Pokyny k instalaci DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pokyny k instalaci DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro"

Transkript

1 Pokyny k instalaci DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VMBMA1048

2 Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/ S dodržovány, nevyplývají ze záručních ustanovení žádné závazky. Danfoss A/S si vyhrazuje právo měnit detaily a specifikace bez předchozího upozornění Copyright Danfoss A/S. Originál návodu k použití je ve švédském jazyce. Ostatní jazyky jsou překladem originálu návodu k použití. (Směrnice 2006/42/EG)

3 Obsah 1 Dokument a nálepky Uvedení do provozu Úvod Plnění zásobníkového ohřívače teplé vody a otopné soustavy Symboly v dokumentu Odvzdušnění topného systému Symboly na nálepkách Plnění systému chladiva Důležité informace/bezpečnostní předpisy Odvzdušnění systému chladiva Chladivo Odvzdušnění venkovní jednotky Elektrické zapojení Spuštění Uvedení do provozu Uvedení do provozu Údaje o tepelném čerpadle, rozměry a přípojky Seřizování topného systému DHP-H, DHP-H Opti Informace pro uživatele DHP-H Opti Pro DHP-C DHP-L, DHP-L Opti DHP-L Opti Pro DHP-A, DHP-A Opti DHP-AL, DHP-AL Opti Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti Transport, vybalení a instalace Přeprava tepelného čerpadla Vybalení tepelného čerpadla Instalace tepelného čerpadla Instalace venkovní jednotky Instalace potrubí Pojistné ventily Připojení nosiče tepla Připojení chladiva Informace o hluku Elektrická instalace Elektrické součásti Velikost pojistky Připojení síťového napájení Umístění a připojení venkovních snímačů Připojení venkovní jednotky, DHP-A, DHP-AL Připojení snímače teploty teplé vody, DHP-L Změna jazyka v řídící jednotce Výběr systémového řešení a připojení externího pomocného dohřevu Jiný počet kroků pomocného ohřevu Nabídka informace Nabídka INFORMACE Dílčí nabídka PROVOZ Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU Dílčí nabídka TEPLOTA Dílčí nabídka DOBA PROVOZU Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ Dílčí nabídka JAZYK Nabídka SERVIS Dílčí nabídka TEPLÁ VODA Dílčí nabídka TEPELNÉ ČERPADLO Dílčí nabídka POMOCNÝ OHŘEV Dílčí nabídka RUČNÍ TEST Dílčí nabídka INSTALACE Dílčí nabídka ODMRAZOVÁNÍ Dílčí menu OPTIMUM Dílčí menu HGW VMBMA1048 1

4

5 1 Dokument a nálepky 1.1 Úvod K tomuto produktu jsou k dispozici následující dokumenty: Pokyny k instalaci, které obsahují informace pro instalaci zařízení tepelného čerpadla a jeho uvedení do provozu. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce. Servisní pokyny, které obsahují informace o funkci, příslušenství, chybových hlášeních a technických údajích tepelného čerpadla. Návod obsahuje také tipy a rady, které je potřeba brát v úvahu před instalací tepelného čerpadla. Proto doporučujeme, abyste si návod přečetli ještě před instalací. Servisní pokyny jsou k dispozici ke stažení, viz níže. Pokyny pro elektrické zapojení, které obsahují schéma elektrického zapojení pro tepelné čerpadlo, určené pro řešení problémů a servis. Pokyny pro elektrické zapojení jsou k dispozici ke stažení, viz níže. Uživatelskou příručku je potřeba předat koncovému zákazníkovi a projít ji s ním. Je přiložena k tepelnému čerpadlu při dodávce. Podle potřeby mohou být zapotřebí návody a formuláře, specifické pro určitou zemi. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce. Samolepky s přeloženým textem. Mají být umístěny na typovém štítku v souvislosti s instalací. Jsou přiloženy k tepelnému čerpadlu při dodávce. Servisní pokyny a pokyny pro elektrické zapojení jsou k dispozici ke stažení zde: Symboly v dokumentu Návod obsahuje různé výstražné symboly, které společně s textem upozorňují uživatele na rizika spojená s opatřeními, které je potřeba provést. Symboly jsou znázorněny nalevo vedle textu a k dispozici jsou tři různé symboly, které se používají při různých stupních nebezpečí: NEBEZPEČÍ! Upozorňují na bezprostřední nebezpečí, které vede ke smrtelným nebo vážným zraněním, pokud nebudou přijata potřebná opatření. Varování! Riziko nebezpečí úrazů!upozorňuje na možné nebezpečí, které vede ke smrtelným nebo vážným zraněním, pokud nebudou přijata potřebná opatření. Upozornění! Riziko poškození zařízení.informuje o možném nebezpečí, které může vést k poškození součásti, pokud nebudou přijata potřebná opatření. Čtvrtý symbol se používá k poskytnutí praktických informací nebo tipů, jak provést daný krok nebo postup. Poznámka! Informace, které se týkají usnadnění manipulace zařízení nebo možného provozně technického nedostatku. 1.3 Symboly na nálepkách Následující symboly se mohou vyskytovat na nálepkách na různých částech tepelného čerpadla. Jaké symboly budou použity, to závisí na modelu tepelného čerpadla. Pokyny k instalaci VMBMA1048 3

6 !! Varování, nebezpečí! Čtěte přiloženou dokumentaci. Čtěte přiloženou dokumentaci. Varování, nebezpečné elektrické napětí! Varování, horké povrchy! Varování, pohyblivé části! Varování, nebezpečí přiskřípnutí! Elektrické součásti Komponent, běžný Komponent, příslušenství 3 Venkovní jednotka 353 Odkapávací mísa 50 Venkovní snímač 362 Přepouštěcí ventil 54 Snímač teploty teplé vody 406 Snímač teploty v místnosti 55 Horní snímač teplé vody 408 HDO 71 Snímač průtoku 417 Snímač odmrazování 4 Pokyny k instalaci VMBMA1048

7 Připojení potrubí Voda z vodovodu Otopná soustava Solanka Odmrazovací nádrž Expanzní nádoba s bezpečnostním ventilem, chladicí kapalina Odvzdušnění Bezpečnostní ventil pro teplotu a tlak Venkovní jednotka Zásobníkový ohřívač teplé vody Pokyny k instalaci VMBMA1048 5

8 2 Důležité informace/bezpečnostní předpisy Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Děti si nesmí s produktem hrát. Varování! Protože teplota teplé vody v DHP-H Opti Pro a DHP-L Opti Pro bývá velmi vysoká, je nutné instalovat směšovací ventil mezi potrubí studené a teplé vody, což zajistí nižší teplotu teplé užitkové vody.alternativně je nutné snížit teplotu teplé vody v nabídce Servis. Varování! Danfoss SP (1fázová) tepelná čerpadla mají pojistný ventil, namontovaný od výrobce pro teplotu a tlak, (10 bar C), v souladu s požadavky ve Velké Británii. Tento ventil je umístěný v zásobníku vody a nesmí se používat pro jiné účely než pro připojení vypouštěcí trubky. Upozorňujeme, že u tepelného čerpadla DHP-H Opti Pro SP a DHP-L Opti Pro SP je proto nezbytně nutné změnit teplotu horké vody z továrního nastavení 95 C na 85 C. Upozornění! Tepelné čerpadlo musí instalovat autorizovaný instalatér a instalace musí splňovat platné místní předpisy a nařízení a také dodržet tyto pokyny k instalaci. Upozornění! Tento produkt není určen pro osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nejsou o používání produktu poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné umístit na místo, kde nemrzne. Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné umístit do prostoru s podlahovou jímkou. Upozornění! Tepelné čerpadlo musí být umístěno na stabilním podstavci. Podstavec musí mít nosnost vhodnou pro celkovou hmotnost tepelného čerpadla s naplněným zásobníkovým ohřívačem teplé vody (viz Technické údaje). Upozornění! Abyste se vyhnuli úniku náplně potrubního vedení, ujistěte se, že nedochází k žádnému mechanickému namáhání! Upozornění! Je důležité, aby byla otopná soustava po ukončené instalaci odvzdušněna. Upozornění! Odvzdušňovací ventily se musí namontovat podle potřeby. 6 Pokyny k instalaci VMBMA1048

9 Upozornění! Zásobníkový ohřívač teplé vody musí být vybaven schváleným pojistným ventilem. Upozornění! U otopných soustav s uzavřenou expanzní nádrží musí být také tento systém vybaven schváleným tlakoměrem a pojistným ventilem. Upozornění! Potrubí na studenou a teplou vodu a přetoková potrubí pojistných ventilů musí být vyrobena z antikorozního materiálu a z materiálu, který odolá vysokým teplotám, jako např. měď. Přetoková potrubí pojistných ventilů musí být neuzavřená v propojení s odtokem a viditelný průtok do tohoto odtoku v prostředí chráněném před mrazem. Upozornění! Spojovací potrubí mezi expanzní nádrží a pojistným ventilem se musí svažovat nahoru. Sklon nahoru znamená, že potrubí se nesmí v žádném bodě svažovat dolů od vodorovné roviny. Poznámka! Pokud existuje riziko infiltrace podzemní vody u průchodu zdí pro potrubí chladicí kapaliny, musí být použity vodotěsné průchody. Poznámka! Kromě aktuálních místních pravidel a předpisů by měla být instalace provedena takovým způsobem, který zamezuje, aby se vibrace z tepelného čerpadla šířily do domu a způsobovaly nežádoucí hluk. 2.1 Chladivo Upozornění! Zásahy na chladícím okruhu smí provádět pouze kvalifikovaný technik s technickým osvědčením. Ačkoliv je chladící systém tepelného čerpadla (chladící okruh) plněn ekologickým chladivem bez chloru, které nepoškozuje ozónovou vrstvu, práci na tomto systému smí provádět pouze autorizovaná osoba Nebezpečí vzniku požáru Chladivo není v normálních podmínkách vznětlivé nebo explozivní Toxicita Při normálním používání a za normálních okolností má chladivo nízkou toxicitu. I když má chladivo nízkou toxicitu, za neobvyklých situací nebo při úmyslném zneužití může dojít k riziku úrazů (nebo k riziku ohrožení na životě). Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Prostory, v nichž se mohou shromažďovat výpary pod hladinou vzduchu, se musí větrat. Výpary chladiva jsou těžší než vzduch a v uzavřených prostorech nebo v části prostoru, např. pod úrovní dveří, může v případě úniku vzniknout vysoká koncentrace a riziko zadušení z důvodu nedostatku kyslíku. Pokyny k instalaci VMBMA1048 7

10 Varování! Riziko nebezpečí úrazů! Chladivo vytváří společně s otevřeným plamenem jedovatý a dráždivý plyn. Plyn lze zjistit podle zápachu již při nižších koncentracích, než jsou přípustné meze. Vykliďte prostor, dokud se dostatečně nevyvětrá Zásahy na chladicím okruhu Upozornění! Při opravách chladícího okruhu nesmí uniknout žádné chladivo z tepelného čerpadla musí se náležitě zpracovat. Vypouštění a opětovné plnění se smí provádět pouze s novým chladivem (množství chladiva a množství pro naplnění - viz výrobní štítek) servisními ventily. Upozornění! Při naplnění jiným chladivem, než Danfoss specifikuje, které nemá písemné schválení jako schválené náhradní chladivo, stejně jako ostatní opravy, budou mít za následek zrušení platností všech záruk, které Danfoss A/S poskytuje Vyřazení Upozornění! V případě vyřazení tepelného čerpadla se musí chladivo extrahovat pro likvidaci. Místní pravidla a předpisy pro likvidaci chladiva se musí dodržovat. 2.2 Elektrické zapojení Upozornění! Elektrickou instalaci může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat místní a národní předpisy. Upozornění! Elektrická instalace se musí provádět pomocí pevně vedených kabelů. Elektrický přívod musí být možné odpojit pomocí pracovního vypínače (vícepólového spínače) s minimálním odstupem kontaktů 3 mm. (Max zatížení na externě připojených jednotkách je 2A). NEBEZPEČÍ! Nebezpečné elektrické napětí! Svorkovnice jsou pod napětím a mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit veškeré zdroje napájení. Tepelné čerpadlo je vnitřně zapojené již výrobcem, proto spočívá elektrická instalace z větší části v připojení přívodních kabelů. 2.3 Uvedení do provozu Upozornění! Zařízení lze uvést do provozu pouze v případě, že je chladicí systém řádně naplněn a odvzdušněn. V jiném případě by se mohla poškodit oběhová čerpadla. 8 Pokyny k instalaci VMBMA1048

11 Upozornění! Pokud má být zařízení provozováno pouze pomocným ohřevem v průběhu instalace, musí být topná soustava naplněna a musíte se také ujistit, že není možné spustit čerpadlo chladiva a kompresor. Toto se provádí nastavením provozního režimu Pomocný ohřev. Pokyny k instalaci VMBMA1048 9

12 3 Údaje o tepelném čerpadle, rozměry a přípojky 3.1 DHP-H, DHP-H Opti Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva, 28 Cu 1845 (±10) Výstup chladiva, 28 Cu 3 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 4 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 5 Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu 6 Potrubí teplé vody, 22 mm 7 Potrubí studené vody, 22 mm ±10 8 Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel 9 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla. Obrázek 1. Rozměry a přípojky 3.2 DHP-H Opti Pro Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva, 28 Cu 1845 (±10) Výstup chladiva, 28 Cu 3 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 4 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 5 Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu 6 Potrubí teplé vody, 22 mm 7 Potrubí studené vody, 22 mm ± Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel 9 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (platí pouze pro určité modely) Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla. Obrázek 2. Rozměry a přípojky 10 Pokyny k instalaci VMBMA1048

13 3.3 DHP-C Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva, 28 Cu 1845 (±10) Výstup chladiva, 28 Cu 3 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu 4 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu 5 Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu 6 Potrubí teplé vody, 22 mm 7 Potrubí studené vody, 22 mm Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel ±10 Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla Obrázek 3. Rozměry a přípojky 3.4 DHP-L, DHP-L Opti Vysvětlení symbolů 1538 (±10) Vstup chladiva, 28 Cu 2 Výstup chladiva, 28 Cu 3 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 4 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 5 Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel ± Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla Pokyny k instalaci VMBMA

14 3.5 DHP-L Opti Pro Vysvětlení symbolů 1538 (±10) ± Zpětné potrubí zásobníku teplé vody, 22 (pružné hadice) 2 Vstup chladiva, 28 Cu 3 Výstup chladiva, 28 Cu 4 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 5 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: kw 6 Přívodní potrubí zásobníku teplé vody, 22 Cu 7 Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel Potrubí chladiva (2), (3) a zpětné potrubí zásobníku teplé vody (1) je možné přopojit na pravou nebo levou stranu. 80 Obrázek 4. Rozměry a přípojky 3.6 DHP-A, DHP-A Opti Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva, 28 Cu 1845 (±10) ± Výstup chladiva, 28 Cu 3 Průchodky pro napájení, snímače a komunikační kabel 4 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 5 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 6 Připojení pro odvzdušňovací ventil, 22 Cu 7 Potrubí teplé vody, 22 mm 8 Potrubí studené vody, 22 mm 9 Expanzní výstup, okruh chladiva. R25 inv. 10 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla. Obrázek 5. Rozměry a přípojky 12 Pokyny k instalaci VMBMA1048

15 3.7 DHP-AL, DHP-AL Opti Potrubí chladiva můžete připojit volitelně na levou nebo pravou stranu tepelného čerpadla (±10) ±10 40± Obrázek 6. Rozměry a přípojky tepelné čerpadlo a zásobníkový ohřívač teplé vody Vysvětlení symbolů Tepelné čerpadlo 1 Vstup chladiva, 28 Cu 5 Přívodní potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 2 Výstup chladiva při normálním provozu, 28 Cu 6 Zpětné potrubí topného systému, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 3 Výstup chladiva při odmrazování k zásobníkovému ohřívači TV, pos 8, 28 Cu 4 Zpětné potrubí od zásobníkového ohřívače teplé vody, pos 9, 28 Cu 7 Průchod el. kabelu a kabelu snímače Vysvětlení symbolů Zásobníkový ohřívač teplé vody 8 Přípojka pro výstup chladiva při odmrazování z pos 3 9 Zásobníkový ohřívač teplé vody, zpětné potrubí k pos 4 10 Odvzdušňovací ventil, pro nerezový zásobníkový ohřívač teplé vody 13 Potrubí studené vody, 22 mm 11 Výstup chladiva při odmrazování, 28 Cu 16 Průchod kabelu snímače 14 Přívodní potrubí ke smyčce zásobníkového ohřívače teplé vody 15 Chladivo, expanzní výstup při vysoko umístěné venkovní jednotce 12 Potrubí teplé vody, 22 mm 17 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Pokyny k instalaci VMBMA

16 3.8 Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 2 1 Obrázek Venkovní jednotka, rozměry a přípojky 630 Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva, 28 Cu 2 Výstup chladiva, 28 Cu 14 Pokyny k instalaci VMBMA1048

17 4 Transport, vybalení a instalace 4.1 Přeprava tepelného čerpadla Upozornění! Při přepravě nebo zvedání kompletního tepelného čerpadla musí být vždy namontován přední panel, protože uzavírá ostatní plechové součásti. Upozornění! Tepelné čerpadlo je nutné vždy transportovat a skladovat v suchém prostoru. Zajistěte tepelné čerpadlo tak, aby se při přepravě nemohlo převrhnout. Při transportu do domu na místo instalace může být někdy potřebné položit tepelné čerpadlo na záda. Čas, po který je čerpadlo v této ležaté poloze, má být co možná nejkratší. Před uvedením do provozu nechte tepelné čerpadlo opět v poloze na výšku po dobu alespoň jedné hodiny. 4.2 Vybalení tepelného čerpadla Kontrola dodávky 1. Zkontrolujte, zda při přepravě nedošlo k poškození zařízení. Tepelné čerpadlo je dodáno v obalu z pevné vlnité lepenky. 2. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda dodávka obsahuje následující přibalené součásti. Číslo dílu 4-10 kw kw Pojistný ventil 9 barů 1/2" 086U Pojistný ventil 1,5 barů 1/2" 086U Venkovní snímač 086U Expanzní a odvzdušňovací nádoba 086U Gumová manžeta otvor mm 086U Pružná hadice R20 L= U Pružná hadice R25 L= U Přípojka pro doplňování DN25 086U Přípojka pro doplňování DN32 086U Filtr nečistot s uzavíráním DN20 086U Filtr nečistot s uzavíráním DN25 086U Ruční držák 086U Instalace tepelného čerpadla Doporučené umístění Upozornění! Z důvodu zamezení problémů s kondenzací na potrubí chladiva se doporučuje, aby potrubí chladiva bylo uvnitř domu co možná nejkratší. Tepelné čerpadlo musí být umístěno na stabilní podlaze, nejlépe na betonové podlaze. Při umístění na dřevěné podlaze je nutné podlahu zpevnit tak, aby udržela hmotnost tepelného čerpadla včetně naplněného zásobníkového ohřívače teplé vody, viz technické údaje pro příslušné tepelné čerpadlo. Řešením je např. umístění desky o tloušťce min. 6 mm pod tepelné čerpadlo. Deska se má položit přes více nosníků, tím dojde k rozložení váhy tepelného čerpadla na větší plochu. Pokud však bude tepelné čerpadlo instalováno v nově postaveném domě, bylo to již obvykle zohledněno při stavbě a tam, kde bude tepelné čerpadlo umístěno, byly nosníky zpevněny. Při instalaci do nového domu vždy zkontrolujte, zda to bylo provedeno. Pokyny k instalaci VMBMA

18 Tepelné čerpadlo by nemělo být umístěno do rohu, protože okolní zdi by mohly zesilovat hluk z tepelného čerpadla. Je také velmi důležité upravit polohu tepelného čerpadla pomocí nastavitelných noh tak, aby stálo na podkladu vodorovně Požadavky na prostor Upozornění! Tepelné čerpadlo nesmí být zabudováno, protože teplota uvnitř skříně je příliš vysoká. Pro usnadnění instalace a pozdějších kontrolních a servisních prací je nutné zachovat dostatečně volný prostor okolo tepelného čerpadla podle následujících obrázků: 300 mm 300 mm 300 mm mm 600 mm Instalace Poznámka! Tepelné čerpadlo má nastavitelné nohy, které se mohou nastavit tak, aby kompenzovaly nerovnosti povrchu. Má-li povrch takové nerovnosti, že není možné využít nastavitelné nohy čerpadla, je nutné, aby instalační technik zajistil příslušná opatření. Poznámka! Doporučuje se při montáži odtoku kondenzátu z odtokového potrubí odkapávací mísy sklonit tepelné čerpadlo dolů. Odtokové potrubí má vyústění otvorem ve spodní desce a má přípojnou hadici s průměrem 10 mm. Poznámka! Pokud jste tepelné čerpadlo sklopili, doporučuje se nechat jej stát v poloze na výšku minimálně po dobu 1 hodiny před uvedením do provozu. 16 Pokyny k instalaci VMBMA1048

19 4.3.4 Demontáž předního panelu Upozornění! Dejte pozor na kabely displeje při zvedání předního panelu! Při instalaci tepelného čerpadla je nutné odmonotovat přední panel Obrázek 8. Demontáž předního panelu 1. Uchopte přední kryt a otočte kroužek zámku o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček, aby se přední panel uvolnil. 2. Nakloňte přední panel ven. 3. Zvedněte přední panel nahoru, abyste jej mohli uvolnit od tepelného čerpadla. 4.4 Instalace venkovní jednotky Poznámka! Platí pro DHP-A Doporučené umístění Při umístění venkovní jednotky dbejte na následující: Upozornění! Při odmrazování venkovní jednotky voda kape přímo pod jednotku. Proto musí být místo kolem venkovní jednotky správně odvodněno, aby bylo možné zachytávat vodu a odvádět ji pryč (přibl. 2 litry na jedno rozmrazování). Upozornění! Dbejte na to, aby byly nastavitelné nohy venkovní jednotky umístěny na pevném podkladu, jako jsou např. dřevěné špalíky, dlažební kostky nebo odlité prvky. Poznámka! Venkovní jednotka nemusí být umístěna v určitém směru. Poznámka! Když je ventilátor venkovní jednotky v provozu, vydává hluk, zohledněte to při umísťování venkovní jednotky, abyste co nejméně rušili vlastní domácnost nebo sousedy. Pokyny k instalaci VMBMA

20 4.4.2 Požadavky na prostor 300 mm 300 mm 300 mm 1500 mm Obrázek 9. Prostor potřebný pro servis pro venkovní jednotku Vybalení Venkovní jednotka je zabalena a dodávána v krabici. 1. Začněte vybalením jednotky z krabice Montáž 2. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní, má obsahovat venkovní jednotku, přední kryt, krycí desku a nesmontovaný stojan včetně potřebných šroubů, matek a podložek Montáž stojanu Sestavte stojan 1. Zašroubujte pevně dvě horizontální vzpěry (2) do obou konců (1) podle následujícího obrázku. Použijte 10 ks šroubků M6x10. Zahnuté okraje horizontálních vzpěr musí být obráceny dovnitř. 2 1 Vysvětlení symbolů 1 Štít 2 Vzpěra 3 Nohy 1 3 Obrázek 10. Montáž stojanu 2. Zašroubujte nastavitelné nohy (3) do otvorů pod konci Připravená venkovní jednotka Venkovní jednotka je umístěná na dřevěné paletě, můžete ji proto připravit k postavení na stojan. Proveďte následující: 18 Pokyny k instalaci VMBMA1048

21 1. Na spodní straně venkovní jednotky jsou tři šrouby M6x20. Otočte jimi tak, aby zůstaly 2-3 mm od závitu. Použijte šroubovák Torx TX25 nebo jiný vhodný. Upozornění! Nezvedejte boční panely venkovní jednotky, pokud ji chcete zvedat nebo přemísťovat. 2. Zvedněte venkovní jednotku. 3. Odstraňte boční panely. Jsou upevněné pomocí svorky tak, aby se uvolnily tahem ven. 4. Odstraňte všechna čtyři pevně přišroubovaná zdvihací oka. Použijte 13mm klíč, nebo jiný vhodný Montáž venkovní jednotky na stojan 1. Přemístěte venkovní jednotku ke stojanu. 2. Našroubujte pevně venkovní jednotku na stojan. Použijte 4 šrouby M6x20. Je potřeba zatlačit mírně na stojan nebo jím posunout, aby otvory pro šrouby lícovaly. Upozornění! Při doplňování systému chladiva je nutné venkovní jednotku odvzdušnit pomocí odvzdušňovacích šroubů na odvzdušňovacím potrubí na vnitřní straně bočního panelu. Doporučujeme vrátit se a pokračovat v tomto návodu poté, co jste dokončili naplnění systému chladiva. 3. Připevnění bočních panelů nazpět Montáž snímače odmrazování Obrázek 11. Upevněte držák snímače odmrazování 1. Zasuňte držák do otvoru na zadní straně venkovní jednotky až panel zapadne do okraje. 2. Odeberte snímač odmrazování, který je umístěn v elektrické rozvodné skříňce. Protáhněte snímač skrz vhodnou průchodku. 3. Protáhněte kabel snímače odmrazování skrz průchodku kabelu až k držáku. 4. Upevněte snímač odmrazování podélně na držák např. barevnou páskou Namontujte přední panel 1. Zavěste pevně spodní část předního panelu alespoň na jeden ze tří šroubů ve spodní části venkovní jednotky. 2. Upevněte horní okraj předního panelu dočasně do prostředního otvoru. Použijte 1 ks M6x15 torx TX Nasaďte všechny tři šrouby do spodního okraje. 4. Zašroubujte tyto tři šrouby zcela do spodního okraje. Použijte šroubovák Torx TX25 nebo jiný vhodný. Pokyny k instalaci VMBMA

22 5. Upevněte horní okraj předního panelu pomocí 2 ks zbývajících M6x15 torx TX25, viz následující obrázek. Obrázek 12. Upevněte krycí víko Montáž krycího víka 1. Zahákněte krycí víko na přední okraj na předním krytu. Obrázek Zahákněte pevně krycí víko. Upevněte krycí víko pomocí jednoho šroubu na každé straně. Použijte 2 ks křížových šroubů. Pokud krycí víko nesedí na bočních panelech, bude nutné vyvrtat nové 3mm otvory. Označte místa pro nové otvory Zvedněte krycí víko Vyvrtejte otvory Usaďte a pevně přišroubujte krycí víko Obrázek 14. Pevně přišroubujte krycí víko 20 Pokyny k instalaci VMBMA1048

23 Montáž krycího panelu 1. Zahákněte krycí panel na stojan. Obrázek 15. Zahákněte krycí panel na stojan. Pokyny k instalaci VMBMA

24 5 Instalace potrubí Varování! Protože teplota teplé vody v DHP-H Opti Pro a DHP-L Opti Pro bývá velmi vysoká, je nutné instalovat směšovací ventil mezi potrubí studené a teplé vody, což zajistí nižší teplotu teplé užitkové vody.alternativně je nutné snížit teplotu teplé vody v nabídce Servis. Varování! Danfoss SP (1fázová) tepelná čerpadla mají pojistný ventil, namontovaný od výrobce pro teplotu a tlak, (10 bar C), v souladu s požadavky ve Velké Británii. Tento ventil je umístěný v zásobníku vody a nesmí se používat pro jiné účely než pro připojení vypouštěcí trubky. Upozorňujeme, že u tepelného čerpadla DHP-H Opti Pro SP a DHP-L Opti Pro SP je proto nezbytně nutné změnit teplotu horké vody z továrního nastavení 95 C na 85 C. Upozornění! Instalace potrubí se musí provést podle platných místních pravidel a předpisů. Zásobníkový ohřívač teplé vody musí být vybaven schváleným pojistným ventilem. Upozornění! Abyste se vyhnuli úniku náplně potrubního vedení, ujistěte se, že nedochází k žádnému mechanickému namáhání! Upozornění! Je důležité, aby byla otopná soustava po ukončené instalaci odvzdušněna. Odvzdušňovací ventily se musí namontovat podle potřeby. Poznámka! Ujistěte se, že instalace potrubí je prováděna podle schématu rozměrů a zapojení. Poznámka! V menu SERVIS/POM. OHŘEV /EXT. POM. OHŘÍVAČ se tepelné čerpadlo konfiguruje pro požadované systémové řešení. 5.1 Pojistné ventily Upozornění! U radiátorových systémů s uzavřenou expanzní nádrží musí být také tento systém vybaven schváleným tlakoměrem a pojistným ventilem, pro min DN 20, 1,5 barů - tlak pro otevření, nebo podle požadavků místních předpisů. Upozornění! Potrubí na studenou a teplou vodu a přetoková potrubí pojistných ventilů musí být vyrobena z antikorozního materiálu a z materiálu, který odolá vysokým teplotám, jako např. měď. Přetoková potrubí pojistných ventilů musí být neuzavřená v propojení s odtokem a viditelný průtok do tohoto odtoku v prostředí chráněném před mrazem. Upozornění! Spojovací potrubí mezi expanzní nádrží a pojistným ventilem se musí svažovat nahoru. Sklon nahoru znamená, že potrubí se nesmí v žádném bodě svažovat dolů od vodorovné roviny. 22 Pokyny k instalaci VMBMA1048

25 5.2 Připojení nosiče tepla Systémové řešení 1 V systémovém řešení 1 produkuje tepelné čerpadlo oboje - teplo i teplou vodu pomocí kompresoru a vestavěného elektrického pomocného ohřevu. Vytápění a ohřev teplé vody nemůže probíhat současně, protože přepínací ventil pro vytápění/teplou vodu je umístěn za elektrickým pomocným ohřívačem. Vestavěný elektrický pomocný ohřívač vody provádí dezinfekční ohřev (funkce na ochranu proti legionele) v pracovních režimech, které umožňují pomocný ohřev. Pro systémové řešení 1 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ nastavení od výrobce: EXT. POM. OHŘÍVAČ V = 0 (Av) PŘEP. VENTIL TV = INT Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Obrázek 16. Příklad systémového řešení 1 Pokyny k instalaci VMBMA

26 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti Obrázek 17. Příklad systémového řešení 1 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohřívač teplé vody 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) 24 Pokyny k instalaci VMBMA1048

27 Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-L Opti Pro. Obrázek 18. Příklad systémového řešení 1 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohřívač teplé vody 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Příklad systémového řešení 1 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti. Obrázek 19. Příklad systémového řešení 1 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 17 Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL) 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Pokyny k instalaci VMBMA

28 5.2.2 Systémové řešení 2 V systémovém řešení 2 může tepelné čerpadlo produkovat oboje - teplo i teplou vodu a externí pomocný ohřev (naftový kotel, elektrický kotel, dálkové topení, apod.) podporuje produkci tepla, nikoli však ohřevu teplé vody. Přepínací ventil pro výrobu tepla/teplé vody je umístěn před externím pomocným ohřevem, který umožňuje současnou produkci tepla a teplé vody. Vestavěný elektrický pomocný ohřev je možné použít pro vytápění a ohřev teplé vody včetně ochrany proti legionele. Pomocí hodnot integrálů A2 a A3 lze zvolit, zda externí pomocný ohřev má probíhat před nebo za elektrickým pomocným ohřevem. Řídící jednotka tepelného čerpadla řídí současně směšovač pomocného ohřevu, umístěný za externím pomocným ohřevem. Pro systémové řešení 2 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ; EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = INT Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Obrázek 20. Příklad systémového řešení 2 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) 26 Pokyny k instalaci VMBMA1048

29 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti. Obrázek 21. Příklad systémového řešení 2 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohřívač teplé vody 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Pokyny k instalaci VMBMA

30 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení 2 pro DHP-L Opti Pro. Obrázek 22. Příklad systémového řešení 2 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohřívač teplé vody 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) 28 Pokyny k instalaci VMBMA1048

31 Příklad systémového řešení 2 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti. Obrázek 23. Příklad systémového řešení 2 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 17 Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL) 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Systémové řešení 3 V systémovém řešení 3 může tepelné čerpadlo produkovat oboje - teplo i teplou vodu a externí pomocný ohřev (naftový kotel, elektrický kotel, dálkové topení, apod.) podporuje produkci tepla a ohřev teplé vody, jakož i ochranu proti legionele. Přepínací ventil pro výrobu tepla/teplé vody je umístěn za vnějším pomocným ohřevem, který zabraňuje současné produkci tepla a teplé vody. Vestavěný elektrický pomocný ohřev je možné použít pro vytápění a ohřev teplé vody včetně ochrany proti legionele. Pomocí parametru TOPPV.EXT se určí, zda externí nebo interní pomocný ohřev provede dezinfekci proti legionele. Pomocí hodnot integrálů A2 a A3 lze zvolit, zda externí pomocný ohřev má probíhat před nebo za elektrickým pomocným ohřevem. Řídící jednotka tepelného čerpadla řídí současně směšovač pomocného ohřevu, umístěný za externím pomocným ohřevem. Pro systémové řešení 3 zvolte v menu SERVIS/POM. OHŘEV/EXT. POM. OHŘÍVAČ; EXT. POM. OHŘÍVAČ = ZAP PŘEP. VENTIL TV = EXT Pokyny k instalaci VMBMA

32 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Obrázek 24. Příklad systémového řešení 3 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 77 Přepínací ventil 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) 30 Pokyny k instalaci VMBMA1048

33 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-L, DHP-L Opti. Obrázek 25. Příklad systémového řešení 3 Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 18 Zásobníkový ohřívač teplé vody 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 77 Přepínací ventil 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Pokyny k instalaci VMBMA

34 Příklad systémového řešení 3 Systémové řešení pro DHP-AL, DHP-AL Opti. Vysvětlení symbolů 1 Tepelné čerpadlo 10 Přívodní potrubí 11 Zpětné potrubí 12 Studená voda 13 Teplá voda 17 Zásobníkový ohřívač teplé vody (DHP-AL) 36 Oběhové čerpadlo 51 Snímač přívodního potrubí, přemístěný z tepelného čerpadla 72 Směšovač pomocného ohřevu 77 Přepínací ventil 80 Uzavírací ventil 83 Zpětný ventil Obrázek 26. Příklad systémového řešení 3 85 Odvzdušňovací ventil 86 Pojistný ventil expanze topného systému 87 Pojistný ventil studená voda 9 barů 89 Vakuový ventil 91 Filtr nečistot 96 Pružná hadice 113 Expanze topný systém 117 Externí pomocný ohřev 126 Pojistný ventil pro teplotu a tlak (pouze u určitých modelů) Připojte potrubí na studenou a teplou vodu 1. Připojte potrubí na studenou a teplou vodu se všemi potřebnými součástmi podle schématu zapojení pro aktuální systém Připojení přívodního a zpětného potrubí k otopné soustavě Pro informace o montáži pružných hadic viz Pružné hadice. 1. Připojte přívodní potrubí ke spojce pružné hadice a připojte všechny potřebné součásti. 2. Připojte zpětné potrubí ke spojce pružné hadice a připojte všechny potřebné součásti včetně filtru nečistot. 3. Zaizolujte přívodní a zpětná potrubí. 4. Připojte odvzdušňovací ventil k výstupu (22 mm Cu) na vrchní straně tepelného čerpadla. 32 Pokyny k instalaci VMBMA1048

35 5.3 Připojení chladiva Připojení chladiva DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro Obrázek 27. Obecné schéma zapojení pro potrubí chladiva Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva 2 Výstup chladiva 3 Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky) 4 Ventil nečistot 5 Pojistný ventil (1,5 bar) 6 Odvzdušňovací a expanzní nádoba 7 Uzavírací ventil Připojení chladiva DHP-C Obrázek 28. Obecné schéma zapojení pro potrubí chladiva Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva 2 Výstup chladiva 3 Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky) 4 Filtr nečistot 5 Pojistný ventil (1,5 bar) 6 Odvzdušňovací a expanzní nádoba 7 Uzavírací ventil Připojení chladiva DHP-A, DHP-A Opti Pokud namontujete venkovní jednotku výše než tepelné čerpadlo, je nutné tlakovou nádobu s bezpečnostním ventilem připojit na výstup pro odvzdušnění. Pokyny k instalaci VMBMA

36 Pokud namontujete venkovní jednotku na stejnou úroveň nebo níže než tepelné čerpadlo, je možné použít plastovou nádobu, která je součástí dodávky. Nejvyšší část venkovní jednotky nesmí v takovém případě překročit výšku kapaliny v nádobě Obrázek 29. Obecné schéma zapojení, potrubí chladiva Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva 2 Výstup chladiva 3 Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky) 4 Filtr nečistot 5 Pojistný ventil (1,5 bar) 6 Odvzdušňovací a expanzní nádoba 7 Uzavírací ventil 8 Tlaková nádoba Připojení chladiva Venkovní jednotka DHP-A, DHP-A Opti Vysvětlení symbolů 1 Výstup chladiva 2 Vstup chladiva 3 Pružné hadice Obecné schéma zapojení, potrubí chla- Obrázek 30. diva Připojení chladiva DHP-AL, DHP-AL Opti Pokud namontujete venkovní jednotku výše než tepelné čerpadlo, je nutné tlakovou nádobu s bezpečnostním ventilem připojit na výstup pro odvzdušnění. 34 Pokyny k instalaci VMBMA1048

37 Pokud namontujete venkovní jednotku na stejnou úroveň nebo níže než tepelné čerpadlo, je možné použít plastovou nádobu, která je součástí dodávky. Nejvyšší část venkovní jednotky nesmí v takovém případě překročit výšku kapaliny v nádobě Obrázek 31. Obecné schéma zapojení, potrubí chladiva Vysvětlení symbolů 1 Vstup chladiva 2 Výstup chladiva 3 Uzavírací ventil (je součástí plnicí přípojky) 4 Filtr nečistot (je součástí plnicí přípojky) 5 Pojistný ventil (1,5 bar) 6 Odvzdušňovací a expanzní nádoba 7 Uzavírací ventil 8 Tlaková nádoba 9 Venkovní jednotka 10 Pružné hadice 11 Odvzdušňovací ventil 12 Přemístěný snímač přívodního potrubí, chladivo Vytvoření otvorů pro potrubí chladiva Upozornění! Otvory pro průběžné potrubí umístěte tak, aby zůstal k dispozici prostor pro další instalace. Upozornění! Potrubí pro solanku má mít samostatné průchody stěnami. Pokud průchody ve zdi leží pod nejvyšší hladinou podzemní vody, musí být použity vodotěsné průchody. Trasu pro vedení solanky je nutné izolovat v celé délce až k tepelnému čerpadlu, v místě průchodu zdí a na vnější straně domu směrem ke kolektoru, aby se zamezilo vzniku kondenzátu a ztrátě tepla. Pokud potrubí chladiva musí být umístěno nad zemí, připravte pro něj otvory ve zdech. Pokyny k instalaci VMBMA

38 Pokud budete pokládat potrubí pod zemí, proveďte jej podle instrukcí níže. Vysvětlení symbolů Flexibilní potrubí 2 Potrubí chladiva 3 Omítka 4 Těsnicí hmota Obrázek 32. Vytvoření otvorů 1. Vytvořte díru ve zdi pro flexibilní potrubí pro chladivo (1). Dodržujte náčrty rozměrů a připojení. Pokud hrozí riziko infiltrace spodní vody, je nutné umístit speciální vodotěsné průchodky. 2. Umístěte flexibilní potrubí (1) do otvoru a nechte jej mírně prověšené, průvis má být minimálně 1 cm na každých 30 cm. Pak jej seřízněte šikmo dovnitř (podle obrázku) tak, aby do potrubí nemohla pronikat dešťová voda. 3. Protáhněte potrubí chladiva (2) flexibilním potrubím dovnitř do místnosti. 4. Do zdi kolem otvoru dejte omítku (3). 5. Dbejte na to, aby potrubí chladiva (2) bylo vycentrováno vůči flexibilnímu potrubí (1) tak, aby se tepelná izolace rozmístila rovnoměrně na všechny strany. 6. Utěsněte flexibilní potrubí (1) vhodnou těsnící pěnou (plast.pěna) (4) Montáž potrubí chladiva 1. Rozhodněte se, na kterou stranu chcete připojit potrubí chladiva. 2. Veďte potrubí pro vstup chladiva skrz odpovídající otvor (s gumovou manžetou) na straně tepelného čerpadla. 3. Namontujte všechny potřebné součásti na potrubí. Dbejte na montáž plnicí přípojky s filtrem nečistot s víkem nahoru. 4. Veďte potrubí pro výstup chladiva skrz odpovídající otvor (s gumovou manžetou) na straně tepelného čerpadla. Upozornění! Pokud vedete přípojku potrubí chladiva vpravo u DHP-A je nutné výstupní potrubí vést přes čerpadlo chladiva, pod sacím potrubím kompresoru a pružnou hadicí kondenzátoru, viz následující obrázek. 36 Pokyny k instalaci VMBMA1048

39 Obrázek 33. Přívodní potrubí chladiva 1. Namontujte výstupní potrubí se všemi potřebnými součástmi. 2. Namontujte expanzní nádobu s pojistným ventilem. 3. Doplňte obě potrubí chladiva difúzně těsnou tepelnou izolací po celé délce od tepelného čerpadla k průchodu zdí. Potrubí chladiva, vedoucí vně domu dále ke kolektoru, je možné zahrnout do země, ale musí být dobře izolované. Upozornění! Platí pro DHP-A:Nezapomeňte, že při rozpouštění námrazy se venkovní jednotka může pohybovat, proto použijte pružné hadice k připojení na konci potrubí z tepelného čerpadla a potrubí na venkovní jednotce Připojení na venkovní jednotku Připojení okruhu chladiva z tepelného čerpadla na venkovní jednotku lze provést pomocí potrubí nebo hadic. Podle zvoleného typu připojení a průměru příslušného připojení je nutné dbát na maximální délku, kterou připojení smí mít. Maximální délky v tabulce níže jsou založeny na etylenglykolu (který je smíchán s nemrznoucí směsí až do -32±1 C) při 0 C. Tabulka 1. Maximální délka smyčky mezi tepelným čerpadlem a venkovní jednotkou DHP-A, DHP-AL Pytg Vypočtená maximální délka smyčky mezi TČ a venkovní jednotkou, v metrech Velikost kpa Cu22 Øi = 20,0 Cu28 Øi = 25,6 PEM DN 25 Øi = 21,0 PEM DN 32 Øi = 28, (2 x 17) 133 (2 x 66,5) 48 (2 x 24) 173 (2 x 86,5) (2 x 10,5) 98 (2 x 49) 30 (2 x 15) 150 (2 x 75) * (2 x 5,5) 47 (2 x 23,5) 13 * (2 x 6,5) 78 (2 x 39) * (2 x 2,5) 26 (2 x 13) 8 * (2 x 4) 44 (2 x 22) *) není doporučeno z důvodů možné koroze a problémů s hlukem, které mohou vznikat na základě příliš vysoké rychlosti kapaliny. 5.4 Informace o hluku Pružné hadice Upozornění! Tlaková pouzdra by nikdy neměla být použita jako protikus při dotažení spojek. Pokyny k instalaci VMBMA

40 Všechna potrubí musí být vedena tak, aby se přes ně nemohly přenášet vibrace z tepelného čerpadla do budovy. To platí také pro expanzní potrubí. Aby se zabránilo přenášení vibrací, doporučujeme použít pro veškerá potrubí pružné hadice. Pružné hadice lze zakoupit jako příslušenství. Na následujících obrázcích je zobrazena správná a nesprávná instalace při použití tohoto typu hadice. Aby se zabránilo hluku z upevnění potrubí, musí se použít spony potažené gumou, které zabrání přenášení vibrací. Instalace však nesmí být příliš tuhá a svorky by neměly sedět příliš těsně. Obrázek 34. Namontujte pružné hadice tak, aby nebyly zkroucené. Pro závitové připojení je nutné použít speciální momentový klíč Obrázek 35. Nastavte délku hadice od začátku tak, abyste zabránili jejímu ohýbání a natahování. Obrázek 36. Nastavte délku hadice tak, abyste zabránili jejímu ohýbání a natahování a posuňte konce tak, aby hadice byly zcela rovné Obrázek 37. Použijte pevná trubková kolínka, aby se zabránilo nepřípustnému ohybovému napětí na spojích 38 Pokyny k instalaci VMBMA1048

41 6 Elektrická instalace NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí! Svorkovnice jsou pod napětím a mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Před zahájením elektrické instalace se musí odpojit veškeré zdroje napájení. Tepelné čerpadlo je vnitřně zapojené již výrobcem, proto spočívá elektrická instalace z větší části v připojení přívodních kabelů. Upozornění! Elektrickou instalaci může provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat místní a národní předpisy. Upozornění! Elektrická instalace se musí provádět pomocí pevně vedených kabelů. Elektrický přívod musí být možné odpojit pomocí pracovního vypínače (vícepólového spínače) s minimálním odstupem kontaktů 3 mm. (Max zatížení na externě připojených jednotkách je 2A). 6.1 Elektrické součásti Obrázek Umístění součástí v elektropanelu Vysvětlení symbolů 1 Svorkovnice (platí pro rozšiřující kartu) 2 Svorkovnice (platí pro DHP-A) 3 Karta pro odmrazování (platí pro DHP-A) 4 Svorkovnice 5 Místo pro Danfoss Online 6 Varovná nálepka 7 Místo pro rozšiřující kartu 8 Jistič motoru pro kompresor 9 Automatické pojistky 10 Obnovení ochrany proti přehřátí 11 Řídící jednotka 12 Karta softstartéru Pokyny k instalaci VMBMA

42 6.2 Velikost pojistky DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro 4 kw 6 kw 8 kw 10 kw 12 kw 16 kw 400V, 3-N A 16 8 /10 1 /10 2 / /16 2 / /16 2 / /16 2 / /20 2 / /20 2 / V, 1-N A 20 1 /25 2 / /32 2 / /32 2 / /40 2 / /40 2 / DHP-C 6 kw 8 kw 10 kw 4 H 5 H 7 H 400V, 3-N A 10 1 /16 2 / /16 2 / /16 2 / /16 2 / /16 2 / /16 2 /20 3 DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 6 kw 8 kw 10 kw 12 kw 400V, 3-N A 10 1 /16 2 /20 3 /20 4 / 16 1 /16 2 /20 3 /20 4 / 16 1 /16 2 /20 3 /20 4 / 16 1 /20 2 /25 3 /25 4 / 25 5 /25 6 / /25 6 / /30 6 / /30 6 / V, 1-N A 25 1 /32 2 / /32 2 / /40 2 / /40 2 / Tepelné čerpadlo s 3kW ponorným ohřívačem (1-N 1,5 kw) 2. Tepelné čerpadlo s 6kW ponorným ohřívačem (1-N 3 kw) 3. Tepelné čerpadlo s 9kW ponorným ohřívačem (1-N 4,5 kw) 4. Tepelné čerpadlo s 12kW ponorným ohřívačem a vypnutým kompresorem 5. Tepelné čerpadlo s 15kW ponorným ohřívačem a vypnutým kompresorem 6. Tepelné čerpadlo s 12kW ponorným ohřívačem 7. Tepelné čerpadlo s 15kW ponorným ohřívačem 8. Pojistka fáze L1 (velikost 4 má jednofázový kompresor) 6.3 Připojení síťového napájení NEBEZPEČÍ! Elektrické napětí! Napájecí kabel lze připojit pouze ke svorkám, určeným k tomuto účelu. Nelze použít žádné jiné svorky! 1. Protáhněte kabel napájení skrz otvor ve vrchním panelu tepelného čerpadla dopředu ke svorkovnici zapojení. 2. Připojte kabel napájení podle pokynů níže. 40 Pokyny k instalaci VMBMA1048

43 6.3.1 Připojení 400 V, 3-N Jistič Svorkovnice tepelného čerpadla Vstupní kabel N3 3L1 PE5 1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3 PE1 Obrázek 39. Připojení 400V 3N Připojení 230 V, 1-N Jistič Svorkovnice tepelného čerpadla Příchozí napájení 230V tepelné čerpadlo L1 N2 PE1 Příchozí napájení 230V ponorný ohřívač L1, 2L1, N3 PE4 2L1 2L2 Obrázek 40. Připojení 230V 1N Připojení 230 V, 3 P Viz pokyny pro elektrické připojení specifické pro danou zemi. Pokyny k instalaci VMBMA

44 2/3 x H H 6.4 Umístění a připojení venkovních snímačů Doporučené umístění Nesprávné umístění Snímač venkovní teploty umístěte na severní nebo severozápadní stranu domu. Co se týče vyšších domů, musí být snímač umístěn mezi druhým a třetím podlažím. Místo pro namontování snímače nesmí být úplně chráněno před větrem, ale nesmí být také vystaveno přímému průvanu. Snímač venkovní teploty nesmí být umístěn na reflexní plechové stěně. Snímač musí být umístěn nejméně 1 m od otvorů ve stěnách, z nichž vychází teplý vzduch. Pokud je kabel snímače připojen přes trubku, musí být tato trubka utěsněná tak, aby nebyl snímač ovlivněn vycházejícím vzduchem. Snímač venkovní teploty je připojen dvoužilovým kabelem. Pro průřez 0,75 mm2 platí maximální délka kabelu 50 m. V případě větší vzdálenosti použijte průřez 1,5 mm2, avšak maximálně do délky 120 m. Poté připojte snímač na řídící jednotku tepelného čerpadla Obrázek 41. Připojení venkovních snímačů 6.5 Připojení venkovní jednotky, DHP-A, DHP-AL Upozornění! Napájecí kabel lze připojit pouze ke svorkám, určeným k tomuto účelu. Nelze použít žádné jiné svorky! 1. Protáhněte kabel napájení skrz otvor ve vrchním panelu tepelného čerpadla dopředu ke svorkovnici zapojení. 42 Pokyny k instalaci VMBMA1048

Technický list. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty

Technický list. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty. Tepelná čerpadla pro rodinné domy a byty IVAR.HP Atria Duo Optimum IVAR.HP Atria Optimum IVAR.HP Comfort IVAR.HP Comfort Optimum IVAR.HP Diplomat IVAR.HP Diplomat Duo IVAR.HP Diplomat Duo Optimum IVAR.HP Diplomat Optimum G2/G3 IVAR.HP Diplomat

Více

Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A

Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A DHP-A Obsah DHP-A 6, 400V 3N...4 7 DHP-A 8, 400V 3N...8 11 DHP-A 10, 400V 3N... 12 15 DHP-A 12, 400V 3N... 16 19 DHP-A Opti 6, 400V 3N... 20 24

Více

Servisní pokyny DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Servisní pokyny DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro Servisní pokyny DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VMGFC348 Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/ S dodržovány,

Více

Technický list. Tepelná čerpadla země/voda, voda/voda větších výkonů, pro průmyslové použití IVAR.HP OPTIPRO.

Technický list. Tepelná čerpadla země/voda, voda/voda větších výkonů, pro průmyslové použití IVAR.HP OPTIPRO. Tepelná čerpadla země/voda, voda/voda větších výkonů, pro průmyslové použití IVAR.HP OPTIPRO Společnost IVAR CS spol. s r.o. neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datový list Danfoss DHP-AL Tepelné čerpadlo vzduch/voda, které zajišťuje vytápění i ohřev teplé vody Může účinně a spolehlivě pracovat

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a obsluze VPA 450/300 Obecně Ohřívače vody VPA jsou speciálně vyvinuty pro kombinaci s tepelnými čerpadly. Tyto ohřívače lze také použít v kombinaci s jinými

Více

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Návod k instalaci. Myčka nádobí Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schéma zapojení DHP-S, 400V 3N. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE www.heating.danfoss.com Společnost Danfoss A/S neodpovídá za škody a není vázána zárukou, pokud nebyly tyto pokyny v průběhu instalace nebo servisních prací dodrženy. Původní

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0 C. Systém ohřevu teplé

Více

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009 ŠVÉDSKÁ TEPELNÁ ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY PRO JEJICH INSTALACI O společnosti THERMIA Společnost THERMIA byla založena roku 1923 průmyslníkem Per Anderssonem. Firma se

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS VFBMA548 Datový list Danfoss DHP-A Tepelné čerpadlo zajišťující vytápění i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -20 C. Systém

Více

Technické údaje VFBMC148

Technické údaje VFBMC148 anfoss HP-H Zajištění vytápění a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními náklady. Velká vestavěná nádrž na 180 litrů teplé vody. Popis hlavních součástí..........................................................

Více

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel Návod k instalaci 1 Obsah 1 Všeobecné 3 Obsah balení (F2016/F2026/F2030/F2120/F2300 3 Obsah balení (F2040/HBS05 + AMS 10) 3 Dostupnost

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS Datovy list VFBMA48_DHP-A_CZ ce 8..008 0:5: Danfoss DHP-A Tepelné čerpadlo zajišťující teplo i teplou vodu. Možnost účinného provozu až do -0

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4

Více

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-C TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS MKING MORN LIVING POSSIL atový list HP- TPLNÁ ČRPL NOSS atový list anfoss HP- Zajištění vytápění, chlazení a přípravy teplé vody. Technologie TWS zajišťuje rychlou přípravu teplé vody s nízkými provozními

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Stavební připravenost

Stavební připravenost Stavební připravenost pro tepelné čerpadlo EcoAir 622M REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz Web: www.regulus.cz 2 OBSAH Požadavky

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Technické údaje. Danfoss DHP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody DWH.

Technické údaje. Danfoss DHP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody DWH. anfoss HP-L Zajištění vytápění a připravenost pro napojení samostatného ohřívače a zásobníku teplé vody WH. Popis hlavních součástí.......................................................... 2 Obsah dodávky.................................................................

Více

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2 Boiler Elektro Návod k montáži Strana Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... Model... Návod k montáži 4 Návod k montáži Volba umístění a montáž... Přípojka vody... 3 Montáž pojistného/vypouštěcího

Více

Myčky na nádobí Návod k instalaci CDI 45 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P00 (V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VERZE.. 07 / REVIZE:.. 07 CZ . Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: obrázek. 5 6 7 8 4 OBR. Krabice propojovací

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu IHB EN 1813-2 431740 NÁVOD K INSTALACI Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu Obsah 1 Všeobecné 4 Obsah balení F2120 4 Obsah balení F2040 / HBS 05 + AMS 10 5 KVR 10 je dostupné ve třech různých délkách

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k instalaci a obsluze Akumulační nádrž CW R Hygiene Akumulační nádrž CW 2R Hygiene - 1 - Obsah 1. Obecné pokyny 2 1.1 Výrobce 2 1.2 Pokyny a doporučení 2 1.3 Technické normy a pokyny 3 1.4 Obsah

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a

Více

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji

Více

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku.

Rejnok B 120 S. Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S. Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku. Rejnok B 120 S Návod k propojení elektrokotle Rejnok a zásobníku B 120 S Přednostní ohřev teplé vody Ohřev teplé vody ve 115l zásobníku CZ verze 0000000000 - v.1 9/2005 Úvod Tento návod je určen k propojení

Více

Pokyny k instalaci DHP-AQ

Pokyny k instalaci DHP-AQ Pokyny k instalaci DHP-AQ VMGFD148 Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/ S dodržovány, nevyplývají ze záručních ustanovení žádné závazky. Danfoss A/S si vyhrazuje právo měnit detaily

Více

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw Tepelná čerpadla Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zvláštnosti Použití Tepelné čerpadlo země/voda s maximální výstupní teplotou 65 C Vnitřní provedení s regulátorem REGO 637J zařízení Je

Více

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Budoucnost patří slunci Zdroj energie, který se vyplatí využít Celosvětovou roční potřebu energie

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 1234 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET Návod na instalaci Zvyšuje dopravní výšku mezi kolektory a zásobníkem až na 6 m CZ v e r z e OBSAH ÚVOD Návod...2. Základní dokumentace...2.2 Vysvětlivky symbolů...2

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326

Více

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 / CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1 Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 SCA 0 K E Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Obsah dodávky Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev

Více

PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem

PSK 550. Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem PSK 550 Akumulační nádrž s pevně zabudovaným ohřívačem pro ohřev vody a solárním výměníkem Popis Nádrž PSK slouží k akumulaci tepla. V nádrži je integrovaný ohřívač pro přípravu teplé vody. Ohřev nádrže

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat. Instalační příručka DEVIreg 530 Elektronický termostat www.devi.com Původní návod k použití byl vytvořen v anglickém jazyce. Ostatní jazykové verze jsou překlady původního návodu. (Směrnice 2006/42/EC)

Více

DHP-R. Pokyny pro instalaci

DHP-R. Pokyny pro instalaci DHP-R Pokyny pro instalaci Rozšiřující modul, HPC EM Modul chlazení, HPC CM VMBQI248 2 Danfoss VMBQI248 Obsah Rozšiřující modul HPC EM... 4 Instalace pro funkci WCS (zavedení teplé vody)...4 Schéma systému...4

Více

Klimatizační a topná jednotka XFETTO

Klimatizační a topná jednotka XFETTO Klimatizační a topná jednotka XFETTO XFETTO - tři v jednom Klimatizační jednotka Tepelné čerpadlo Radiátor ústředního topení Obrazový montážní návod Nářadí potřebné pro montáž Elektrická vrtačka pro probourání

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h Popis: Ovladatelný přívod, ohřev a filtrace vzduchu. Připojitelný ke kruhovému potrubí Ø 100 až 315 mm. Vzhled: Kompaktní dvoustěnný

Více

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14

Návod k obsluze SEPREMIUM 10. Separátor kondenzátu 06/14 Návod k obsluze SEPREMIUM 10 Separátor kondenzátu 06/14 OBECNÁ FUNKCE Zařízení SEPREMIUM 10 slouží k odlučování oleje z kondenzátu, který je extrahován ze systémů na stlačený vzduch. Polypropylen má na

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

Technické informace, návod k instalaci a obsluze. Akumulační nádrž CW R Hygiene Akumulační nádrž CW 2R Hygiene

Technické informace, návod k instalaci a obsluze. Akumulační nádrž CW R Hygiene Akumulační nádrž CW 2R Hygiene Technické informace, návod k instalaci a obsluze Akumulační nádrž CW R Hygiene Akumulační nádrž CW 2R Hygiene 1 Obsah / Obecné pokyny Obecné pokyny 2 Výrobce 2 Pokyny a doporučení 3 Technické normy a pokyny

Více

LG ART COOL Klimatizační jednotka Instalační příručka

LG ART COOL Klimatizační jednotka Instalační příručka LG ART COOL Klimatizační jednotka Instalační příručka Instalační příručka Bezpečnostní opatření Instalace Provoz Před zahájením provozu Elektrická bezpečnost Instalace Specifikace Výběr místa pro instalaci

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Návod na montáž. www.solarpower.cz

Návod na montáž. www.solarpower.cz Návod na montáž DHW www.solarpower.cz Bezpečnostní pokyny: Prosím přečtěte si pečlivě návod k instalaci, než produkt uvedete do provozu. Předejdete tím poškození systému, které by mohlo vzniknout v důsledku

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 1) Výrobek: KOTLOVÉ MODULY A ROZDĚLOVAČE VARIMIX 2) Typ: IVAR.55 IVAR.KS 550 IVAR.550 A IVAR.KS 551 BA IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3 3) Instalace: Instalaci a

Více

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS Chladící výkon: 5 až 18 kw Topný výkon: 6 až 20 kw Úspory energie Využití obnovitelné přírodní energie Jediná investice pro vytápění i chlazení Jednoduchá, spolehlivá a ověřená technologie POUŽITÍ Reverzní

Více

Stavební připravenost

Stavební připravenost Stavební připravenost pro tepelné čerpadlo EcoAir 410 REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz Web: www.regulus.cz 2 OBSAH Požadavky

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Více

Montážní návod "KARES".

Montážní návod KARES. Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři

Více

Uživatelská příručka DHP-S

Uživatelská příručka DHP-S Uživatelská příručka DHP-S VUGFA148 Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/S dodržovány, nevyplývají ze záručních ustanovení žádné závazky. Danfoss A/S si vyhrazuje právo měnit detaily

Více

Rotační čistící stroj

Rotační čistící stroj Návod k instalaci a uvádění do provozu Rotační čistící stroj Zařízení je ve shodě s předpisy Výrobek Dodavatel název: Rotační čistící stroj typ: 200 / 300 / 400 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671,

Více

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C 30-48 C 40-60 C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522: CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelné termostatické směšovací ventily pro ohřívače vody se zásobníkem 58806.04 CZ Copyright 008 Caleffi Funkce Série 50-5 Směšovací ventily série 50 a 5 se používají v systémech,

Více

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Technická data. Bezpečnostní instrukce 10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením

Více

Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15

Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI. Separátor oleje /vody 06/15 Pokyny k instalaci a údržbě PURO MINI Separátor oleje /vody 06/15 OBECNÁ FUNKCE Zařízení PURO MINI slouží k odlučování oleje z kondenzátu, který je extrahován ze systémů na stlačený vzduch. Separátor kondenzátu

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

DPH 10. CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT

DPH 10. CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT DPH 10 CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT 1 UPOZORNĚNÍ! Vypněte přívod el. energie před instalací ohřívače Ohřívač musí být instalován pouze kvalifikovanou osobou

Více

Návod na instalaci tepelného čerpadla ClimaCubus CC6 a CC9

Návod na instalaci tepelného čerpadla ClimaCubus CC6 a CC9 jednoduše dobrý pocit? Návod na instalaci tepelného čerpadla ClimaCubus CC6 a CC9 Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. Öko-Haustechnik inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 07751

Více

Obsah 1 MONTÁŽ KRYTU... 2. 1.1 KD2-6 + konzola KD2-BW montáž na stěnu... 2. 1.2 KD2-6 + konzola KD2-BWS montáž na stěnu... 2

Obsah 1 MONTÁŽ KRYTU... 2. 1.1 KD2-6 + konzola KD2-BW montáž na stěnu... 2. 1.2 KD2-6 + konzola KD2-BWS montáž na stěnu... 2 T/HT Uživatelský návod Obsah 1 MONTÁŽ KRYTU... 2 1.1 KD2-6 + konzola KD2-BW montáž na stěnu... 2 1.2 KD2-6 + konzola KD2-BWS montáž na stěnu... 2 1.3 KD2-6 + konzola KD2-BAS montáž na strop... 2 2 ZAPOJENÍ

Více

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK POOL 00 Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci LEK IH - Návod pro instalaci - POOL 00 Popis Obsah dodávky POOL 00 je příslušenství, které umožňuje ohřev bazénu jednotkou VVM 00. Jednotka řídí třícestný

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub)

Poznámka: Zkontrolujte přiložené montážní příslušenství (háček pro krycí desku dvířek, šroub) Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a zvolíte optimální polohu pro umístění myčky.

Více

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže 300/20v6 500/25v6 750/35v6 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více