Návod k obsluze K 1300 S

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze K 1300 S"

Transkript

1 Návod k obslue K 1300 S BMW Motorrad Radost jídy

2 Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní číslo První přihlášení Policejní načka Adresa prodejce/telefon (firemní raítko)

3 Vítejte u společnosti BMW Těší nás, že jste se rohodli pro motocykl BMW a vítáme vás mei řidiči a řidičkami motocyklů BMW. Senamte s vaším novým motocyklem, abyste se mohli bepečně pohybovat v silničním provou. Přečtěte si prosím tento návod k obslue dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete de důležité pokyny k obslue, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho ískáte informace o údržbě a ošetřování motocyklu, které slouží ke výšení provoní spolehlivosti, bepečnosti provou a rovněž k uchování co nejvyšší hodnoty vašeho motocyklu. V případě otáek o vašem motocyklu je vám kdykoliv k dispoici partner BMW Motorrad. Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bepečnou jídu vám přeje BMW Motorrad.

4 Obsah K naleení určitého tématu použijte senam hesel na konci tohoto návodu k obslue. 1 Všeobecná upoornění... 5 Přehled Zkratky a symboly Výbava Technické údaje Aktualita Přehledy... 9 Celkový pohled vlevo Celkový pohled leva na vláštní model s paketem HP Celkový pohled vpravo Celkový pohled prava na vláštní model s paketem HP Kombinovaný spínač levý Kombinovaný spínač pravý Pod sedadlem přístrojová deska Ukaatele Multifunkční displej Výnam ukaatelů výstražné kontrolky a kontrolky Servisní indikátor Dojed Teplota okolí Tlak v pneumatikách Upoornění množství oleje Výstražná hlášení obsluha Zámek apalování a říení Elektronický imobiliér EWS Hodiny Indikace Světlo Ukaatele směru Výstražná světla Nouový vypínač Vyhřívání rukojetí BMW Motorrad Integral ABS Automatické říení stability ASC Spojka Brda Systém stupaček Zrcátko Předpnutí pružiny Tlumení Elektronické nastavení podvoku ESA Pneumatiky Světlomety Sedadlo Držák na přilbu Oka pro avaadla Jída Bepečnostní pokyny Kontrolní senam Startování Záběh Řaení Brdy

5 Odstavení motocyklu Doplňování paliva Upevnění motocyklu před přepravou Technické detaily Brdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS Říení motoru s BMW Motorrad ASC Kontrola tlaku v pneumatikách RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Příslušenství Všeobecná upoornění Zásuvky Kufr Sada pro opravu pneumatik Údržba Obecné pokyny Palubní nářadí Motorový olej Brdová soustava Spojka Ráfky a pneumatiky Kola Stojan předního kola Stojan adního kola Žárovky Startování pomocí startovacích kabelů Akumulátor Péče Ošetřující prostředky Mytí motocyklu Čištění choulostivých dílů motocyklu Péče o lak Konervace Odstavení motocyklu Uvedení motocyklu do provou technické údaje Tabulka ávad Šroubové spoje Motor Palivo Motorový olej Spojka Převodovka Pohon adního kola Podvoek Brdy Kola a pneumatiky Elektrická soustava Rám Roměry Hmotnosti Jídní výkony Servis BMW Motorrad Servis BMW Motorrad Mobilní služby Údržba Potvrení údržby Potvrení servisu Senam hesel

6

7 Všeobecná upoornění Všeobecná upoornění Přehled Zkratky a symboly Výbava Technické údaje Aktualita

8 1 6 Všeobecná upoornění Přehled V tomto návodu k obslue v kapitole 2 najdete první přehled vašeho motocyklu. V kapitole 11 je anamenána provedená údržba a opravy. Doklad o provedené údržbě je podmínkou poáručního plnění. Pokud někdy budete prodávat váš motocykl BMW, neapomeňte prosím předat i návod k obslue. Návod k obslue je důležitou součástí vašeho motocyklu. Zkratky a symboly Onačuje výstražná upoornění, která musí být bepodmínečně dodržována - důvodu vaší bepečnosti, bepečnosti jiných osob a ochrany vašeho voidla před poškoením. Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřiovacích procesů a údržby. ZV Onačuje konec pokynu. Pokyn k činnosti. Výsledek činnosti. Odka na stránku s dalšími informacemi. Onačuje konec informace ávisející na příslušenství a výbavě. Utahovací moment. Technický údaj. Zvláštní výbava Zvláštní výbava BMW je ohledněna již při výrobě motocyklu. ZP EWS Zvláštní příslušenství Zvláštní příslušenství BMW le ískat a dodatečně namontovat u vašeho partnera BMW Motorrad. Elektronický imobiliér. DWA Výstražný systém proti krádeži. ABS ASC ESA RDC Protiblokovací systém. Automatické říení stability. Electronic Suspension Adjustment Elektronické nastavení podvoku. Kontrola tlaku pneumatik.

9 Všeobecná upoornění Výbava Při nákupu vašeho motocyklu BMW jste se rohodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obslue popisuje vláštní výbavu (ZV) a vybrané vláštní příslušenství (ZP) nabíené společností BMW. Prosíme o pochopení, že jsou popisovány i varianty výbavy, které jste si nevolili. Rovněž se vyobraený motocykl může lišit od provedení v emi prodeje. Pokud máte motocykl BMW s výbavou, která v tomto návodu k obslue není popsána, pak je popsána ve vláštním návodu k obslue. Technické údaje Všechny roměrové, hmotnostní a výkonové údaje v návodu k obslue se řídí normami Německého institutu pro normování (Deutsche Institut für Normung e. V. - DIN) a dodržují jeho toleranční předpisy. V jednotlivých emích jsou možné odchylky. Aktualita Vysoká úroveň bepečnosti a kvality motocyklů BMW je aručena neustálým vývojem konstrukce, výbavy a příslušenství. Proto tento návod k obslue případně nemusí odpovídat vašemu motocyklu. Společnost BMW Motorrad nemůže vyloučit ani chyby. Prosíme vás proto o pochopení, že údajů, obráků a popisů nele odvoovat žádné nároky. 1 7

10 1 8 Všeobecná upoornění

11 Přehledy Přehledy Celkový pohled vlevo Celkový pohled leva na vláštní model s paketem HP Celkový pohled vpravo Celkový pohled prava na vláštní model s paketem HP Kombinovaný spínač levý Kombinovaný spínač pravý Pod sedadlem přístrojová deska

12 2 10 Přehledy

13 Přehledy Celkový pohled vlevo 1 Nádržka spojkové kapaliny ( 99) 2 Nastavení sklonu světlometů (pod přístrojovou deskou) ( 61) 3 Zámek sedadla (pod koncovým světlem) ( 61) 4 Nastavení předpnutí pružin vadu ( 56) 5 Nastavení tlumení vadu ( 57) 6 Zásuvka ( 86) 2 11

14 2 12 Přehledy

15 Přehledy Celkový pohled leva na vláštní model s paketem HP se vláštním modelem K 1300 S s paketem HP ZV tónovaný protivětrný štít 2 hliníková plaketa s návem modelu a pořadovým číslem 3 kryt sedla spolujedce materiálu Carbon ( 62) 4 nastavitelná stupačka HP s nastavitelnou řadicí pákou ( 55) 5 kryt předního kola materiálu Carbon

16 2 14 Přehledy

17 Přehledy Celkový pohled vpravo 1 Indikace množství motorového oleje ( 93) 2 Plnicí otvor paliva ( 73) 3 Přihrádka na akumulátor ( 119) 4 Nádržka brdové kapaliny vpředu ( 95) 5 Číslo podvoku (na bočním dílu vpravo vpředu) 6 Typový štítek (na příčné vpěře vadu) 7 Nádržka brdové kapaliny vadu ( 98) 2 15

18 2 16 Přehledy

19 Přehledy Celkový pohled prava na vláštní model s paketem HP se vláštním modelem K 1300 S s paketem HP ZV střední díl krytu materiálu Carbon 2 nastavitelná stupačka HP s nastavitelnou brdovou pákou ( 55) 3 dílenský stojan použití jako stojan adního kola BMW ( 110) 4 koncový tlumič výfuku Akrapovič

20 2 18 Přehledy Kombinovaný spínač levý 1 Dálkové světlo a světelná houkačka ( 49) 2 volba obraení ( 47). s palubním počítačem ZV Vynulování průměrných hodnot ( 48). 3 Výstražná světla ( 50) 4 Ovládání ukaatele směru ( 49) 5 Klakson 6 se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Ovládání ESA ( 58) 7 Ovládání ABS ( 52) s automatickým říením stability ZV Ovládání ASC ( 52)

21 Přehledy Kombinovaný spínač pravý 1 s vyhřívanými rukojeťmi ZV Ovládání vyhřívání rukojetí ( 51) 2 Tlačítko startéru ( 68) 3 Nouový vypínač ( 50) 2 19

22 2 20 Přehledy Pod sedadlem 1 Oka pro avaadla 2 Návod k obslue 3 Tabulka tlaku v pneumatikách 4 tabulka atížení 5 Držák na přilbu ( 62) 6 Sada standardního nářadí ( 92) 7 Plnicí otvor motorového oleje ( 94)

23 Přehledy přístrojová deska 1 Otáčkoměr 2 Rychloměr 3 výstražné kontrolky a kontrolky ( 25) 4 Multifunkční displej ( 24) 5 Snímač jasu okolí (k úpravě jasu osvětlení přístrojů) s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Kontrolka DWA (vi návod k obslue DWA) 6 Ovládání počitadla kilometrů ( 47) Ovládání hodin ( 45) 2 21

24 2 22 Přehledy

25 Ukaatele Ukaatele Multifunkční displej Výnam ukaatelů výstražné kontrolky a kontrolky Servisní indikátor Dojed Teplota okolí Tlak v pneumatikách Upoornění množství oleje Výstražná hlášení

26 3 24 Ukaatele Multifunkční displej 1 Příčné sloupce indikují bývající množství paliva. 2 Ukaatel rychlostního stupně, při volnoběhu se obraí N 3 Oblast pro výstražná upoornění ( 28) 4 s automatickým říením stability ZV Výstražné a kontrolní hlášení ASC ( 38) 5 Výstražná hlášení ( 28) 6 Příčné sloupce náorňují teplotu motoru. 7 s palubním počítačem ZV Ukaatele palubního počítače ( 25) 8 s vyhřívanými rukojeťmi ZV Stupeň vyhřívání rukojetí ( 51)

27 Ukaatele 9 se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Nastavení ESA ( 58) 10 Počitadlo kilometrů ( 47) 11 Hodiny ( 45) s palubním počítačem ZV Oblast hodnot palubního počítače ( 47) Výnam ukaatelů s palubním počítačem ZV CLOCK: Čas TEMP: Teplota okolí ( 27) Ø SPEED: Průměrná rychlost od posledního vynulování Ø FUEL: Průměrná spotřeba od posledního vynulování výstražné kontrolky a kontrolky 3 25 RANGE: Dojed se bývajícím množstvím paliva ( 26) OIL: Upoornění množství oleje ( 28) s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV RDC P: Tlak v pneumatikách ( 27) 1 Kontrolka ukaatele směru vlevo 2 Kontrolka dálkového světla 3 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými hlášeními na displeji ( 28) 4 Kontrolka volnoběhu 5 Výstražná kontrolka ABS ( 37) 6 Kontrolka ukaatele směru vpravo

28 3 26 Ukaatele Symbol ABS může být obraený v ávislosti na příslušné emi, resp. může být obraený jiným působem. Servisní indikátor Pokud čas bývající do příští servisní prohlídky je kratší než jeden měsíc, obraí se na krátký okamžik servisní datum 1 na konci kontroly před jídou (Pre-Ride- Check). Na příkladu je obraeno Břeen V případě vysokého počtu najetých kilometrů se může stát, že servisní prohlídka může být nutná dříve. Pokud bývá do servisní prohlídky méně než km, jsou bývající kilometry 2 počítány ve stovkách kilometrů (aokrouhleno dolů) a obraí se na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Pokud byl překročen servisní interval, rosvítí se žlutě kromě obraení data, příp. kilometrů také obecná výstražná kontrolka. Nápis Service je trvale obraen. Zobraí-li se servisní indikátor více než jeden měsíc před datem servisní prohlídky, pak musí být nastaveno datum uložené v přístrojové desce. K této situaci může dojít, pokud byl akumulátor odpojen delší dobu. S nastavením data se obraťte na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Dojed Dojed 1 udává, jakou vdálenost můžete ujet se bývajícím množstvím paliva. Výpočet probíhá

29 Ukaatele na ákladě průměrné spotřeby a stavu paliva. Pokud doplňujete palivo při poklesu pod reervní množství, musí být celkové množství větší než reervní množství, aby mohl být roenán nový stav paliva. Jinak nemůže být aktualiován údaj o dojedu. Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, nemusí být množství paliva jištěno správně důvodu šikmé polohy. Z tohoto důvodu probíhá výpočet dojedu poue při aklopené boční podpěře. Stanovený dojed je poue přibližnou hodnotou. BMW Motorrad doporučuje nevyužívat uvedený dojed do posledního kilometru. be palubního počítače ZV Dosah se obraí až po dosažení reervního množství paliva. s palubním počítačem ZV Průměrná spotřeba pro výpočet dosahu se neobrauje a může se lišit od obraené průměrné spotřeby. Teplota okolí s palubním počítačem ZV U stojícího motocyklu může být měření okolní teploty kresleno teplem motoru. Pokud je vliv tepla motoru velký, dočasně se obraí --. Pokud teplota okolí klesne pod 3 C, bliká ukaatel teploty jako výstraha před nebepečím náledí. Při prvním poklesu pod tuto teplotu se automaticky obraí údaj o teplotě neávisle na nastavení displeje. Tlak v pneumatikách s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Zobraený tlak v pneumatikách se vtahuje na teplotu pneumatiky 20 C. Levá hodnota 1 udává plnicí tlak v předním kole, pravá hodnota 2 plnicí tlak v adním kole. Beprostředně po apnutí apalování se obraí -- --, protože přenos hodnot tlaku ačíná až při prvním překročení rychlosti 30 km/h. 3 27

30 3 28 Ukaatele Pokud se navíc obraí symbol 3, jedná se o výstražné hlášení. Bliká kontrolka tlaku v pneumatice. Pokud se kritická hodnota nacháí v mení oblasti přípustné tolerance, svítí navíc obecná výstražná kontrolka žlutě. Pokud je jištěný tlak v pneumatice mimo přípustnou toleranci, bliká obecná výstražná kontrolka červeně. Další informace o systému BMW Motorrad RDC najdete od strany ( 81). Upoornění množství oleje s palubním počítačem ZV Upoornění množství oleje 1 poskytuje informaci o množství motorového oleje. Le ho vyvolat poue a klidu voidla. Pro upoornění o stavu oleje musí být splněny následující podmínky: Motor ahřátý na provoní teplotu. Motor běží nejméně deset sekund na volnoběžné otáčky. Boční podpěra sklopená. Motocykl stojí kolmo. Indikátory namenají: OK: Stav oleje v pořádku. CHECK: Při příštím doplňování paliva kontrolujte stav oleje. ---: Měření není možné (uvedené podmínky nebyly splněny). Pokud vyvoláte jinou informaci palubního počítače, ůstane tento symbol i nadále obraen, dokud nebude množství oleje roponáno jako správné. Při příštím apnutí apalování se na pět sekund obraí naposledy měřený stav. Výstražná hlášení Zobraení Výstrahy jsou indikovány pomocí příslušné výstražné kontrolky.

31 Ukaatele Přehled možných výstrah najdete na následující straně Výstrahy, pro které není k dispoici samostatná výstražná kontrolka, se obraují pomocí obecné výstražné kontrolky 1 ve spojení s výstražným upoorněním, jako je např. 2, nebo výstražným symbolem, jako je např. 3, na multifunkčním displeji. V ávislosti na naléhavosti výstrahy svítí obecná výstražná kontrolka červeně nebo žlutě. Pokud se vyskytlo více výstrah, obraí se všechny příslušné výstražné kontrolky a symboly, výstražná upoornění se obraují střídavě.

32 3 30 Přehled výstražných hlášení Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam svítí žlutě Zobraí se EWS! EWS aktivní ( 34) Ukaatele svítí žlutě Zobraí se FUEL! Zbývá reerva paliva ( 34) svítí červeně indikátor teploty bliká Teplota chladicí kapaliny vysoká ( 34) svítí žlutě obraí se Motor v nouovém režimu ( 34) bliká červeně obraí se Tlak motorového oleje není dostatečný ( 35) svítí červeně obraí se Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný ( 35) svítí žlutě Zobraí se LAMPR! Vadné adní světlo ( 36) Zobraí se LAMPF! Vadná žárovka světlometu nebo ukaatele směru ( 36)

33 Ukaatele Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam svítí žlutě Zobraí se LAMPS! Žárovky vadné ( 36) 3 31 obraí se Malé množství motorového oleje ( 36) bliká Zobraí se Check Oil obraí se výstraha před námraou ( 37) Vlastní diagnostika ABS není ukončena ( 37) svítí ABS vypnuté ( 37) svítí Porucha ABS ( 37) bliká rychle žlutě obraí se Zásah ASC ( 38) bliká pomalu Vlastní diagnostika ASC není ukončena ( 38)

34 3 32 Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam obraí se ASC vypnuto ( 38) svítí žlutě obraí se Porucha ASC ( 38) Ukaatele svítí žlutě obraí se Tlak v pneumatikách je v mení oblasti přípustné tolerance ( 39) bliká kontrolka tlaku v pneumatice bliká červeně obraí se Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci ( 39) bliká kontrolka tlaku v pneumatice Zobraí se -- nebo Porucha přenosu ( 39) svítí žlutě obraí se Snímač vadný nebo systémová chyba ( 40) Zobraí se -- nebo

35 Ukaatele Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam svítí žlutě Zobraí se RDC! Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá ( 40) 3 33 svítí žlutě Zobraí se DWA! Baterie DWA je vybitá ( 41) Zobraí se DWALO! Baterie DWA je slabá ( 41)

36 3 34 Ukaatele EWS aktivní Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se EWS! Možná příčina: Použitý klíč není oprávněn ke spuštění nebo došlo k poruše v komunikaci mei klíčem a řídicí jednotkou. Odstraňte ostatní klíče k voidlu od klíče apalování. Použijte náhradní klíč. Nechte vyměnit vadný klíč u partnera BMW Motorrad. Zbývá reerva paliva Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se FUEL! Nedostatek paliva může působit vynechání apalování a tím nechtěné vynechání motoru. Výpadek apalování může poškodit katalyátor, nečekané vynechání motoru může působit nehodu. Nevyjíždějte úplně nádrž. Možná příčina: V palivové nádrži bývá již jen reervní ásoba. cca 4 l Reervní množství paliva Doplňování paliva ( 73). Teplota chladicí kapaliny vysoká Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Indikátor teploty bliká. Pokračování v jídě při přehřátém motoru může působit jeho poškoení. Bepodmínečně dbejte na níže uvedená opatření. Možná příčina: Teplota chladicí kapaliny je vysoká. Pokud je to možné, ochlaďte motor jídou v režimu částečného atížení. V dopravní ácpě motor vypněte, ale apalování nechte apnuté, aby ventilátor chladiče ůstal v provou. Pokud docháí k přehřívání chladicí kapaliny častěji, nechte ávadu co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Motor v nouovém režimu Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol motoru. Motor běží v nouovém režimu. Může docháet k neobvyklému chování a jídy. Připůsobte tomu působ jídy.

37 Ukaatele Vyhněte se prudké akceleraci a předjížděcím manévrům. Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala chybu. Ve výjimečných případech hasne motor a nele již spustit. Jinak motor běží v nouovém režimu. Le pokračovat v jídě, je možné, že nebude k dispoici obvyklý výkon motoru. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Tlak motorového oleje není dostatečný Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. Zobraí se symbol olejničky. Tlak oleje v maacím okruhu je níký. Jakmile se výstražné světlo rosvítí, ihned astavte a vypněte motor. Výstraha před nedostatečným tlakem motorového oleje neplní funkci kontrolky stavu oleje. Správnou hladinu motorového oleje le kontrolovat poue na olejonaku. Možná příčina: Stav motorového oleje je níký. Kontrola hladiny motorového oleje ( 93). V případě níkého stavu oleje: Doplnění motorového oleje ( 94). Možná příčina: Tlak motorového oleje je nedostatečný. Jída s nedostatečným tlakem motorového oleje může působit poškoení motoru. Nepokračujte v jídě. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobraí se symbol akumulátoru. Vybitý akumulátor působí výpadek růných systémů voidla, jako je např. osvětlení, motor nebo ABS. Následkem toho mohou vniknout nebepečné situace. Pokud možno nepokračujte v jídě. Akumulátor není nabíjen. Při další jídě elektronika voidla vybije akumulátor. 3 35

38 3 36 Ukaatele Možná příčina: Alternátor nebo pohon alternátoru je vadný Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Vadné adní světlo Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se LAMPR! Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Vadné adní světlo nebo brdové světlo Diodové koncové světlo musí být vyměněno. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Vadná žárovka světlometu nebo ukaatele směru Zobraí se LAMPF! Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Jedna žárovka světlometu nebo ukaatele směru je vadná. Výměna žárovek potkávacího a dálkového světla ( 111). Výměna žárovky obrysového světla ( 113). Výměna žárovek ukaatele směru vpředu ( 114). Výměna žárovek ukaatele směru vadu ( 116). Žárovky vadné Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se LAMPS! Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Došlo k ávadě několika žárovek. Přečtěte si prosím dále vpředu uvedené popisy chyb. Malé množství motorového oleje s palubním počítačem ZV Zobraí se symbol stavu oleje. Zobraí se Check Oil

39 Ukaatele Možná příčina: Elektronický snímač stavu oleje jistil níký stav motorového oleje. Při příštím čerpání paliva kontrolujte stav motorového oleje: Kontrola hladiny motorového oleje ( 93). V případě níkého stavu oleje: Doplnění motorového oleje ( 94). výstraha před námraou s palubním počítačem ZV Zobraí se symbol ledového krystalu. Možná příčina: Venkovní teplota měřená na voidle je nižší než 3 C. Výstraha před náledím nenamená, že náledí nemůže vniknout i při teplotě vyšší než 3 C. Při níkých venkovních teplotách hroí nebepečí náledí ejména na mostech a na astíněných voovkách. Jeďte opatrně. Vlastní diagnostika ABS není ukončena Výstražná kontrolka ABS bliká. Možná příčina: Funkce ABS není k dispoici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ABS, musí motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rojeďte. Neapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce ABS k dispoici. ABS vypnuté Výstražná kontrolka ABS svítí. Možná příčina: Řidič vypnul systém ABS. Zapněte funkci ABS. Porucha ABS Výstražná kontrolka ABS svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka ABS jistila poruchu. Funkce ABS není k dispoici. Le pokračovat v jídě s ohledem na výpadek funkce ABS. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ABS ( 79). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. 3 37

40 3 38 Ukaatele Zásah ASC s automatickým říením stability ZV Obecná výstražná kontrolka bliká žlutě a rychle. Zobraí se symbol ASC. Systém ASC jistil nestabilitu adního kola a snížil točivý moment. Výstražná kontrolka bliká déle, než trvá ásah ASC. Tak má řidič k dispoici optickou informaci o úspěšné regulaci i po kritické jídní situaci. Vlastní diagnostika ASC není ukončena s automatickým říením stability ZV Symbol ASC bliká. Možná příčina: Funkce ASC není k dispoici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ASC, musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rojeďte. Neapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce ASC k dispoici. ASC vypnuto s automatickým říením stability ZV Zobraí se symbol ASC. Možná příčina: Řidič vypnul systém ASC. Zapněte funkci ASC. Porucha ASC s automatickým říením stability ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol ASC. Možná příčina: Řídicí jednotka ASC jistila poruchu. Funkce ASC není k dispoici. Le pokračovat v jídě. Neapomeňte, že funkce ASC není k dispoici. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ASC ( 80). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.

41 Ukaatele Tlak v pneumatikách je v mení oblasti přípustné tolerance s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol pneumatiky. Bliká kontrolka tlaku v pneumatice. Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je v mení oblasti povolené tolerance. Upravte tlak v pneumatice podle údajů na adní straně obalu tohoto návodu k obslue. Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenaci a úpravě tlaku v kapitole Technika v detailech. Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. Zobraí se symbol pneumatiky. Bliká kontrolka tlaku v pneumatice. Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je mimo povolenou toleranci. Zkontrolovat poškoení a schopnost jídy pneumatiky. S pneumatikou le pokračovat v jídě: Nesprávný tlak v pneumatikách horšuje jídní vlastnosti motocyklu. Je bepodmínečně nutné připůsobit styl jídy nesprávnému tlaku pneumatik. Při nejbližší příležitosti upravte tlak v pneumatice. Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenaci a úpravě tlaku v kapitole Technika v detailech. Nechte pneumatiku kontrolovat v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Pokud si nejste jistí, da le s pneumatikou pokračovat v jídě: Nepokračujte v jídě. Kontaktujte poruchovou službu. Porucha přenosu s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Zobraí se -- nebo Možná příčina: Rychlost voidla nepřekročila cca 30 km/h. Snímače RDC vyšlou signál teprve po prvním překročením této rychlosti ( 81). 3 39

42 3 40 Ukaatele Sledujte hlášení RDC při vyšší rychlosti. Pokud se navíc rosvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Rádiové spojení se snímači RDC je rušeno. Možnou příčinou jsou radiotechnická aříení v okolí, která ruší spojení mei řídicí jednotkou RDC a snímači. Sledujte obraení RDC v jiném prostředí. Pokud se navíc rosvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Snímač vadný nebo systémová chyba s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol pneumatiky. Zobraí se -- nebo Možná příčina: Jsou namontována kola be snímače RDC. Namontujte sadu kol se snímači RDC. Možná příčina: Došlo k výpadku jednoho nebo dvou snímačů RDC. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Došlo k systémové chybě. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se RDC! Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie snímače tlaku v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce kontroly tlaku v pneumatikách je po omeenou dobu ještě aručena.

43 Ukaatele Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Baterie DWA je vybitá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se DWA! Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie DWA nemá dostatečnou kapacitu. Funkce DWA není aručena při odpojeném akumulátoru voidla. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Baterie DWA je slabá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV Zobraí se DWALO! Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie DWA nemá plnou kapacitu. Funkce DWA je při odpojeném akumulátoru voidla aručena po omeenou dobu. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. 3 41

44 3 42 Ukaatele

45 obsluha obsluha Zámek apalování a říení Elektronický imobiliér EWS Hodiny Indikace Světlo Ukaatele směru Výstražná světla Nouový vypínač Vyhřívání rukojetí BMW Motorrad Integral ABS Automatické říení stability ASC Spojka Brda Systém stupaček Zrcátko Předpnutí pružiny Tlumení Elektronické nastavení podvoku ESA Pneumatiky Světlomety Sedadlo Držák na přilbu Oka pro avaadla

46 4 44 obsluha Zámek apalování a říení Klíč k motocyklu Při koupi obdržíte dva hlavní klíče a jeden nouový. Nouový klíč je malý a lehký, abyste ho mohli nosit např. v peněžence. Le ho použít, pokud nemáte po ruce hlavní klíč. Není vhodný pro trvalé používání. Při trátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobiliéru EWS ( 45). Zámek apalování a říení, uávěr palivové nádrže, ámek sedadla a kufr se odemykají stejným klíčem. s kufrem ZP Na přání le amykat stejným klíčem i kufry. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Zapnutí apalování Otočte klíč do polohy 1. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou apnuté. Le spustit motor. Kontrola před jídou (Pre-Ride- Check) probíhá. ( 69) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 69) s automatickým říením stability ZV Probíhá vlastní diagnostika ASC. ( 70) Vypnutí apalování Otočte klíč do polohy 2. Světlo je vypnuté. Zámek říení není ajištěn. Můžete vytáhnout klíč. Je možný časově omeený provo pomocných přístrojů. Pomocí palubní ásuvky le nabíjet akumulátor. Zajištění ámku říení Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, ávisí na charakteru podkladu, jestli se řídítka otočí doleva nebo doprava. Avšak na rovném podkladu stojí

47 obsluha motocykl stabilněji s řídítky natočenými doleva než doprava. Řídítka le uamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva. Natočte řídítka doleva nebo doprava. Otočte klíčem do polohy 3, přitom pohněte řídítky. Zapalování, světlo a všechny funkční okruhy jsou vypnuty. Zámek říení je ajištěn. Můžete vytáhnout klíč. Elektronický imobiliér EWS Elektronika v motocyklu předává pomocí kruhové antény v ámku apalování data uložená v klíči k motocyklu. Teprve když je klíč roponán jako oprávněný, umožní řídicí jednotka spuštění motoru. Pokud je reervní klíč upevněn na klíči použitém ke spuštění motoru, může dojít k rušení elektroniky a nemusí být umožněno spuštění motoru. Na multifunkčním displeji se obraí výstraha EWS. Reervní klíč uschovejte odděleně od apalovacího klíče. Pokud nějaký klíč tratíte, můžete ho nechat ablokovat u partnera BMW Motorrad. K tomu musíte přinést s sebou všechny ostatní klíče patřící k motocyklu. Se ablokovaným klíčem nele spustit motor, avšak ablokovaný klíč le novu uvolnit. Náhradní a dodatečný klíč můžete ískat poue u partnera BMW Motorrad. Ten je povinen kontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč je součástí bepečnostního systému. Hodiny Nastavení hodin Nastavování hodin během jídy může vést k nehodě. Nastavte hodiny poue na stojícím motocyklu. Zapněte apalování. 4 45

48 4 46 be palubního počítače ZV be kontroly tlaku v pneumatikách (RDC) ZV s palubním počítačem ZV nebo s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV obsluha Opakovaně tiskněte tlačítko 1 nebo tlačítko 2, dokud se neobraí celkový počet kilometrů. Opakovaně tiskněte tlačítko 2, dokud se neobraí hodiny. Stiskněte a podržte tlačítko, dokud neačne blikat údaj hodin 3. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se neobraí požadovaná hodina. Stiskněte a podržte tlačítko, dokud neačne blikat údaj minut 4. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se neobraí požadovaná minuta. Stiskněte a podržte tlačítko, dokud neačne blikat údaj minut. Nastavení je ukončeno.

49 obsluha Indikace volba obraení Zapněte apalování. be palubního počítače ZV be kontroly tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Denní počet kilometrů 2 (Trip II) Zbývající dojed (po dosažení reervního množství paliva) s palubním počítačem ZV nebo s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Denní počet kilometrů 2 (Trip II) 4 47 Stiskněte tlačítko 1 nebo tlačítko 2 pro volení počitadla kilometrů v oblasti 3. Mohou být obraeny následující hodnoty: Celkový počet kilometrů Denní počet kilometrů 1 (Trip I) Stiskněte tlačítko 2 pro volení počitadla kilometrů v oblasti 3. Mohou být obraeny následující hodnoty: Celkový počet kilometrů Denní počet kilometrů 1 (Trip I) Stiskněte tlačítko 1 pro volení obraení v oblasti 4. s palubním počítačem ZV Mohou být obraeny následující hodnoty: Hodiny (CLOCK) Teplota okolí (TEMP) Průměrná rychlost (ØSPEED) Průměrná spotřeba (ØFUEL) Dojed (RANGE) Upoornění stavu oleje (OIL)

50 4 48 obsluha s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Mohou být obraeny následující hodnoty: Plnicí tlak pneumatik (RDC P) Vynulování denního počitadla kilometrů Zapněte apalování. Zvolte požadované denní počitadlo kilometrů. be palubního počítače ZV be kontroly tlaku v pneumatikách (RDC) ZV se denní počitadlo kilometrů v oblasti 3 nevynuluje. s palubním počítačem ZV nebo s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Vynulování průměrných hodnot s palubním počítačem ZV Zapněte apalování. Zvolte průměrnou spotřebu nebo průměrnou rychlost. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 2, dokud se denní počitadlo kilometrů v oblasti 3 nevynuluje. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 1, dokud se obraená hodnota v oblasti 4 nevynuluje. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 1 nebo tlačítko 2, dokud

51 obsluha Světlo obrysové světlo Obrysové světlo se apne automaticky po apnutí apalování. Obrysové světlo atěžuje akumulátor. Zapínejte apalování poue na omeenou dobu. potkávací světlo Potkávací světlo se apne automaticky po spuštění motoru. Světlo můžete apnout při vypnutém motoru tak, že při apnutém apalování apnete dálkové světlo nebo světelnou houkačku. Dálkové světlo a světelná houkačka Dálkové světlo se apíná stisknutím spínače 1 dopředu. Zatažením spínače 1 doadu rosvítíte světelnou houkačku. Parkovací světlo Vypněte apalování. Beprostředně po vypnutí apalování stiskněte tlačítko 1 doleva a držte, dokud se neapne parkovací světlo. Parkovací světlo vypnete apnutím a vypnutím apalování. Ukaatele směru Ovládání ukaatelů směru Zapněte apalování. Po přibližně deseti sekundách nebo po ujetí vdálenosti asi 300 m se ukaatele směru automaticky vypnou. 4 49

52 4 50 obsluha Stisknutím tlačítka 1 doleva se apíná levý ukaatel směru. Stisknutím tlačítka 1 doprava se apíná pravý ukaatel směru. Ukaatele směru jsou vypnuté, pokud je tlačítko 1 ve střední poloe. Výstražná světla Ovládání výstražných světel Zapněte apalování. Výstražná světla atěžují akumulátor. Zapínejte výstražná světla poue na omeenou dobu. Pokud při apnutém apalování stisknete tlačítko ukaatele směru, nahradí funkce blikání funkci výstražného blikání po dobu stisknutí tlačítka. Po uvolnění tlačítka ukaatelů směru se novu aktivuje funkce výstražného blikání. Stisknutím tlačítka 1 se apínají výstražná světla. Zapalování může být vypnuto. Dalším stisknutím tlačítka 1 výstražná světla vypnete. Nouový vypínač 1 Nouový vypínač Stisknutí nouového spínače během jídy může vést k ablokování adního kola a působit pád. Nemanipulujte nouovým spínačem během jídy. Nouovým vypínačem le jednoduše a rychle vypnout motor.

53 obsluha Zvýšený odběr proudu vyvolaný vyhříváním rukojetí může při jídě a níkých otáček působit vybití akumulátoru. V případě nedostatečně nabíjeného akumulátoru se vypne vyhřívání rukojetí a b Motor je vypnutý Provoní poloha Vyhřívání rukojetí s vyhřívanými rukojeťmi ZV Ovládání vyhřívání rukojeti Spusťte motor. Vyhřívání rukojetí je aktivní poue a chodu motoru. Opakovaně tiskněte tlačítko 1, dokud se neobraí požadovaný stupeň vyhřívání. Rukojeti řídítek mohou být vyhřívány ve dvou stupních. Druhý stupeň 2 slouží k rychlému ahřátí rukojetí, poté již stačí první stupeň. 50% topný výkon 100% topný výkon Pokud neprovedete žádnou měnu, nastaví se volený stupeň vyhřívání.

54 4 52 obsluha BMW Motorrad Integral ABS Vypnutí funkce ABS Zastavte motocykl, příp. při stojícím motocyklu apněte apalování. padě se nastavení ASC nemění. Výstražná kontrolka ABS svítí. Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Výstražná kontrolka ABS stále svítí. Funkce ABS je vypnutá, integrální funkce je i nadále aktivní. Zapnutí funkce ABS Výstražná kontrolka ABS hasne, pokud vlastní diagnostika není ukončena, ačne blikat. Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Výstražná kontrolka ABS vynechá, příp. bliká dále. Funkce ABS je apnuta. Případně le funkci aktivovat vypnutím a apnutím apalování. Pokud kontrolka ABS svítí i po vypnutí a apnutí apalování, došlo k ávadě systému ABS. Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení výstražné kontrolky ABS. s automatickým říením stability ZV Symbol ASC nejdříve mění působ obraení. Držte stisknuté tlačítko 1, dokud kontrolka ABS neareaguje. V tomto pří- Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení výstražné kontrolky ABS. Automatické říení stability ASC s automatickým říením stability ZV Vypnutí funkce ASC Zapněte apalování.

55 obsluha Funkce ASC může být vypnuta i během jídy. Zapnutí funkce ASC Pokud výstražná kontrola ASC svítí i po vypnutí a apnutí apalování a po překročení rychlosti 5 km/h, došlo k poruše ASC Spojka Nastavení spojkové páky Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení symbolu ASC. Zobraí se symbol ASC. Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Stále je obraen symbol ASC. Funkce ASC je vypnuta. Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení symbolu ASC. Symbol ASC již není obraen, při vypnuté vlastní diagnostice ačne blikat. Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Již není obraen symbol ASC, příp. stále bliká. Funkce ASC je apnuta. Případně le funkci aktivovat vypnutím a apnutím apalování. Pokud se mění hladina spojkové kapaliny v nádržce, mohl do spojkového systému vniknout vduch. Neotáčejte ovládáním na řídítkách. Nastavování spojkové páky během jídy může vést k nehodě. Nastavujte spojkovou páku poue na stojícím motocyklu.

56 4 54 Brda Nastavení páky ruční brdy obsluha Otáčením seřiovacího šroubu 1 po směru hodinových ručiček se větší vdálenost mei spojkovou páčkou brdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřiovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se menší vdálenost mei spojkovou páčkou a rukojetí řídítka. Pokud se mění hladina brdové kapaliny v nádržce, mohl do brdového systému vniknout vduch. Neotáčejte ovládáním na řídítkách. Nastavování páky ruční brdy během jídy může vést k nehodě. Nastavujte páku ruční brdy poue na stojícím motocyklu. Otáčením seřiovacího šroubu 1 ve směru hodinových ručiček se větší vdálenost mei páčkou ruční brdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřiovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se menší vdálenost mei páčkou ruční brdy a rukojetí řídítka. Seřiovacím šroubem le snadněji otáčet, pokud přitom posunete spojkovou páku dopředu. Seřiovacím šroubem le snadněji otáčet, pokud přitom posunete páku ruční brdy dopředu.

57 obsluha Systém stupaček se vláštním modelem K 1300 S s paketem HP ZV Nastavení stupaček Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vyšroubujte šrouby 1. Sejměte stupačku a umístěte ji do požadované polohy. Příp. k tomu otočte stupačku o 180. nejvyšší poloha: šipka 2 ukauje na číslici 6. nejnižší poloha: šipka 2 ukauje na číslici 1. Našroubujte šrouby 1 a utáhněte předepsaným utahovacím momentem. Stupačka na držáku se systémem stupaček HP ZP 19 Nm Levé a pravé stupačky upevněte ve stejné poloe. Nastavení řadicí páky Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vyšroubujte šroub 1; přidržujte přitom matici 2. Šlapku nasaďte do požadované polohy a šroub 1 utáhněte předepsaným krouticím momentem; přidržujte přitom matici 2 Šlapka na nožní páce se systémem stupaček HP ZP 10 Nm 4 55

58 4 56 Nastavení nožní brdy Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zrcátko Nastavení rcátka Nastavení předpnutí pružiny na adním kole Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. obsluha Vyšroubujte šroub 1. Šlapku 2 nasaďte do požadované polohy a šroub 1 utáhněte předepsaným krouticím momentem. Šlapka na nožní páce se systémem stupaček HP ZP 10 Nm Lehkým tlakem a okraj nastavte rcátko do požadované polohy. Předpnutí pružiny Nastavení Předpnutí pružiny na adním kole musí být upraveno podle atížení motocyklu. Vyšší atížení vyžaduje vyšší předpnutí pružiny, menší hmotnosti odpovídá menší předpnutí pružiny. Pokud správně nenastavíte předpnutí pružiny a tlumení, horší se jídní vlastnosti motocyklu. Připůsobte tlumení předpnutí pružiny. Nastavování předpnutí pružiny během jídy může vést k nehodě.

59 obsluha Nastavte předpnutí pružiny poue na stojícím motocyklu. Předpnutí pružiny výšíte otáčením ručního kolečka 1 ve směru šipky HIGH. Předpnutí pružiny snížíte otáčením ručního kolečka 1 ve směru šipky LOW. Základní nastavení předpnutí pružin vadu be systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Nastavovací kolečko otočte na dora ve směru šipky LOW, potom o 13 kliknutí ve směru šipky HIGH (plně natankováno, s řidičem 85 kg) Tlumení Nastavení Tlumení musí být připůsobeno stavu silnice a předpnutí pružin. Nerovná voovka vyžaduje měkčí tlumení než rovná voovka. Zvýšení předpnutí pružin vyžaduje tvrdší tlumení, snížení předpnutí pružin vyžaduje měkčí tlumení. Nastavení tlumení na adním kole Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Pomocí nářadí a seřiovacího šroubu 1 nastavte tlumení Tuhost tlumení výšíte otáčením seřiovacího šroubu 1 ve směru šipky H.

60 4 58 obsluha Tuhost tlumení snížíte otáčením seřiovacího šroubu 1 ve směru šipky S. Základní nastavení tlumení adního kola be systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Otočte seřiovací šroub až na dora ve směru šipky H, poté o jeden a půl otáčky ve směru šipky S (plně natankováno, s řidičem 85 kg) Elektronické nastavení podvoku ESA se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Nastavení Prostřednictvím elektronického nastavení podvoku ESA může být váš motocykl pohodlně připůsoben atížení a voovce. Mohou být nastaveny tři druhy atížení, pro které jsou k dispoici vždy tři varianty tlumení. Další informace o elektronickém nastavení podvoku ESA II najdete na straně ( 82). Zobraení nastavení podvoku Zapněte apalování. Stisknutím tlačítka 1 se obraí aktuální nastavení. Zvolené tlumení se obrauje na multifunkčním displeji v oblasti 1, druh atížení v oblasti 2. Indikátory mají následující výnam:

61 obsluha COMF: komfortní tlumení NORM: normální tlumení SPORT: sportovní tlumení Jída sólo Pokud tlačítko 1 delší dobu nestisknete, nastaví se obraené tlumení a atížení. Poté indikace ESA automaticky hasne Jída sólo se avaadly Jída se spolujedcem (a avaadly) Zobraení po krátkém čase automaticky hasne. Nastavení podvoku Spusťte motor. Pro obraení aktuálního nastavení stiskněte jednou tlačítko 1. Pro nastavení tlumení opakovaně krátce stiskněte tlačítko 1 tolikrát, dokud se neobraí požadované nastavení. Tlumení le nastavovat během jídy. Pro nastavení atížení opakovaně dloue stiskněte tlačítko 1 tolikrát, dokud se neobraí požadované nastavení. Nastavení atížení nele měnit během jídy. Pneumatiky Kontrola tlaku v pneumatikách Nesprávný tlak v pneumatikách horšuje jídní vlastnosti motocyklu a kracuje životnost pneumatik. Zajistěte, aby pneumatiky měly správný tlak. Kolmo namontované ventilky mají při vysoké rychlosti sklon k samočinnému otvírání díky odstředivým silám. Aby nedošlo k náhlé trátě tlaku, použijte na adním kole ventilovou čepičku s pryžovým těsnicím kroužkem a dobře ji ašroubujte.

62 4 60 obsluha Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte tlak v pneumatikách podle následujících údajů. Tlak pneumatiky vpředu 2,5 bar (studené pneumatiky) Tlak pneumatiky vadu 2,9 bar (studené pneumatiky) V případě nedostatečného tlaku v pneumatikách: Upravte tlak v pneumatikách. Světlomety Nastavení světlometu pro pravosměrný a levosměrný provo Při jídě v emích, ve kterých se jedí po opačné straně silnice než v emi prodeje motocyklu, oslňuje asymetrický světlomet řidiče v protisměru. Nechte světlomet upravit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Běžné lepicí pásky poškoují plastový povrch světlometu. Aby nedošlo k poškoení plastového povrchu světlometu, obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Dosah světlometu a předpnutí pružiny Dosah světlometu pravidla ůstává konstantní díky připůsobení předpnutí pružiny stavu atížení. Poue v případě velmi vysokého atížení nemusí být nastavení předpnutí pružin dostatečné. V tom případě musí být dosah světlometu připůsobeno hmotnosti. Pokud máte pochybnosti o správném nastavení dosahu světlometu, obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.

63 obsluha nastavení sklonu světlometu nastavení sklonu světlometu V případě velmi vysokého atížení nemusí být nastavení předpnutí pružin dostatečné. Abyste neoslňovali protijedoucí voidla, le upravit dosah světlometu nastavením sklopné páky. a b Neutrální poloha Poloha při vysokém atížení Sedadlo Demontáž sedadla Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zámek sedadla 1 klíčkem od motocyklu odemkněte doleva a držte, přitom sedadlo vadu podpírejte a atlačte dolů. Zvedněte vadu sedadlo řidiče a uvolněte klíč.

64 4 62 Vyjměte sedadlo řidiče a odložte ho potahem na čistou plochu. Montáž sedadla Otočte sedadlo. obsluha Vložte sedadlo do držáků 1. Sedadlo vadu silně atlačte dolů. Sedadlo slyšitelně aklapne. Demontáž krytu sedla spolujedce se vláštním modelem K 1300 S s paketem HP ZV Demontáž sedadla ( 61). Vyšroubujte šrouby 1 a kryt sedla spolujedce stáhněte doadu. Montáž sedadla ( 62). Držák na přilbu Zajištění přilby na motocyklu Demontáž sedadla ( 61). Zámek přilby může poškrábat obložení. Při avěšování dbejte na správnou polohu ámku přilby. Přilbu avěste řemínkem na bradu do držáku 1 vlevo nebo vpravo. Montáž sedadla ( 62). Oka pro avaadla Zajištění avaadla na motocyklu Demontáž sedadla ( 61). Otočte sedadlo.

65 obsluha avaadla na sedadle pro spolujedce Vyjměte smyčky 1 držáků 2 a vyndejte je ven. Montáž sedadla ( 62). Smyčky 1 a očka 3 na držadlech použijte ve spojení se avaadlovými pásy pro uváání

66 4 64 obsluha

67 Jída Jída Bepečnostní pokyny Kontrolní senam Startování Záběh Řaení Brdy Odstavení motocyklu Doplňování paliva Upevnění motocyklu před přepravou

68 5 66 Jída Bepečnostní pokyny Výbava řidiče Nejeděte be vhodného oblečení! Vždy noste přilbu kombinéu rukavice vysoké boty To platí i pro krátké jídy a v každém ročním období. Partner BMW Motorrad vám rád poradí a nabídne vám vhodné oblečení pro každý účel použití. Nakládání Přetížení a nerovnoměrné atížení může ovlivnit jídní stabilitu motocyklu. Nepřekračujte přípustnou celkovou hmotnost a pokyny k nakládání. Upravte nastavení předpnutí pružiny, tlumení a tlaku v pneumatikách podle celkové hmotnosti. s kufrem ZP Dbejte na to, aby obsah kufrů vpravo a vlevo byl rovnoměrný. Dbejte na rovnoměrné rodělení hmotnosti vpravo a vlevo. Těžké části avaadel dejte dolů do vnitřní části. Dodržujte maximální užitečné atížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku. s nosičem avaadel ZV Respektujte max. užitečné atížení nosiče avaadel. Užitečné atížení nosiče avaadel se adním nosičem ZP nebo s nosičem avaadel ZV max 5 kg s batohem na nádrž ZP Dodržujte maximální užitečné atížení batohu na nádrž a příslušnou maximální rychlost. Nakládání vaku na nádrž max 5 kg Rychlostní limit pro jídu s batohem na nádrži max 130 km/h s vakem palivové nádrže ZP Dodržujte maximální užitečné atížení vaku palivové nádrže a příslušnou maximální rychlost. 5 kg Užitečné atížení vaku palivové nádrže

69 Jída Rychlostní limit pro jídu s vakem palivové nádrže 130 km/h Rychlost Při jídě vysokou rychlostí mohou být jídné vlastnosti motocyklu negativně ovlivněny růnými meními podmínkami: nastavení pružicího a tlumicího systému nerovnoměrně romístěný náklad volné oblečení malý tlak pneumatik špatný vorek pneumatik atd. Nebepečí otravy Výfukové plyny jsou bebarvé a be ápachu, ale obsahují jedovatý oxid uhelnatý. Vdechování výfukových plynů je draví škodlivé a může působit bevědomí nebo smrt. Nevdechujte výfukové plyny. Nenechávejte motor běžet v uavřených místnostech. Nebepečí popálení Za jídy se silně ahřívá motor a výfukový systém. Hroí nebepečí popálení v případě dotyku, ejména na tlumiči výfuku. Po odstavení motocyklu dbejte na to, aby se nikdo nedotkl motoru a výfukového systému. Katalyátor Pokud v důsledku vynechání apalování je do katalyátoru přivedeno nespálené palivo, hroí nebepečí přehřátí a poškoení katalyátoru. Proto dodržujte následující pokyny: Nevyjíždějte úplně nádrž Nenechávejte motor běžet s odpojeným kabelem k apalovací svíčkám V případě vynechání motoru jej ihned odstavte Doplňujte poue beolovnaté palivo Bepodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby. Nespálené palivo poškouje katalyátor. Dodržujte uvedené body na ochranu katalyátoru. Nebepečí přehřátí Pokud motor běží delší dobu při stání motocyklu, není chlaení dostatečné a může dojít k přehřátí. V extrémních případech může dojít k požáru motocyklu. Nenechávejte motor bytečně běžet při stání motocyklu. Po 5 67

Návod k obsluze R 1200 RT

Návod k obsluze R 1200 RT Návod k obslue R 1200 RT BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200 GS

Návod k obsluze R 1200 GS Návod k obslue R 1200 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600 GTL

Návod k obsluze K 1600 GTL Návod k obslue K 1600 GTL BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 650 GS

Návod k obsluze F 650 GS Návod k obslue F 650 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1300S

Návod k obsluze K 1300S BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1300S Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1300 R

Návod k obsluze K 1300 R Návod k obsluze K 1300 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200RT

Návod k obsluze R 1200RT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200RT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze G 650 GS

Návod k obsluze G 650 GS Návod k obslue G 650 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 GS Adventure

Návod k obsluze F 800 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze F 800 ST

Návod k obsluze F 800 ST Návod k obsluze F 800 ST BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 R Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 Sport

Návod k obsluze C 650 Sport BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze C 650 Sport Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 GT

Návod k obsluze C 650 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze C 650 GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600 GT

Návod k obsluze K 1600 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1600 GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 GS

Návod k obsluze F 800 GS BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 GS Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze R 1200RT

Návod k obsluze R 1200RT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200RT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 GT

Návod k obsluze C 650 GT Návod k obsluze C 650 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600GT

Návod k obsluze K 1600GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1600GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze G 650 GS Sertão

Návod k obsluze G 650 GS Sertão Návod k obsluze G 650 GS Sertão BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Návod k obsluze S 1000 R

Návod k obsluze S 1000 R BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze S 1000 R Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze G 650 GS

Návod k obsluze G 650 GS BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze G 650 GS Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu PALIVO Načerpejte palivo. Zastavte se u nejbližší čerpací stanice a doplňte palivo, jedete pouze na rezervní zásobu. CHLADICÍ KAPALINA Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte

Více

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49

Více

Návod k obsluze Montážní stojan

Návod k obsluze Montážní stojan BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan z Obecné pokyny Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojan společnosti BMW Motorrad. Zkratky a symboly UPOZORNĚNÍ označuje ohrožení

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P340 3 PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ 1 2 3 4 5 1 Přední kryt 2 Předfiltr 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Ovládací panel s ukazateli 4 OBSAH Přehled

Více

Snímač tlaku v pneumatikách

Snímač tlaku v pneumatikách Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu Podrobný návod pro Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1,9 l 85 kw s kódem motoru AUY, od modelu 2003 Soupravy pro ozubený řemen CT1028K3, CT1028WP2 u

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus 2,0 l. 16 V s kódem motoru EDDB, EDDC, EDDD ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM

DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM 1 DOKUMENTACE K VOZU PO KONTROLE TECHNIKEM ---------------------------------------------------- Klientské číslo: Jméno a přímení: Telefon: Email: Informace o vozidle Tovární značka: Model: Datum 1. registr.

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení. Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze

Více

Uživatelský manuál pro elektrokolo

Uživatelský manuál pro elektrokolo Uživatelský manuál pro elektrokolo Obsah Všeobecné instrukce Inspekce před jízdou Nabíjení Údržba Řešení problémů Záruka Všeobecné instrukce Balení - Odstraňte obalové materiály. Nejlepší je vyříznout

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme za nákup našeho elektrického skútru. Před použitím pečlivě čtěte tuto uživatelskou příručku. OBSAH I. PRO UŽIVATELE II. POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ III.

Více

3. Nevystavujte tester dešti ani sněhu.

3. Nevystavujte tester dešti ani sněhu. Tester DBT 300 Instrukce: 1. Pro testování 12 V baterií s kapacitním rozsahem: SAE: 40~1200CCA DIN: 20~670 CCA IEC: 25~790 CCA EN: 35~1125 CCA CA (MCA) : 70~1440 CA (MCA) Varování!: 1. Práce v blízkosti

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30

HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30 HB-822HP Magnetic bike TIRO 30 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosíme, pozorně si přečtěte následující instrukce v návodu krok po kroku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento stroj je určen pouze k domácímu

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

PROTOKOL O TECHNICKÉM STAVU VOZIDLA (příloha ke kupní smlouvě ze dne: 201...)

PROTOKOL O TECHNICKÉM STAVU VOZIDLA (příloha ke kupní smlouvě ze dne: 201...) PROTOKOL O TECHNICKÉM STAVU VOZIDLA (příloha ke kupní smlouvě ze dne: 201...) Základní informace tovární značka:... typ/model:... druh (osobní/nákladní...):... rok výroby:... registrační značka (SPZ):...

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně Stránka č. 1 z 7 Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozidel s volantem na levé straně Potřebné speciální nářadí, zkušební a měřicí přístroje a pomocné prostředky Hadicové

Více

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 Biopowers E-motion Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ BIOPOWERS E-MOTION SMÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÉ MONTÁŽNÍ STŘEDISKO. OBSAH 1. Informace o obsluze vozidla a popis

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro sadu ozubených řemenů CT881K2 / CT881WP1 ve voze Ford Fiesta V rok výroby 2004 (JH_JD_) 1,4 l 16 V s kódem motoru FXJA ContiTech

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1 Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120 Návod k obsluze ver. 1.1 Vlastnosti: Pracuje s napětím: 36V Max. Proud 12A Podpora PAS s možností nastavení intenzity pedálového

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54 Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek

Více

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE Verze 08/01 Obj. č.: 85 35 99 Tato sada osvětlení jízdního kola (pomocí baterií) obsahuje přední světlomet s výkonnou a jasnou xenonovou žárovkou a zadní svítilnu se 6 výkonnými

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Návod k obsluze Obj.č.: 854 580

Návod k obsluze Obj.č.: 854 580 Návod k obsluze Obj.č.: 854 580 Přístroj slouží pro kontrolu tlaku vzduchu a teploty pneumatiky u všech čtyřech kol. Do kontroly je zahrnuta i rezervní pneumatika v autě.k přístroji se dodávají i čidla,která

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

AUTOMATICKÁ PARKOVACÍ ZÁBRANA NÁVOD K OBSLUZE

AUTOMATICKÁ PARKOVACÍ ZÁBRANA NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ PARKOVACÍ ZÁBRANA 541065 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH STRUČNÝ ÚVOD TECHNICKÉ PARAMETRY FUNKCE POSTUP INSTALACE BATERIE ÚDRŽBA PRODUKTU ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ OBSAH BALENÍ OBRÁZEK A POPIS Stručný úvod

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny

Více

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte! Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!

Více

Servisní Informace. Sada pro výměnu oleje v automatické převodovce ZP 8HP

Servisní Informace. Sada pro výměnu oleje v automatické převodovce ZP 8HP Nebezpečí popálení při kontaktu s horkým olejem. Může dojít k lehkému až středně těžkému zranění. Ochranné brýle nutné. Ochranné rukavice nutné. Ochranný oděv nutný. Může dojít k věcné škodě elektrostatickým

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více