Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C PLUS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C PLUS"

Transkript

1 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití Návod k obsluze Uživatelská příručka Příručka pro uživatele Návod na použití

2 Abstrakt manuálu: Copyright 1999 Oki. Všechna práva vyhrazena. Napsalo a vytvoøilo oddìlení dokumentace Oki Documentation Dept Oki je registrovaná obchodní znaèka firmy Oki Electric Industry Company. Energy Star je registrovaná obchodní znaèka agentury United States Enviromental Protection Agency. Microsoft, MS- DOS a Windows jsou registrované obchodní znaèky firmy Microsoft Corporation. HP, HP LaserJet a HP Colour LaserJet jsou registrované obchodní znaèky firmy Hewlett Packard Prohlížení a používání Menu 1 a Menu Prohlížení a používání menu Uživatelská údržba. 7 Menu 1 8 Menu Menu Uživatelská údržba Úprava soutisku barev Úprava vyvážení barev Fonty..

3 Bitovì mapované fonty.. 21 Škálovatelné fonty 21 Použití fontù v aplikacích Windows HP Emulace (PCL) znakových sad & fontù.. 22 Papír a jiná tisková média Ucpání tiskárny papírem. 26 Standardní dráha papíru

4 .. 27 Získání pøístupu ke dráze papíru Pøední zavadìè a zadní výstup papíru Odstranìní vzpøíèeného papíru na vstupu Odstranìní vzpøíèeného papíru z vnitøku tiskárny.. 28 Odstranìní vzpøíèeného papíru na výstupu Uživatelská pøíruèka Výmìna kazet s tonerem Kdy vymìnit kazetu s tonerem Výmìna kazety s tonerem Èištìní tiskových hlav Výmìna obrazových válcù Kdy vymìnit kazetu s obrazovým válcem.

5 Výmìna kazety s obrazovým válcem.. 34 Vynulování èítaèe stránek pro obrazový válec Výmìna sbìraèe odpadního toneru Výmìna pásového unášeèe Vynulování èítaèe stránek pásového unášeèe.. 38 Výmìna èistící jednotky vytvrzovaèe. 38 Vynulování poèitadla olejového váleèku Výmìna jednotky vytvrzovaèe Vynulování èítaèe stránek vytvrzovaèe Ovladaè tiskárny pro Windows Stavová hlášení a øešení problémù Technické specifikace...

6 . 44 Rejstøík cuCZ. p /2/99, 3:36 PM Česky Obsah Bezpeènostní pokyny Tato tiskárna byla navržena pro bezpeènou a spolehlivou práci po dobu nìkolika let. Jako u každého elektrického zaøízení musí být dodrženo nìkolik zásad, aby nedošlo k úrazu osob nebo k poškození tiskárny. Peèlivì si pøeètìte návod k nastavení tiskárny v této pøíruèce. Uschovejte pøíruèku pro pozdìjší použití. Pøeètìte si a dodržujte všechna upozornìní a instrukèní štítky na tiskárnì. Pøed každým èištìním odpojte tiskárnu od napájecí sítì. K èištìní používejte pouze vlhký hadøík, nepoužívejte kapalné nebo aerosolové èistící prostøedky. Umístìte tiskárnu na pevnou a tvrdou plochu. Když ji položíte na nìco nestabilního, mùže spadnout a poškodit se. Pokud tiskárnu umístíte na mìkký povrch jako je napøíklad pokrývka, pohovka nebo postel, mohou se zakrýt vìtrací otvory a tiskárna se mùže pøehøívat. Pro zabránìní pøehøátí zajistìte, aby nebyly zakryty žádné prùduchy a otvory. Nedávejte tiskárnu blízko ke zdrojùm tepla jako jsou tøeba radiátory. Nevystavujte tiskárnu pøímému sluneènímu svitu. Nechejte kolem tiskárny dostatek místa pro odpovídající vìtrání tiskárny a pro snadný pøístup k podavaèùm papíru. Nepoužívejte tiskárnu v blízkosti vody a zabraòte, aby do ní pronikla jakákoliv tekutina. Ovìøte si, že hodnoty napájecí sítì odpovídají údajùm uvedeným na zadní stranì tiskárny. Pokud si nejste jistí, poraïte se s dodavatelem tiskárny nebo s firmou, dodávající elektrickou energii. Tiskárna je vybavena bezpeènostní tøípólovou uzemnìnou zástrèkou, která by se mìla dát zasunout do sí ové zásuvky. Pokud ji nemùžete zapojit, máte patrnì neuzemnìnou sí ovou zásuvku starého typu a zavolejte proto elektrikáøe, aby zásuvku upravil. Nepoužívejte sí ovou šòùru s propojeným nulovacím a ochranným vodièem. Aby nedošlo k poškození sí ové šòùry, nedávejte na ni žádný pøedmìt a neumís ujte ji tam, kde se po ní bude chodit. Pokud se sí ová šòùra poškodí nebo roztøepí, okamžitì ji vymìòte Používáte-li k napájení prodlužovací sí ovou šòùru, pøesvìdète se, že celkový napájecí proud (v ampérech) všech spotøebièù pøipojených touto prodlužovací šòùrou nepøevýší povolené zatížení.

7 Celkový proud všech spotøebièù pøipojených do zásuvky by nemìl pøevýšit 15A. Sí ová zásuvka, do které jste zapojili tiskárnu, musí zùstat neustále pøístupná. OKIPAGE 8c Plus 4 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Nestrkejte nic do vìtracích otvorù tiskárny. Mohli byste utrpìt úraz elektrickým proudem nebo zpùsobit požár. Provádìjte pouze bìžnou údržbu popsanou v této pøíruècce. Nesnažte se sami tiskárnu opravovat. Po otevøení krytu tiskárny se vystavujete nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Vždy se obra te na dodavatele tiskárny. Nepokoušejte se o jiná nastavení než ta, která jsou popsána v této pøíruèce. Mùžete zpùsobit poškození, jehož oprava mùže být nákladná. Symboly v této knize Tento symbol oznaèuje poznámku. Poznámky obsahují pokyny nebo tipy, které nabízejí další informace, jež vám mohou pomoci. Tento symbol oznaèuje upozornìní. Upozornìní jsou speciální poznámky, které byste si mìli pøeèíst a peèlivì se jimi øídit, abyste zabránili možnému poškození vašeho zaøízení. Tento symbol oznaèuje varování. Varování jsou speciální poznámky, které byste si mìli pøeèíst a peèlivì se jimi øídit, abyste se vyhnuli možnému nebezpeèí hrozícímu vám nebo jiným osobám. Pokud nastane cokoliv co naznaèuje, že tiskárna nepracuje správnì nebo je poškozena, odpojte ji od sítì a spojte se s dodavatelem. Nìkteré vìci, na které je tøeba si dávat pozor: Roztøepená nebo poškozená napájecí šòùra nebo poškozená zásuvka.egorie. 6 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Stiskem tlaèítka ENTER vyberete nastavení aktuálnì zobrazené na displeji a aktivujete je. U vybraného nastavení se objeví hvìzdièka (*). Po stisku tlaèítka ON LINE vystoupíte z menu, tiskárna se vrátí do stavu ON LINE a je pøipravena k tisku. Dostupné položky menu projdete tak, že opakovanì stisknete tlaèítko MENU 1/Menu 2. Když se objeví položka, kterou požadujete, vyberete ji stlaèením tlaèítka ENTER. Z nìkterých položek menu mùžete vystoupit stiskem tlaèítka ON LINE a vrátit se tak do stavu ON LINE (p&oslas3-200g/m2) ENABLE* DISABLE 1* ENABLE DISABLE* RESIDENT DOWNLOADED FLASH Vybere se vhodný typ tiskového média (napø. papír nízké gramáže, normální papír, štítkový kartón atd. ) TRAY2 Vybere se vhodný typ tiskového média (napø. papír nízké gramáže, normální papír, štítkový kartón atd.) Poznámka : Podavaè 2 je obsažen v Menu 1 / Menu 2 pouze v pøípadì, že druhý podavaè je nainstalován. Pøi tisku na prùsvitné fólie rozhodnì zvolte TRANSPARENCY. Tiskárna je bude zpracovávat pomaleji. Pro média typu ULTRA HEAVY (velmi tìžká) otevøte a používejte zadní výstup pro papír, aby byla cesta papíru co nejpøímìjší. Jestliže je povolena tato volitelná možnost, bude se kontrolovat správný rozmìr tiskových médií a když je zaveden nesprávný rozmìr, objeví se hlášení. Volí se poèet kopií, které se mají tisknout. Používá se v nìkterých aplikacích nepracujících pod Windows pro tisk znaku mìny Euro. Vybere se vhodný zdroj interních fontù. Pokud jste do pøídavné pamìti nedodali další volitelné fonty, nebo nezavedli softwarové fonty, objeví se pouze možnost RESIDENT. FRONT PAPER SIZE CHECK PAPER SIZE CHECK COPIES EURO SIGN FONTS & SYMBOLS (Pouze emulace jazyka PCL) COPIES EURO SIGN FONT SOURCE Uživatelská pøíruèka 9 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky KATEGORIE POLOŽKA NASTAVENÍ VYSVÌTLENÍ KATEGORIE FONTS & SYMBOLS (pokraèování) POLOŽKA FONT No. NASTAVENÍ I000* VYSVÌTLENÍ Pro pøijaté textové soubory se vybere vhodný font z interní sady fontù. Tyto fonty možno identifikovat tak, že se z øídícího panelu vytiskne seznam fontù. Vybere se velikost horizontálního rozestupu znakù, udávaná poètem znakù na palec (cps). Je nastavitelná v krocích po 0.01 CPI. Vybere se znaková sada, která se použije pro tisk.v této položce menu je k dispozici velký výbìr znakových sad pro mnoho evropských jazykù. Úplný seznam naleznete pozdìji v oddíle Znakové sady a fonty. Urèuje poèet znakù vytištìných na øádce pøed tím, než tiskárna zaène tisknout na nové øádce (zlom øádky). Urèuje, zda se tisknou také prázdné stránky, nebo se potlaèují (pøeskoèí se). Urèuje, zda po pøijetí znaku CR (návrat vozíku na zaèátek øádky) tiskárna též nastaví místo tisku na novou øádku. Vìtšina aplikací tuto funkci vykonává vysláním dalšího znaku LF (nová øádka) pøed znakem CR.

8 , ale jestliže se jednotlivé øádky na stránce tisknou pøes sebe, zvolte CR + LF. Urèuje, zda po pøijetí znaku LF (nová øádka ) tiskárna též nastaví místo tisku na zaèátek nové øádky. Vìtšina aplikací tuto funkci vykonává vysláním dalšího znaku CR (návrat vozíku na zaèátek øádky) pøed znakem LF, ale jestliže se nové øádky na stránce netisknou od zaèátku øádky, zvolte CR + LF. FONT PITCH CPI* SYMBOL SET Roman-8* PAGE LAYOUT1 (Pouze emulace jazyka PCL) A4 PRINT WIDTH WHITE PAGE SKIP CR FUNCTION 78 COLUMN* 80 COLUMN OFF* ON CR* CR + LF LF FUNCTION LF* LF + CR 10 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ. p /2/99, 3:36 PM TRUE BLACK (Pouze emulace jazyka PCL) TRUE BLACK OFF* ON Urèuje, zda se má pro tisk èerných ploch použít míchání primárních barev (volba OFF), anebo pouze èerný toner (ON). U volby OFF jsou èerné plochy lesklé, u volby ON matné. Toto nastavení ovládá tisk obrázkù, ne textu. Zvolí se orientace papíru, na nìjž se tiskne. Portrait znamená tisk na papír postavený na výšku, landscape znamená papír postavený na šíøku. Vybere se standardní poèet øádek na stránce. Aby se zachovala rozteè øádek, bude toto èíslo pøi zmìnì orientace papíru zmìnìno. Aktivuje nebo zablokuje paralelní rozhraní. Aktivuje nebo zablokuje HSP (sí ová interfejsová karta), pokud je nainstalována. PAGE LAYOUT2 (Pouze emulace jazyka PCL) ORIENTATION PORTRAIT* LANDSCAPE 64 LINES* LINES PER PAGE HOST INTERFACE PARALLEL HSP ENABLE* DISABLE ENABLE* DISABLE Uživatelská pøíruèka 11 8cuCZ. p /2/99, 3:36 PM Česky KATEGORIE POLOŽKA NASTAVENÍ VYSVÌTLENÍ Menu 2 KATEGORIE COLOR REG ADJUST POLOŽKA COLOR REG ADJUST NASTAVENÍ EXECUTE VYSVÌTLENÍ Tato položka zavede program pro úpravu soutisku barev. Po vykonání této položky se automaticky vykreslí diagram soutisku barev a automaticky se pøesune k prvnímu z devíti upravovatelných nastavení pro možnou manuální korekci. Tato procedura je dokumentována samostatnì. Nastavuje hustotu barev CMYK tak, aby bylo dosaženo optimální vyvážení barev pro daný papír. Tato funkce je popsána dále v tomto manuálu. Nuluje poèitadlo pro daný druh spotøebního materiálu. Pøíslušné poèitadlo vynulujete tak, že vyberete pøíslušnou volbu a stisknete tlaèítko ENTER. -1,-2,0,+1,+2 Upravte vnitøní nastavení, abyste kompenzovali vliv zmìny vlhkosti. Jestliže se v prostøedí s vysokou teplotou a vlhkostí objeví slabý tisk, zvìtšete nastavení. Jestliže se v prostøedí s nízkou teplotou a vlhkostí objeví èerné nebo bílé teèky, snižte nastavení. COLOR BALANCE COLOR BALANCE ENGINE CNT RESET YELLOW DARKNESS MAGENTA DARKNESS CYAN DARKNESS BLACK DARKNESS SETTING 12 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM AUTO OPERATION AUTO CONTINUE OFF* ON Pokud je nastaveno na ON, tiskárna se mùže zotavit z pøeteèení pamìti nebo z pøebìhu tiskárny asi po 25ti sekundách, v opaèném pøípadì budete muset stisknout tlaèítko Recover. Vìtšina poèítaèových programù vyšle po skonèení tiskové úlohy znak FF (zavedení nové stránky) a v dùsledku toho vyjde poslední stránka z tiskárny. Pokud se tak nestane, mùže tiskárna po urèité dobì neèinnosti automaticky vyvézt poslední stránku z tiskárny. Toto nastavení se týká pouze èinnosti PostScriptu, pokud je instalován. Urèuje, jak dlouho bude tiskárna èekat na zavedení listu papíru z manuálního zavadìèe. Když je tato funkce aktivní, vypíná se kvùli úspoøe energie pøívod proudu do vytvrzovaèe. Pøed pøíští tiskovou úlohou nastane nepatrnì delší zpoždìní, nebo je tøeba umožnit vytvrzovaèi, aby se znovu zahøál. Toto nastavení urèuje, zda v okamžiku, kdy jedna z kazet s tonerem má zásobu toneru pouze na asi 100 listù, zùstane tiskárna ve stavu on-line (ON) nebo pøejde do stavu offline (OFF). Pokud je tato funkce nastavena na ON, potom zprávy, které se èas od èasu objevují na displeji mohou být vymazány stisknutím tlaèítka Recover. Jestliže je funkce nastavena na JOB, mùže být hostující èítaè schopen vymazat taková varování pomocí zavádìných pøíkazù. Toto nastavení není relevantní pøi použití emulace PostScriptu. V režimu PostScript urèuje toto nastavení, zda se vytiskne chybové hlášení, když dojde k chybì. WAIT TIME OUT OFF* 5-90*-300 SECONDS MANUAL TIME OUT OFF 30 SEC 60 SEC* 0 SEC 8 MIN* DISABLE ON* OFF POWER SAVING POWER SAVING LOW TONER LOW TONER CLEARABL WRNINGS CLEARABL WRNINGS ON* JOB ERROR REPORT OFF* ON Uživatelská pøíruèka 13 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky KATEGORIE POLOŽKA NASTAVENÍ VYSVÌTLENÍ KATEGORIE PARALLEL I/F POLOŽKA PARALLEL SPEED NASTAVENÍ HIGH* MEDIUM VYSVÌTLENÍ Vìtšina moderních poèítaèù PC mùže zavádìt data velmi vysokou rychlostí. Jestliže zjistíte, že došlo k poškození tištìných dat, snižte toto nastavení na MEDIUM.

9 Tiskárna mùže vysílat zpìt do poèítaèe stavová hlášení. Abyste mohli využít této vlastnosti, musí být k poèítaèi pøipojena kabelem vyhovující normì IEEE1284. Pøi nastavení ON umožòuje tato vlastnost, aby poèítaè resetoval tiskárnu pøepínáním stavu na vodièi I-PRIME datového rozhraní. Tato kategorie je obsažena pouze, je-li nainstalována sí ová karta. Položky ITEM a SETTING obsaženy v Menu 2 budou záležet na typu sítì, v které je tiskárna nainstalována. Toto nastavení urèuje, v jakém jazyce se budou zobrazovat hlášení na displeji a bude se tisknout menu. BI-DIRECTION ENABLE* DISABLE I-PRIME OFF* ON Refer Explanation OKI HSP Refer Explanation LANGUAGE LANGUAGE LANDESSPRACHE LANGAGE LINGUAGGIO IDIOMA SPRÅK MENYSPRÅK SPROG TAAL LiSAN LINGUAGEM JÊZYK ENGLISH* DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO CASTELLANO SVENSKA NORSK DANSK NEDERLANDS TÜRKÇE PORTUGUÊS POLSKI 14 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM POLOŽKA MENU HEX DUMP NASTAVENÍ RESET VYSVÌTLENÍ Vrátí všechna nastavení Menu 1 na hodnoty pøednastavené v továrnì. Tiskne pøijatá data ve formátu ASCII HEX (napøíklad A se vytiskne jako 41, B jako 42, atd.). Používají to programátoøi a systémoví specialisté jako jsou administrátoøi poèítaèových sítí. Když délka dat pøesáhne jednu stránku, stránka se automaticky vytiskne a papír vyjde z tiskárny. Když je délka dat kratší než jedna stránka, je nutno pøepnout tiskárnu do stavu OFF LINE a stisknout tlaèítko Form Feed, aby se stránka vytiskla a papír vyjel z tiskárny. Tento režim tisku ukonèíte vypnutím sí ového vypínaèe tiskárny. Nastaví velikost registru na pøijímaná data. Mùže zablokovat øízení z øídícího panelu, uživatel potom nemùže zmìnit nastavení menu. Nastavuje pozici tištìného obrazce na stránce horizontálnì (H) nebo vertikálnì (V) v pøírùstcích po 0.25mm. Jakákoliv èást tištìného obrazce, která se dostane za tisknutelnou oblast se odøízne. Toto nastavení je užiteèné pro pøesný zákryt pøi tisku do pøedtištìných formuláøù. RECEIVE BUFFER OP MENU X ADJUST Y ADJUST AUTO*, 8KB-1MB ENABLE DISABLE ~ ~ Uživatelská pøíruèka 15 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Menu Uživatelská údržba Úprava soutisku barev Každý ze ètyø obrazových válcù je zodpovìdný za vytvoøení té èásti vytištìného obrazu, který odpovídá jeho konkrétní barvì. Tøi primární barvy a èerná se míchají v rùzných pomìrech, aby se získaly další barvy. Je samozøejmì dùležité, aby každý obrazový válec vytvoøil svoji èást tištìného obrazu na pøesnì správném místì stránky vzhledem k ostatním barvám. Pokud by jedna kazeta, napøíklad žlutá, byla mírnì ze zákrytu, povšimli byste si nepatrné stopy žluté barvy na okraji jiných barev, kde by se žlutá nemìla objevit. Tento velmi pøesný zákryt je znám jako soutisk barev. Pokud si povšimnete nìjakých symptomù, které jsme právì popsali, mùžete snadno zkontrolovat a upravit soutisk barev pomocí uživatelského menu a ovládacího panelu tiskárny. Tyto úpravy srovnají tøi barevné kazety pøesnì podle èerné kazety. Tiskárna obsahuje øadu vestavìných testovacích obrazcù, které vám pomohou Není-li tiskárna ve stavu OFF LINE, stisknìte tlaèítko ON LINE. Stisknìte a podržte tlaèítko MENU 1 / Menu 2, dokud se na displeji neobjeví hlášení COLOR REG ADJUST, potom tlaèítko uvolnìte. 3. Opakovanì krátce stisknìte a opìt uvolnìte tlaèítko MENU 1/Menu 2 dokud se na displeji neobjeví text COLOR REG ADJUST EXECUTE. Po krátkém zpoždìní se zaène tisknout testovací vzor pro test soutisku barev #1 # # #4 # # #7 # # OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM I když se tato stránka nejprve zdá komplikovaná, po podrobnìjším prozkoumání zjistíte, že má 9 oblastí, které jsou fakticky identické. Pro každou barvu jsou zde tøi úpravy a tyto úpravy se jednoduše opakují. Celý proces by nemìl trvat déle než asi 10 minut. Každá oblast obsahuje rámeèkové sekce, z nichž vìtšina má uvnitø barvu. V ideálním pøípadì by centrální rámeèky - ty, které odpovídají èíslùm +2 až -2 - mìly být témìø bez barev, tak jako rámeèek zobrazený zvláš, který vùbec nemá barvu. Jakmile se objevil testovací vzor, tiskárna zobrazí ADJUST #1 pøipraven pro urovnání.

10 To se vztahuje k oblasti 1 na testovacím vzoru. 4. Podrobnì prozkoumejte oblast #1 na testovacím vzoru a identifikujte, který z oèíslovaných rámeèkù neobsahuje žádnou barvu (nebo který obsahuje nejménì barvy). Toto èíslo je nastavení, které by se mìlo zadat do menu tiskárny. Pokud je tøeba jiné nastavení než 0, používejte tlaèítka or ke zvìtšování nebo zmenšování nastavení. Když displej zobrazí èíslo, které chcete, stisknìte tlaèítko ENTER a tím toto èíslo zadáte. Na displeji se objeví hvìzdièka (*). Stiskem tlaèítka MENU 1 / Menu 2 se pøesunete dopøedu na ADJUST #2. Zbývajících 9 nastavení je podobných. Aèkoliv se to na první pohled mùže zdát trošku složité, do doby, než dokonèíte nastavení 2 nebo 3, už se z toho stane pomìrnì jednoduchá pøímoèará procedura pro urovnání soutisku barev. Zjistíte, že urovnání soutisku barev je rychlejší, jestliže si nejdøíve prohlédnete všech devìt oblastí a poznamenáte si v každé oblasti testovacího vzoru èíselné hodnoty urovnání, které jsou tøeba (do oblastí, které nepotøebují urovnání jednoduše nic nenapíšete). Potom mùžete zrychlit devìt urovnání zadáním hodnot, které jste si poznamenali #1 5. Uživatelská pøíruèka NENÍ VIDITELNÁ ŽÁDNÁ NEBO MÁLO BAREV JSOU VIDITELNÉ NÌJAKÉ BARVY 17 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Když jste ukonèili deváté nastavování a stisknuli tlaèítko MENU 1 /Menu 2, abyste se pøesunuli dále, displej zobrazí text PRINT EXECUTE. 6. Stisknìte tlaèítko ENTER, aby se vytisknul nový testovací vzorec a srovnejte výsledky. Možná budete muset opakovat 9 urovnání dvakrát nebo tøikrát než dosáhnete dokonalý soutisk, protože tato urovnání jsou vzájemnì na sobì závislá. Celý proces však mùže být dokonèen za asi 10 minut a nemìlo by být potøebné provádìt nové nastavení èasto. Vyvážení barev Tiskárna používá pro tisk široké škály barev tøi základní a èernou barvu. Pomìr hustot základních barev urèuje výslednou vytištìnou barvu. Této vlastnosti se øíká vyvážení barev. I když se pøi výrobì tiskáren a spotøebního materiálu dodržují pøísné normy týkající se pøesnosti provedení, drobné zmìny pøi výrobì, zmìny ve složení papíru a zmìny okolního prostøedí mohou èasem zpùsobit posuv v barevném vyvážení tisku. S použitím ovládacího panelu mùžete snadno provést pøesné nastavení vyvážení barev. Tiskárna je pro tento úèel vybavena testovacím obrazcem. Protože vyvážení barev závisí i na použitém papíru, pøed nastavením vyvážení založte pøíslušný papír do tiskárny Není-li tiskárna ve stavu OFF LINE, stisknìte tlaèítko ON LINE. Stisknìte a podržte tlaèítko MENU 1 / Menu 2, dokud se na displeji neobjeví hlášení COLOR REG ADJUST, potom tlaèítko uvolnìte. 18 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM 4. Stisknìte tlaèítko ENTER. Po chvíli se vytiskne stránka s testovacím obrazcem pro nastavení barevného vyvážení, tiskárna pøejde do režimu nastavení vyvážení barev. 6. Testovací obrazec se skládá z velké obdélníkové oblasti oznaèené A a sedmi barevných kruhù, oznaèených Bc, Bm, By, Br, Bg, Bb a Bk. Na displeji se postupnì zobrazí základní barvy a jejich aktuální nastavení vyvážení. Pro zvýšení nebo snížení nastavené hodnoty použijte klávesy a. Po nastavení žádané hodnoty stisknìte ENTER, èímž nastavení potvrdíte. Na displeji se objeví hvìzdièka (*). Bc Nastavení azurové barvy (Cyan) snižte o 1. Jestliže je již azurová nastavena na 2, tak zvyšte nastavení fialové a žluté o 1. Bm Nastavení fialové barvy (Magenta) snižte o Nastavení žluté barvy (Yellow) snižte o Nastavení azurové barvy (Cyan) zvyšte o Nastavení fialové barvy (Magenta) zvyšte o Nastavení žluté barvy (Yellow) zvyšte o vytisknout seznam fontù: Stisknìte tlaèítko ON LINE, aby tiskárna pøešla do stavu OFF line. Stisknìte a podržte tlaèítko Print Fonts déle než 2 sekundy a potom je uvolnìte. Stiskníte nebo pro výbìr PCL5c nebo Adobe Postscript fonty a stisknìte ENTER. Po chvilce bude seznam vybraných fontù a jejich ukázek vytištìn. Ukládají se køivky obrysù znakù reprezentované matematickými vzorci, které je možno zvìtšovat nebo zmenšovat (škálovat) beze ztráty rozlišení pøi se v pevném na vstupu Vzpøíèený papír se nachází mezi podavaèem papíru a prvním obrazovým válcem.

11 Vzpøíèený papír se nachází za prvním obrazovým válcem a pøed vytvrzovaèem. Ucpání uvnitø Ucpání na výstupu Vzpøíèený papír ve vytvrzovaèi nebo mezi vytvrzovaèem a výstupem z tiskárny. 26 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Na obrázku je ukázána dráha papíru tiskárnou (pohled z levé strany tiskárny). Po výstupu z vytvrzovaèe projde papír dvìma páry výstupních pøítlaèných váleèkù (6) a skonèí v odkládacím zásobníku papíru nahoøe na tiskárnì nebo v zadním odkládacím zásobníku, pokud je otevøen. Získání pøístupu ke dráze papíru Pøístup do vstupní oblasti papíru je z jednotky pøedního zavadìèe (7). Pøístup do výstupní oblasti papíru (za vytvrzovaèem) je ze zadního odkládacího zásobníku (8). Pøístup k vnitøní èásti dráhy papíru je po odklopení horního krytu tiskárny. Papír se normálnì zavádí z podavaèe papíru (1), prochází vstupem papíru mezi pøítlaènými váleèky (2) a na pásový unášeè (3). Na pásovém unášeèi je pøidržován elektrostatickým nábojem. Papír je unášen pásovým unášeèem (z tohoto pohledu je pohyb papíru proti smìru ruèièek hodinových) a prochází pod každým ze ètyø obrazových válcù (4), kde se na papír pøenáší tonerový obraz a je zde lehce pøidržen elektrostatickým nábojem. Papír se potom posune do jednotky vytvrzovaèe (5), kde se obraz zafixuje kombinací tepla a fyzického tlaku. Uživatelská pøíruèka Pøední zavadìè a zadní výstup papíru Pøi zavádìní tìžkých tiskových médií se doporuèuje používat pøední zavadìè papíru a zadní odkládací zásobník, aby byla dráha papíru co nejkratší. Papír vstupuje do tiskárny z pøedního zavádìèe do pøedních pøítlaèných váleèkù (2) a cestuje po pásovém unášeèi papíru po témìø pøímé èáøe. Po odchodu z jednotky vytvrzovaèe vyjede papír otevøeným zadním výstupem lícem nahoru. 27 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Standardní dráha papíru Odstranìní vzpøíèeného papíru na vstupu Indikace vzpøíèeného papíru na vstupu znamená, že se papír vzpøíèil mezi podavaèem a první kazetou s obrazovým válcem. 1. Otevøte pøední podavaè (1) tak, že zvednete západku (2) a vytáhnete kryt ven, smìrem dolù Odstranìní vzpøíèeného papíru z vnitøku tiskárny Pokud došlo ke vzpøíèení papíru mezi prvním obrazovým válcem a vytvrzovaèem, bude nutno otevøít horní kryt tiskárny. V tomto pøípadì nehrozí nebezpeèí úrazu elektrickým proudem, protože je tato oblast chránìna blokovacími obvody a je tedy možno bìhem této operace nechat sí ový vypínaè válce po vyjmutí neponechávejte na denním svìtle, zejména je nevystavujte pøímému sluneènímu svitu. Pøi pochybnostech je umístìte do svìtlonepropustných sáèkù dodávaných s novými obrazovými válci) Stisknìte tlaèítko OPEN a zvednìte horní kryt až do krajní vzpøímené polohy. Vytáhnìte všechny ètyøi kazety s obrazovým válcem (1) kompletní i s odpovídajícími kazetami s tonerem na svých místech Vyjmìte z této oblasti veškerý papír, který vidíte. Pokud papír postoupil až k prvnímu obrazovému válci a vzdoruje pokusùm o vytažení, odstraòte jej stejnì jako vzpøíèený papír uvnitø tiskárny, jak je popsáno v dalším odstavci. 3. podavaè ostré nástroje. 4. Vložte všechny kazety s obrazovými válci na svá místa, vyznaèená dvìma distanèními otvory na obou stranách tiskárny. Dbejte na to, aby navzájem souhlasily barvy barevných nálepek na kazetách s odpovídajícími barevnými štítky v tiskárnì. Uzavøete horní kryt a dùkladnì zatlaète na jeho obou stranách, aby se dùkladnì uzavøel Vyzvednìte vytvrzovaè za dvì držátka (2) rovnou nahoru z tiskárny. 29 Uživatelská pøíruèka 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Odstranìní vzpøíèeného papíru na výstupu 4. Vytáhnìte list papíru nacházející se mezi váleèky vytvrzovaèe. 8. Uzavøete zadní výstupní odkladaè papíru (pokud jej nemáte v úmyslu po zbytek tiskové úlohy používat).

12 9. Pøekontrolujte zda není vzpøíèený papír na vstupu a výstupu tiskárny a odstaòte jej, jak bylo popsáno v pøedchozích sekcích. 5. Vložte vytvrzovaè zpìt do tiskárny, dùkladnì jej zatlaète, aby se usadil a potom zatlaète dvì páèky západky, aby se zaaretoval. 10. Uzavøete horní kryt tiskárny a dùkladnì na nìj zatlaète, aby zapadnul. Po uzavøení horního krytu tiskárny bude po malé chvíli, potøebné k ohøátí vytvrzovaèe, pokraèovat automaticky pøerušený tisk. 6. Otevøte zadní výstupní odkladaè papíru (3) Podívejte se do zadní èásti tiskárny, zda tam nenajdete nìjaký list papíru. Pokud ano, vyjmìte jej. OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Tiskárna používá ètyøi kazety s tonerem: po jedné pro azurovou (cyan), purpurovou (magenta), žlutou a èernou barvu. Pokud nekupujete celou kompletní sadu kazet, pøesvìdète se, že kupujete ty barvy, které potøebujete. Na každé krabici jsou barvy jasnì vyznaèeny. Vždy používejte pro tiskárnu originální spotøební materiál od firmy OKI. Dodává se ve známých èervenì a bíle oznaèených krabicích a je navržen a vyrábìn specielnì pro tiskárny OKI. Originální OKI toner se vyrábí z netoxických materíálù a jeho používání je zcela bezpeèné za pøedpokladu, že dodržujete nìkolik bezpeènostních pravidel. 1. Když z tiskárny vyjímáte starou kazetu s tonerem, na povrchu zobrazovacího válce najdete tonerový prach. Dbejte na to, abyste tuto práci nedìlali v prùvanu a nesnažte se tento prach odfouknout., protože tím mùže vzniknout tonerový mrak. Pokud se nadechnete toneru z tohoto mraku, vyhledejte prostøedí s èistým vzduchem a zhluboka se nadechnìte. Pokud se nebudete cítit dobøe, vyhledejte lékaøskou pomoc. Jestliže si potøísníte tonerem kùži nebo odìv, vykartáèujte jej. Pokud je to potøeba, umyjte toner studenou vodou. Nepoužívejte horkou vodou, protože použití tepla by mohlo toner vytvrdit. 3. Nepokoušejte se odstraòovat toner jakýmkoliv rozpouštìdlem, zejména ne pomocí roztoku obsahujícího líh, protože to by mohlo toner èásteènì rozpustit a zpùsobit trvalé zabarvení. Novou kazetu vyjmìte z obalu pøed tím, než z tiskárny vyjmete starou kazetu. Nová kazeta se dodává v plastikovém sáèku, který mùžete použít jako obal pøi likvidaci té staré. Pøi výmìnì kazety s tonerem nekuøte. Pokud byste náhodou zpùsobili mrak tonerového prachu, mìjte na pamìti, že podobnì jako každý prach z malých èásteèek, mohl by být i tento prach hoølavý Kdy vymìnit kazetu s tonerem Tiskárna zobrazí na displeji hlášení, když tonerové kazetì zbývá vytisknout ještì asi 100 stránek pøed koncem její životnosti. Na displeji též poznáte, která barva již dochází. Normálnì mùžete oèekávat, že s kazetou vytisknete asi 3000 stran pøi 5% potisku (to je typická hodnota potisku pro textovou stránku). Pro dobu životnosti neexistuje žádné pøesné pravidlo, protože závisí znaènì na typu tištìných obrazù. Když instalujete nový obrazový válec, první kazeta s tonerem se spotøebuje døíve, protože se musí znovu zaplnit reservoár obrazového válce Uživatelská pøíruèka 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Výmìna kazet s tonerem Výmìna kazety s tonerem Stisknìte tlaèítko OPEN a zvednìte horní kryt až do krajní vzpøímené polohy. Podle barevného štítku (1) poznáte, kterou kazetu je tøeba vymìnit. Uvolnìte kazetu vytažením barevné páèky (2) na pravé stranì kazety smìrem k sobì Šetrnì zatøepejte s novou kazetou z jedné strany na druhou, aby se toner rozložil rovnomìrnì po celé délce kazety. Odlepte bílou lepící pásku ze spodní strany kazety s tonerem Uchopte kazetu tak, aby její barevná páèka (3) byla na pravé stranì a bílá èepièka (4) na levé stranì. Vložte kazetu s tonerem do horní èásti kazety s obrazovým válcem. Nejprve vložte levý konec s bílou èepièkou a pak šetrnì tlaète na druhý konec a usaïte kazetu s tonerem do kazety s obrazovým válcem. 4. Vytáhnìte pravou stranu kazety z obrazového válce a potom vytáhnìte celou kazetu z tiskárny. Zabalte ji do plastikového sáèku dodávaného s novou kazetou. 4 3 Netlaète kazetu s tonerem do správné pozice násilím. Je opatøena aretovacím mechanizmem, který zabraòuje vložení kazety s tonerem do nesprávné kazety s obrazovým válcem. 32 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM 3 V tiskárnì jsou ètyøi obrazové válce, po jednom pro každou barvu: azurovou (cyan), purpurovou (magenta), žlutou a èernou. Když nenakupujete najednou celou sadu, pøesvìdète se, že kupujete barvu, kterou potøebujete. Barva je jasnì vyznaèena na krabici.

13 Obrazové válce jsou citlivé jednotky a mìlo by se s nimi zacházet šetrnì. Vždy používejte v tiskárnì originální obrazové válce OKI. Dodávají se ve známých krabicích s typickou èervenou a bílou barvou a vyrábìjí se specielnì pro tiskárny OKI. Zelený povrch válcù je citlivý na svìtlo a nemìl by být vystaven prudkému okolnímu svìtlu a zejména ne pøímému sluneènímu svitu. Zelený povrch obrazových válcù se snadno poškrábe a nemìl by být pokládán na podložku, kde by pøišel do styku s tvrdým nebo brusným materiálem. Pokud obrazový válec vyjmete z balení nebo z tiskárny na dobu delší než nìkolik okamžikù, mìl by být zabalen do èerného svìtlonepropustného plastického sáèku. Èištìní tiskových hlav Pøed uzavøením krytu tiskárny by se mìla vyèistit tisková hlava, sestávající z øady záøivých diod LED. Použijte k tomu papírový ruèník v sáèku, dodávaný s každou novou kazetou s tonerem. Po vyèištìní se tiskové hlavy nedotýkejte prsty. 1. Šetrnì vytøete doèista všechny ètyøi tiskové hlavy LED, nacházející se pod horním krytem tiskárny. 2. Uzavøete horní kryt tiskárny a dùkladnì jej na obou stranách zatlaète, aby zapadnul. 33 Uživatelská pøíruèka 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky 8. Zatlaète barevnou aretovací páèku (3) smìrem od sebe (ve smìru k zadní èásti tiskárny), aby se kazeta správnì usadila a uvolnil se pøívod toneru. Výmìna obrazových válcù Je dùležité, aby byl každý obrazový válec instalován v tiskárnì na správné místo, které je v tiskárnì oznaèeno štítkem odpovídající barvy. Kvùli snadné identifikaci je každá kazeta s obrazovým válcem oznaèena barevným štítkem odpovídající barvy. Výmìna kazety s obrazovým válcem Protože spolu s kazetou s obrazovým válcem by se mìla souèasnì vymìnit i kazeta s tonerem, je možno vyjmout z tiskárny kazetu s obrazovým válcem souèasnì s kazetou s tonerem Vypnìte sí ový vypínaè tiskárny. Stisknìte tlaèítko OPEN a zvednìte horní kryt do krajní vzpøímené polohy. Podle barvy štítku identifikujte obrazový válec, který chcete vymìnit. Kdy vymìnit kazetu s obrazovým válcem Když nìkterá kazeta s obrazovým válcem potøebuje vymìnit, na displeji tiskárny se objeví hlášení. Stavové kontrolky na øídícím panelu ukáží, který obrazový válec je tøeba vymìnit. Za normálních okolností vystaèí jedna kazeta na tisk pøibližnì stránek. Pøi instalaci nového obrazového válce by se mìla spolu s ním instalovat i nová kazeta s tonerem. Tato nová kazeta s tonerem se vypotøebuje rychleji, protože je nutno zaplnit reservoár nového obrazového válce. 4. Uchopte horní èást kazety s obrazovým válcem a vytáhnìte ji pøímo nahoru z tiskárny. 34 OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Po instalaci nového obrazového válce by se mìl vynulovat èítaè stránek pro tento obrazový válec. To se provádí v menu Uživatelská údržba. 1. Stisknìte a podržte tlaèítko MENU 1 / Menu 2, dokud se na displeji neobjeví hlášení COLOR REG ADJUST. Opakovaným stiskem a následným uvolnìním tlaèítka MENU 1 / Menu 2 krokujte dostupnými položkami. Když se na displeji objeví CCCCC DRMCNT ( CCCCC znamená barvu vymìòovaného obrazového válce), stisknìte tlaèítko ENTER a èítaè stránek tohoto obrazového válce se vynuluje. Pokud jste vymìnili souèasnì dva nebo více obrazových válcù, vynulujte najednou všechny pøíslušné èítaèe. Stisknìte tlaèítko ON LINE, èímž opustíte menu Uživatelská údržba a vrátíte se do stavu ON LINE (pøipraven). Stáhnìte list pøímo dolù, aby se neroztrhal. 6. Pøidržte novou kazetu nad jejím místem v tiskárnì a vložte ji šetrnì celou dovnitø. Ke správnému umístìní kazety s obrazovým válcem vám pomohou distanèní otvory (1) po obou stranách tiskárny Odstraòte peèe z pìnového plastiku z horní èásti nové kazety s obrazovým válcem. Instalujte novou kazetu s tonerem pøíslušné barvy podle pokynù v pøedchozí sekci. Uživatelská pøíruèka 35 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky 5. Vybalte novou kazetu s obrazovým válcem a odstraòte ochranný list papíru. Vynulování èítaèe stránek pro obrazový válec Výmìna sbìraèe odpadního toneru Sbìraè odpadního toneru by se mìl vymìnit po pøibližnì 25.

14 Powered by TCPDF ( 000 stránkách. Potøebu vymìnit sbìraè odpadního toneru oznámí hlášení na displeji. 1. Vytáhnìte zarážku a otevøte panel na levé stranì tiskárny. 4. Umístìte spodní èást sbìraèe odpadního toneru na jeho místo ve spodní èásti tiskárny a zatlaète ji dolù proti tlaku pružiny Tlaète na horní èást sbìraèe odpadního toneru (1) proti odporu pružiny, vytáhnìte jej ven a dejte jej mimo tiskárnu. Uchopte nový sbìraè odpadního toneru s pohánìnou spojkou (2) smìrem k èelu tiskárny a se zvedací úchytkou (3) nahoøe. Zatlaète horní èást sbìraèe odpadního toneru do tiskárny tak, aby se sbìraè napøímil, potom uvolnìte tlak dolù a dovolte sbìraèi, aby vystoupil nahoru. Pøekontrolujte, zda spojka (2) na sbìraèi odpadního toneru je správnì umístìna trošku pod a pøed spojkou na tiskárnì Uzavøete panel na levé stranì tiskárny. OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Souprava pásového unášeèe musí být vymìnìna po pøibližnì stranách. Na potøebu vymìnit soupravu pásového unášeèe upozorní hlášení na displeji øídícího panelu. 1. Stisknìte tlaèítko OPEN a zvednìte horní kryt tiskárny až do její krajní vzpøímené polohy. To potom umožní zvednutí obrazových válcù mimo pásový unášeè Vyjmìte sbìraè odpadního toneru (1) jak to bylo posáno v pøedchozí sekci. Vytáhnìte barevné držadlo (2) na soupravì pásového unášeèe a vytáhnìte soupravu pásového unášeèe z tiskárny. Umístìte novou soupravu pásového unášeèe na vodící kolejnièky (3) v tiskárnì a šetrnì na ni tlaète po celou cestu, dokud se nezaaretuje ve své pozici Vytáhnìte zarážku a otevøte panel na levé stranì tiskárny Vra te sbìraè odpadního toneru na své místo, jak bylo popsáno v pøedchozí sekci. Uzavøete levý panel tiskárny. Uzavøete horní kryt a dùkladnì na nìj po obou stranách zatlaète, abyste se ujistili, že se zaaretoval. 2 1 Uživatelská pøíruèka 37 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Česky Výmìna pásového unášeèe Vynulování èítaèe stránek pásového unášeèe Po instalaci nového pásového unášeèe je tøeba také vynulovat jeho èítaè stránek. To se provede v menu Uživatelská údržba Stisknìte a podržte tlaèítko MENU 1 / Menu 2, dokud se na displeji neobjeví hlášení COLOR REG ADJUST. Opakovaným stiskem a následujícím uvolnìním tlaèítka MENU 1 / Menu 2 krokujte dostupnými položkami. Když se na displeji objeví BELT COUNT, stisknìte tlaèítko ENTER a tím se èítaè vynuluje. Stisknìte tlaèítko ON LINE, èímž opustíte menu Uživatelská údržba a vrátíte se do stavu ON LINE (pøipraven) Buïte opatrní, abyste se nedotkli velmi horkých povrchù kolem vytvrzovací jednotky. Tyto povrchy jsou výraznì vyznaèeny jasnì žlutými varovnými štítky. Stisknìte tlaèítko OPEN a zvednìte horní kryt tiskárny až do její krajní vzpøímené polohy. Zatlaète malou barevnou uzamykací páèku (1) smìrem od sebe (smìrem k zadní èásti tiskárny) Výmìna èistící jednotky vytvrzovaèe Tato jednotka by se mìla vymìnit asi po stránkách. Jejím úkolem je mazat a èistit váleèek vytvrzovaèe, a pokud se vèas nevymìní, mohla by zpùsobit špatnou kvalitu tisku kvùli posunu obrázku zavinìném vytvrzovaèem. 38 Vytáhnìte èistící jednotku vytvrzovaèe (2) za její pravou stranu, táhnìte ji lehce doprava, aby se její levá strana uvolnila z jednotky vytvrzovaèe a vyzvednìte èistící jednotku vytvrzovaèe z tiskárny. Podržte novou èistící jednotku vytvrzovaèe se žlutým varovným štítkem nahoøe smìrem k vám. 4. OKIPAGE 8c Plus 8cuCZ.p /2/99, 3:36 PM Po instalaci nového olejového váleèku je tøeba vynulovat jeho stránkové poèitadlo. To se provádí v menu Uživatelská údržba Stisknìte a podržte tlaèítko MENU 1 / Menu 2, dokud se na displeji neobjeví hlášení COLOR REG ADJUST. Opakovaným stlaèením MENU 1 / Menu 2 projíždìjte toto menu, až se dostanete na položku OIL ROLLER COUNTER a pro vynulování poèítadla stisknìte ENTER. Stisknìte tlaèítko ON LINE, èímž opustíte menu Uživatelská údržba a vrátíte se do stavu ON LINE (pøipraven) Vsuòte pravý konec èistící jednotky vytvrzovaèe dolù do vytvrzovaèe. Vytáhnìte malou barevnou aretovací páèku na pravé stranì èistící jednotky vytvrzovaèe smìrem k sobì (smìrem k èelu tiskárny ), aby se èistící jednotka vytvrzovaèe zaaretovala do správné polohy.

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633673

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633673 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 16N. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 16N v uživatelské příručce

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 8C. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 8C v uživatelské příručce

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 6W http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633662

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 6W http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633662 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 6W. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 6W v uživatelské příručce

Více

Pøíruèka pro nastavení tiskárny

Pøíruèka pro nastavení tiskárny Pøíruèka pro nastavení tiskárny Poznámka Vynaložili jsme maximální úsilí, aby informace v tomto dokumentu byly kompletní, pøesné a platné. Výrobce nenese žádnou zodpovìdnost za následky chyb mimo jeho

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633826

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8C http://cs.yourpdfguides.com/dref/5633826 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto

Více

Saunový regulátor S 500 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 1. Popis Saunový regulátor S 500 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Umožòuje okamžité zapnutí sauny nebo zapnutí se zpoždìním až do 24 hodin.

Více

LaserJet *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919. Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku. recyklovan ém papíru C4224-90919

LaserJet *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919. Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku. recyklovan ém papíru C4224-90919 HP LaserJet Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku È. èásti manuálu C4224-90919 Vytištìno na recyklovan ém papíru *C4224-90919* *C4224-90919* C4224-90919 2 1 3 4 5 6 7 8 Configuration Settings

Více

Saunový regulátor S 2000 NÁVOD NA OBSLUHU www.mctsro.com 2 1. Popis Saunový regulátor S 2000 je urèen k ovládání a øízení provozu sauny. Je urèen k øízení provozu všech typù saun od suché až po parní.

Více

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK Návod k obsluze Upozornìní: V pøípadì nutnosti sejmutí krytu musí být nejprve vytažena vidlice sí ového pøívodu ze zásuvky. OBSAH Strana Obsluha... 2 Napájení el. proudem... 3 Hodiny...

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Rychlá informační příručka Česky Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Rychlá informaèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N a 4050 TN Copyright Hewlett-Packard Company 1999

Více

Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP. Referenèní

Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP. Referenèní Èesky Tiskárny 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Referenèní pøíruèka Referenèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Copyright Hewlett-Packard Company 2000 Všechna práva

Více

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425

LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425 LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte

Více

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby 4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62

Více

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM Návod k obsluze PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM SD-530 Symbol blesku v trojúhelníku varuje uživatele, že uvnitø pøístroje se nachází nebezpeèné napìtí. UPOZORNÌNÍ: ABYSTE PØEDEŠLI NEBEZPEÈÍ ÚRAZU

Více

Vaše uživatelský manuál HP LASERJET 5000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/902742

Vaše uživatelský manuál HP LASERJET 5000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/902742 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ 3cz66013.fm5 Page 10 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte Vítejte Prùvodce rychlým startem 1 2 3 Pøipojte Nainstalujte Užívejte philips + Obsah balení Základna CD640 NEBO - Connect Install Enjoy Sluchátko CD640/CD645 Základna CD645 Napájecí adaptér základny Welcome

Více

Monitor Acer 1712m. 1712mAL1712m Uživatelská pøíruèka

Monitor Acer 1712m. 1712mAL1712m Uživatelská pøíruèka Monitor Acer 1712m 1712mAL1712m Uživatelská pøíruèka Obsah Upozornìní... 2 Obsah balení... 3 Pokyny pro instalaci... 3 Sestavení monitoru... 3 Demontáž monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Pøipojení

Více

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG:

Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL. urèeno pro sestavu LG: Po Út St Èt Pá So Ne Tepelné èerpadlo vzduch voda UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0c urèeno pro sestavu LG: TnG Air X1000Si TnG Air X1100Si TnG Air X1200Si TnG Air X1300Si TnG Air X1400Si TnG Air X1500Si urèeno pro

Více

5210n / 5310n Stručná příručka

5210n / 5310n Stručná příručka 5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

Programovací manuál [CZ] Domovník [ACU 100] Elektronický identifikaèní systém

Programovací manuál [CZ] Domovník [ACU 100] Elektronický identifikaèní systém Programovací manuál [CZ] Domovník [ACU 00] Elektronický identifikaèní systém Verze:.0 Datum: 0.02.2006 Obsah Program domovník. Instalace softwaru....2 Odinstalování....3 Spuštìní programu... Ovládání programu

Více

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè

Více

Návod k obsluze Skartovací stroj S16.86

Návod k obsluze Skartovací stroj S16.86 Skartovací stroj S16.86 Strana 1 Skartovací stroj S16.86 Obsah Návod k obsluze...5-9 Porucha... 10 Technické údaje... 11 Pozor! Pøed použitím stroje vìnujte pozornost následujícím upozornìním: Pøed použitím

Více

Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN. èesky

Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN. èesky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Pøíruèka pro zahájení práce èesky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Pøíruèka pro zahájení práce Nastavení tiskárny Copyright Hewlett-Packard Company

Více

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku Stránka 1 z 7 Průvodce kvalitou tisku Mnoho problémů spojených s kvalitou tisku může být vyřešeno výměnou či údržbou součásti, která je u konce své životnosti. Zkontrolujte ovládací panel tiskárny, jestli

Více

OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY. Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod.

OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY. Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod. OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY Návod k použití Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod. ctecka.p65 1 DÙLEŽITÉ PRO BEZPEÈNÉ A SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU Dìkujeme vám za

Více

Nk použití GREE. Návod k použití a instalaci. CZ Èesky

Nk použití GREE. Návod k použití a instalaci. CZ Èesky Nk použití Návod k použití a instalaci GREE CZ Èesky Obsah PROVOZ ÚDRŽBA..... 2........ 3. Popis funkce -... ovladaè 4.... 5.... 6.... 7.... . Bezpeènostní pokyny Pøed použitím zaøízení si peèlivì pøeètìte

Více

Návod k obsluze Skartovací stroj

Návod k obsluze Skartovací stroj Návod k obsluze Skartovací stroj 302/302CC/402/402CC 452/452CC/502/502CC 502TCC/602/602CC/007SX Strana 1 Skartovací stroj 302/302CC/402/402CC 452/452CC/502/502CC/502TCC 602/602CC/007SX Obsah Dùležité bezpeèností

Více

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE:

TECHNICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS R1VP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. FUNKCE: TECHICKÉ ÚDAJE: Dálkový ovládací systém DOS RVP57 Sada pro ovládání rolet, garážových vrat, vjezdových bran. Sada DOS RVP57 obsahuje: ks pøijímaè ks ovladaè DOS T HS - "master" klíèenka Sada obsahuje:

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro

Více

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING D GB F NL I E P RU CZ GR MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D

Více

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690 Grundig spol. s r.o. l Koperníkova 2 l 120 00 Praha 2 GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690 Grundig AG l Kurgartenstraße 37 l D-90762 Fürth l http://www.grundig.de Èesky OBSAH Bezpeènostní upozornìní, informace...

Více

Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího

Více

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení.

Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. OBSLUHA REGULACE 1. HLAVNÍ OBRAZOVKA Hlavní obrazovka displeje je rozdìlena do pìti základních monitorovacích oken a tlaèítka slou ícího ke vstupu do nastavení zaøízení. Aktuální èas a datum Venkovní teplota

Více

transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE

transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚVOD Pøed použitím výrobku je nutné tento návod k obsluze proèíst a dobøe mu porozumìt. Uložte návod na lehce pøístupném místì pro pozdìjší použití. Carony

Více

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN

Rychlá. Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Rychlá informační příručka česky Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Rychlá informaèní pøíruèka Tiskárny HP LaserJet 5000, 5000 N a 5000 GN Copyright Hewlett-Packard Company 1998 Veškerá práva

Více

Návod k obsluze. Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù

Návod k obsluze. Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù Návod k obsluze Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù 2 Obecná upozornìní Obecná upozornìní Pøeètìte si pozornì tento dokument a vyzkoušejte si funkci pøístroje døíve než jej

Více

Elektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P

Elektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P Spotøebitelská dokumentace VERZE 1.0/09-01 Elektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P Electronic Preset Meter LM OG-P Badger Meter Czech Republic s.r.o. Obsah 1.0 Urèení, popis a montáž pøístroje.........................

Více

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,

Více

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu Verze: 2. Datum: 26.5.28 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte si,

Více

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód:

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód: Návod k použití CZ Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód: 4737873 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi

Více

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem Objednávací èíslo : 2 22 539 MMI3G Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem Popis produktu kompletní sada 2x AV-vstup

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DIGESTOØE P520-P540-P550-P560- P580-P720-P740-P750- P760-P780 UPOZORNÌNÍ Nejkratší vzdálenost varné desky od spodní plochy digestoøe musí být nejménì 65 cm. Pokud je v návodu na instalaci

Více

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku: KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ TX 2x1 mm 2 RX 2x1,5 mm 2 4x1 3x1 mm 2 230V 3x1,5 mm 2 Legenda k obrázku: 1 Hnací jednotka G 2500 2 Øídicí panel (øízení

Více

1. Obecná upozornìní. 2. Popis pøístroje. testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze

1. Obecná upozornìní. 2. Popis pøístroje. testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze 1. Obecná upozornìní Pøeètìte si pozornì tento návod a pøed použitím pøístroje si nejdøíve vyzkoušejte jeho obsluhu. Tento návod uschovejte tak, aby

Více

LED panel LEDPAN PRO2

LED panel LEDPAN PRO2 Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

BABYSENSE II NÁVOD K POUŽITÍ

BABYSENSE II NÁVOD K POUŽITÍ BABYSENSE II NÁVOD K POUŽITÍ Babysense II je na obsluhu nenároèný pøístroj urèený pro použití v domácnostech i zdravotnických zaøízeních vhodný pro v zásadì zdravé kojence, vyjma kojencù s vysokým rizikem

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó ann cloj=klk=tsvjmsvmr^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 71 74 77 80 83 86 Q R S Zaøízení na sbìr posečené trávy

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE 3cz53251.fm5 Page 4 Wednesday, June 12, 2002 10:12 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE PÉÈE A ÚDRŽBA

Více

Laminátor DIGILAM 3306

Laminátor DIGILAM 3306 Laminátor DIGILAM 3306 Úvod Dìkujeme Vám, že jste koupili laminovací stroj DIGILAM 3306. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Tento typ laminátoru byl navržen a sestrojen pro profesionální laminaci

Více

Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+

Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+ Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+ NÁVOD PRO INSTALACI SKENERU 1200UB+ Rozbalení skeneru Vybalte pøístroj z obalu a peèlivì zkontrolujte, zda nechybí nebo není poškozena žádná z položek. Balení by mìlo

Více

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL JAK ODMRAZIT A ÈISTIT MRAZICÍ ODDÍL JAK ÈISTIT CHLADICÍ ODDÍL

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL JAK ODMRAZIT A ÈISTIT MRAZICÍ ODDÍL JAK ÈISTIT CHLADICÍ ODDÍL 6cs33025.fm5 Page 11 Wednesday, March 6, 2002 4:09 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM CHLADNIÈKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK POUŽÍVAT

Více

KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA S MRAZNIÈKOU

KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA S MRAZNIÈKOU KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA S MRAZNIÈKOU Návod k obsluze, údržbì a instalaci Návod na obsluhu, údržbu a ištaláciu Modely: LC - 17 AD LC - 17 ADX CH 33 OBSAH Instalace...2 Všeobecný popis... 3 Uvedení do provozu...

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 16N Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 16N. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 16N v uživatelské příručce

Více

3450, 3650, 3660, 8095N, 10-25 KVA

3450, 3650, 3660, 8095N, 10-25 KVA Kromì pøesného svaøování bez odstøikù jsou stroje TECNA velmi vhodné pro opravy karosérie po menších kolizích vyrovnáním plechù, namísto jejich výmìny. Opravy se tak stanou výraznì rychlejší a levnìjší.

Více

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2 ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného

Více

60833049CZ.fm Page 12 Friday, April 8, 2005 12:37 PM NÁVOD K POUŽITÍ

60833049CZ.fm Page 12 Friday, April 8, 2005 12:37 PM NÁVOD K POUŽITÍ 60833049CZ.fm Page 12 Friday, April 8, 2005 12:37 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK POUŽÍVAT ODDÍL

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup

Více

Stropní LED svítidlo UFO4

Stropní LED svítidlo UFO4 Návod k použití CZ Stropní LED svítidlo UFO4 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada

Více

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém Návod k použití CZ 4 ZÓNOVÝ SYSTÉM RGB 4738565-05 - Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém 4738566-05 - Ovladaè pro RGB LED pásky, RF DO, FULL TOUCH, pro 4 zónový systém NEPØEHLÉDNÌTE

Více

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 B 1 D C E A 2.0 vydání A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia

Více

Návod k obsluze Luxmetr

Návod k obsluze Luxmetr testo 545 Návod k obsluze metr Obsah Obsah.............................................................................2 Pøedmluva.........................................................................3

Více

MARATHON MP3 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka

MARATHON MP3 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka CORE MARATHON MP3 pøehrávaè Uživatelská pøíruèka Upozornìní 1. Nepøechovávejte nebo nepoužívejte pøehrávaè v místì s extrémnì vysokými nebo nízkými teplotami, vlhkostí èi prašností. 2. Nepoužívejte pøehrávaè

Více

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje

Více

testo 535 Pøístroj pro mìøení koncentrace CO 2 Návod k obsluze

testo 535 Pøístroj pro mìøení koncentrace CO 2 Návod k obsluze testo 535 Pøístroj pro mìøení koncentrace CO 2 Návod k obsluze konektor sí ového zdroje (sí ový zdroj obj.è. 0554.0088) Doporuèeno pro dlouhá mìøení. dvouøádkový dispej Hold/Max/Min zap/vyp START/STOP

Více

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní

Více

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte 7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento

Více

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8P PLUS

Vaše uživatelský manuál OKI PAGE 8P PLUS Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro OKI PAGE 8P PLUS. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se OKI PAGE 8P PLUS v uživatelské

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 185

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 185 I. Odstranění ochranných pásků a vyjmutí obrazové jednotky 1. Odstraňte ochranné pásky ze stroje. 4. Odšroubujte 2 šrouby, označené na obrázku, a vytáhněte obrazovou jednotku. - Nedotýkejte se povrchu

Více

Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS

Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS Nokia N76-1 Začínáme 9254321, 2. vydání CS Tlaèítka a èásti pøístroje (na krytu a pøi otevøeném pøístroji) Dále jen Nokia N76. 1 Pravé tlaèítko na krytu 2 Støední tlaèítko 3 Levé tlaèítko na krytu 4 Druhý

Více

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Jehličková mozaiková tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Stránka 1 z 19 Zakládání do zásobníku na 250 nebo 550 listů VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení, vkládejte papír do jednotlivých zásobníků samostatně. Všechny ostatní

Více

PLENA VÝKONOVÝ ZESILOVAÈ Dùležité bezpeènostní pokyny 1. Pøeètìte si návod - Pøed uvedením pøístroje do provozu si pøeètìte všechna bezpeènostní upozo

PLENA VÝKONOVÝ ZESILOVAÈ Dùležité bezpeènostní pokyny 1. Pøeètìte si návod - Pøed uvedením pøístroje do provozu si pøeètìte všechna bezpeènostní upozo Plena Výkonový zesilovaè Návod k instalaci a obsluze LBB 1930 LBB 1935 Philips Communication & Security Systems PLENA VÝKONOVÝ ZESILOVAÈ Dùležité bezpeènostní pokyny 1. Pøeètìte si návod - Pøed uvedením

Více

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 215

INSTALACE MULTIFUNKČNÍHO STROJE bizhub 215 I. Přeprava stroje Při přepravě/přenosu stroje uchopte stroj za 4 místa, zobrazená na následujícím obrázku (Mark). Hmotnost stroje je 26 kg, pro přepravu použijte odpovídající množství osob. II. Odstranění

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W http://cs.yourpdfguides.com/dref/825063

Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W http://cs.yourpdfguides.com/dref/825063 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NOKIA LD-1W. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NOKIA LD-1W v uživatelské příručce

Více

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475 LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP Stručná referenční příručka M375 M475 Použití nástroje HP Smart Install pro připojení k počítači, kabelové síti nebo bezdrátové síti Instalační soubory

Více

Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz

Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz Typ 54 Indikace polohy ELGO-Electric spol. s r.o. Kouøimská 103, CZ-280 00 Kolín 1 tel/fax : 0321/24489 e-mail : elgo@elgo.cz Z54-000-C_07-98.pdf Doku Art. Nr. 799000105 Elektronický indikátor polohy typ

Více

Vaše uživatelský manuál SHARP AR-5316E/5320E

Vaše uživatelský manuál SHARP AR-5316E/5320E Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Vytváøení sí ového diagramu z databáze: pøíklad

Vytváøení sí ového diagramu z databáze: pøíklad Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího

Více

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Paměťové moduly. Uživatelská příručka Paměťové moduly Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

AHS AM.E. Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika 12/98 - ****** - GB. www.merloni.

AHS AM.E. Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika 12/98 - ****** - GB. www.merloni. NÁVOD K POUŽITÍ AHS AM.E Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www.merloni.com Via Aristide Merloni, 47-60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy 12/98

Více

Proudový zdroj Vložte šest baterií velikosti AA, jak je uvedeno na obr. A. Odstraňte baterie v případě, že štítkovač není po určitou dobu používán.

Proudový zdroj Vložte šest baterií velikosti AA, jak je uvedeno na obr. A. Odstraňte baterie v případě, že štítkovač není po určitou dobu používán. Navštivte naši internetovou adresu (www.dymo.com) s aktuálními informacemi o páskách a doplňcích pro LetraTag Proudový zdroj Vložte šest baterií velikosti AA, jak je uvedeno na obr. A. Odstraňte baterie

Více

Elektrické držák pro TV 4WORLD

Elektrické držák pro TV 4WORLD www.4world.com Elektrické držák pro TV 4WORLD Návod k obsluze Elektrický úchyt k montáži na stìnì Jednoduchá instalace Bezpeèná instalace Otoèení televizoru pomocí tlaèítka Øízení úchytu pomocí televizního

Více

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC Návod na montáž a údržbu BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC CZ verze 1.0 Obsah 1. Instalace 1.1. Seznam dílů 1.2. Displej a LED 1.3. Umístění 1.4. Elektrické zapojení 2. První spuštění 3. Funkce 3.1. Nastavení

Více

Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM

Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM Transpordéry pro pøístupové systémy RTS EM Pøívìšky: P1 P2 vnìjší rozmìr 40 x15 x6mm 40 x31 x4mm barva èervená modro-bílá ètecí vzdálenost se snímaèi RTS-000 cca 4cm cca 7cm Prùmyslové identifikátory:

Více

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C)

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, 0..200R, -150..+260 0 C) EN 4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V 0..200R -150..+260 0 C) Mìøení napìtí 0..10 V s pøesností ±0.2% a rozlišením až 0.001 V Mìøení odporu 0..200 ohm s pøesností ±0.2% a rozlišením

Více