Instrukce pro obsluhu Analytické váhy
|
|
- Matěj Beránek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel: +49-[0] Fax: +49-[0] Vnitřnít: Instrukce pro obsluhu Analytické váhy KERN ACJ/ACS Verze /2013 CZ ACJ/ACS-BA-cz-1312
2 CZ KERN ACJ/ACS Verze /2013 Instrukce pro obsluhu Analytické váhy Obsah 1 Technické údaje Prohlášení o shodě Přehled zařízení Klávesnice Numerické vstupy Displej Základní instrukce (obecné informace) Použití ve shodě s předurčením Použití v rozporu s předurčením Záruka Dohled nad kontrolními prostředky Základní bezpečnostní instrukce Dodržování návodu dle instrukce pro obsluhu Zaškolení obsluhy Transport a uskladnění Kontrola při přejímce Balení/zpětný transport Rozbalení, umístění a zprovoznění Místo pro provoz Rozbalení Rozsah dodávky / standardní rozsah Montáž Síťová přípojka Zapnutí napájení První uvedení do provozu Připojení periferních zařízení Kalibrace Automatická kalibrace pomocí PSC (Perfect Self Calibration), pouze modely ACJ Nastavení menu I.CAL / E.CAL Kalibrace s vnitřní kalibrační hmotností (KERN ACJ) Kalibrace s vnější kalibrační hmotností (KERN ACS) Protokol kalibrace Identifikační číslo váhy Cejchování Vážení Zapnutí váhy / přepnutí do režimu vážení Vypnutí váhy Nastavení režimu Start-Displej Funkce Auto Power-Off Funkce (automatická vypínací funkce) Jednoduché vážení Tárování Přepínání jednotek váhy ACJ/ACS-BA-cz-1312
3 Volně programovatelné jednotky váhy Pozice desetinné tečky volně programovatelných jednotek váhy Vstup minimální hmotnosti pro volně programovatelné jednotky váhy Změnit přesnost vážení (1D/10D) Desetinný bod zobrazit jako bod nebo čárku Menu Menu-Symbol Navigace v menu Menu-přehled Návrat k hodnotám nastaveným od výrobce Blokování menu Změnit heslo Protokolování nastaveného menu Zero / tare Menu (nastavení nuly a tárování) Funkce Zero tracking Funkce Auto Zero Funkce Auto Tare Funkce Zero / tare timing change Nastavení stability a reakce Nastavení stability a reakce pomocí Easy Setting (bez ručního zásahu) Volba Váhy- / režim dávkování Rozsah pásma stability Aplikační funkce Počítání kusů Stanovení procenta Referenční hmotnost = 100 % Referenční hmotnost zadaná uživatelem Stanovení procenta Režim recepturování Aktivovat výstup Komponenty -číslo Aktivovat výstup TOTAL Checkweighing a Target Mode (kontrolní a cílové vážení) Checkweighing Target mode Výstup dat Struktura zásuvky Výstupní funkce Automatický výstup údajů / Funkce Auto Print Kontinuální výstup údajů / Continuous Output Funktion Funkce Output Timing Change Funkce GLP Output / identifikační číslo váhy Parametry komunikace Volba standardního nastavení MODE 1 - MODE Uživatelské nastavení MODE U / Nastavení pro KERN YKB-01N Formáty údajů Instrukce pro dálkové řízení Údržba, utilizace Čištění Udržování provozního stavu Utilizace Pomoc v případě malých poruch Oznámení chyb ACJ/ACS-BA-cz
4 1 Technické údaje KERN ACJ 120-4M ACJ 220-4M ACJ 320-4M Přesnost vážení (d) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Rozsah vážení (Max) 120 g 220 g 320 g Minimální zatížení (Min) 10 mg 10 mg 10 mg Kalibrační hodnota(e) 1 mg 1 mg 1 mg Třída cejchování I I I Reprodukovatelnost 0,2 mg 0,2 mg 0,2 mg Linearita ± 0,3 mg ± 0,3 mg ± 0,3 mg Doba narůstání signálu Kalibrační hmotnost Doba ohřevu Jednotky váhy Minimální hmotnost připočítání kusů Referenční počet kusů při počítání kusů Deska váhy (nerezová ocel) 3 sec vnitřní 8 h mg, g, ct 1 mg 5, 10, 20, 50,100 ø 91mm Kryt (š x h x v)mm 210 x 340 x 325 Rozměr skleněného krytu mm 174 x 162 x 227 (prostor vážení ) Hmotnost netto (kg) 6 Provozní teplota Vlhkost vzduchu Vstupní napětí Síťový adaptér Sekundární napětí +10 C až +30 C 20 ~ 85 % relativní (bez kondenzace) AC V, 400 ma 50/60Hz Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí Výška instalace v metrech (dosl. metr výšky) Místo umístění DC 12 V, 1.25 A Kategorie II Do 2000 m pouze v uzamčených prostorách 4 ACJ/ACS-BA-cz-1312
5 KERN ACS 80-4 ACS Přesnost vážení (d) 0,1 mg 0,1 mg Rozsah vážení (Max) 80 g 120 g Reprodukovatelnost 0,2 mg 0,2 mg Linearita ± 0,3 mg ± 0,3 mg Doporučená kalibrační hmotnost, není součástí standardní dodávky (třída) 80 g (E2) 100 g (E2) Doba nárůstu signálu 4 h 8 h Doba ohřevu Jednotky váhy Nejmenší hmotnost při počítání kusů Referenční počet kusů při počítání kusů Deska váhy z nerezové oceli Rozměry krytu (B x T x H) [mm] Rozměry skleněné ochrany [mm] 3 sec mg, g, ct 1 mg 5, 10, 20, 50,100 ø 91mm 210 x 340 x x 162 x 227 (prostor vážení) Hmotnost netto (kg) 6 Provozní teplota Vlhkost vzduchu Vstupní napětí Síťový adaptér Sekundární napětí +5 C bis +40 C 20 ~ 85 % relativní (bez kondenzace) AC V, 400 ma 50/60Hz Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí Výška instalace v metrech (dosl. metr výšky) Místo umístění DC 12 V, 1.25 A Kategorie II Do 2000 m pouze v uzamčených prostorách ACJ/ACS-BA-cz
6 KERN ACS ACS Přesnost vážení (d) 0,1 mg 0,1 mg Rozsah vážení (Max) 220 g 320 g Reprodukovatelnost 0,2 mg 0,2 mg Linearita ± 0,3 mg ± 0,3 mg Doporučená kalibrační hmotnost, není součástí standardní dodávky (třída) Doba nárůstu signálu Doba ohřevu Jednotky váhy Nejmenší hmotnost při počítání kusů Referenční počet kusů při počítání kusů Deska váhy z nerezové oceli Rozměry krytu (B x T x H) [mm] Rozměry skleněné ochrany [mm] 200 g (E2) 300 g (E2) 3 sec 8 h mg, g, ct 1 mg 5, 10, 20, 50,100 ø 91mm 210 x 340 x x 162 x 227 (prostor vážení) Hmotnost netto (kg) 6 Provozní teplota Vlhkost vzduchu Vstupní napětí Síťový adaptér Sekundární napětí +5 C bis +40 C 20 ~ 85 % relativní (bez kondenzace) AC V, 400 ma 50/60Hz Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí Výška instalace v metrech (dosl. metr výšky) Místo umístění DC 12 V, 1.25 A Kategorie II Do 2000 m pouze v uzamčených prostorách 6 ACJ/ACS-BA-cz-1312
7 2 Prohlášení o shodě EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shodě E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern P.O.Box info@kern-sohn.de Prohlášení o shodě Tel: 0049-[0] Fax: 0049-[0] Vnitřnít: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shodě EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN ACJ, ACS 2004/108/EC EN : /95/EC EN : 2010 Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue Signatur Signature Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/ Fax +49-[0]7433/ , info@kern-sohn.com, Internet: ACJ/ACS-BA-cz
8 3 Přehled zařízení 1. Deska váhy 2. Displej 3. Klávesnice 4. Šroubovací nožička 5. Vodováha 6. Štítek 7. Větrný kryt 8. Rozhraní 9. Přípojka síťového adaptéru 8 ACJ/ACS-BA-cz-1312
9 3.1 Klávesnice Navigace v menu: Tlačítko Označení ON/OFF Jednot máčknout a uvolnit Přepíná provozním pohotovostním režimem. mezi a Funkce cca 3 sekundy podržet zmáčknuté - Význam v menu Krok v menu zpět. Zpět do režimu vážení: mačkat opakovaně nebo podržet zmáčknuté po dobu 3 s tlačítko ON/OFF. Ukončit postup. CAL Spustí se kalibrace Vyvolat menu kalibrace - TARE Vymazat hodnotu táry nebo zobrazení hmotnosti. Nastavit nulu / vyvolat menu táry Potvrdit nastavení UNIT Navigační tlačítko MENU Navigační tlačítko Přepnout jednotku váhy. Referenční hmotnost uložena v paměti (PCS, %). Vyvolat menu Unit setting. Přepnout režim vážení / uživatelský režim V menu postupovat vpřed Vyvolat hlavni menu ( 2 x zmáčknout) V menu postupovat vzad PRINT Navigační tlačítko Transmitovat údaje váhy rozhraním Vyvolat menu Data Output Volit další bod menu. ACJ/ACS-BA-cz
10 3.1.1 Numerické vstupy Tlačítko Označení Funkce Navigační tlačítko Navigační tlačítko Zvýšit blikající číslici Blikající desetinný bod posunout vlevo Snížit blikající číslici Blikající desetinný bod posunout vpravo Navigační tlačítko Volba číslice zprava Navigační tlačítko Potvrdit nastavení ESC Vymazat nastavení Při numerickém nastavení se zobrazí indikátor [#]. 3.2 Displej Symboly Numerické zobrazení menu Jednotky Displej Popis viz kapitola Symbol baterie Funkce Zero tracking aktivní + Kap Zobrazuje kalibraci + Kap Bliká, dříve než se spustí automatická kalibrace, týká se pouze modelů ACJ + Kap. 8.1 Nastavení stability a času reakce pomocí Easy Setting-Displej + Kap.13.1 Váha se nachází v režimu dávkování (Pouringmode) + Kap Váha se nachází v režimu recepturování + Kap Blokování menu aktivní + Kap. Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. Menu-Symbol + Kap Funkce Auto Print Funkce aktivní + Kap ACJ/ACS-BA-cz-1312
11 Není dokumentováno Vytisknout protokol nastavení menu Nastavení tolerance v režimu Checkweighing a Target Mode + Kap. 15 Zobrazuje se symbol stability, váha je ve stabilním stavu. Označuje aktuální nastavení v menu. Záporná hodnota vážení Stand-by-Režim Váha připravena k recepturování Váha připravena ke kontinuálnímu výstupu dat ( MANU ON ) + Kap Kap Kap Zobrazuje vstup numerické hodnoty. + Kap Zobrazuje uložené do paměti referenční hodnoty v režimu počítání kusů a stanovení procenta. + Kap Kap Hmotnost netto v režimu recepturování + Kap Celková hmotnost (TOTAL) všech složek v režimu recepturování + Kap Místo v paměti pro hmotnost kusu Změnit pozici desetinné tečky pro volně programovatelné jednotky váhy Váha se nachází v režimu počítání kusů Váha se nachází v režimu stanovení procenta s referenční hmotnosti stanovené uživatelem Váha se nachází v režimu stanovení procenta, referenční hmotnost =100% + Kap Kap Kap Kap Kap Základní instrukce (obecné informace) 4.1 Použití ve shodě s předurčením Předmětná váha slouží k určení hmotnosti (hodnoty vážení) váženého materiálu. Váha není automatická, vážený materiál nutno umístit opatrně ve středu desky váhy. Hodnotu vážení odečteme po dosažení stabilní hodnoty. 4.2 Použití v rozporu s předurčením Váhu nelze použít pro dynamické vážení. Pokud se množství váženého materiálu nepatrně zmenší nebo zvětší, může kompenzační a stabilizační mechanizmus váhy způsobit nepřesnosti vážení (kupř. při pomalém vytékání kapaliny z vážené nádoby.) Desky váhy nesmí být dlouhodobě zatěžovány, jelikož by mohlo dojít k poškození měřicího mechanizmu. Váhu nelze vystavovat nárazům ani přetížení při zohlednění hmotnosti tára, což by rovněž mohlo váhu poškodit. Váhu musíme provozovat v prostředí bez nebezpečí výbuchu, jelikož sériové provedení váhy není nevýbušné. Konstrukci váhy nelze měnit, neboť může dojít k porušení bezpečnostních technických podmínek provozu, chybnému měření a rovněž ke zničení váhy. Váha musí být provozována pouze v souladu s popsanými směrnicemi. Jiné použití vyžaduje písemný souhlas firmy KERN. ACJ/ACS-BA-cz
12 4.3 Záruka Na váhu se nevztahuje záruka v případech, když je zjištěno: - nedodržování předepsané instrukce obsluhy - použití v rozporu s předurčením - provádění konstrukčních změn nebo otevírání - mechanické poškození nebo poškození v důsledku působení médií, kapalin nebo přirozeného opotřebení - nesprávné postavení nebo je zjištěna nesprávná elektrická instalace - přetížení měřicího mechanizmu 4.4 Dohled nad kontrolními prostředky V rámci systému zajištění kvality vážení je nutno pravidelně kontrolovat technické parametry váhy a případně dostupné kontrolní závaží. Z toho důvodu je nutné, aby zodpovědný uživatel určil přiměřený časový harmonogram, druh a rozsah kontroly. Informace týkající se dohledu nad kontrolními prostředky a kontrolními závažími jsou dostupné na webových stránkách firmy KERN ( Kontrolní závaží a váhy je možné rychle a levně kalibrovat v akreditované laboratoři pro kalibraci DKD (Deutsche Kalibrierdienst) firmy KERN ( zohlednění normy závazné v daném státě). 5 Základní bezpečnostní instrukce 5.1 Dodržování návodu dle instrukce pro obsluhu Před postavením a zprovozněním váhy je nutné se důkladně seznámit s předmětnou instrukcí obsluhy, a to i v případě předchozích zkušeností s váhami firmy KERN. 5.2 Zaškolení obsluhy Zařízení může provozovat a stanoveným způsobem provádět údržbu pouze zaškolená obsluha. 6 Transport a uskladnění 6.1 Kontrola při přejímce Ihned po obdržení zásilky je nutné ověřit, zda nedošlo k případnému viditelnému poškození, totéž je nutno provést po rozbalení zásilky. 12 ACJ/ACS-BA-cz-1312
13 6.2 Balení/zpětný transport Všechny části originálního balení je třeba ponechat pro případný zpětný transport. Pro zpětný transport lze použít pouze originální balení. Před zpětným transportem je třeba odpojit všechny kabely a volné nebo pohyblivé části Použit přípravky k zabezpečení transportu (pokud existují). Všechny části, jako kupř. větrný kryt, deska váhy, síťový adaptér je třeba zabezpečit před skluzem a poškozením. ACJ/ACS-BA-cz
14 14 ACJ/ACS-BA-cz-1312
15 6.3 Rozbalení, umístění a zprovoznění 6.4 Místo pro provoz Váhy byly zkonstruovány ano, aby v normálních provozních podmínkách byly docilovány věrohodné výsledky vážení. Volba správného místa usnadní přesné a rychlé vážení. Kritéria pro volbu místa pro provoz: - postavit váhu na stabilním plochém povrchu; - vyvarovat se extrémních teplot a teplotních výkyvů, kupř. v případě postavení váhy v blízkosti topných těles nebo v místech na něž přímo působí slunečné paprsky; - zabezpečit váhu před působením průvanu způsobeného otevřenými okny a dveřmi; - během vážení nesmí být váha vystavena otřesům; - zabezpečit váhu před vysokou vlhkostí vzduchu, výpary a prachem; - zabezpečit váhu před dlouhodobým působením extrémní vlhkosti. V případě přenesení váhy do teplejšího prostředí může dojít v důsledku kondenzace k jejímu orosení. V tomto případě je třeba váhu odpojenou od napájení 2 hodiny aklimatizovat. - zabezpečit váhu před působením statických nábojů majících zdroj ve váženém materiálu v nádobě váhy. V případě působení elektromagnetických polí (kupř. vyvolaných mobilními telefony nebo rádiovými zařízeními ), statických nábojů a v případě nestabilního elektrického napájení je možný výskyt velkých chyb měření. V tomto případě je nutné váhu přemístit nebo zdroj rušení odstranit. ACJ/ACS-BA-cz
16 6.5 Rozbalení Rozbalit zásilku, vyjmout přístroj s příslušenstvím. Ověřit, zda je dodávky kompletní a nepoškozená Rozsah dodávky / standardní rozsah 1. Váha 2. Deska váhy 3. Držák desky váhy 4. Ochranný kroužek 5. Síťový adaptér 6. Návod pro obsluhu 7. Přehled menu 16 ACJ/ACS-BA-cz-1312
17 6.5.2 Montáž Nasadit ochranný kroužek, držák a desku váhy dle uvedeného pořadí. Nastavit vodorovnou polohu, vzduchová bublina vodováhy se musí nacházet ve vymezeném kruhu. Pravidelně vodorovnou polohu ověřovat ACJ/ACS-BA-cz
18 6.6 Síťová přípojka Váha je napájena pomocí externího síťového adaptéru. Štítkové napětí musí být ve shodě s lokálním napětím. Používat originální adaptéry firmy KERN. K použití jiných výrobků je nutný souhlas firmy KERN Zapnutí napájení Váha se napájí pomocí adaptéru. Po rozsvícení displeje se spustí samodiagnóza. Modely ACJ se kalibrují automaticky. Samodiagnóza je ukončena, když se na displeji zobrazí OFF. 6.7 První uvedení do provozu Docilování přesných výsledků vážení je podmíněno dodržením provozní teploty (viz doba ohřevu, kapitola 1). Během ohřevu musí být váha napájena (adaptér, akumulátor, baterie). Přesnost váhy je závislá na lokální gravitaci. Nutno dodržovat instrukce obsažené v kapitole kalibrace. 6.8 Připojení periferních zařízení Před připojením nebo odpojením periferních zařízení (tiskárna, PC), musí být váha odpojena od sítě. Používat pouze příslušenství a periferní zařízení firmy KERN, které jsou pro předmětnou váhu optimální. 18 ACJ/ACS-BA-cz-1312
19 7 Kalibrace Protože zemská gravitace je proměnlivá, je třeba každou váhu v souladu se zákony fyziky vhodným způsobem kalibrovat (pokud již váha nebyla kalibrována). Proces kalibrace je třeba provést při prvním zprovoznění, dále při každé změně umístění váhy a rovněž v případě výkyvů teploty okolí. Abychom obdrželi přesné hodnoty měření, doporučuje se dodatečné cyklické kalibrování váhy v rámci běžného provozu. Váha musí být kalibrována ve stabilním prostředí, nutno dodržovat dobu ohřevu (viz kapitola 1). Na desce váhy se nesmí nacházet žádné předměty. 7.1 Automatická kalibrace pomocí PSC (Perfect Self Calibration), pouze modely ACJ Modely ACJ jsou od výrobce tak nastaveny, že se spustí automatická kalibrace pomocí funkce PSC. Tuto funkce nelze vypnout. Pomocí čidla teploty se provede automatická kalibrace s vnitřní kalibrační hmotností (jakmile je zjištěna změna teploty). Kalibrace probíhá v režimu vážení automaticky za těchto podmínek: (1) když se změní teplota prostředí ( t 2 C) (2) když od poslední kalibrace uplynou čtyři hodiny (3) když se váha přepne z režimu Standy do režimu vážení a jsou splněny podmínky (1) nebo (2). Když je v režimu vážení splněna jedna z výše uvedených podmínek, bliká symbol hmotnosti asi dvě minuty jako upozornění na následnou kalibraci. ACJ/ACS-BA-cz
20 Případ 1: Zátěž deska váhy se pohybuje kolem nuly. Symbol hmotnosti bliká asi dvě minuty, poté následuje PSC.RUN. Následně se kalibrace s vnitřní hmotností automaticky spustí. Abychom zajistili správné provedení postupu PSC, musíme zamezit vibracím a průvanu Jakmile se po ukončení kalibrace pomocí PSC symbol gramu, nachází se váha opět v režimu vážení. 20 ACJ/ACS-BA-cz-1312
21 Případ 2: Deska váhy je zatížena Symbol gramu bliká 2 minuty, následuje PLS.CAL. Odtížit desku váhy. Symbol gramu bliká znovu 2 minuty. Poté se spustí automaticky kalibrace s vnitřní hmotností. Abychom zajistili správné provedení postupu PSC, musíme zamezit vibracím a průvanu.. Jakmile se po ukončení kalibrace pomocí PSC symbol gramu, nachází se váha opět v režimu vážení. Abychom zabránili provedení kalibrace v průběhu řady vážení, nutno zmáčknout tlačítko ON/OFF poté, jakmile se zobrazí PLS.CAL. Symbol gramu bliká znovu 2 minuty, poté následuje PLS.CAL. ACJ/ACS-BA-cz
22 7.2 Nastavení menu I.CAL / E.CAL Funkce kalibrace vyvoláme v režimu vážení zmáčknutím tlačítka CAL po dobu 3 sekund. Potvrdit tlačítkem PRINT, zobrazí se aktuální nastavení. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit nastavení I.CAL: Kalibrace s vnitřní hmotností (viz kapitola 8.1) E.CAL: Kalibrace s vnější hmotností (viz kapitola 8.2) Potvrdit tlačítkem TARE Zmáčknout vícekrát nebo podržet zmáčknuté po dobu 3 sekund tlačítko ON/OFF, váha se vrací zpět do režimu vážení Nastavení uložené do paměti (I.CAL nebo E.CAL) lze nyní vyvolat přímo pomocí tlačítka CAL. 22 ACJ/ACS-BA-cz-1312
23 7.2.1 Kalibrace s vnitřní kalibrační hmotností (KERN ACJ) Pomocí vestavěné kalibrační hmotnosti můžeme otestovat a znova nastavit přesnost váhy. Předpoklad: Nastavení menu I.CAL. viz kapitola 8.2 Po připojení opční tiskárny a aktivování funkce GLP se při zahájení tisku protokolu kalibrace zobrazí WAIT. Po úspěšném výtisku pokračuje kalibrace automaticky dále. Kalibraci možno přerušit tlačítkem ON/OFF, zobrazí se ABORT. Zmáčknout tlačítko CAL, kalibrace se opět spustí automaticky. Zobrazí se symbol. Po úspěšné kalibraci vrací se váha automaticky zpět do režimu vážení. V případě chybné kalibrace (kupř. deska váhy není odtížená ) zobrazí se na displeji oznámení chyby, kalibraci nutno zopakovat. Po připojení opční tiskárny a aktivaci funkce GLP následuje výstup protokolu kalibrace, viz kapitola 8.3. ACJ/ACS-BA-cz
24 7.2.2 Kalibrace s vnější kalibrační hmotností (KERN ACS) Předpoklad: Nastavení menu E.CAL viz kapitola8.2. Používaná kalibrační hmotnost závisí na kapacitě váhy. Kalibraci pokud možno provést s hmotností blížící se maximálnímu zatížení (doporučená kalibrační hmotnost, viz kapitola 1). Kalibraci možno provést pomocí jiných hmotností nebo třídy tolerance, avšak tento postup není optimální. Přesnost kalibrační hmotnosti musí odpovídat minimálně přesnosti váhy d (čím vyšší, tím lepší). Minimální kalibrační hmotnost: ACS 80-4 / ACS : 50 g ACS ACS 320-4:100 g Informace o kalibračních hmotnostech se nacházejí na : Po připojení opční tiskárny a aktivování funkce GLP se při zahájení tisku protokolu kalibrace zobrazí WAIT. Po úspěšném výtisku pokračuje kalibrace automaticky dále. Když se v průběhu kalibrace během 60 sekund neprovede žádná operace, zobrazí se ERR C. Zmáčknout tlačítko ON/OFF a kalibraci zopakovat. V režimu vážení zmáčknout tlačítko CAL. Zobrazí se blikající hodnota doporučené kalibrační hmotnosti (viz kapitola 1). Zobrazí se rovněž symbol. V případě změny hodnoty zmáčknout tlačítko MENU, aktivní pozice bliká. Pomocí navigačních tlačítek volit nastavení (viz kapitola Numerické vstupy ). Během blikání hodnoty kalibrační hmotnosti na displeji položit opatrně v průběhu 60 sekund kalibrační hmotnost na střed desky váhy. Zavířit spolehlivě větrný kryt. Počkat, až se na displeji zobrazí blikající nula. Sejmout kalibrační hmotnost a zavřít větrný kryt. Po úspěšné kalibrace se váha vrací automaticky zpět do režimu vážení. V případě chybné kalibrace (kupř. deska váhy není odtížená) zobrazí se na displeji zobrazí oznámení chyby, kalibraci nutno zopakovat. Po připojení opční tiskárny a aktivování funkce GLP následuje výstup protokolu kalibrace, viz kapitola ACJ/ACS-BA-cz-1312
25 7.3 Protokol kalibrace Pomocí této funkce můžeme automaticky vytisknout protokol po provedení každé kalibrace. Protokol lze tisknout pomocí opční tiskárny. Příklad tisku (KERN YKB-01N): CAL EXTERNAL KERN & Sohn GmbH TYPE ACJ 220-4M SN WBIIAB000I ID 1234 Druh kalibrace Firma Model Série - číslo Identifikační číslo váhy (viz kapitola 8.4) REF g BFR g AFT g Použitá kalibrační hmotnost Před kalibrací Po kalibraci -COMPLETE -SIGNATURE- Zodpovědný pracovník Komunikační parametry váhy a tiskárny musí být v souladu. Vyvolat funkci V režimu vážení držet zmáčknuté po dobu 3 sekund tlačítko CAL. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit GLP.OUT. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazuje se symbol stability ( ) Nezobrazuje se symbol stability ( ) Funkce je aktivována Funkce je deaktivována ACJ/ACS-BA-cz
26 Změna nastavení Zmáčknout tlačítko TARE Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení 7.4 Identifikační číslo váhy Pomocí této můžeme nastavit IČ váhy, které se vytiskne v protokolu kalibrace Vyvolat menu V režimu vážení 2 x zmáčknout tlačítko MENU Volit bod menu Vícekrát zmáčknout navigační tlačítko ( ), až se zobrazí nápis TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Vícekrát zmáčknout navigační tlačítko ( ), až se zobrazí nápis SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Vícekrát zmáčknout navigační tlačítko ( ), až se zobrazí nápis BAL.ID. Zmáčknout tlačítko TARE, zobrazí se aktuálně nastavené IČ (Nastavení od výrobce 0000). Vložit IČ váhy (max. 4 číslice) Pomocí navigačních tlačítek vložit volené číslo, viz kapitola Numerické vstupy. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení 26 ACJ/ACS-BA-cz-1312
27 8 Cejchování Základní informace: V případě, když jsou váhy používány níže uvedeným způsobem v těchto zákonem vymezených případech, musí být v souladu se směrnicí EU 90/384/EU úředně cejchovány: a) v obchodním styku, pokud cena zboží je určována na základě jeho zvážení, b) při výrobě léků v lékárnách, pro účely analýzy v nemocničních a farmaceutických laboratořích, c) pro úřední účely, d) při výrobě hotových obalů. V případě pochybnosti je nutno oslovit místní úřad pro míry a váhy. Údaje týkající se cejchování Váhy vhodné pro cejchování mají přístup na trhy v rámci EU. Pokud má být váha použita v rámci EU, kde je cejchování nutné, pak se musí toto cejchování úředně a pravidelně obnovovat. Opětovné cejchování probíhá v souladu s předpisy závaznými v příslušném statě. Kupř. v Německu platnost cejchování trvá zpravidla 2 roky. Je nutné dodržovat závazné předpisy v daném statě! Cejchování váhy bez plomby je neplatné. Plomba signalizuje, že cejchované váhy může otevírat a udržovat v provozním stavu pouze zaškolený a autorizovaný pracovník. Po odstranění plomby je cejchování neplatné. Nutno dodržovat místní předpisy týkající se cejchování. V Německu se opětovné cejchování vyžaduje. ACJ/ACS-BA-cz
28 Pozice plomby: Plomba Štítek Plomba 28 ACJ/ACS-BA-cz-1312
29 9 Vážení 9.1 Zapnutí váhy / přepnutí do režimu vážení Váha vypnuta Stav váhy Vyvolat režim vážení Zmáčknout tlačítko ON/OFF. Pozobracení zmáčknout libovolné tlačítko Zobrazuje se Zobrazuje se Zmáčknout libovolné tlačítko Svítí všechny segmenty Váha se nachází v menu Po numerickém vstupu Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 9.2 Vypnutí váhy Zmáčknout tlačítko ON/OFF. Váha se nachází režimu Stand-by (pohotovostní režim). K provozu je připravena okamžitě, bez doby ohřevu, po zmáčknutí libovolného tlačítka. Váhu vypneme úplně odpojením od napájení. Neodpojovat váhu od napájení, když se zobrazuje [WAIT] nebo [SET]. ACJ/ACS-BA-cz
30 9.3 Nastavení režimu Start-Displej Režim Start-Displej můžeme spustit 3 způsoby. Start-Displej Vysvětlivka Nastavení menu 1. Režim vážení Po zapojení napájení se spustí váha v režimu vážení. 2. Zobrazuje se Po zapojení napájení se zobrazuje. Po zmáčknutí libovolného tlačítka se spustí samodiagnóza a váha se přepne automaticky do režimu vážení. 3. Zobrazují se všechny segmenty Po zapojení napájení se zobrazuje.. Po zmáčknutí libovolného tlačítka se spustí samodiagnóza a teprve po zmáčknutí tlačítka TARE se váha přepne do režimu vážení. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT. Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí START. Aktuální nastavení je signalizováno symbolem stability ( ). 30 ACJ/ACS-BA-cz-1312
31 Nastavit druh zobrazení Potvrdit tlačítkem PRINT, zobrazí se aktuální nastavení. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit nastavení,kupř. SEM.AUTO. Režimu vážení Zobrazuje se Zobrazují se všechny segmenty Potvrdit tlačítkem TARE. Aktuální nastavení je signalizováno symbolem stability ( ). Zpět do režimu vážení ON/OFF zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko po dobu 3 sekund ACJ/ACS-BA-cz
32 9.4 Funkce Auto Power-Off Funkce (automatická vypínací funkce) V případě aktivace této funkce se vypne po nastaveném čase automaticky podsvětlení displeje (z důvodu šetření baterií) bez prodlení nebo jiných podmínek. 1. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU 2. Volit funkci Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí AUTO.OFF. Aktuální nastavení je signalizováno symbolem stability ( ). Další kroky jsou nastavitelné: Symbol stability Funkce Nastavit/aktualizovat Vymazat ( ) Ano Zmáčknout tlačítko PRINT zmáčknout a zapnuta TARE a dále dle dále od kroku3. kroku 4. Ne vypnuta 3. Čas, po kterém se zobrazení vypne Zmáčknout tlačítko TARE dále dle kroku 3 Pomocí navigačních tlačítek( ) volit čas v minutách (max. 99 minut), Numerické vstupy, viz kapitola dále dle kroku 4 Potvrdit tlačítkem TARE. 4. Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 32 ACJ/ACS-BA-cz-1312
33 9.5 Jednoduché vážení K dosažení stability je nutno dodržet dobu ohřevu (viz kap. 1). Počkat, až se až se na displeji zobrazí nule, eventuálně nastavit nulu tlačítkem TARE. Položit vážený materiál a zavřít větrný kryt Počkat, až se zobrazí symbol stability ( ). Odečíst výsledek vážení. Po zapojení opční tiskárny se zobrazí hodnota vážení. Příklad výtisku při aktivované funkci GLP (viz kapitola 8.3): KERN & Sohn GmbH TYPE ACJ 220-4M SN WBIIAB000I ID Firma Model Série -Číslo Identifikační číslo váhy (viz kapitola 8.4) g Hodnota vážení -SIGNATURE- Zodpovědná osoba Příklad výtisku při deaktivované funkci GLP (viz kapitola 8.3): g Hodnota vážení ACJ/ACS-BA-cz
34 9.6 Tárování Libovolná hmotnost nádoby lze vytárovat a v průběhu dalšího vážení se zobrazí hmotnost netto. Položit nádobu na desku váhy a zavřít větrný kryt. Počkat na zobrazení symbolu stability ( ), poté zmáčknout tlačítko TARE. Hodnoty hmotnosti táry je nyní uložena v paměti. Navážit materiál a zavřít větrný kryt. Počkat na zobrazení symbolu stability ( ). Odečíst váženou hmotnost netto. Instrukce: Váha může nyní mít v paměti uloženou jenom jednu hodnotu táry. Při odtížení se hodnota táry zobrazí se záporným znaménkem. Uloženou hodnotu táry vymažeme, když odtížíme desku váhy a zmáčkneme tlačítko TARE. Postup tárování můžeme opakovat libovolněkrát, jediným omezením je celkový rozsah vážení. 9.7 Přepínání jednotek váhy Pomocí zmáčknutí tlačítka UNIT můžeme změnit dříve nastavenou jednotku. Vyvolat menu V režimu vážení podržet zmáčknuté po dobu 3 sekund tlačítko UNIT. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazuje se symbol stability ( ) Nezobrazuje se symbol stability ( ) Jednotka je aktivována Jednotka je deaktivována 34 ACJ/ACS-BA-cz-1312
35 Jednotky aktivovat/deaktivovat Zmáčknout tlačítko TARE Pomocí navigačních tlačítek( ) volit další jednotky a jak je stanoveno dříve provést aktivaci /deaktivaci. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení Přepojit jednotku váhy V režimu vážení lze jednotka váhy přepnout zmáčknutím tlačítka UNIT Po zapnutí váhy se zobrazuje naposledy nastavena jednotka Volně programovatelné jednotky váhy Vyvolat menu V režimu vážení podržet zmáčknuté po dobu 3 sekund tlačítko UNIT. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit UNIT.U. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazení symbolu stability ( ) Jednotka aktivována Bez symbolu stability ( ) Jednotka deaktivována ACJ/ACS-BA-cz
36 popř. jednotku aktivovat zmáčknout tlačítko TARE Vložit přepočtový koeficient 1. Zmáčknout tlačítko TARE, zobrazí se aktuální nastavení. 2. Pomocí navigačních tlačítek vložit přepočtový koeficient, viz kapitola Numerické vstupy. 3. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení Přepojit jednotku váhy V režimu vážení lze aktivovaná jednotka váhy přepnout zmáčknutím tlačítka UNIT. Při numerických vstupech lze změnit pozice desetinného bodu přepočtového koeficientu, viz kapitola Jednotky volně programovatelné se na displeji nezobrazují. 36 ACJ/ACS-BA-cz-1312
37 9.7.2 Pozice desetinné tečky volně programovatelných jednotek váhy Pozici desetinné tečky přepočítávacího koeficientu lze v případě použití numerických vstupů měnit (viz kapitola10.7.2, krok 2). Během blikání první číslice zmáčknout opakovaně tlačítko PRINT, až bude blikat desetinná tečka. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit pozici. Pokud se desetinná tečka nenastavuje, opětovně zmáčknout tlačítko MENU, až se zobrazí symbol. Potvrdit tlačítkem TARE. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení Vstup minimální hmotnosti pro volně programovatelné jednotky váhy Vyvolat menu V bodu menu CONV.K (viz kapitola 9.7.1) volit pomocí navigačních tlačítek( ) zobrazení MIN.D. Zmáčknout tlačítko TARE, zobrazí se aktuální nastavení. Pomocí navigačních tlačítek volit minimální hmotnost, viz kapitola Numerické vstupy. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení ACJ/ACS-BA-cz
38 9.8 Změnit přesnost vážení (1D/10D) Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TARGET. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí PARAM.W. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí PARAM.W. Potvrdit tlačítkem PRINT Změnit přesnost vážení z 1D na 10 D 1. Pomocí navigačních tlačítek ( ) volit 10 D. 2. Potvrdit tlačítkem TARE. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). 3. Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund, váha se vrací zpět do režimu vážení Přesnost vážení zpět do stavu 1D změníme pomocí kroků ACJ/ACS-BA-cz-1312
39 9.9 Desetinný bod zobrazit jako bod nebo čárku Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí POINT. Volba bod /čárka Potvrdit tlačítkem PRINT, zobrazí se aktuální nastavení. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit nastavení PEROID: COMMA Desetinný bod se zobrazuje jako bod Desetinný bod se zobrazuje jako čárka Potvrdit tlačítkem TARE. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund ACJ/ACS-BA-cz
40 10 Menu Pomocí menu může uživatel provádět nabízená nastavení. Od výrobce je menu nastaveno tak, aby uživatel nemusel standardně nic měnit. V případě individuálních požadavků lze nabízené možnosti použít. Členění menu: Označení Main Menu Vyvolávání menu Vysvětlivky Hlavní menu Calibration Menu Kalibrace Zero / tare Menu Nulování /Tárování Data Output Menu Výstup dat Unit setting Menu Jednotky váhy 10.1 Menu-Symbol Po vyvolání menu se zobrazuje symbol [ menu. ]. Zobrazení je závislé na navigaci v Zobrazení symbolu Vyplněný vnitřek Výseč vlevo/vpravo Výseč horní/dolní Vysvětlivka Zobrazuje aktuální nastavení Volitelná vyšší nebo nižší úroveň menu Volitelné další nastavení menu 40 ACJ/ACS-BA-cz-1312
41 10.2 Navigace v menu Vyvolat menu, viz kapitola 11 Struktura menu Navigovat v menu dolů ( ). Volit nastavení uvnitř funkce Navigovat v menu nahoru ( ). Volit nastavení uvnitř funkce Po volbě funkce pomocí navigačních tlačítek( ) zobrazí se na displeji po zmáčknutí tlačítka TARE výzva ke změně. Pomocí tlačítka TARE potvrdit a uložit do paměti zobrazované nastavení, symbol stability signalizuje momentální nastavení. Volit bod menu doprava ( ). Volit bod menu doleva. Opustit funkci Krátkým zmáčknutím tlačítka ON/OFF návrat k původnímu menu. Dlouhým zmáčknutím tlačítka ON/OFF návrat do režimu vážení. ACJ/ACS-BA-cz
42 10.3 Menu-přehled + Viz rovněž přiložené zmapované menu Menu-přehled 42 ACJ/ACS-BA-cz-1312
43 10.4 Návrat k hodnotám nastaveným od výrobce Pomocí této funkce se všechna nastavení vrátí na hodnoty nastavené u výrobce, vymažou se hodnoty referenční hmotnosti pro počítání kusů a rovněž referenční hmotnosti pro procentní vážení. Nastavení od výrobce jsou v přehledu menu označena pomocí symbolu *. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ) RESET, až se zobrazí RESET. Nastavení původních hodnot Potvrdit tlačítkem TARE. Potvrdit tlačítkem TARE dotaz -OK, zobrazí se heslo dotazu. Pomocí navigačních tlačítek( ) vložit heslo, viz kapitola Numerické vstupy. + Standardní heslo nastavení od výrobce: Změnit heslo, viz kapitola kapitola Potvrdit tlačítkem TARE. Váha se vrací k nastavením od výrobce a poté do automaticky zpět do režimu vážení. ACJ/ACS-BA-cz
44 10.5 Blokování menu Tato funkce zabránit nechtěným změnám nastavení, postupy nastavení mohou být zablokovány. Blokování menu lze aktivovat následujícím způsobem: Buď Vypnout napájení váhy a počkat, až se zobrazí OFF nebo Nastavit váhu do režimu Stand-by, viz kapitola 10.2 nebo Volit bod menu 1. Podržet zmáčknuté tlačítko MENU po dobu 3 sekund. Zobrazí se dotaz na heslo. 2. Pomocí navigačních tlačítek( ) nastavit heslo, viz kapitola Numerické vstupy. + Standardní nastavení hesla od výrobce: Změnit heslo, viz následující kapitola + V případě chybného hesla se zobrazí ERR N. Začít opět od kroku Potvrdit tlačítkem TARE. Blokování menu je aktivováno, zobrazí se symbol. Poté se opět zobrazí off eventuálně. V režimu vážení signalizuje symbol blokování menu. Když se v případě zablokování pokusíme volit element menu, zobrazí se nápis LOCKED a volba není možná. Odblokování deaktivujeme následujícím způsobem: Zrušit blokování menu Při zobrazení off eventuálně 1 3 zopakovat kroky 44 ACJ/ACS-BA-cz-1312
45 Změnit heslo Nastavení o výrobce: 9999 Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ),,až se zobrazí PASS.WRD. Změna hesla Potvrdit tlačítkem TARE. Pomocí navigačních tlačítek( ) nastavit aktuální heslo, Numerické vstupy viz kapitola Potvrdit tlačítkem TARE. Pokud se zobrazí OK, je heslo nastaveno správně, pokud se zobrazí ERR N, je nastaveno chybně a je nutno jej opravit. Pomocí navigačních tlačítek( ) nastavit nové heslo, Numerické vstupy viz kapitola Potvrdit tlačítkem TARE. Ještě jednou potvrdit tlačítkem TARE (nebo tlačítkem ON/OFF vymazat). Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund ACJ/ACS-BA-cz
46 10.6 Protokolování nastaveného menu Po zapojení opční tiskárny lze vytisknout aktuální nastavení menu. + Výstup dat, viz kapitola 16 Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí SYSTEM. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí COND.OUT. Aktivovat bod menu Potvrdit tlačítkem TARE. Potvrdit dotaz OK tlačítkem TARE. Potvrdit tlačítkem TARE. Spustí se tisk, zobrazí se symbol. Váha se vrací automaticky zpět do režimu vážení. 46 ACJ/ACS-BA-cz-1312
47 11 Zero / tare Menu (nastavení nuly a tárování) Volitelné funkce: 1. Funkce Zero tracking + viz kapitola 12.1 Pomocí této funkce se korigují automaticky malé odchylky po zapnutí váhy. V případě, když se sundávají nebo přidávají malé hodnoty hmotnosti, může Stabilizačně kompenzační mechanizmus způsobit chybné výsledky vážení! (kupř. pomalé vytékaní kapaliny z nádoby nacházející se na desce váhy, odpařování). V průběhu dávkování menších hodnot hmotností se doporučuje tuto funkci vypnout. 2. Funkce Auto zero + viz kapitola 12.2 Pomocí této funkce se automaticky korigují po zobrazení symbolu stability malé odchylky vážení hmotnosti (kupř. znečištění desky váhy). 3. Funkce Auto tare Po výstupu dat následuje automaticky tárování + viz kapitola Funkce Zero / tare timing change + viz kapitola 12.4 Volitelná funkce, zda je váha před nebo po zobrazení symbolu stability tárována nebo nastavitelně nulována. ACJ/ACS-BA-cz
48 11.1 Funkce Zero tracking Od výrobce je funkce A.ZERO zapnutá. 1. Otestovat nastavení menu Zero tracking Symbol zobrazuje se nezobrazuje se Zero tracking Funkce zapnuto vypnuto 2. Vyvolat funkci V režimu vážení podržet zmáčknuté tlačítko TARE po dobu 3 sekund. Vícenásobně mačkat navigační tlačítka ( ), až se zobrazí Z.TRC. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazení symbolu stability ( ) Funkce zapnutá Bez symbolu stability ( ) Funkce vypnutá 3. Funkci aktivovat/deaktivovat Zmáčknout tlačítko TARE 4. Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 48 ACJ/ACS-BA-cz-1312
49 11.2 Funkce Auto Zero Tato funkce není dostupná a režimu recepturování (viz kapitola14.3). 1. Vyvolat menu V režimu vážení držet zmáčknuté tlačítko TARE po dobu 3 sekund. 2. Volit funkci Navigační tlačítka ( ) zmáčknout vícenásobně, až se zobrazí A.ZERO. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Další kroky jsou závislé na nastavení: Symbol Funkce nastavit/aktualizovat vymazat stability ( ) Ano Zmáčknout tlačítko PRINT zmáčknout a zapnuta TARE a dále od kroku 3. dále od kroku 4. Ne vypnuta 3. Nastavení rozsahu nuly Zmáčknout tlačítko TARE Zmáčknout tlačítko TARE a dále od kroku 3. Pomocí navigačních tlačítek( ) nastavit rozsah nuly, viz kapitola Numerické vstupy. 4. Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund dále od kroku 4. ACJ/ACS-BA-cz
50 Při vstupu nastavení rozsahu nuly je nutno zohlednit aktuálně nastavenou jednotku váhy. Pokud se jednotka váhy změní později, musí se rozsah nuly přizpůsobit nové jednotce váhy (krok 3). Horní hranice rozsahu nuly: 99 d (v zobrazované jednotce váhy) Dolní hranice rozsahu nuly: 1d (v zobrazované jednotce váhy) Příklad d = g Jednotk a Dolní hranice Horní hranice g g g ct ct ct 11.3 Funkce Auto Tare 1. Vyvolat menu V režimu vážení 3 s držet zmáčknuté tlačítko TARE. 2. Volit funkci Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí A.TARE. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazení symbolu stability Funkce zapnuta ( ) Bez symbolu stability ( ) Funkce vypnuta 3. Funkci aktivovat/deaktivovat Zmáčknout tlačítko TARE 4. Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 50 ACJ/ACS-BA-cz-1312
51 11.4 Funkce Zero / tare timing change Funkci Zero / tare timing change lze zapnout při nastavení Auto zero a Auto tare. 1. Vyvolat menu V režimu vážení držet zmáčknuté tlačítko TARE po dobu 3 sekund. 2. Volit funkci Navigační tlačítko ( ) zmáčknout vícenásobně, až se zobrazí TARE.F. Potvrdit tlačítkem PRINT. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazení symbolu stability ( ) Funkce zapnuta Bez symbolu stability ( ) Funkce vypnuta 3. Funkci aktivovat/deaktivovat Zmáčknout tlačítko TARE 4. Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 12 Nastavení stability a reakce Stabilitu zobrazení a stupeň reakce váhy lze podle potřeb nebo prostředí nastavit. Měření mohou být prováděna převážně v souladu s nastavením od výrobce, tedy ve standardním režimu, ve kterém mají tyto funkce stejnou prioritu. Pro určité režimy, kupř. dávkování doporučuje se použít režim dávkování (Pouringmode). V režimu dávkování má stupeň reakce vyšší prioritu. Vedle volby standardního režimu dávkování může se stabilita zobrazení s stupeň reakce váhy v menu dodatečně upravit. Je nutno poznamenat, že zásadně větší stabilita vede ke zpomalení reakce, zatímco zrychlení reakce je na úkor stability. ACJ/ACS-BA-cz
52 12.1 Nastavení stability a reakce pomocí Easy Setting (bez ručního zásahu) V režimu vážení tlačítko MENU krátce zmáčknout. Režim Easy Setting-Displej [ ] bliká. Při blikajícím zobrazení nastavit stabilitu a reakci (dle uvedeného popisu) pomocí tlačítka UNIT nebo PRINT. Priorita reakce Priorita stability Easy Setting-Displej Obsluha Každým tlačítkem se zvedne reakce Každým tlačítkem se zvedne stabilita Easy Setting-Displej krátce bliká. V tomto čase lze tlačítkem ON/OFF Easy Setting vypnout. 52 ACJ/ACS-BA-cz-1312
53 12.2 Volba Váhy- / režim dávkování Vyvolat režim dávkování: Toto nastavení je od výrobce. Použijte tento režim, když se musí zkrátit stabilita nebo čas reakce. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí STAND. Potvrdit tlačítkem TARE. Váha se vrací automaticky zpět do režimu vážení. Vyvolat režim dávkování : Použít tuto funkci, když je záměrem zvýšit rychlost zobrazení, kupř. při dozování. Nutno mít na paměti, že váha velmi citlivě reaguje na prostředí. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí POURING. Potvrdit tlačítkem TARE. Od tohoto momentu se nachází váha v režimu dávkování (Pouringmode), což signalizuje symbol. ACJ/ACS-BA-cz
54 12.3 Rozsah pásma stability Když svítí symbol stability ( Nastavení rozsahu: ), tak je výsledek vážení v daném rozsahu stabilní. Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí PARAMW. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí BAND. Nastavit rozsah Potvrdit tlačítkem PRINT, zobrazí se aktuální nastavení. Pomocí navigačních tlačítek( ) volit nastavení (0.5d, 1d, 10d, 50d, 100d, 1000d ). 0.5d Symbol stability ( ),velmi klidné prostředí 1000d Symbol stability ( ), neklidné prostředí Potvrdit tlačítkem TARE. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zpět do režimu vážení Zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko ON/OFF po dobu 3 sekund 54 ACJ/ACS-BA-cz-1312
55 Nastavit čas reakce: Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit bod menu Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí TOOLS. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí PARAMW. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí STB.Mk. Nastavit čas reakce Potvrdit tlačítkem PRINT. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zobrazení se šipkou ( ) Žádné zobrazení ( ) Symbol stability se zobrazuje rychleji, ale s menší přesností. Standardní nastavení Potvrdit tlačítkem TARE. Aktuální nastavení signalizuje symbol stability ( ). Zpět do režimu vážení ON/OFF zmáčknout vícenásobně nebo držet zmáčknuté tlačítko po dobu 3 sekund ACJ/ACS-BA-cz
56 13 Aplikační funkce Aplikační funkce lze spojit s funkcemi Checkweighing nebo Target (viz kapitola 14). Váha startuje v režimu vypnutí. Za účelem přepnutí mezi aplikacemi a režimem vážení držet zmáčknuté tlačítko MENU po dobu 3 sekund Počítání kusů Počítat kusy můžeme dvojím způsobem, vkládáním nebo vyndáváním z nádoby. Pro počítání větších množství, musí být sdělen referenční počet kusů, aby byl možný výpočet průměrné referenční hmotnosti. Čím větší referenční počet kusů, tím větší přesnost. Referenční počet kusů v případě malých nebo obtížně rozlišitelných kusů musí být vysoký. 1. Aktivovat funkci a nastavit referenční hmotnost Vyvolat menu V režimu vážení zmáčknout 2 x tlačítko MENU Volit režim počítání kusů Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí APL.FUNC. Potvrdit tlačítkem PRINT Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí PCS. Zmáčknout tlačítko TARE. Aktuálně nastavené paměťové místo se zobrazuje. Zadat paměťové místo pro vložení referenční hmotnosti Váha poskytuje možnost uchování v paměti 5 referenčních hmotností. Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko (, až se zobrazí, poté zmáčknout tlačítko TARE. Zobrazení, když není podkročena hmotnost kusu Zobrazení, když je podkročena hmotnost kusu 56 ACJ/ACS-BA-cz-1312
57 Nastavení referenční hmotnosti Položit prázdnou nádobu na desku váhy a provést tárování zmáčknutím TARE. 2 x zmáčknout MENU. Zmáčknout vícekrát navigační tlačítko ( ), až se zobrazí volený referenční počet kusů ( 5, 10, 20, 50, 100). Pomocí tlačítka MENU postupovat dopředu. Pomocí tlačítka UNIT postupovat dozadu. Položit do nádoby volený referenční počet kusů. Počkat, až se zobrazí symbol stability ( ), poté potvrdit tlačítkem TARE. Na displeji se zobrazí referenční hmotnost kusu. Od tohoto okamžiku se váha nachází v režimu počítání kusů a počítá všechny kusy, které se nacházejí na desce váhy. 2. Přepojení mezi počítáním kusů a režimem vážení 3. Počítání kusů V režimu počítání kusů vyvolat referenční hmotnost uloženou do paměti Pomocí zmáčknutí UNIT (po dobu 3 sekund) se vyvolá další paměťové místo [ ]. Pokud na tomto místě není uložena žádná referenční hmotnost, zobrazí se [- - -]. Položit prázdnou nádobu na desku váhy a zmáčknout TARE. Naplnit nádobu a odečíst počet kusů. ACJ/ACS-BA-cz
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
Instrukce obsluhy Průmyslová váha s displejem s dotykovými senzory
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Průmyslová váha s displejem s dotykovými
KERN HFB Verze 1.2 10/2012 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Elektronická závěsná váha Deník
Návod na obsluhu(cz) Kontrolná plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) Kontrolná plošinová váha KERN
Instrukce obsluhy Analytická váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Analytická váha KERN ABT Verze 1.2
Instrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Počítací váha / počítací systém
Instrukce obsluhy Podlahová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Podlahová váha KERN IFB Verze 1.2
VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz
VÁHY SÉRIE AQM Instruk ní p íru ka Servisní knížka VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz Obsah : 1. Instalace 2. Specifikace 3. Rozmístní kláves
Návod k obsluze. Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla. Typ FEM 4070
Návod k obsluze Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla Typ FEM 4070 Bezpečnostní pokyny Motor Motor FEM 4070 je určen pro používání se sudovými čerpadly FLUX. Motor FEM 4070 je bez ochrany
Provozní manuál Elektronické přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Elektronické přesné váhy KERN EW Verze
BEZDOTYKOVÝ OTÁČKOMĚR DM-2234B
BEZDOTYKOVÝ OTÁČKOMĚR DM-2234B NÁVOD K OBSLUZE Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Obsah 1. VLASTNOSTI PŘÍSTROJE...
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
Instrukce obsluhy Plošinová váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Plošinová váha KERN NDE Verze 1.3
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ. Indikátor VIT Strana 1. Dovozce do ČR:
Indikátor VIT Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO KONTROLNÍ VÁŽENÍ Dovozce do ČR: Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční
AXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
Instrukce pro obsluhu a instalaci displeje
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu a instalaci displeje KERN KFS-T
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
ABUS HomeTec Pro bezdrátová tlačítková klávesnice CFT3000. Klávesnice byla vyvinuta speciálně pro bezdrátové ovládání pohonu
ABUS HomeTec Pro bezdrátová tlačítková klávesnice CFT3000 1. Oblast použití 2. Obsah balení 3. Montážní nářadí 4. Montáž 5. Obsluha 6. Upozornění Klávesnice byla vyvinuta speciálně pro bezdrátové ovládání
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA HCG-120 Tento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora 1 1. ÚVOD, ZÁKLADNÍ
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz
DISPLEJ SYMBOLY, HLÁSIČE
1 DISPLEJ SYMBOLY, HLÁSIČE HI OK LO kg lb Pcs 0 Net 1 STABLE 2 GROSS 3 P c s 4 5 Hold 6 7 oz : Symbol se rozsvítí pokud je hmotnost vyšší než limit : Symbol se rozsvítí pokud je hmotnost shodná s limitem
Instrukce obsluhy Přesné váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přesné váhy KERN PBS/PBJ Verze 1.4
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
Instrukce obsluhy Přesné analytické váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrukce obsluhy Přesné analytické váhy Tel.: +49-[0]7433-9933-0 : +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN ALJ/ALS/PLJ/PLS
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení
Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -
Návod k obsluze Sušák na ruce
Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek
EMS 58 Automat na prodej času
JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße
Specifikace. Detektor pohybu PIR bez reakce na domácí zvířata. Funkce
Detektor pohybu PIR bez reakce na domácí zvířata Funkce PIR-910 je vysoce výkonný bezdrátový detektor pohybu PIR. Skládá se z digitálního infračerveného řídicího čipu s dvojím jádrem a fuzzy logikou a
Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g
obj. č: 3058 Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g Informace o produktu: Digitální váha je moderní přístroj, vybaven spolehlivým hardwarem a výkonným softwarem. Využití tohoto
Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2
BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 Všeobecná upozornění z Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojany Sport 2 od společnosti BMW Motorrad. Při následujících
KERN EMS Verze 1.4 01/2015 CZ
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN EMS Verze 1.4 01/2015
Návod k obsluze Inventarizační váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Návod k obsluze Inventarizační váha KERN FKA Verze
Business Contact Manager Správa kontaktů pro tisk štítků
Business Contact Manager Správa kontaktů pro tisk štítků 1 Obsah 1. Základní orientace v BCM... 3 2. Přidání a správa kontaktu... 4 3. Nastavení filtrů... 5 4. Hromadná korespondence... 6 5. Tisk pouze
Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A8. Tento soubor je chráněn autorskými právy
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE Indikátor A8 Strana 1 ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A8 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Návod k obsluze Přesné váhy
Návod k obsluze Přesné váhy KERN EWJ Verze 1.4 04/2016 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/08. Obj. č.: 4804769
NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/08 Obj. č.: 4804769 Obsah Strana 1. Úvod... 3 2. Součásti a ovládací tlačítka anemometru... 3 Tlačítko +... 3 Větrné kolečko k měření rychlosti větru... 3 Kryt bateriového pouzdra...
testo 616 Přístroj pro měření vlhkosti materiálu Návod k obsluze
testo 616 Přístroj pro měření vlhkosti materiálu Návod k obsluze 2 Obsah Obsah...3 Obecná upozornění...4 1. Bezpečnostní upozornění...5 2. Použití...6 3. Popis přístroje...7 3.1 Displej a tlačítka...7
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
Instrukce pro obsluhu Analytické váhy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Vnitřnít: www.kern-sohn.com Instrukce pro obsluhu Analytické váhy KERN ABS-N_ABJ-NM
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení
Ochranný vypínač typ C - SK
Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY
Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY Čas/den Doba zavl. Dny zapnuto/vyp. Auto./Vypnuto
Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě
Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě
Elektronický tlakový spínač TSE
Elektronický tlakový spínač TSE HC 90 /010 p max do 400 bar Elektronický tlakový spínač TSE Pro monitorování tlaku v obvodu a sepnutí signalizace po dosažení nastavených hodnot tlaku Membrána z nerezové
Datamax I-Class - stručný návod k použití
Datamax I-Class - stručný návod k použití 1. Důležité bezpečnostní informace 1. Nepoužívejte tiskárnu v blízkosti vody, a zabraňte vniknutí vody nebo jiných kapalin do tiskárny. 2. Opravy tiskárny by měl
VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz
VÁHY SÉRIE AXM Instruk ní p íru ka Servisní knížka VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova 345 400 04 Trmice Ústí nad Labem tel./fax: 475 620 800 www.vahypro.cz Obsah : 1. Specifikace 2. Popis klávesnice 3. Po áte
Digitální tlakoměr PM 111
Digitální tlakoměr PM 111 Tlakoměr PM 111 Průmyslové tlakoměry PM 111 jsou určeny k měření, digitálnímu zobrazení okamžité hodnoty tlaku měřeného média a případně i na jeho regulaci. Použití a princip
Instrukce obsluhy Vážní můstek
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Vážní můstek KERN KFU Verze 1.1
Zabezpečení Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
Voděodolný tloušťkoměr MG-411. Návod k obsluze
Voděodolný tloušťkoměr MG-411 Návod k obsluze Obsah: 1. Charakteristika tloušťkoměru MG-411... 1 2. Použitelnost přístroje... 2 3. Vnější vzhled... 2 4. Zapínání a vypínání přístroje... 4 5. Příprava na
Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.
Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli
Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)
HMR system, s.r.o. Pelhřimovská 2/1071 140 00 Praha 4 tel.: +420 241 402 168-9 fax: +420 241 402 167 ZD 3500D Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor) NÁVOD PRO OBSLUHU ČSN EN 131-6 kategorie
NÁVOD K OBSLUZE MODEL-PS ELEKTRONICKÁ POŠTOVNÍ VÁHA ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ VÁHY
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ POŠTOVNÍ VÁHA MODEL-PS Tento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY
Hodinky s kamerou. Návod k použití. Hlavní výhody produktu: Kvalitní provedení IR přisvícení Funkce diktafonu. www.spyshops.
Hodinky s kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Kvalitní provedení IR přisvícení Funkce diktafonu www.spyshops.cz stránka 1 1. Popis tlačítek A. Tlačítko on/off a pro pořízení záznamu, fotografie
2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...
Obsah Strana 1. ÚVOD... 3 2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 3 Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 3. VÝBĚR MÍSTA MONTÁŽE... 3 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE V JEDNOPODLAŽNÍM DOMĚ (BYTĚ)... 4 MONTÁŽ DETEKTORŮ KOUŘE VE
4. Důležité informace k provádění měření...4. 5. Součásti a ovládací tlačítka měřícího přístroje...5
Obsah Strana 1. Úvod...1 Laserový měřič vzdáleností LDM 70 2. Bezpečnostní předpisy a údržba přístroje...3 Manipulace s bateriemi... 4 3. Rozsah dodávky...4 4. Důležité informace k provádění měření...4
Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42
Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU
Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1. Podpora digitalizace a využití ICT na SPŠ CZ.1.07/1.5.00/34.
Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1 Šablona: Název: Téma: Autor: Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Uživatelská nastavení parametrických modelářů, využití
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
Provozní manuál Váha vypočítávající cenu
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Provozní manuál Váha vypočítávající cenu KERN RPB-N
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
Návod na obsluhu(cz) KERN AES/AEJ Verze 1.2 09/2009 CZ. KERN & Sohn GmbH. AES/AEJ-BA-d-0912
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel.: +49- [0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49- [0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Návod na obsluhu(cz) KERN AES/AEJ Verze 1.2 09/2009
Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny
Abyste mohli optimálně využít všech výhod programovatelných spínacích hodin Chronis IB / IB L, přečtěte si pozorně následující návod k obsluze a provozu. Chronis IB / IB L jsou programovatelné spínací
290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
MINI ROCKER - SHAKER MR-1
Třepačka MR 1 návod str. 1 / 5 MINI ROCKER - SHAKER MR-1 Návod k použití Třepačka MR 1 návod str. 2 / 5 OBSAH: 1. Obecné informace 2. Specifikace přístroje 3. Konstrukce přístroje 4. Kompletace dodávky
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT
Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného
Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810. Obj. č.: 86 02 78. Vážení zákazníci,
Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD 4810 Obj. č.: 86 02 78 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup analyzátoru tělesných hodnot MD 4810. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com NÁVOD K OBSLUZE MODELY TB STEEL SINGLE DOOR TB74 STEEL TB100 STEEL
AMC/IEM HLAVA B PŘÍKLAD OZNAČENÍ PŘÍMOČARÉHO POHYBU K OTEVÍRÁNÍ
ČÁST 2 Hlava B JAR-26 AMC/IEM HLAVA B [ACJ 26.50(c) Umístění sedadla palubních průvodčí s ohledem na riziko zranění Viz JAR 26.50 (c) AC 25.785-1A, Část 7 je použitelná, je-li prokázána shoda s JAR 26.50(c)]
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
NÁVOD K OBSLUZE OBCHODNÍ VÁHA. řady. Strana 1. Prodejce:
NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 OBCHODNÍ VÁHA řady Prodejce: Strana 2 ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ VÁHY Pokud chcete, aby Vám Vaše váha sloužila spolehlivě a k Vaší spokojenosti, prostudujte prosím tento
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 10 07 16
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 10 07 16 Tento přístroj, který měří teplotu a relativní vlhkost vzduchu a který zobrazuje na vteřinu přesný čas (hodiny řízené rádiovým časovým signálem DCF-77 ), je určen převážně
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV
Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV Obsah Popis dálkového ovladače 3 Ovládání TV služby 4 1. Informace o pořadu 4 2. Seznam TV kanálů 5 3. Možnosti kanálů 5 4. Programový průvodce 6 5. Změna pořadí
ACCURA SB-520 Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ VÁŽENÍ
ACCUA SB-52 Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE ELEKONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOKA PO PŮMYSLOVÉ VÁŽENÍ ACCUA řady SB-52 Dovozce do Č: ento soubor je chráněn autorskými právy firmy LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční
ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky
ST-EC1078 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
Návod k obsluze VITOVENT 300. pro provozovatele zařízení. Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním
Návod k obsluze pro provozovatele zařízení Vitovent 300 systém větrání bytů s regenerací tepla a dálkovým ovládáním Upozornění k platnosti viz poslední strana. VITOVENT 300 Prosím uschovat! Nejprve informovat
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
Tlačítkový spínač s regulací svitu pro LED pásky TOL-02
Tlačítkový spínač s regulací svitu pro LED pásky TOL-02 Tlačítkový spínač slouží ke komfortnímu ovládání napěťových LED pásků. Konstrukčně je řešen pro použití v hliníkových profilech určených pro montáž
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
Rychlý postup k nastavení VoIP telefonu WELL 3130 IF
Rychlý postup k nastavení VoIP telefonu WELL 3130 IF Zapojení kabelů WAN zapojíte ethernetový kabel od Vašeho poskytovatele, případně od Vašeho mikrovlnného zařízení LAN DC propojíte kabelem s PC připojíte