Powador

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Powador"

Transkript

1 Powador Návod k obsluze Překlad německého originálu

2

3 Návod k obsluze pro montéry a provozovatele Powador Obsah 1 Všeobecné pokyny Pokyny k dokumentaci Charakteristické prvky konstrukce Bezpečnost Užívání v souladu s určením Ochranné koncepce Směrnice a normy Popis Funkce Popis přístroje Technické údaje Elektrické parametry Mechanické parametry Dodávka a doprava Dodávka Doprava Montáž střídače Vybalení střídače Instalace střídače Instalace střídače Otevření připojovacího prostoru Provedení elektrického připojení Připojení rozhraní Omezení při asymetrickém napájení Uzavření připojovacího prostoru Uvedení střídače do provozu Konfigurace a ovládání Ovládací prvky První uvedení do provozu Struktura nabídky Údržba / odstranění závad Vizuální kontrola Zevní čištění Odpojení za účelem údržby a odstranění závad Závady Hlášení na displeji a kontrolka LED Porucha Servis Vypnutí / Demontáž Vypnutí střídače Deinstalace střídače Demontáž střídače Likvidace Obal Dokumenty Prohlášení o shodě ES...55 Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 3

4 Všeobecné pokyny 1 Všeobecné pokyny 1.1 Pokyny k dokumentaci VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku neodborné manipulace se střídačem Aby bylo možno střídač bezpečně instalovat a používat, musíte si pročíst návod k obsluze a porozumět mu! Souběžně platné materiály Při instalaci dbejte všech pokynů k montáži a instalaci součástí a konstrukčních prvků zařízení. Tyto pokyny jsou přiloženy vždy k příslušným součástem zařízení i doplňujícím prvkům Uchování dokladů Návody a podklady musí být uloženy u zařízení a v případě potřeby musí být kdykoliv k dispozici. 1.2 Charakteristické prvky konstrukce Použité symboly Obecný symbol pro ohrožení Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Elektrické napětí! Nebezpečí popálení Odborník v oboru elektrotechniky Označené úkony smí provádět pouze odborník v oboru elektro! Popis bezpečnostních pokynů NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí Nedodržení výstražného upozornění může bezprostředně způsobit smrt či těžké poranění. VÝSTRAHA Možné nebezpečí Nedodržení výstražného upozornění může pravděpodobně způsobit smrt či těžké poranění. Ohrožení s malým rizikem Nedodržení výstražného upozornění může způsobit lehká až středně těžká poranění. Ohrožení s rizikem hmotných škod Označuje výstražné upozornění, jehož nedodržení má případně za následek hmotné škody. Strana 4 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

5 Všeobecné pokyny AKTIVITA Ohrožení s rizikem hmotných škod Nedodržení pokynu k údržbě vede k věcným škodám Zobrazení dodatečných informací Užitečné informace a pokyny DE Funkce specifická pro danou zemi Funkce specifické pro jednu nebo více zemí jsou označené zkratkami zemí podle ISO Zobrazení pracovních pokynů a) Pokyny prováděné v jednom kroku nebo v libovolném pořadí: Pokyny Předpoklad/y pro váš úkon/vaše úkony (volitelné) Proveďte úkon. (případně další akce)» Výsledek provedeného úkonu/provedených úkonů (volitelné) b) Pokyny prováděné ve více krocích v pevně stanoveném pořadí: Pokyny Předpoklad/y pro vaše úkony (volitelné) 1. Proveďte úkon. 2. Proveďte úkon. 3. (případně další akce)» Výsledek provedených úkonů (volitelné) Zkratky FV EEG MPP Fotovoltaický Zákon o obnovitelných energiích Maximum Power Point (bod diagramu proud-napětí generátoru FV, na němž je možno odebírat největší výkon) Zkratky podle IEC BK Černá BN Hnědá BU Modrá GNYE Zeleno-žlutá GY Šedá Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 5

6 Bezpečnost 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí otevírat, instalovat a udržovat výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě autorizovaný odborný elektrikář. Při provozu musí být střídač zavřený. Při vypínání a zapínání se nedotýkejte vodičů a svorek! Neprovádějte na střídači žádné úpravy! Odborný elektrikář je odpovědný za dodržování stávajících norem a předpisů. Nepovolené osoby nemají ke střídači resp. zařízení FV přístup. Dodržujte především normu IEC :2002 Požadavky na provozovny, prostory a zařízení zvláštního druhu solární fotovoltaické (FV) systémy pro napájení proudem. Zajistěte bezpečnost provozu řádným uzemněním, dimenzováním vodičů a odpovídající ochranou proti zkratu. Dbejte bezpečnostních pokynů na střídači a v tomto návodu k obsluze. Před prováděním vizuálních kontrol a údržbou odpojte všechny zdroje napětí a zajistěte je proti neúmyslnému opětovnému zapnutí. Při měření na střídači, v němž probíhá proud, dodržujte následující: Nedotýkejte se elektrických přípojů. Sundejte si všechny šperky ze zápěstí a prstů. Zjistěte, zda jsou zkušební prostředky v provozně bezpečném stavu. Během práce se střídačem stůjte na izolovaném podkladu. Změny v okolním prostředí střídače musí odpovídat platným národním normám. Při práci s generátorem FV je pro odpojení od sítě navíc zapotřebí vypnout integrovaným odpojovačem DC na střídači napětí DC. 2.1 Užívání v souladu s určením Střídač převádí stejnosměrné napětí dodávané FV moduly na střídavé napětí a přivádí ho do sítě. Střídač je konstruován moderní technikou a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném používání vzniknout nebezpečí újmy na zdraví uživatele nebo třetích osob, případně poškození přístroje a jiných věcných hodnot. Střídač lze provozovat pouze při pevném napojení na veřejnou elektrickou síť. Jiné užívání nebo užívání přesahující rámec pokynů je v rozporu s určením přístroje. K tomu patří: mobilní použití, použití v prostorách ohrožených výbuchem, použití v prostorách s vlhkostí vzduchu > 95 %, provoz mimo specifikace udávané výrobcem, ostrovní provoz. Strana 6 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

7 Bezpečnost 2.2 Ochranné koncepce Ve střídačích Powador jsou pro vaši bezpečnost zabudovány následující kontrolní a ochranné funkce: svodiče přepětí / varistory k ochraně výkonových polovodičů při energeticky bohatých přechodech na straně sítě a generátoru, kontrola teploty chladicího tělesa, filtr EMV k ochraně střídače před vysokofrekvenčními poruchami sítě, ze strany sítě varistory proti zemi k ochraně střídače před skupinou impulsů (Burst) a rázovými impulsy (Surge), rozpoznání ostrovní (izolované) sítě podle VDE Směrnice a normy Prohlášení EU o shodě naleznete v příloze tohoto návodu k obsluze. Informace o síťovém propojení, o parametrech ochrany sítě a bezpečnostních parametrech i související pokyny k použití naleznete prosím na naší webové stránce Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 7

8 Popis 3 Popis 3.1 Funkce Střídač převádí stejnosměrné napětí dodávané FV moduly na střídavé napětí a přivádí ho do sítě. Proces napájení začíná, když je k dispozici dostatek dopadajícího záření a na střídači vzniká určité minimální napětí. Když při stmívání klesne minimální napětí pod požadovanou hodnotu, ukončí se napájecí provoz a střídač se vypne. 3.2 Popis přístroje Střídač Powador jako součást fotovoltaického zařízení Konstrukce zařízení Generátor FV Generátor FV Střídač s odpojovačem DC Střídač s odpojovačem DC Tavná pojistka Tavná pojistka Spotřebiče Měřič odběru KWh KWh Měřič napájení Hlavní spínač selektivní hlavní spínač Předávací místo Obr. 1: Přehledný plán zapojení pro zařízení se dvěma střídači Strana 8 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

9 Popis Zařízení s několika střídači Asymetrické napájení Generátor FV 4 n Střídač L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 N PE L1 Tavná pojistka L2 L3 N Obr. 2: Připojení na straně sítě u zařízení s několika střídači při jednofázové kontrole sítě Třífázová kontrola sítě Generátor FV 4 n Střídač WR1 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1 WR2 : L3 - L1 / L2 - L3 / L1 - L2 WR3 : L3 - L2 / L2 - L1 / L1 - L3 WR4 : L3 - L3 / L2 - L2 / L1 - L1... Tavná pojistka L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L3 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N Obr. 3: Připojení na straně sítě u zařízení s několika střídači při třífázové kontrole sítě Elektrické připojení Respektujte prosím podmínky k připojení specifické pro typ sítě. (Viz část na straně 21) Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 9

10 Popis Přehled konstrukčních prvků Generátor FV Generátor FV, tj. fotovoltaické moduly, převádějí energii slunečního záření na elektrickou energii. Místo pro svorky DC Varianty paralelního zapojení několika generátorových větví: na jednom svorkovém místě DC mezi generátorem DC a střídačem, přímo na střídači (na střídači jsou svorky pro 4 větve), přímo na generátoru FV s kladným a záporným vodičem ke střídači. Odpojovač DC Pro odpojení střídače od napětí na straně FV generátoru použijte odpojovač DC. Síťové pojistky Vhodné jsou tavné pojistky. Měřič napájení Měřič napájení předepisuje a instaluje příslušný dodavatel energie. Někteří dodavatelé energie dovolují také montáž vlastních, kalibrovaných měřičů. Selektivní hlavní spínač S dotazy na selektivní hlavní spínač se obraťte na svého dodavatele energie Konstrukce střídače Obr. 4: Konstrukce střídače Popis 1 Displej 6 Konektorové přípojky nebo kabelové průchodky pro přípojení DC 2 Indikátory LED 7 Kabelové šroubení pro připojení AC 3 Ovládací tlačítka 8 Komunikační přípojka 4 Tlačítko nočního startu 9 Kabelová průchodka pro předhotovený síťový kabel RJ45 5 Odpojovač DC 10 Větrací kanály Strana 10 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

11 Popis Elektrické funkce Relé pro hlášení poruch Do střídače je zabudován beznapěťový reléový kontakt. Kontakt se sepne, když nastane porucha provozu. Připojení viz část na straně 26. DE Funkce specifická pro danou zemi Relé pro hlášení poruch / Powador-priwatt Do střídače je zabudován beznapěťový reléový kontakt. Využijte tento kontakt pro jednu z těchto funkcí: Relé pro hlášení poruch (viz výše) Powador-priwatt Powador-priwatt Zákon o obnovitelných energiích (EEG) stanovuje v paragrafu 33 náhradu za vlastní spotřebu proudu vyrobeného pomocí vlastních FV pro soustavy do max. 500 kwp. Energie vyrobená FV soustavou může být přímo spotřebována spotřebiči připojenými v domě. Ve funkci jako Powador-priwatt přebírá tuto funkci beznapěťový kontakt. Kontakt se sepne, když je k dispozici dostatek FV energie po dobu 30 minut. Při sepnutí kontaktu dojde ke spuštění optického nebo akustického signálu, např. kontrolky nebo sirény (volitelné). Aktivace funkce (volitelné) Funkce Powador-priwatt není v době expedice střídače aktivní. Heslo pro tuto funkci obdržíte od svého specializovaného prodejce. Kvalifikovaný elektrikář poté aktivuje funkci v nastavovací nabídce (viz část 8.3 na straně 38). Přepínač Powador-priwatt (volitelné) Přes beznapěťový kontakt lze zapínat a vypínat větší spotřebiče (např. klimatizační zařízení). K tomu je zapotřebí externí napájení proudem (max. DC 30 V) a externí výkonové relé. Obojí obdržíte jako přepínač Powador-priwatt od svého specializovaného prodejce. DE Funkce specifická pro danou zemi Omezení výkonu (Power Control) Od požaduje směrnice EEG omezení výkonu u zařízení s výkonem >100 kw. Tato mezní hodnota může být v kombinovaném zařízení složeném z více střídačů překročena. Proto musí být v každém střídači k dispozici možnost snížení výkonu, i když to v zařízení <100 kw není zapotřebí. Ve střídačích společnosti KACO new energy GmbH je tato redukce výkonu zajišťována prostřednictvím přijímače dálkového ovládání. Dodavatel energie může pomocí dalšího přístroje řady Powa dorprolog podle potřeby na dálku snížit výkon zařízení. Powador-proLOG aktivuje funkci, která je již ve střídači integrována. Po stanovené době bez signálu od dodavatele energie zahájí střídač opět svůj normální provoz. Další informace o zařízení Powador-proLOG získáte od svého specializovaného prodejce. Stupně snižování výkonu AC Činnost střídače 100 % normální napájecí provoz 60 % omezení výkonu na 60 % 30 % omezení výkonu na 30 % 0 % odpojení od sítě Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 11

12 Popis DE NSp. Funkce specifická pro danou zemi Regulační metoda podle cos fí (P/Pn) Regulační metoda cos fí (P/Pn) poskytuje možnost stanovit až 10 opěrných bodů (nejméně však 2) pro fázový posun cos fí. Opěrný bod je definován dvojicí hodnot. (Zadání činného výkonu v % vztaženého na jmenovitý výkon zařízení a příslušnou hodnotou cos fí.) Ve stavu při expedici je hodnota cos fí aktivována standardní charakteristikou. Tato charakteristika je tvořena třemi samostatnými opěrnými body a závisí na jmenovitém výkonu AC střídače. cos φ 0.9 o (přebuzeno) 1 0,2 0,5 1 P /Pn 0.9 u (podbuzeno) Charakteristika s 2 opěrnými body Charakteristika s 3 opěrnými body Obr. 5: Regulační metoda podle cos fí (P/pn) P AC, jmen. < 13,8 kva 1. Opěrný bod 0 % P/ PN - - cos fí Opěrný bod 50 % P/ PN - - cos fí Opěrný bod 100 % P/ PN - - cos fí 0,950 (podbuzený) Aby byly dodrženy požadavky na jalový výkon také na úrovních zařízení, lze nastavit střídače v oblasti cos fí jako 0,8 přebuzené a 0,8 podbuzené Mechanické součásti Odpojovač DC Uvnitř skříně střídače se nachází odpojovač DC. Tímto odpojovačem DC odpojíte v případě servisu střídač od generátoru FV. Odpojení střídače od generátoru FV Nastavte odpojovač DC z pozice 1 (ZAP) na 0 (VYP). Propojení střídače s generátorem FV Nastavte odpojovač DC z pozice 0 (VYP) na 1 (ZAP). Obr. 6: Odpojovač DC Tlačítko nočního startu Večer se při setmění přístroj vypne. Displej pak neukazuje žádné údaje. Chcete-li přesto vyvolat hodnoty aktuálního dne (denní výnos, denní provozní hodiny a max. napájecí výkon), lze přístroj aktivovat i v noci, a to stisknutím tlačítka nočního startu na spodní straně střídače. Strana 12 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

13 Popis Obr. 7: Tlačítko nočního startu na střídači Rozhraní Střídač nabízí tato rozhraní pro komunikaci resp. dálkovou kontrolu: Rozhraní RS485 Rozhraní S0 Rozhraní nakonfigurujte v menu nastavení (viz část 8.3 na straně 38) Software pro přímé monitorování KACO-viso přebírá spolu se střídačem Powador funkci zapisovače dat. Ukládá data střídače a zobrazuje je v různých typech grafů jako denní nebo měsíční výkazy. Je nutné přitom ovšem mít trvale spuštěný počítač. Z toho důvodu je tento způsob kontroly z energetických důvodů smysluplný jen v časově omezeném úseku, např. při analýze chyb. Pro dlouhodobou kontrolu zařízení doporučujeme volitelné příslušenství (Powador prolog) Rozhraní RS485 Tuto variantu kontroly použijte v případě, že nemáte možnost funkci zařízení pravidelně kontrolovat na místě, např. bydlíte-li příliš daleko od jeho stanoviště. Se žádostí o připojení rozhraní RS-485 se obraťte na svého odborného elektrikáře. Společnost KACO new energy GmbH nabízí pro kontrolu vašich fotovoltaických zařízení prostřednictvím rozhraní RS-485 tyto přístroje: Powador-proLOG S až XL (volitelné) Pomocí přístroje Powador-proLOG lze sledovat až 31 střídačů současně. Powador-proLOG zasílá údaje o výnosu a provozu a chybová hlášení prostřednictvím SMS nebo u v závislosti na variantě produktu. Powador-link RS485 (volitelné) Pomocí přístroje Powador-link RS485 můžete prostřednictvím bezdrátového rádiového přenosu překlenout větší vzdálenosti mezi několika střídači nebo mezi jedním střídačem a přístrojem Powador-proLOG Rozhraní S0 Rozhraní S0 přenáší impulzy mezi čítačem impulzů a tarifním zařízením. Jde o galvanicky oddělený tranzistorový výstup. Rozhraní je dimenzováno podle DIN EN : (Impulzní zařízení pro indukční nebo elektronické měřiče). Četnost impulzů rozhraní S0 je možno u střídačů Powador 7700 až 9600 nastavit ve třech krocích (500, 1000 a 2000 impulzů/kwh). Digitální vstup Pokud bude systém Powador-protect použitý jako centrální ochrana sítě a zařízení, může vypínání vhodných střídačů Powador probíhat z veřejné elektrické sítě místo úsekovým spínačem s digitálním signálem. Propojte každý střídač použitý ve fotovoltaickém zařízení se systémem Powador-protect. Informace o instalaci a použití naleznete v tomto návodu k obsluze, návodu k obsluze systému Powador-protect a v pokynu k použití systému Powadorprotect na webové stránce. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 13

14 Technické údaje 4 Technické údaje 4.1 Elektrické parametry Vstupní veličiny přístroje Powador Max. doporučený výkon generátoru FV [W] Rozsah MPP DC od [V] do [V] Pracovní rozsah od [V] do [V] Napětí startu [V] 410 Volnoběžné napětí [V] 800 Jmenovitý proud [A] 19,0 19,7 21,4 24,0 max. výkon na tracker [W] Počet svazků vodičů 4 Počet MPP regulátorů 1 Ochrana proti přepólování Zkratová dioda Výstupní veličiny Jmenovitý výkon [VA] Síťové napětí [V] Jmenovitý proud [A] 27,8 28,9 31,3 35 Příspěvek k rázovému zkratovému proudu [A] Doba k rázovému zkratovému proudu [ms] 2 Zpětný zkratový proud [A] 24,0 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 cos fí 0,80 přebuzený... 0,80 podbuzený Počet napájecích fází 1 Činitel zkreslení [%] <3 Všeobecná elektrická data Stupeň účinnosti max. [%] 96,6 96,7 96,6 96,6 Stupeň účinnosti evrop. [%] 96,2 96,2 96,2 96,2 Vlastní spotřeba: noc [W] 0 Monitorování sítě, přepínatelné Koncept zapojení Transformátor Sledování sítě Monitorování podle VDE : , ve shodě s VDEW, 1-fázové nebo 3-fázové bez transformátoru ne podle dané země Strana 14 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

15 Technické údaje Frekvence impulsů [khz] 17 Shoda CE Tabulka 1: Elektrické parametry 4.2 Mechanické parametry ano Indikace Displej LCD 2 x 16 znaků 3 kontrolky LED Ovládací prvky 2 tlačítka Rozhraní Relé pro hlášení poruch RS485, S0, Sym-Bus beznapěťový spínací kontakt max. 30 V / 3 A 230 V / 1 A Přípojky AC: Svorka na desce s plošnými spoji uvnitř přístroje (max. průřez: 10 mm²). Přípojky AC: Přívod kabelů AC šroubové spojení M32 Přípojky DC DC šroubové spojení M16 Volitelné připojení DC 1x plus, 1x minus bez jištění vodičů Rozsah teplot okolí [ C] Rozsah vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) [%] 0 95 Maximální výška instalace [m nad hladinou moře] 2000 Sledování teploty ano Chlazení volná konvekce / žádný ventilátor Krytí podle EN IP54 Stupeň znečištění 2 Emise hluku [db (A)] Odpojovač DC Skříň < 35 / nehlučný Integrovaný Hliníkový odlitek V x Š x H [mm] 810 x 340 x 220 Celková hmotnost [kg] 38 Tabulka 2: Mechanické parametry Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 15

16 Dodávka a doprava 5 Dodávka a doprava 5.1 Dodávka Každý střídač opouští náš výrobní závod v bezvadném stavu jak po elektrické, tak po mechanické stránce. Bezpečnou dopravu zajišťuje speciální obal. Za případné škody při přepravě odpovídá přepravní firma Rozsah dodávky Střídač Powador Nástěnný držák Montážní sada Dokumentace 5.2 Doprava VÝSTRAHA Ohrožení nárazem, nebezpečí rozbití střídače Střídač před přepravou bezpečně zabalte. Střídač přenášejte opatrně a za rukojeti kartonového obalu. Nevystavujte střídač otřesům. Pro bezpečnou dopravu střídače použijte přídržné otvory, umístěné v kartonovém obalu. Obr. 8: Doprava střídače Strana 16 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

17 Montáž střídače Odborník v oboru elektrotechniky 6 Montáž střídače NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku požáru nebo výbuchů! Požár vzniklý výskytem hořlavého nebo explozivního materiálu v blízkosti střídače může vést k těžkým poraněním. Střídač neinstalujte do oblastí ohrožených výbuchem, ani do blízkosti snadno vznětlivých materiálů. Místo montáže Nebezpečí popálení o horké části pláště! Dotek pláště může vést k popálení. Namontujte střídač tak, abyste vyloučili neúmyslný dotek. Pokud možno suché, dobře klimatizované, odpadní teplo musí být ze střídače odváděno, neomezená cirkulace vzduchu, při montáži do skříňového rozvaděče je třeba zajistit dostatečný odvod tepla nucenou ventilací, střídač musí být dobře přístupný zepředu a ze stran, v případě umístění venku nutno chránit před přímým slunečním zářením a vlhkostí (deštěm). pro snadnou obsluhu při montáži dbejte na to, aby byl displej mírně pod úrovní očí. Místo instalace Možná montáž jako volně stojící přístroj nebo montáž na zeď, z nepopraskaného betonu, s dostatečnou nosností, přístupné pro montážní a údržbové práce, z tepelně odolného materiálu (do 90 C), se sníženou vznětlivostí, Minimální vzdálenosti při montáži: viz Obr. 11 a Obr. 12 na straně 19 a Obr. 13 na straně 19. Hmotné škody způsobené plyny, které v kombinaci se vzdušnou vlhkostí v závislosti na počasí agresivně reagují na povrchu Plášť střídače může být v kombinaci se vzdušnou vlhkostí způsobenou počasím silně poškozen plyny (amoniak, síra a další). Pokud je střídač vystaven působení plynů, musí být vždy instalován na viditelném místě. Provádějte pravidelné vizuální kontroly. Z pláště ihned odstraňte vlhkost. Dbejte na dostatečné větrání střídače. Ihned odstraňte znečištění, především na větracích kanálech. V případě nedodržení nepřebírá firma KACO new energy GmbH záruční odpovědnost za takto vzniklé hmotné škody na střídači. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 17

18 Montáž střídače Odborník v oboru elektrotechniky 6.1 Vybalení střídače Nebezpečí poranění v důsledku vysoké hmotnosti střídače (cca 38 kg)! Dbejte na hmotnost střídače při přepravě. Vyberte vhodné místo a podklad pro montáž. Pro montáž střídače použijte přiložený upevňovací materiál nebo upevňovací materiál vhodný pro daný podklad. Střídač montujte pouze za pomoci druhé osoby Obr. 9: Vybalení střídače Obr. 10: Instalace střídače Popis 1 Karton 3 Střídače 2 Ochranný obal Vybalení střídače 1. Otevřete karton na přední straně. 2. Vyjměte instalační materiál a dokumentaci. 3. Střídač s ochranným obalem opatrně vysuňte z kartonu. 4. Při montáži vložte ochranný obal zpět do kartonu.» Pokračujte s instalací střídače. 6.2 Instalace střídače Snížení výkonu v důsledku nahromaděného tepla. Při nedodržení doporučených minimálních vzdáleností se může u střídače kvůli nedostatečnému odvětrání a tvorbě tepla, která je s tím spojena, vyskytnout pokles výkonu. Dodržujte minimální odstupy. Zajistěte dostatečný odvod tepla. Strana 18 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

19 Montáž střídače Odborník v oboru elektrotechniky Obr. 11: Předpisy pro montáž na zeď Obr. 12: Nástěnný držák pro montáž na zeď s minimálními odstupy (v mm) Upevnění nástěnného držáku na místě montáže 5. Označte si pozici vrtacích otvorů pomocí vybrání v nástěnném držáku. : Ve výkresu jsou již vzaty v úvahu minimální odstupy mezi dvěma střídači, resp. střídačem a stropem/podlahou (viz Obr. 12 na straně 19 ). 6. Upevněte nástěnný držák na stěnu s použitím upevňovacího materiálu. Dbejte na správnou orientaci nástěnného držáku. Vzdálenost od stropu: 500 mm Vzdálenost od dalšího střídače: 700 mm mm 250mm Vzdálenost od podlahy: 500 mm Vzdálenost od dalšího střídače: 700 mm Obr. 13: Minimální odstupy střídače Pojistka proti vyvěšení (otevřená) Pojistka proti vyvěšení (zavřená) Popis 1 Hmoždinky k upevnění 4 Závěsný úchyt 2 Nástěnný držák 5 Pojistka proti vyvěšení 3 Šrouby k upevnění Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 19

20 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Upevnění střídače 7. Střídač chyťte za pomoci druhé osoby oběma rukama z boku na skříni a ze spodu na spodní desce a přeneste na místo montáže. (Viz Obr. 10 na straně 18) 8. Střídač zavěste na nástěnný držák pomocí závěsných patek na zadní straně skříně. 9. Zajistěte střídač pojistkou proti vyvěšení. (Viz Obr. 13 na straně 19)» Střídač je nyní namontován. Pokračujte v instalaci. 7 Instalace střídače NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače trvají na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečná napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí otevírat a instalovat výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě autorizovaný odborný elektrikář. Střídač musí být před zapojením do sítě pevně namontován. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a aktuálně platné technické připojovací podmínky příslušného dodavatele energie. Vypněte stranu AC a stranu DC. Zajistěte ji proti opětovnému zapnutí. Zajistěte úplné odpojení strany AC a DC od napětí. Teprve potom střídač zapojte. 7.1 Otevření připojovacího prostoru Otevření připojovacího prostoru Provedli jste montáž. 1. Vyšroubujte oba šrouby s křížovou drážkou na pravé straně skříně. 2. Otevřete dvířka skříně.» Proveďte elektrické připojení. 7.2 Provedení elektrického připojení Proveďte připojení na generátor FV a síťové připojení prostřednictvím svorek na desce s plošnými spoji v připojovacím prostoru střídače. Dodržte tyto průřezy vodičů: Přípojka AC Přípojka DC Max. průřez vodiče bez koncových dutinek žil 16 mm² 10 mm² Max. průřez vodiče s koncovými dutinkami žil 10 mm² 6 mm² min. průřez ochranného vodiče podle normy IEC mm² Cu Odizolovaná délka 10 mm 15 mm Utahovací moment 4-4,5 Nm - Na svorky ve střídači je nutno použít šroubovák (drážka 3,5 mm). Zaveďte jej do k tomu určené drážky. Zatlačte jím zlehka směrem vzhůru. Zaveďte kabel do pružné svorky. Nechte šroubovák vrátit se zpět do výchozí pozice. Vyjměte šroubovák. Pružná svorka je zavřená a kabel upevněn. Výkonová část disponuje dvěma interními pojistkami základní desky. Ty jsou označeny na desce jako F0901. Strana 20 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

21 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Powador Pojistka Typ x20 setrvačná 250 V / 1,6 A Výrobce SIBA 1 AC 2 DC Obr. 14: Připojovací prostor: Powador Popis 1 Připojovací svorky AC 2 Připojovací svorky DC Připojení střídače k elektrické síti Vodiče síťového připojení se připojují v připojovacím prostoru vpravo (Obr. 14 na straně 21). NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku zasažení proudem! Těžké poranění nebo smrt v důsledku doteku přípojek pod proudem. Než do přístroje zavedete síťové vedení, odpojte střídač úplně od sítě. Před započetím práce na přístroji izolujte od napájení sítě a zařízení. Doporučené průřezy vodičů a jištění vedení NYM při pevné pokládce podle VDE 0100, části 430 U kabelů do délky 20 m použijte průřezy vodičů uvedené v Tabulka 3. Delší kabely vyžadují větší průřezy vodičů. Typ přístroje Průřez vodiče Jištění: Tavné pojistky gl Powador 7700 Powador 7900 Powador 8600 Powador mm² flexibilní - 16 mm² Tabulka 3: Doporučené průřezy vodiče a jištění vedení NYM Maximálně dovoleným jištěním je pojistkový automat B50 i tehdy, když by uložený průřez kabelu dovoloval vyšší jištění. Vždy je třeba dodržovat příslušné předpisy týkající se průřezu kabelu a způsobu položení. Při vysokém odporu vedení, tzn. je-li vedení na straně sítě příliš dlouhé, se v napájecím provozu zvyšuje napětí na síťových svorkách střídače. Střídač toto napětí kontroluje. Pokud překročí mezní hodnotu přepětí specifickou podle dané země, střídač se vypne. Dbejte na to, aby průřezy vodičů byly dostatečně velké, resp. aby byla vedení krátká. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 21

22 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Aby se zabránilo asymetriím v síti, je třeba u zařízení s několika střídači dát pozor na to, aby střídače napájely do různých fází. Dynamická podpora sítě (FRT) funguje jen u trojfázového sítového připojení. Dodržujte následující podmínky pro připojení specifické pro typ sítě i schematická vyobrazení v části na straně 9. Země a typ sítě Sledování sítě Požadovaná kontrola max. asymetrie mezi fázemi L1,L2,L3 DE MSp. Trojfázové nesouměrné zatížení fází 4,6 kva DE NSp. Trojfázové nebo jednofázové nesouměrné zatížení fází 4,6 kva IT Jednofázové nesouměrné zatížení fází 6 kva další země Trojfázové nebo jednofázové Obraťte se na provozovatele sítě! Tabulka 4: Podmínky pro připojení specifické pro typ sítě U zařízení, která napájí nízkonapěťovou síť je třeba provést třífázové připojení. AKTIVITA Vodiče na šroubové AC svorce musí být v pravidelných intervalech dotahovány potřebným utahovacím momentem (viz kapitola 7.2 na straně 20). Provedení síťové přípojky Použijte kabely se 3 žilami (L1, N, PE) nebo 5 žilami (L1, L2, L3, N, PE). (3fázové monitorování sítě) 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Odizolujte vodiče AC. 3. Vodiče AC zaveďte do připojovacího prostoru pomocí kabelového šroubení. 4. Odizolujte vodiče AC. Ns 5. Uvolněte zajištění svorek na desce plošných spojů. 6. Připojte vodiče podle popisků na svorkách plošného spoje (Obr. 15). 7. Uzavřete zajištění svorek na desce plošných spojů. 8. Zkontrolujte, zda jsou všechna připojená vedení pevně usazena. 9. Pevně utáhněte kabelové šroubení.» Střídač je připojen k rozvodné síti. Obr. 15: Připojovací svorky AC L3 GY L2 BK L1 BN N BU PE GNYE V konečné instalaci je nutno instalovat odpojovací zařízení na straně AC. Toto odpojovací zařízení musí být instalováno tak, aby byl k němu kdykoliv možný neomezený přístup. Jestliže je vlivem instalačního předpisu nutný ochranný jistič proti chybovému proudu, pak je třeba použít jistič AFI typu A (ochranný jistič proti chybovému proudu, citlivý vůči všem proudům) Připojení FV generátoru Generátor FV připojte vpravo v připojovacím prostoru (viz Obr. 14 na straně 21). Použijte určená kabelová šroubení. Strana 22 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

23 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku existence dotykového napětí! V průběhu montáže: Elektricky oddělte od zemního potenciálu (PE) vedení DC plus i mínus. Odpojení konektoru bez předchozího odpojení střídače od FV generátoru může způsobit újmu na zdraví, resp. poškození střídače. Střídač odpojte od FV generátoru stisknutím vestavěného odpojovače DC. Vytáhněte konektor. Ke galvanicky neodděleným střídačům se smí připojovat výlučně FV moduly, které mají rating IEC Class A. Maximální systémové jmenovité napětí FV modulů nebo maximální systémové napětí FV zařízení musí být vyšší než AC síťové napětí Před připojením Kontrola zemního spojení 1. Zjistěte stejnosměrné napětí mezi ochranným uzemněním (PE) a plusovým vedením FV generátoru, ochranným uzemněním (PE) a minusovým vedením FV generátoru. Jestliže jsou měřitelná napětí stabilní, pak existuje spojení se zemí v generátoru stejnosměrného proudu, resp. jeho kabelovém propojení. Vzájemný poměr naměřených napětí poskytuje informaci o poloze této chyby. 2. Případné chyby je třeba před dalším měřením odstranit. 3. Zjistěte elektrický odpor mezi ochranným uzemněním (PE) a plusovým vedením FV generátoru, ochranným uzemněním (PE) a minusovým vedením FV generátoru. Dále respektujte, že FV generátor má v součtu izolační odpor více než 2,0 M ohmů, protože střídač za příliš nízkého izolačního odporu jinak nenapájí. 4. Případné chyby je třeba před připojením DC generátoru odstranit Připojení FV generátoru pomocí kabelové průchodky NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku zasažení proudem! Těžké poranění nebo smrt v důsledku doteku přípojek pod proudem. Při dopadu záření na FV moduly vzniká na otevřených koncích DC vodičů stejnosměrné napětí. Nedotýkejte se otevřených konců vodičů. Vyvarujte se zkratů. TP8 TP6 R5 PV+ 4 PV+ 3 2 PV- PV- 1 U_Start U_PV Strang 1 CON7 D2 TP7 TP5 R4 R6 R3 CON6 LBL1 TP9 CON5 Strang 3 F1 TP10 F3 TP1 CON1 TP3 CON3 CON2 F2 F4 CON4 TP2 TP4 Strang 2 Strang 4 Obr. 16: Připojení DC přístroje Powador Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 23

24 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Připojení FV generátoru 1. Uvolněte kabelová šroubová spojení. 2. Odizolujte vodiče DC. Vodiče DC zaveďte přes kabelová šroubení do připojovacího prostoru. 3. Odizolujte vodiče DC. 4. Konce vodičů připojte svorkami na DC přípojky. 5. Zkontrolujte, zda jsou všechna připojená vedení pevně usazena. 6. Pevně utáhněte kabelová šroubení. 7. Zajistěte stupeň krytí IP54 uzavřením nepoužitých kabelových průchodek záslepkami.» Střídač je propojený s FV generátorem Externí rozváděč TP8 R5 PV+ 4 PV+ 3 2 PV- PV- 1 TP6 CON7 R4 U_Start U_PV D2 TP7 TP5 R6 R3 CON6 LBL1 TP9 CON5 Strang 1 Strang 3 F1 TP10 F3 TP1 TP3 CON1 CON3 CON2 F2 F4 CON4 TP2 TP4 Strang 2 Strang 4 Obr. 17: Rozsah připojení DC pro externí rozváděč Kabelovými šroubeními budou fotovoltaická generátorová přípojná vedení rozváděče vedena do střídače. Oba vodiče je nutno připojit na pojistkovou desku na svorku označenou FV + a FV -(Obr. 17) Strana 24 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

25 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Pojistky vodičů DC Plus TP8 TP6 CON7 R5 R4 PV+ 4 PV+ 3 PV- 2 PV- 1 Obj. č. Označení Typová velikost U_Start U_PV Strang 1 D2 TP1 TP7 TP5 R6 CON6 R3 F1 TP10 LBL1 TP9 F3 CON5 TP3 Strang FV-pojistka 8A / 1000V DC (typ: 10x38 mm) FV-pojistka 10A / 1000V DC (typ: 10x38 mm) CON1 CON3 CON2 F2 F4 CON FV-pojistka 12A / 1000V DC (typ: 10x38 mm) Strang 2 TP2 TP4 Strang FV-pojistka 15A / 1000V DC (typ: 10x38 mm) Tabulka 5: DC+ pojistky vodičů Tabulka 6: Doporučené pojistky Ve stavu při expedici jsou v držácích pojistek vstupů DC Plus 1 a 3 (Tabulka 5) vestavěny zkratové můstky. Držáky pojistek 2 a 4 nejsou ve stavu při expedici obsazeny. Pro obsazení 4 držáků pojistek pojistkami vodičů použijte vhodné hodnoty jištění. Při použití vložených pojistek dbejte na maximálně možné zkratové proudy. Kaco new energy nabízí vhodné pojistky jako příslušenství. (Tabulka 6) Poškození generátoru FV v důsledku chybného dimenzování pojistek vodičů. V případě nadměrně dimenzovaných pojistek vodičů může dojít k poškození generátoru FV v důsledku příliš vysokých proudů. Zvolte vhodné pojistky vodičů v závislosti na možných zkratových proudech a použitých průřezech kabelu. Za dimenzování pojistek odpovídá odborník z oboru elektroinstalací. Firma KACO new energy ze ně nepřebírá záruku! Dále respektujte informace o dimenzování generátoru FV. Graf výběru pojistky FV Hodnoty z modulu Určit specifikaci. * Isc * Max. systémové napětí Isc : Zkratový proud Určit hodnotu jištění na vodič 1,6 x Isc = hodnota jištění Určit počet paralelních modulů / vodičů N = (paralelní moduly / vodiče) FV pojistka vodičů In = 1,6 x Isc Zvolte stejnou nebo nejbližší vyšší FV pojistku vodičů Vn => Max systémové napětí Ano Překračuje maximální rozsah Isc určenou hodnotu jištění? Max. rozsah Isc = (N-1) x Isc Ne Použijte pojistky vodičů Není potřeba jištění vodičů FV Instalace pojistek vodičů 1. Odstraňte zkratové můstky a uložte je. 2. Do držáků pojistek DC-Plus nasaďte vhodné pojistky vodičů.» Pokračujte v připojování generátoru FV. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 25

26 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky 7.3 Připojení rozhraní Všechna rozhraní se připojují na komunikační desce na vnitřní straně dveří. NEBEZPEČÍ Ohrožení života v důsledku zasažení proudem! Těžká poranění nebo smrt v důsledku nesprávného použití přípojek rozhraní a nedodržení třídy ochrany III. Na proudové okruhy SELV (SELV: safety extra low voltage, bezpečnostní nízké napětí) se smí připojit jen jiné proudové okruhy SELV třídy ochrany III. Při pokládání přípojného kabelu rozhraní mějte na paměti, že příliš malá vzdálenost od vodičů DC nebo AC může vést k poruchám při přenosu dat. Obr. 18: Svorky rozhraní Připojení relé pro hlášení poruch Kontakt je proveden jako pracovní kontakt a je na desce označen ERR. Maximální zatížitelnost kontaktu DC AC 30 V / 1 A 250 V / 1 A Připojení relé pro hlášení poruch 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Protáhněte připojovací kabel kabelovým šroubením. 3. Připojte kabel na připojovací svorky. 4. Pevně utáhněte kabelové šroubení Připojení výstupu S0 Na komunikační desce se nachází impulzní výstup S0. Tento výstup použijte k napojení příslušenství, např. velkého displeje. Četnost impulzů tohoto výstupu je volitelná. Připojení výstupu S0 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Protáhněte připojovací kabel kabelovým šroubením. 3. Připojte kabel na připojovací svorky. 4. Pevně utáhněte kabelové šroubení. Dejte pozor na správné připojení žil. Při záměně žil není možná žádná komunikace! Strana 26 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

27 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Připojení sběrnice RS-485 Dejte pozor na správné připojení žil A a B. Při záměně žil není možná žádná komunikace! Schéma připojení Powador Term RS485 RS485 ON A B Powador Term RS485 OFF RS485 A B Powador Term RS485 RS485 OFF A B Zapisovač dat Obr. 19: Schéma připojení rozhraní RS-485 RS485 Powador Term SYM-Bus RS485 Powador Term SYM-Bus RS485 Powador Term SYM-Bus prolog A B RS485 CAN RJ45 RS485 CAN RJ45 RS485 CAN ON ON CAN CAN A B OFF OFF CAN CAN A B OFF ON CAN CAN A B RJ45 Patch-Cable Obr. 20: Schéma připojení rozhraní RS-485 se spojením CAN (RJ45) Vlastnosti datového kabelu RS-485 Maximální délka sběrnicového kabelu RS-485 Maximální počet propojených účastníků sběrnice Datové vedení Sběrnice RS-485 smí být dlouhá maximálně 1200 m. Této délky lze dosáhnout pouze za optimálních podmínek. Při délce kabelu nad 500 m je zpravidla zapotřebí opakovač nebo rozbočovač. 31 střídačů + 1 přístroj k monitorování dat Kroucený, stíněný. Doporučení: LI2YCYv (kroucená dvojlinka) černý pro venkovní pokládku a pokládku do země 2 x 2 x 0,5 LI2YCY (kroucená dvojlinka) šedý pro suché a vlhké místnosti 2 x 2 x 0,5 Normu, která je základem protokolu RS-485, interpretují výrobci různě. Dbejte na to, abyste správně rozpoznali označení (- a +) pro žíly A a B specificky podle výrobce. Stanovení účinnosti měřením hodnot proudu a napětí vede v důsledku tolerancí měřicích přístrojů k nepoužitelným výsledkům. Naměřené hodnoty slouží pouze ke kontrole základních funkcí zařízení a jeho způsobu práce. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 27

28 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Připojení sběrnice RS-485 Pro předcházení poruchám při datových přenosech: Při připojení DATA+ a DATA- dodržte párování žil (viz Obr. 21 na straně 28) Sběrnicové kabely RS-485 nepokládejte v blízkosti elektrických kabelů DC/AC. 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Protáhněte připojovací kabel kabelovým šroubením. 3. Připojte kabel na příslušné připojovací svorky (viz Obr. 18 na straně 26). 4. Tímto způsobem propojte na všech střídačích a na přístroji pro monitorování dat: žílu A (-) s žilou A (-) a žílu B (+) s žilou B (+) (viz Obr. 19 na straně 27) 5. Pevně utáhněte kabelové šroubení. Obr. 21: Sběrnice RS-485: Rozložení kroucených párů žil Při použití sběrnicového systému RS-485 přiřaďte každému účastníkovi (střídač, senzor) jednoznačnou adresu a stanovte koncové přístroje (viz nabídka Režim nastavení ). 7.4 Omezení při asymetrickém napájení Připojení CAN sběrnice Komunikačním rozhraním CAN si střídače vyměňují informace o symetrizaci napájení fází. V součtu a se zřetelem na asymetrii bude každým střídačem vypočten napájecí výkon, který je pro jeho fázi maximálně přípustný Schéma připojení Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 ON CAN CAN Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 OFF CAN CAN Powador Term SYM-BUS CAN RJ45 ON CAN CAN Term CAN ON Powador CAN H L Patch kabel Powador Term CAN CAN OFF H L Patch kabel Term CAN ON Powador H L CAN CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Obr. 22: Schéma připojení sběrnice Sym ve skupině po třech Strana 28 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

29 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky Schéma připojení pro parkovací provoz Při použití patch kabelu s konektorem RJ-45 se současně vytvoří spojení RS-485, které je zapotřebí pro spojení prolog (Obr. 22 na straně 28). V závislosti na verzi softwaru ARM je potřebné připojení ve skupinách po třech. Od verze 4.92 (verze paketu 1.15) probíhá kontrola nesouměrného zatížení fází automaticky! Zakončování přitom probíhá na koncovém přístroji řetězce střídačů. Do verze 4.91 je nutné použít jednu ze tří možností připojení. Zakončení pro sběrnici CAN-Bus musí být provedeno ve skupinách po třech! 1. Možnost Maximální délka patch kabelu každé skupiny po třech činí 100 m. (Celková délka řetězce střídačů max m) N L3 L2 L1 WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 5 Ra * PROLOG Patch kabel (CAN/RS485) Patch kabel (CAN/RS485) Ra * Ra * RS485 Patch kabel (CAN/RS485) Skupina po třech Skupina po třech WR 6 Patch kabel (CAN/RS485) Ra * RS485 WR 28 Ra * RS485 Patch kabel (CAN/RS485) WR 29 Skupina po třech WR 30 Patch kabel (CAN/RS485) Ra * RRS485 Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 29

30 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky 2. Možnost Maximální délka sběrnice CAN (kroucená dvojlinka) bez kabelu RS-485 každé skupiny po třech činí 500 m. (Celková délka řetězce střídačů max m) N L3 L2 L1 WR 1 WR 2 WR 3 Ra * CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Ra * Skupina po třech WR 4 WR 5 WR 6 Ra * CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Ra * Skupina po třech WR 28 WR 29 WR 30 Ra * Ra * CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Skupina po třech Strana 30 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

31 Instalace střídače Odborník v oboru elektrotechniky 3. Možnost (např. pro dodatečnou instalaci do stávajícího zařízení) Maximální délka CAN (Twisted Pair) bez kabelu RS-485 se spojením RS-485 každé skupiny po třech činí 500 m. (Celková délka řetězce střídačů max m) Ra * N L3 L2 L1 WR 1 PROLOG CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 WR 2 RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Skupina po třech WR 3 Ra * RS485 WR 4 Ra * RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 WR 5 RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Skupina po třech WR 6 Ra * RS485 RS485 WR 28 Ra * RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 WR 29 RS485 CAN (kroucená dvojlinka) bez vodiče RS485 Skupina po třech WR 30 RS485 Ra * RRS485 * v přístroji musí být DIP spínačem aktivován zakončovací odpor! kabely musí být příslušně jištěny! Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 31

32 Instalace střídače Připojení sběrnice CAN 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Protáhněte připojovací kabel kabelovým šroubením. 3. Připojte kabel na příslušné připojovací svorky. 4. Tímto způsobem propojte na všech střídačích CAN H s CAN H a CAN L s CAN L a GND s GND (viz Obr. 22 na straně 28) 5. Pevně utáhněte kabelové šroubení. 6. Pro správný přenos signálu musí být u prvního a posledního přístroje ve skupině po třech nastaven zakončovací spínač Term CAN na ON. U prostředního střídače musí být zakončovací spínač Term CAN nastaven na OFF (VYP). 7. Zakončování je nezávislé na použitém kabelovém propojení. Spínač se nachází na desce vedle připojovacího bloku. (Viz Obr. 18 na straně 26) 8. Všem střídačům jedné skupiny musí být přiřazena jednoznačná adresa sběrnice Sym v rozsahu od 1 do Na každém střídači zadejte napájecí fázi, do které střídač napájí. Pokud není ještě uvedena žádná napájecí fáze nebo adresa sběrnice Sym, bliká červená kontrolka LED. (Viz část 9.5 na straně 49) 10. Aby mohla nastat správná symetrizace, musí se ještě nastavit maximálně přípustná asymetrie. Pro některé země (DE, IT) je tato hodnota již nakonfigurována podle příslušné směrnice předem a z pravidla ji není nutné měnit. (Tabulka 4 na straně 22) Při použití jednofázových střídačů pro symetrizaci smí být napojeno maximálně 30 střídačů! (Počet střídačů dělitelný třemi!) Následně je třeba vytvořit novou skupinu střídačů! Připojení digitálního vstupu Střídač vyp (volitelně) Digitální výstup přístroje Powador-protect lze používat jen s vhodnými střídači KACO. Při použití cizích výrobků nebo ve smíšeném provozu se střídači KACO se musí alespoň pro odpojení cizích výrobků použít úsekové spínače. Připojení a aktivace digitálního vstupu Střídač vyp Lze použít jen s vhodnými střídači KACO. 1. Uvolněte kabelové šroubení. 2. Protáhněte připojovací kabel kabelovým šroubením. 3. Žílu A (+) připojovací svorkou DO1 přístroje Powador-protect spojte s připojovací spojkou označenou jako EVU+ na prvním střídači. 4. Žílu B (-) připojovací svorkou GND přístroje Powador-protect spojte s připojovací spojkou označenou jako EVU- na prvním střídači. 5. Další střídače propojte následovně: Žílu A (+) s žílou A (+) a žílu B (-) s žílou B (-). 6. Pevně utáhněte kabelové šroubení. 7. Po uvedení do provozu: V nabídce Parametry v položce nabídky Powador-protect aktivujte podporu pro Powador-protect. 1 Obr. 23: D01 GND 4 32 Digitální vstup Strana 32 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

33 Instalace střídače 7.5 Uzavření připojovacího prostoru 1. Zajistěte stupeň krytí IP54 uzavřením nepoužitých kabelových průchodek záslepkami. 2. Nasaďte kryt připojovacího prostoru. 3. Dveře skříně zavřete a uzamkněte.» Střídač je namontován a nainstalován.» Uveďte střídač do provozu. 7.6 Uvedení střídače do provozu NEBEZPEČÍ I po odpojení a vypnutí střídače je na svorkách a vodičích ve střídači životu nebezpečné napětí! Při dotyku vodiče a svorek ve střídači hrozí těžká poranění nebo smrt. Střídač smí do provozu uvést výhradně oprávněný a provozovatelem napájecí sítě autorizovaný odborný elektrikář. FR Umístění bezpečnostní nálepky podle UTE C V souladu se směrnicí UTE C musí být při připojení k francouzské síti nízkého napětí na každém střídači umístěna bezpečnostní nálepka, na které je uvedeno, že před každým zásahem v přístroji musí být provedena izolace obou zdrojů napětí. Dodané bezpečnostní nálepky umístěte na dobře viditelném místě na skříni střídače. ATTENTION Présence de deux sources de tension - Réseau de distribution -Panneux photovoltaïques Isoler les deux sources avant toute intervention Zapnutí střídače Střídač je namontován a elektricky nainstalován. Kryt pro připojovací prostor je uzemněný a uzavřený. Generátor FV dodává napětí > 350 V. 1. Zapněte síťové napětí přes externí prvky jištění. 2. Zapněte generátor FV přes odpojovač DC (0 1).» Střídač zahájí provoz.» Při prvním uvedení do provozu: Postupujte podle pokynů asistenta rychlého startu. Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 33

34 Konfigurace a ovládání 8 Konfigurace a ovládání 8.1 Ovládací prvky Střídač disponuje podsvíceným LCD displejem a třemi stavovými kontrolkami LED. K obsluze střídače slouží 2 tlačítka. ok! Obr. 24: LED ukazatele Popis 1 LED Provoz 2 LED Napájení 3 LED Porucha Indikátory LED 3 kontrolky LED na přední straně střídače ukazují různé provozní stavy. Kontrolky LED mohou nabývat těchto stavů: LED svítí LED bliká LED nesvítí Kontrolky LED ukazují následující provozní stavy: Provozní stav Kontrolky LED Indikace displeje Popis Start Začátek napájení Začátek napájení ok ok ok napájecí výkon resp. měřené hodnoty napájecí výkon resp. měřené hodnoty Zelená kontrolka LED Provoz svítí, jestliže je k dispozici AC napětí, nezávisle na DC napětí. Zelená kontrolka LED Provoz svítí. Zelená LED Napájení se rozsvítí po uplynutí čekací doby specifické pro danou zemi*. Střídač je připraven k napájení, tj. je v síti. Síťové relé se slyšitelně připojí. Zelená kontrolka LED Provoz svítí. Zelená LED Napájení bliká po uplynutí čekací doby specifické pro danou zemi*. Střídač má interně snížený výkon a je připraven k napájení, tj. je v síti. (podle předpisů pro použití VDE AR-N-4105) Alternativa 1. Interní/externí omezení výkonu nebo řízení rozběhu je aktivní. 2. Střídač pracuje v ostrovním režimu. * Čekací doba zajistí, aby napětí generátoru bylo neustále nad mezní hodnotou napájení 200 V. Čekací doby specifické pro danou zemi naleznete prosím na naší webové stránce Strana 34 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

35 Konfigurace a ovládání Napájení neprobíhá ok Stavové hlášení Displej ukazuje příslušné hlášení. Porucha! Hlášení poruchy Displej zobrazuje příslušné hlášení. Svítí červená kontrolka LED Porucha. Střídač není připraven k napájení, tzn. již není v síti. Porucha Hlášení poruchy Displej ukazuje chybu v parametrech sběrnice SYM.! Displej Displej zobrazuje naměřené hodnoty a data a umožňuje konfiguraci střídače. V normálním provozu je podsvícení vypnuté. Aktivuje se, jakmile stisknete některé z tlačítek. Pokud žádné tlačítko nestisknete po dobu jedné minuty, znovu se vypne. V režimu spánku střídač displej deaktivuje bez ohledu na zvolené nastavení. Naměřené a zobrazené hodnoty neodpovídají vždy skutečným hodnotám; to je dáno tolerancí měřicích článků. Měřicí články však zajišťují maximální solární výnos. Podle těchto tolerancí se mohou denní výnosy zobrazené na displeji odchylovat od hodnot měřiče napájení provozovatele rozvodné sítě až o 15 %. Po zapojení a úspěšném prvním uvedení do provozu se na střídači zobrazí název zařízení. Obr. 25: Displej (zobrazení názvu přístroje nebo položky nabídky) Ovládací tlačítka Střídač lze ovládat 2 tlačítky. Tlačítko Obr. 26: Ovládací tlačítka Popis 1 Přepínací tlačítko Zobrazí se nabídka 2 Nastavovací tlačítko Provedení nastavení nebo volby Návod k obsluze přístroje Powador _CS Strana 35

36 Konfigurace a ovládání Nabídka střídače Otevření nabídky Střídač je v režimu napájení. LCD displej zobrazuje parametry sítě. Stiskněte tlačítko 1.» Po opakovaném nebo dlouhodobém stisku tlačítka 1 se postupně zobrazují hodnoty výkonu a konfigurace. Zobrazení denního výkonu Střídač je v provozu. LCD displej zobrazuje název zařízení. Stiskněte opakovaně nebo dlouhodobě tlačítko 1, dokud se na displeji nezobrazí nápis Dnešní výnos.» LCD displej zobrazuje denní výnos. Do základní polohy se lze vrátit opakovaným nebo dlouhodobým stiskem tlačítka 1 nebo vyčkáním po dobu 1 minuty bez stisku tlačítka. Nastavení jazyka displeje LCD displej zobrazí úroveň nabídky 2. Zobrazí se položka nabídky Jazyk. Volbu národního jazyka proveďte stiskem tlačítka 2. Přepnutí národního jazyka proveďte stiskem tlačítka 1.» Po provedení výběru se zobrazí úroveň nabídky 1. Volba položky nabídky Střídač je v provozu. Střídač zobrazuje položku nabídky pro výběr. Proveďte výběr stiskem tlačítka 2. Potvrďte výběr stiskem tlačítka 1.» Zobrazí se další položka nabídky. Nastavení Střídač je v provozu. LCD displej zobrazuje nastavovanou položku nabídky. Pro přechod na nastavovanou hodnotu stiskněte tlačítko 1. Stiskněte opakovaně nebo dlouhodobě tlačítko 2, dokud se na displeji nezobrazí správná nastavovaná hodnota.» Po projití všech nastavovaných pozic se hodnota uloží a zobrazí se další položka nabídky. Volba úrovně nabídky 2 Střídač je v provozu. LCD displej zobrazuje název zařízení. Stiskněte současně tlačítko 1 a tlačítko 2.» LCD displej zobrazí verzi softwaru. Stiskněte opakovaně nebo dlouhodobě tlačítko 1.» Na displeji proběhne úroveň nabídky 2 a poté se vrátí do výchozího bodu. Do úrovně nabídky 1 se lze vrátit současným stiskem tlačítka 1 a 2 nebo vyčkáním po dobu 1 minuty bez stisku tlačítka. Strana 36 Návod k obsluze přístroje Powador _CS

Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600

Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Návod k obsluze Překlad německého originálu Návod k obsluze pro montéry a provozovatele Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4 1.1 Pokyny

Více

Maximální efektivnost a flexibilita.

Maximální efektivnost a flexibilita. Powador 25000xi Powador 30000xi Powador 33000xi Série Park Maximální efektivnost a flexibilita. Řešení pro solární elektrárny od 25 kw až do oblasti megawattového výkonu. Titáni mezi centrálními střídači.

Více

Maximální efektivnost a flexibilita.

Maximální efektivnost a flexibilita. Powador 25000xi Powador 30000xi Powador 33000xi Série Park Maximální efektivnost a flexibilita. Řešení pro solární elektrárny od 25 kw až do oblasti megawattového výkonu. Titáni mezi centrálními střídači.

Více

Powador 2002 3002 4202 5002 6002

Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Návod k obsluze Překlad německého originálu Návod k obsluze pro montéry a provozovatele Powador 2002 3002 4202 5002 6002 Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4 1.1 Pokyny k dokumentaci...4

Více

Překlad německého originálu. Návod k obsluze

Překlad německého originálu. Návod k obsluze Powador 30.0 TL3 M/XL 33.0 TL3 M/XL 36.0 TL3 M/XL 39.0 TL3 M/XL 40.0 TL3 M/XL 48.0 TL3 Park 60.0 TL3 M/XL 72.0 TL3 Park Návod k obsluze Překlad německého originálu Návod k obsluze Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Návod k obsluze. Překlad německého originálu

Powador 12.0 TL3 - INT 14.0 TL3 - INT 18.0 TL3 - INT 20.0 TL3 - INT. Návod k obsluze. Překlad německého originálu Powador. TL - INT 4. TL - INT 8. TL - INT. TL - INT Návod k obsluze Překlad německého originálu Návod k obsluze pro montéry a provozovatele Obsah Všeobecné pokyny... 4. Pokyny k dokumentaci...4. Charakteristické

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970)

3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 3-FÁZOVÝ elektroměr (pro nepřímé měření s automatickým převodem) Návod k obsluze pro přístroj: DTS 353-L X/5A 4,5mod. (8970) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných

Více

1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8

1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 Obsah Obsah 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2 2. Německo, nastavení země 3 3. Francie 7 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 L00410594-01_48 1 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 1 1. Nastavení

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej. Sundaram KS Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ Sundaram KS 1K/2K/3K Sundaram KS 4K/5K > Střídač s čistým sinusovým průběhem > Výběr rozsahu vstupního napětí pro domácí spotřebiče a osobní počítače

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Programovatelný kanálový procesor ref. 5179

Programovatelný kanálový procesor ref. 5179 Programovatelný kanálový procesor Programovatelný kanálový procesor je určen ke zpracování digitálního (COFDM, QAM) nebo analogového TV signálu. Procesor může být naprogramován jako kanálový konvertor

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00

Návod k montáži. Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Návod k montáži Modulární funkční sloup 1371 00, 1372 00, 1373 00 Popis přístroje V modulárním funkčním sloupu je možno instalovat společně na stěnu několik jednotlivých přístrojů s jednotným designem.

Více

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899)

Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899) Jednofázový elektroměr s možností VYNULOVÁNÍ (RESET) Návod k obsluze pro přístroj DDS-1Y (899) 1. Úvod 2. Vlastnosti a technické parametry 3. Popis 4. Displej 5. Schéma zapojení 6. Rozměry elektroměru

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

ŘADA ROCK INSTALAČNÍ NÁVOD. Video sada 5 vodičová instalace Bez koaxiálního kabelu T805CZ

ŘADA ROCK INSTALAČNÍ NÁVOD. Video sada 5 vodičová instalace Bez koaxiálního kabelu T805CZ T805CZ Video sada 5 vodičová instalace Bez koaxiálního kabelu ŘADA ROCK INSTALAČNÍ NÁVOD Strana 1 (celkem 10) 1. Obsah 1. Obsah...2 2. Vlastnosti systému...3 3. Provoz zařízení...3 4. Úvodní doporučení...3

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy

Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí

Více

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV Elektromechanika Napájecí zdroj integrovaný v rámu KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu Návod na ovládání KFV 2 10. 2016 Návod na ovládání KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu Tento

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx

ŘADA 7E Elektroměr elektronický. 7E xx ŘADA lektroměr elektronický ŘADA elektronické elektroměry činné energie jedno- nebo dvousměrné s rozhraním (RS485), pro 1- nebo 3-fázový proud, pro přímé měření nebo měření přes měřicí transformátor optimální

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 CZ Technický list Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Přehled technických údajů PIKO 3.0 PIKO 3.6 PIKO 4.2 PIKO 5.5 PIKO 7.0 1 PIKO 8.3 1 PIKO 10.1 1 Počet vstupů DC / počet sledovačů MPP 1 / 1

Více

Centrální střídač se superlativy

Centrální střídač se superlativy Série Powador XP. Centrální střídač se superlativy Powador XP100-HV XP350-HV TL Powador série XP. Centrální střídač se superlativy. Na celém světě. Na Powador XP se můžete spolehnout. Reichstorf, Německo

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Obsah. Conergy IPG T. Návod k obsluze www.conergy.com ČESKY. Návod k obsluze. Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1

Obsah. Conergy IPG T. Návod k obsluze www.conergy.com ČESKY. Návod k obsluze. Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1 Obsah Conergy IPG T Návod k obsluze www.conergy.com Návod k obsluze Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1 Obsah Obsah 1 Úvod 3 1.1 Stručný popis 3 1.2 Použití dle stanoveného účelu 3 1.3 Normy a technické

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO

Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO Stručný návod k instalaci solárního střídače PIKO Tento stručný návod k obsluze obsahuje důležité kroky, které jsou nezbytné k montáži a uvedení solárního střídače do provozu. Kromě toho je zde uveden

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems NÁVOD NA MONTÁŽ KFV Elektromechanika KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu Window systems systems Door systems Comfort systems DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ČESKY POLSKI KFV Napájecí zdroj

Více

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Sekce katalogu Řízení FAN COIL jednotek Informace o výrobku TM-1100 Datum vydání 0305/0405 CZ Rev.1 Prostorový ovládací modul řady TM-1100 Prostorové ovládací moduly řady TM-1100 jsou určeny pro použití

Více

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ

Nabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva. SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva Výnosný Flexibilní

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V 230V/24V NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ PŘIPOJOVACÍ LIŠTA MASTER 6ZONOVÝ CZ Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz. www.czech.wolf.eu 1 NÁVOD K OBSLUZE

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného 1. Systém domácího videovrátného Umožňuje audiovizuální spojení s elektrickým vrátným, otevírání dveří a hlasovou komunikaci mezi jednotlivými monitory -interkom. Základním přínosem tohoto systému je zvýšení

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Diferenční regulátor teploty LD 15 Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o..

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více