Yaskawa L1000A/V zkrácený manuál
|
|
- Ivana Hrušková
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Yaskawa L1000A/V zkrácený manuál Název souboru: Manuál L1000A_CZ Strana/stran: 1/13
2 SPECIFIKACE Režim řízení: Vstupní napětí: V/f, Open Loop Vector pro IM Closed Loop Vector pro IM a PM 380 ~ 480 V, tři fáze Povolené kolísání napětí -15% / +10% Výkonový rozsah: Proudový rozsah: Vstupní kmitočet: Nosný kmitočet: 400V tři fáze 4 kw ~ 110 kw 400V tři fáze 9,2 ~ 216 A 50/60Hz Přípustné kolísání kmitočtu ± 5% 8kHz nastaveno standardně Rozsah nastavení 2 khz až 15 khz MENU Běžně používané parametry pro rychlejší přístup. - MODE - PRG Programming HELP FWD DATA Všechny parametry lze přistupovat a měnit. Všechny parametry, které byly změněny od výchozího nastavení jsou zobrazeny a přístupné. Automatické ladění, naměření dat motoru. Strana/stran: 2/13
3 Parametry A1-02: Typ řízení Výběr: 0: V/f control 2: Open Loop Vector control 3: Closed Loop Vector control 7: Closed Loop Vector pro PM b1-08: Programování během provozu 0: Vypnuto (spustí příkaz pouze v režimu DRV) 1: Povoleno (spustí příkaz v každém režimu obsluhy) 2: Programování během provozu zakázáno Pro větší bezpečnost programování stiskněte několikrát ESC pro návrat do režimu DRV. b1-14: stanoví sled fází na svorkovnici motoru. Umožňuje měnit vpřed / vzad bez změny na svorkovnici motoru. 0: Standardní pořadí fází 1: Spínané pořadí fází C1: zrychlení a zpomalení C1-01: Doba zrychlení 1 Nastavuje dobu zrychlení 1 od nulové po max. výstupní frekvenci. C1-02: Doba zpomalení 1 Nastavuje dobu zpomalení 1 od max. po nulovou výstupní frekvenci. C2: Charakteristika S-křivky Hladký přechod rychlosti Strana/stran: 3/13
4 C4: Kompenzace kroutícího momentu C4-01: Kompenzace kroutícího momentu zesílení Nedostatečný moment při rozběhu nebo zatížení zvyšujte hodnotu po 0.05 Vibrace motoru snižujte hodnotu po 0.05 C4-02: Kompenzace kroutícího momentu doba zpoždění Snižte hodnotu při pomalé odezvě točivého momentu Zvyšte hodnotu pří rozkmitáni otáček točivého momentu C5: Automatická regulace rychlosti (ASR) Automatická regulace otáček (ASR) reguluje otáčky motoru pomocí rychlosti signálu zpětné vazby z motoru. Vektorové řízení režimy (CLV a CLV / PM): Výstupní rychlost je kontrolována pomocí interní momentové reference C5-01/03/13: ASR proporcionální zesílení 1 / zisk 2 / zisk 3 C5-02/04/14: ASR integrační čas 1 / čas 2 / čas 3 Zisk 2 (C5-03) a I. čas 2 (C5-04) platné při nulových otáčkách provozu Zisk 1 (C5-01) a I. čas 1 (C5-02) platné především C5-07 (ASR Zisk měnící rychlosti) Zisk 3 (C5-13) a I. čas 2 (C5-14) jsou platné do zastavení Zisk 19 (C5-19) a I. čas 2 (C5-20) C5-19 a C5-20 je v provozu pouze v době S Zkontrolujte parametr C5-07 Pro CLV / PM jednotky je přednastaven na 2%. Pro nastavení CLV C5-07 mezi 8 cca 10%. - Na začátku zkontrolujte všechny problémy, jako je rollback, vibrace, překmit, atd. - Nastavte C5-19/20 k vyřešení problémů při rollback, správnou pozici zámku před spuštěním motoru. Zvýšit C5-19, pak zkrátit C5-20, pokud se motor vrátí hned po odbrzdění brzdy. (Nastavení je opačné, pokud dojde k vibracím). - Nastavte C5-03/04 s cílem zlepšit výkon na začátku sledování pozice poté, co byla dokončena. Zvýšit C5-03, pak zkrátit C5-04 pokud rychlost odezvy je pomalá. (Nastavení je opačné, pokud dojde k vibracím). - Nastavte C5-01/02 s cílem vyřešit problémy, které se vyskytují při rychlostech vyšších než C5-07. Zvýšit C5-01, pak zkrátit C5-02 pokud nastane překmit při dosažení maximální rychlosti. (Nastavení je opačné, pokud dojde k vibracím). - Nastavte C5-13/14 s cílem zlepšit chování zastavení. Zvýšit C5-13, pak zkrátit C5-14 pokud je přesnost zastavení špatná. (Nastavení je opačné, pokud dojde k vibracím). Strana/stran: 4/13
5 PROBLÉMY S INSTALACÍ A NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ Pomalá reakce na změny rychlosti / Dlouhodobá odchylka Zvyšte zisk (C5-01/03) Snižte Integrační čas (C5-02/04) Podkmity na konci rozběhu / doběhu. Snižte zisk (C5-01/03) Zvyšte integrální čas (C5-02/04) Vibrace a kmitání při konstantní rychlosti Snižte zisk (C5-01/03) Zvyšte integrální čas (C5-02/04) Zvyšte dobu zpoždění (C5-06) C6: Nosná frekvence Parametr C6-02 nastavuje spínací frekvenci měniče výstupních tranzistorů. Změna spínací frekvence pomáhá snižovat hluk a také omezuje úniku proudu. Prosím, mějte na paměti, že se zvýšenou nosnou frekvenci je snížen výkon C6-03= 1kHz -15kHz d1: Referenční frekvence/otáčky d1-01: nízká rychlost d1-03: střední rychlost d1-04: vysoká rychlost E1: V/f Charakteristika Parametr Název E1-01 Nastavení vstupního napětí E1-04 Max. výstupní frekvence E1-05 Max. napětí E1-06 Základní frekvence E1-07 Střední výstupní frekvence E1-08 Napětí střední výstupní frekvence E1-09 Min. výstupní frekvence E1-10 Napětí min. výstupní frekvence E1-11 Střední výstupní frekvence 2 E1-12 Napětí střední výstupní frekvence 2 E1-13 Základní napětí Strana/stran: 5/13
6 E2: Parametry motoru pro IM Parametr Název Detailní popis E2-01 Jmenovitý proud motoru vstupní údaj pro automatické ladění, referenční hodnota pro ochranu motoru a omezení momentu. E2-02 Jmenovitý skluz motoru automaticky nastaven během automatického ladění, referenční hodnotou pro kompenzaci skluzu. E2-03 Proud motoru naprázdno automaticky nastaven během automatického ladění, standardně 60% jmenovitého proudu motoru. E2-04 Počet pólů motoru vstupní údaj pro automatické ladění E2-05 Odpor mezi fázemi motoru automaticky nastaven během automatického ladění E2-06 Svodová indukčnost motoru automaticky nastaven během automatického ladění E2-07 Koeficient 1 nasycení jádra motoru automaticky nastaven během rotačního automatického ladění E2-08 Koeficient 2 nasycení jádra motoru automaticky nastaven během rotačního automatického ladění E2-09 Mechanické ztráty motoru Obvykle není nutno toto nastavení měnit E2-10 Ztráty v jádře motoru pro ztráty v jádře motoru kompenzaci momentu E2-11 Jmenovitý výstupní výkon motoru vstupní údaj pro automatické ladění E5: Parametry motoru pro PM Parametr Název / Detailní popis E5-02 Jmenovitý výkon PM motoru E5-03 Jmenovitý proud PM motoru / hodnota pro ochranu motoru a omezení momentu. E5-04 Počet pólů motoru E5-05 Odpor mezi fázemi PM motoru / odpor motoru na jednu fázi E5-06 Induktance PM motoru v ose D E5-07 Induktance PM motoru v ose Q E5-09 Napěťová konstanta motoru 1 / Nastaví indukované fáze špičkového napětí Jednotka: mv / (rad / s) E5-24 Napěťová konstanta motoru 2 / Nastaví indukované fáze proti fázi napětím jednotka RMS: mv / (rpm) E5-11 Offset pozice magnetu / offset mezi magnetem rotoru a nulovou pozicí enkodéru Poznámka: nastavit buď E5-09 nebo E5-24. Nastavení obou > 0 spustí alarm ope08 F1: Nastavení karty enkodéru PG F1-01: počet pulsů PG na otáčku F1-05: změna směru otáčení bez zásahu na svorkovnici PG karty 0: Fáze A je s povelem chod vpřed 1: Fáze B je s povelem chod vpřed Strana/stran: 6/13
7 o3: Funkce kopírování o3-01: výběr činnosti kopírování 0: žádná akce 1: INV --> OP READ (parametry z měniče do digitálního operátoru) 2: OP --> INV WRITE (parametry z digitálního operátoru do měniče) 3: OP<-->INV VERIFY ověření o3-02: výběr omezení čtení 0: čtení zakázáno 1: čtení povoleno Strana/stran: 7/13
8 S1: brzdová sekvence Toto je nejdůležitější funkce měniče L1000A S1-01: Úroveň nulové rychlosti při zastavení S1-02 / 03: Brzdný proud s DC injekcí při startu / zastavení pro IM S1-02 DC Injection at Start S1-03 DC Injection at Stop S1-02: Určuje množství brzdného proudu s DC injekcí při startu. Procento jmenovitého proudu frekvenčního měniče. S1-03: Určuje množství brzdného proudu s DC injekcí při zastavení. Procento jmenovitého proudu frekvenčního měniče. S1-04 / 05: Brzdná doba s DC injekcí při startu / zastavení pro IM a PM S1-02 DC Injection at Start S1-04 DC Injection Time at Start S1-03 DC Injection at Stop S1-05 DC Injection Time at Stop S1-04: Určuje, jak dlouho je posílán brzdný proud s DC injekcí. Zabraňuje opačnému pohybu při startu. Sledování pozice. S1-05: Určuje, jak dlouho je posílán brzdný proud s DC injekcí. Zabraňuje opačnému pohybu při zastavení. Sledování pozice. S1-06 / 07: Doba zpoždění uvolnění / sepnutí brzdy pro IM a PM S1-04 DC Injection Time S1-02 at Start DC Injection at Start S1-06 Brake Close S1-01 Zero Speed Level S1-05 DC Injection Time at Stop S1-07 Brake Close S1-03 DC Injection at Stop S1-06: doba zpoždění od povelu odbrzdění do startu akcelerace. S1-07: doba zpoždění od povelu zapnutí vnitřní brzdy do doby, kdy je zapnutý výstup řízení brzdy. Strana/stran: 8/13
9 S1-10 / 11: Doba zpoždění chodu / rozepnutí výstupního kontaktu pro IM a PM Název souboru: Manuál L1000A_CZ S1-10 Run Command S1-04 DC Injection Time at Start S1-06 Brake Close S1-01 Zero Speed Level S1-05 DC Injection Time at Stop S1-07 Brake Close S1-11 Output Contactor Open S1-10: doba zpoždění od vstupu signálu chod (RUN) do odblokování vnitřního chodu. S1-11: doba zpoždění výstupu řízení stykače po zastavení. S3: Start / Stop optimalizace (u měniče L1000V nedostupné) S3-01/02: sledování pozice zisku na Startu 1 a 2 Nastavuje zesílení úrovně 1 a 2 pro funkci sledování pozice. Poloha zámku na začátku, snaží udržet pozici kabiny při otevření brzdy, aby se zabránilo vrácení zpět. S3-03: sledování pozice zisku po zastavení 1 Nastavuje polohu zámku zisku při zastavení. Poloha zámku při zastavení drží kabinu na svém místě, dokud není brzda úplně uzavřená. S3-01/02 Position Lock Gain at Start 1/2 S3-03 Position Lock Gain at Stop S1-04: DC Injekce / sledování pozice čas při startu S3-01/02: sledování pozice zisku po Start 1 a 2 S1-05: DC Injekce / sledování pozice čas při zastavení S3-03: sledování pozice zisku po zastavení 1 S1-04 Position Lock Time at Start S1-05 Position Lock Time at Stop S1-10 Run Command S1-06 Brake Close S3-01/02/03 Position Lock Gain S1-01 Zero Speed Level S1-07 Brake Close S1-11 Output Contactor Open Strana/stran: 9/13
10 T: Auto-tuning T1 Auto-tuning pro Indukční Motory T2 Auto-tuning pro PM motory T1-01: Výběr automatického ladění (A1-02=0/2/3) 0: rotační 1: nerotační 1 2: nerotační pouze pro odpor mezi fázemi 3: nerotační 2 T2-01: Výběr automatického ladění pro PM motory (A1-02=7) 0: vstupní data PM motoru 1: nerotační 2: nerotační pro odpor statoru 3: hledání počátečního magnetického pole 4: stacionární ladění offsetu enkodéru (nulové pozice) 10: rotační ladění offsetu enkodéru (nulové pozice) 11: rotační ladění napěťové konstanty motoru (back EMF constant) T1-01=0 rotační T1-01=1 nerotační Data motoru Tuning data Název Data motoru Tuning data Název E2-11 T1-02 Výstupní Výstupní E2-11 T1-02 výkon výkon E1-13 = E1-05 T1-03 Jmenovité Jmenovité E1-13 = E1-05 T1-03 napětí napětí E2-01 T1-04 Jmenovitý Jmenovitý E2-01 T1-04 proud proud E1-06 = E1-04 T1-05 Jmenovitá Jmenovitá E1-06 = E1-04 T1-05 frekvence frekvence E2-04 T1-06 Počet pólů E2-04 T1-06 Počet pólů T1-07 Otáčky motoru T1-07 Otáčky motoru F1-01* T1-08 Počet PG pulsů Počet PG pulsů F1-01* T1-08 na otáčku na otáčku E2-03 T1-09 Proud motoru naprázdno * Jen pokud je použito A1-02=3 Strana/stran: 10/13
11 T2-01=0 vstupní data motoru (manuálně) T2-01=1 nerotační Data motoru Tuning data Název Data motoru Tuning data Název Výstupní Výstupní E5-02 T2-04 výkon E5-02 T2-04 výkon E1-13 = E1- Jmenovité E1-13 = E1- Jmenovité T napětí T napětí Jmenovitý Jmenovitý E5-03 T2-06 proud E5-03 T2-06 proud E5-04 T2-08 Počet pólů E5-04 T2-08 Počet pólů E1-06 = E1-04 T2-09 Otáčky motoru E1-06 = E1-04 T2-09 E5-05 T2-10 Odpor statoru F1-01 T2-16 E5-06 T2-11 Induktance PM motoru v ose D E5-07 T2-12 Induktance PM motoru v ose Q E5-09 T2-13 Indukovaná nebo napěťová E5-24 T2-14 konstanta Počet PG F1-01 T2-16 pulsů na otáčku E5-11 T2-17 Enkodér offset T2-13=0 T2-13=1 E5-24=T2-14 E5-09=T2-14 Měniče jsou již nastaveny. Auto-tuning proveďte u indukčních motorů v případě že se po připojení netočí správně a u motorů s permanentními magnety pokud se motor otáčí opačným směrem. Pro otočení směru otáčení u PM motorů je třeba napřed změnit parametry b1-14 a F1-05 na opačnou hodnotu než je nastavena a poté provést automatické ladění pro nastavení nulové pozice enkodéru (offset E5-11) Provedení auto-tuningu 1) Na kartě Banel nastavte servisní jízdu. 2) Vytáhněte konektor K7 a spojte v něm dva dráty. 3) V menu měniče nastavte auto-tuning. 4) Vyberte typ auto-tuningu pro IM T1-01=0 rotační (pokud není stroj zatížen) T1-01=1 nerotační (pokud je stroj zatížen) Vyberte typ auto-tuningu pro PM T2-01=10 rotační ladění offsetu (nulové pozice) 5) Nastavte ostatní parametry podle štítku motoru 6) Odbrzděte brzdu (jen u rotačního ladění) 7) Spusťte servisní jízdu (držením červeného tlačítka na kartě Banel) 8) Stiskněte RUN 9) Počkejte, dokud se automatické ladění nedokončí Otáčky motoru Počet PG pulsů na otáčku mv/(rpm) mv/(rad/s) E5-09=0 E5-24=0 Strana/stran: 11/13
12 Nejčastější chybová hlášení při auto-tuningu Er-01 Er-02 Er-03 Nesprávně zadaná data motoru Zkontrolujte je a spusťte znovu automatické ladění Chyba zapojení Zkontrolujte zapojení (spojení drátu v konektoru K7) Bylo stisknuto tlačítko STOP Er-12 Er-21 Chyba detekce proudu Ztráta jedné nebo všech fází zkontrolujte zapojení Chyba korekce Z pulsů Zkontrolujte zapojení enkodéru Nejčastější chybová hlášení při nastavování ope02 ope08 ope10 Parametry byly nastaveny mimo přípustný rozsah nastavení. Byla nastavena funkce, kterou nelze použít ve vybraném režimu řízení (mohla se projevit po změně režimu řízení). Nastavení V/f křivky je nesprávné Nejčastější resetovatelné chyby GF oc ov ol2 os Chyba uzemnění -odpojte motor a spusťte frekvenční měnič bez motoru. -zkontrolujte motor na zkrat mezi fázi a zemi. Nadproud -zkontrolujte motor na zkrat mezi fázemi. -ověřte doby zrychlení/zpomalení. -zkontrolujte měnič na zkrat mezi fázemi. Přepětí DC sběrnice -zvyšte dobu zrychlení -zkontrolujte brzdný odpor Přetížení frekvenčního měniče -příliš velká zátěž -zvyšte dobu zrychlení/zpomalení -zkontrolujte V/f charakteristiky Překročení rychlosti motoru -snižte rychlost -seřiďte ASR nastavení ve skupině C5 Strana/stran: 12/13
13 PF LF PGoH PGo dev dv4 Ztráta vstupní fáze -zkontrolujte přitažení vstupních svorek -rozdíl napětí mezi vstupními fázemi je příliš vysoký Ztráta výstupní fáze -ve výstupním kabelu je přerušený vodič -výstupní svorky jsou volné Enkodér odpojen -připojte kabel enkodéru do PG karty Rozpojeni PG -přerušený/odpojený vodič -zkontrolujte, zda je brzda uvolněna, když je zadán povel chod Nadměrná odchylka rychlosti -zátěž je příliš vysoká -prodlužte dobu zrychlení/zpomalení -zkontrolujte, zda je brzda uvolněna, když je zadán povel chod Chybný směr otáčení -zkontrolujte směr PG a proveďte automatické ladění offsetu enkodéru Strana/stran: 13/13
Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1)
Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) V tomto dokumentu je popsáno pouze základní silové nastavení měničů, přizpůsobení
VíceVARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
VíceFrekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované
VíceArchitektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.
OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V VECTORFLUX VFX50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení VFX50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud
VíceSTRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ
CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035
VícePrůvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000
Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok
Více1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2. 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8
Obsah Obsah 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 2 2. Německo, nastavení země 3 3. Francie 7 4. Technické údaje střídače ULX 4000 8 L00410594-01_48 1 1. Nastavení země a provozní bezpečnost 1 1. Nastavení
VíceRYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...
SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý
VíceRYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX
FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou
VíceChytrý palubní displej OBD
Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD
UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 1. ÚVOD Tento druh výkoného, vylepšeného napájecího zdroje s malým zkreslením, proudovou ochranou, 3 přednastaveními V a I a možností dálkového ovládání.
VíceRYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX
RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném
VíceZákladní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber
Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber 2 Základní uvedení do provozu frekvenčního měniče SD6/SI6 od firmy Stöber s ovládáním přes I/O Abstrakt Tento aplikační postup popisuje
VíceTestování ochrany při nesymetrickém zatížení generátoru terminálu REM 543
Testování ochrany při nesymetrickém zatížení generátoru terminálu REM 543 Cíle úlohy: Cílem úlohy je seznámit se s parametrizací terminálu REM543, zejména s funkcí ochrany při nesymetrickém zatížení generátoru.
VíceAplikace měničů frekvence u malých větrných elektráren
Aplikace měničů frekvence u malých větrných elektráren Václav Sládeček VŠB-TU Ostrava, FEI, Katedra elektroniky, 17. listopadu 15, 708 33 Ostrava - Poruba Abstract: Příspěvek se zabývá možnostmi využití
VíceCentronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 500V FLOWDRIVE FDU50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení FDU50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud
VícePNSPO! Konfigurace systému
Kompletní & kompaktní Řízení měniče podle V/f Montáž měniče vedle sebe Vestavěný EMC filtr Vestavěná komunikace RS-485 Funkce detekce překročení momentu (150% během 60s) PID Potlačení mikronapěťových špiček
VíceTypové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006
RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních
Vícestručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC
Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...
VíceQC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze
QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota
VíceHHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.
HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního
VíceBezpečnostní monitorování otáček. Siemens 2010. Všechna práva vyhrazena.
Bezpečnostní monitorování otáček Bezpečnostní moduly 3TK28 Přehled Použití Charakteristické vlastnosti Přednosti Bezpečnostní moduly 3TK28 Bezpečnostní moduly se používají, jeli požadováno bezpečné a spolehlivé
VíceLaboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:
Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma
VíceVstupní jednotka E10 Návod na použití
Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceElektro-motor. Asynchronní Synchronní Ostatní DC motory. Vinutý rotor. PM rotor. Synchron C
26. března 2015 1 Elektro-motor AC DC Asynchronní Synchronní Ostatní DC motory AC brushed Univerzální Vícefázové Jednofázové Sinusové Krokové Brushless Reluktanční Klecový stroj Trvale připojeny C Pomocná
VíceElektro-motor. Asynchronní Synchronní Ostatní DC motory. Vinutý rotor. PM rotor. Synchron C
5. října 2015 1 Elektro-motor AC DC Asynchronní Synchronní Ostatní DC motory AC brushed Univerzální Vícefázové Jednofázové Sinusové Krokové Brushless Reluktanční Klecový stroj Trvale připojeny C Pomocná
VíceStarvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V FLOWDRIVE FDU69 110-250 kw ŘADA X5 Typové označení FDU69-120 -140-170 -215-270 Doporučený výkon motoru P nom kw 110 132 160 200 250 Jmenovitý výstupní
VíceZásady regulace - proudová, rychlostní, polohová smyčka
Zásady regulace - proudová, rychlostní, polohová smyčka 23.4.2014 Schématické znázornění Posuvová osa s rotačním motorem 3 regulační smyčky Proudová smyčka Rychlostní smyčka Polohová smyčka Blokové schéma
Vícestručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA
Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...
VíceTel-30 Nabíjení kapacitoru konstantním proudem [V(C1), I(C1)] Start: Transient Tranzientní analýza ukazuje, jaké napětí vytvoří proud 5mA za 4ms na ka
Tel-10 Suma proudů v uzlu (1. Kirchhofův zákon) Posuvným ovladačem ohmické hodnoty rezistoru se mění proud v uzlu, suma platí pro každou hodnotu rezistoru. Tel-20 Suma napětí podél smyčky (2. Kirchhofův
VíceGREEN MOTION SYSTÉM. UPS pro výtahy Návod na obsluhu
GREEN MOTION SYSTÉM UPS pro výtahy Návod na obsluhu Green Motion UPS DC/AC konvertor Green Motion Card Regulátor baterií Green Motion System je UPS-systém, který snižuje náklady na energie a zabezpečuje
VíceMOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ MAXON verze 1.5 ( ) Základní parametry řídicích jednotek rychlosti pro motory DC a EC. maxon
Základní parametry řídicích jednotek pro motory DC a EC maxon výtah z dokumentu MOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ Verze 1.5 (25. 3. 2008) UZIMEX PRAHA, spol. s r.o. 1/6 Základní parametry řídicích jednotek DC Vybavení
VíceDůležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
EN CZ Příloha Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
VíceFrekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce
Frekvenční měniče serie SJ2 Rychlý průvodce Jednofázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 4V Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. Manual No. NB6501XA Březen
VíceNSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
VíceSymbolický název Velik. Adresa Význam Jednotky
gdata.mode 4 Byte $1EF Řídící mód serva Digital Torque Mode = $1001 Digital Speed Mode = $2002 Analog Torque Mode = $8001 Analog Speed Mode = $10001 Stepper Motor Mode = $20004 Position Absolute Mode =
VíceSTŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK
STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK EM Brno s.r.o. Jílkova 124; 615 32 Brno; Česká republika www.embrno.cz POUŽITÍ Servomotory jsou určeny pro elektrické pohony s regulací otáček v rozsahu nejméně 1:1000 a s
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY
VíceAEP20PIL. Součásti kompletní instalace
AEP20PIL Součásti kompletní instalace Vlastnosti řídící jednotky Řídící jednotka AEP20PIL je určena pro jeden nebo dva pohony na 230Vdc pro modely křídlových pohonů modelu CICLON nebo MAGIC. Tato řídící
Vícevacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL
vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL ÚVOD VACON 3 ÚVOD PODROBNOSTI O DOKUMENTU ID dokumentu: DPD01255F Datum: 13.12.2016 Verze softwaru: FW0159V016 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna
VíceSPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
VícePHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.
Řídící jednotka CP.BULLOCK CP.BULLOCK CP.BULLOCK S výjimkou napájecího kabelu, všechny elektrické přípojky mají napětí 24 V.Připojte všechny doplňky dle obrázku 1.Pro usnadnění připojení jsou svorky příslušenství
VíceIBC control. MicroMax750 NÁVOD K POUŽITÍ. Since EMC šroubení jsou volitelná ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA. Objednací číslo F
Made in Since 1983 S w e d e n NÁVOD K POUŽITÍ EMC šroubení jsou volitelná ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA MicroMax750 Objednací číslo F21075401 IBC control OBSAH Pokyny k instalaci 2 Montáž
VíceChytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S
Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní
Více3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony
Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí
VíceOBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA
K800, K1400, K2200 OBSAH TECHNICKÉ VLASTNOSTI STR. 2 KONTROLA PŘED MONTÁŽÍ STR. 2 MONTÁŽ MOTORU A HŘEBENU STR. 3 KONCOVÉ SPÍNAČE, ÚDRŽBA STR. 3 PROPOJENÍ STR. 4 KONTROLA SPRÁVNÉHO OTÁČENÍ MOTORU, ČASOVÁNÍ
VíceOptimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
VíceMANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1
MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1 4 Řídicí vstupy dveřního operátoru 4.1 Popis svorek VSTUPNÍ SIGNÁLY DVEŘNÍHO OPERÁTORU SRS Signál Svorky konektoru Typ kontaktu
VíceINFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:
INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI
VíceZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý
VíceVarispeed G7. Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením 8/2002
Varispeed G7 Měnič kmitočtu všeobecného použití se super výkonným vektorovým řízením & 3-Level Control Method Rozsah výkonů: síť 3 x 230 V / 0,55-110 kw síť 3 x 400 V / 0,55-300 kw Možné doplňky - komunikační
VíceELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz
ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních
VíceSchémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010
Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,
VíceDIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
VíceV1000 ÈESKY ÈESKY. Stručná úvodní příručka
V1000 ÈESKY Stručná úvodní příručka 1Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění...... 2 2 Mechanická instalace........................... 7 3 Elektrická instalace............................. 9 4 Funkce
VíceIgnition Control V6.5
ideas make 28.5.2007 future ideas make future IMFsoft, s.r.o. /9 Aplikace Ignition Control Elektronické zapalování obsahuje řadu funkcí jejichž nastavení lze s výhodou provést prostřednictvím osobního
VíceNávod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.
Návod k obsluze HtIndustry rozšířená konfigurační úroveň HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. 1, 01/2004 1 HTH8 s.r.o. Eimova 880, 572 01 Polička Czech Republic tel.: +420 461 619 515 fax:
Více1. Spouštění asynchronních motorů
1. Spouštění asynchronních motorů při spouštěni asynchronního motoru je záběrový proud až 7 krát vyšší než hodnota nominálního proudu tím vznikají v síti velké proudové rázy při poměrně malém záběrovém
VíceFrekvenční měniče a servomotory Střídavé servomotory
2. Vysoce dynamické synchronní střídavé servomotory HIWIN FR zajišťují vysoký točivý moment v celém rozsahu otáček. Protože mají minimální moment setrvačnosti, jsou také vhodné pro náročné činnosti dynamického
Více- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO
- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací
VíceNávod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T
Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz
VíceProgramovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3
VíceVýběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)
Rozsahy měření Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4D -48 Obj. č.: 12 87 20 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového programovatelného ampérmetru EPM-4D-48. Tento návod k
VíceA4900 Vibrio M kapesní průvodce
A4900 Vibrio M kapesní průvodce A4900 Vibrio M kapesní průvodce Základní informace 4 Zapnutí / Vypnutí 5 Obsluha přístroje 6 Základní menu 7 Měřící obrazovky 8-9 Ukládání naměřených dat 10 Light - Světlo
VíceCNC Technologie a obráběcí stroje
CNC Technologie a obráběcí stroje Ruční ovladač MPG 1 Specifikace: Ruční ovladač MPG s přepínačem os, velikostí kroku a MPG STOP tlačítkem. MPG STOP tlačítko pro vypnutí vřetene a všech výstupů. Připojuje
VíceProgramovatelný kanálový procesor ref. 5179
Programovatelný kanálový procesor Programovatelný kanálový procesor je určen ke zpracování digitálního (COFDM, QAM) nebo analogového TV signálu. Procesor může být naprogramován jako kanálový konvertor
VíceFrekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2
intelligence IN MOTION 1.6 Plně digitální frekvenční měniče HIWIN D2 s vektorovým řízením jsou speciálně navrženy pro použití se servomotory HIWIN. Pro různé druhy použití jsou k dispozici různá provedení
VíceTime RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka
Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických
VíceAX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
VíceGF-107 serie (ovládací panel WR-596)
Návod k používání pro pohonnou jednotku GF-107 serie (ovládací panel WR-596) ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 515 553 628 +420 515 553 621 fax: +420 515 553 626
Více2P nebo 3P / 16 A do plošných spojů pohled ze strany vý vodů
výkonové relé 16 do plošných spojů Typ.22 nebo.23-2p nebo 3P / 16 Typ.22-0300 nebo.23-0300 - 2Z nebo 3Z / 16 (vzdálenost kontaktů 3 mm) cívky C a DC 6 kv(1,2/50 μs), vzdušná vzdálenost 6 mm a povrchová
VíceNÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
Vícevacon 10 ac drives STRUČNÁ PŘÍRUČKA
vacon 10 ac drives STRUČNÁ PŘÍRUČKA Doc: DPD01010E2, Vydáno: 10.04.2013, BEZPEČNOST Sw balíček: FW0135V005 VACON 1 Tato stručná příručka obsahuje základní kroky pro snadnou instalaci a nastavení frekvenčního
VíceFRECON MINITERMINAL FIA-M
Operátorský panel FRECON MINITERMINAL FIA-M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.5. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz
Více3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití
3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství
VíceSCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
Více1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem
1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem Topologicky můžeme pohonný systém s asynchronním motorem, který je napájen z napěťového střídače, rozdělit podle funkce a účelu do následujících částí:
VícePozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
VíceV1000. Uživatelský manuál. Model VZA. Kompaktní frekvenční měnič - vektorové řízení
Manuál číslo : TOEP C710606 22A-CZ V1000 Kompaktní frekvenční měnič - vektorové řízení Model VZA 200 V třída, 3-fázové napájení 0.1 až 15 kw 200 V třída, 1-fázové napájení 0.1 až 4.0 kw 400 V třída, 3-fázové
VíceInstrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
VíceNEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.
Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární
VíceFREKVENČNÍ MĚNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL
vacon 100 FREKVENČNÍ MĚNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL ÚVOD VACON 3 ÚVOD ID dokumentu: DPD01102F Datum: 5.12.2013 Verze softwaru: FW0072V012 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna autorskými právy vlastněnými
VíceEUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
VíceNÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA. MicroMax. Objednací číslo F IBC control Made in Sweden
NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA MicroMax Objednací číslo F21009201 IBC control Made in Sweden OBSAH Pokyny k instalaci 2 Montáž 2 Bezpečnostní pokyny 3 Prohlášení výrobce 4 Popis
VíceDIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.
VíceDěkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.
1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité
VíceDigitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze
Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
VíceČeská zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši
Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce
VíceŘada 78 - Spínané napájecí zdroje
Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na
VíceESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
VíceMT /2 Měřič Kapacity
MT-5110 3 1/2 Měřič Kapacity Provozní Manuál 1. VLASTNOSTI Snadné a přesné odečtení hodnoty. Vysoká přesnost měření. Měření je možno uskutečnit i v přítomnosti silných magnetických polí. LSI-obvod poskytuje
Vícemaxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006
maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony
VíceSYSDRIVE 3G3RV. Multifunkční vektorový frekvenční měnič
SYSDRIVE 3G3RV Mltifnkční vektorový frekvenční měnič 1 Kapitola 1 Digitální operátor a módy 1 Tato kapitola popisje zobrazení a fnkce digitálního operátor a poskytje přehled operačních módů a přepínání
VíceYASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením
YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5
Více