EURÓPSKA KOMISIA USMERŇOVACÍ DOKUMENT. Zavedenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EURÓPSKA KOMISIA USMERŇOVACÍ DOKUMENT. Zavedenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín"

Transkript

1 EURÓPSKA KOMISIA USMERŇOVACÍ DOKUMENT Zavedenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín

2 EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE OCHRANU ZDRAVIA & SPOTREBITEĽA v Bruseli 21. decembra 2005 Usmerňovací dokument o zavádzaní určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín Tento dokument bol vyhotovený výlučne pre informačné účely. Nebol prijatý a ani žiadnym spôsobom schválený Európskou Komisiou. Európska Komisia negarantuje správnosť poskytnutých informácií, a ani neprijíma zodpovednosť za žiadne jeho použitie. Používatelia musia preto vykonať všetky potrebné opatrenia pred použitím týchto informácií, ktoré využívajú v plnom rozsahu na svoje vlastné riziko.

3 ÚČEL TOHTO DOKUMENTU Tento dokument je hlavne zameraný na potravinárske podniky a príslušné orgány, a jeho cieľom je poskytnúť usmernenie o zavádzaní nových požiadaviek, týkajúcich sa hygieny potravín a o súvisiacich témach. POZNÁMKA Tento dokument je dokumentom, ktorý sa stále vyvíja a bude aktualizovaný s cieľom zohľadniť skúsenosti a informácie od členských štátov, od príslušných orgánov, od potravinárskych podnikov a Potravinového a veterinárneho úradu Komisie.

4 1. ÚVOD Nariadenie (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín (1) (ďalej len nariadenie ) bolo prijaté 29. apríla Ustanovuje všeobecné hygienické požiadavky, ktoré musia dodržiavať potravinárske podniky na všetkých stupňoch potravinového reťazca. Od prijatia tohto nariadenia bola Komisia požiadaná objasniť niektoré jeho aspekty. Cieľom tohto dokumentu je sledovať tieto požiadavky. Generálne riaditeľstvo Komisie pre ochranu zdravia a spotrebiteľa zorganizovalo celý rad stretnutí s odborníkmi z členských štátov s cieľom preskúmať a dosiahnuť konsenzus v určitom počte otázok týkajúcich sa zavádzania nariadenia. Komisia taktiež v záujme transparentnosti podporovala diskusiu so zainteresovanými stranami tak, aby sa umožnilo rôznym socio-ekonomickým záujmom vyjadriť stanovisko. Na tento účel Komisia zorganizovala stretnutie so zástupcami výrobcov, priemyslu, obchodu a spotrebiteľov s cieľom prediskutovať otázky, týkajúce sa zavádzania tohto nariadenia. Usúdilo sa, že tieto stretnutia a diskusie by mali pokračovať vzhľadom na skúsenosti získané úplným uplatňovaním tohto nariadenia od 1. januára Treba poznamenať, že záležitosti týkajúce sa nesúladu vnútroštátnej legislatívy s týmto nariadením, zostávajú mimo rámca tohto uplatňovania a treba sa nimi v súlade so zavedenými postupmi Komisie naďalej zaoberať. Cieľom tohto dokumentu je pomáhať všetkým účinkujúcim v potravinovom reťazci lepšie porozumieť a uplatňovať správne a jednotným spôsobom toto nariadenie. Tento dokument však nemá žiadny formálny právny štatút a v prípade sporu konečná zodpovednosť za výklad práva prináleží Súdnemu dvoru. Pre úplné porozumenie rôznym aspektom nariadenia (ES) č. 852/2004 je podstatné taktiež oboznámiť sa s ostatnými časťami legislatívy Spoločenstva, a najmä s princípmi a definíciami: nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (2). (tiež uvádzaný ako všeobecné potravinové právo), nariadenia (ES) č. 882/2004 Európskeho parlamentu a Rady, z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách vykonávaných na zabezpečenie overenia dodržiavania potravinového a krmivového práva, predpisov o zdraví zvierat a pohode zvierat (3), nariadenia Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (4), a (1) Ú.v. EÚ č. L 226, , s. 3 (2) Ú.v. ES č. L 31, , s.1 (3) Ú.v. EÚ č. L 191, , s. 1 (4) Ú.v EÚ č. L 338, , s. 1

5 nariadenia Komisie (ES) č. 2074/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre určité produkty podľa nariadenia (ES) č. 853/2004 a na organizáciu úradných kontrol podľa nariadení (ES) č. 854/2004 a 882/2004, ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 852/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a 854/2004 (5). Bol vypracovaný samostatný usmerňovací dokument pre nariadenie (ES) č. 178/2002. (pozri (5) ) Ú.v EÚ č. L 338, , s. 27

6 2. POVINNOSTI PREVÁDZKOVATEĽOV POTRAVINÁRSKYCH PODNIKOV Toto nariadenie musia zaviesť potravinárske podniky. Musia zabezpečiť, aby boli riadne zavedené všetky požiadavky na zaistenie bezpečnosti potravín. Potravinárske podniky, ktoré manipulujú s potravinami živočíšneho pôvodu, musia okrem nariadenia (ES) č.852/2004 zaviesť taktiež príslušné požiadavky nariadenia (ES) č. 853/ ROZSAH PÔSOBNOSTI 3.1. Prvovýroba Toto nariadenie sa vzťahuje na prvovýrobu. Prvovýroba je definovaná v článku 3 odsek 17 nariadenia (ES) č. 178/2002: Prvovýroba znamená výrobu, odchov alebo chov primárnych produktov vrátane zberu, dojenia a produkcie hospodárskych zvierat pred zabitím. Zahŕňa tiež lov, rybolov a zber divo rastúcich produktov; Pravidlá uplatniteľné na prvovýrobu sú uvedené v prílohe I, časť A, bod (I)(1) nariadenia (ES) č. 852/2004. Príloha I, časť A, bod I(1) nariadenia (ES) č. 852/2004 sa vzťahuje aj na nasledujúce operácie, ktoré sú spojené s prvovýrobou: Preprava, skladovanie a manipulácia s prvotnými produktmi v mieste výroby, za predpokladu, že to podstatne nemení ich povahu; Preprava živých zvierat tam, kde je to potrebné na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia; a V prípade produktov rastlinného pôvodu a produktov rybolovu: prepravné operácie s cieľom dodať prvotné produkty, ktorých povaha sa podstatne nezmenila z miesta produkcie do prevádzkarne. Preto by sa mal výraz prvovýroba v tomto usmerňovacom dokumente chápať ako prvotné produkty vrátane takýchto súvisiacich operácií.

7 Prvovýroba je výraz, ktorým sa opisujú činnosti na farme alebo na podobnej úrovni a zahŕňa okrem iného: Produkciu alebo pestovanie rastlinných produktov, ako sú obilniny, ovocie, zelenina a byliny, ako aj ich prepravu v rámci farmy a skladovanie a manipuláciu s produktmi ( bez toho, aby sa podstatne menila ich povaha) na farme a ich ďalšiu prepravu do prevádzkárne. prevádzkarne. Produkciu, odchov alebo chov zvierat produkujúcich potraviny na farme a akúkoľvek činnosť s tým spojenú, ako aj prepravu zvierat produkujúcich mäso na trh, bitúnok alebo prepravu zvierat medzi farmami. Produkcia, chov a pestovanie slimákov na farme a ich možnú prepravu do spracovateľskej prevádzkarne alebo na trh. Dojenie a skladovanie mlieka na farme. Produkciu a zber vajec v priestoroch výrobcu, avšak nie operácie súvisiace s balením (triedením) vajec. Rybolov, manipuláciu manipulácia s produktmi rybolovu (bez podstatnej zmeny ich povahy) na palube plavidiel (okrem mraziarenských a továrenských plavidiel) a ich prepravu do prvej prevádzkarne (vrátane aukčných siení) na pevnine. Toto zahŕňa rybolov, manipuláciu a prepravu rýb ulovených v sladkých vodách (rieky, jazerá). Produkciu, odchov, chov a výlov rýb na farmách akvakultúr a ich prepravu do prevádzkarne. Produkciu, odchov, chov, sádkovanie a zber živých lastúrnikov a ich prepravu do expedičného strediska, purifikačného strediska alebo spracovateľskej prevádzkárne. prevádzkarne. Zber húb, bobuľovitých plodín, slimákov atď. vo voľnej prírode a ich prepravu do prevádzkárne. prevádzkarne.

8 Poznámky k prvovýrobe: Všeobecné pravidlá o prvovýrobe sú ustanovené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 852/2004. Okrem toho, pre určité potraviny (napr. surové mlieko, živé lastúrniky) sú podrobnejšie pravidlá ustanovené v nariadení (ES) č. 853/2004 (pozri oddiel 3.7 usmerňovacieho dokumentu na zavedenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 853/2004 o hygiene potravín živočíšneho pôvodu. Produkty rybolovu, ktorých povaha nebola podstatne zmenená: pozri usmernenie pod bodom 3.7. Strediská na balenie (triediarne) vajec: v súlade s definíciami a požiadavkami nových pravidiel pre hygienu potravín sa strediská na balenie (triediarne) vajec (dokonca, aj keď sa nachádzajú na farme produkcie) nepovažujú za prvovýrobu. Strediská na zber mlieka: akonáhle bolo surové mlieko zobraté z farmy, produkt opustil úroveň prvovýroby. Strediská na zber mlieka, v ktorých sa surové mlieko skladuje po zbere z farmy a pred odoslaním do prevádzkarne na spracovanie mlieka, sa nepovažujú za prvovýrobu. Med a ostatné potraviny zo včelárskej produkcie: všetky včelárske činnosti sa musia považovať za prvovýrobu. Toto zahŕňa chov včiel (dokonca aj vtedy, ak je táto činnosť rozšírená na držanie včelstiev ďaleko od priestorov včelára ), zber medu a balenie medu do priameho obalu a/alebo balenie do druhého obalu v priestoroch včelára. Ostatné operácie mimo priestorov včelára (napr. balenie medu do priameho/druhého obalu/) sa nemôžu považovať za prvovýrobu. Mraziarenské a továrenské plavidlá: na manipuláciu, skladovanie a prepravu produktov rybolovu na palube mraziarenských a továrenských plavidiel sa výraz prvovýroba nevzťahuje.

9 3.2. Prvotné produkty Prvotné produkty sú definované v článku 2, ods. 1, bod (b) nariadenia (ES) č. 852/2004 takto: prvotné produkty znamenajú produkty prvovýroby vrátane produktov z rastlinnej prvovýroby, chovu hospodárskych zvierat, lovu a rybolovu; Prvotné produkty okrem iného zahŕňajú: Produkty rastlinného pôvodu, napr. obilniny, ovocie, zeleninu, byliny, huby. Produkty živočíšneho pôvodu, napr. vajcia, surové mlieko, med, produkty rybolovu, živé lastúrniky. Produkty zberané vo voľnej prírode buď rastlinného, alebo živočíšneho pôvodu, napr. huby, bobuľovité ovocie, slimáky, atď. Prvotné produkty okrem iného zahŕňajú: Produkty rastlinného pôvodu, napr. obilniny, ovocie, zeleninu, byliny, huby. Produkty živočíšneho pôvodu, napr. vajcia, surové mlieko, med, produkty rybolovu, živé lastúrniky. Produkty zberané vo voľnej prírode, buď rastlinného, alebo živočíšneho pôvodu, napr. huby, bobuľovité ovocie, slimáky atď. Poznámky k prvotným produktom: Čerstvé mäso nie je prvotným produktom, nakoľko sa získava po zabití. Produkty rybolovu zostávajú prvotnými produktmi dokonca aj po zabití, vykrvení, manipulácii, vypitvaní, odstránení plutiev, vychladení a uložení do kontajnerov na prepravu na úrovni prvovýroby. Produkty, ktoré sú výsledkom ďalšej manipulácie s produktmi rybolovu (napr. filetovanie, balenie do vákua atď.), nie sú prvotnými produktmi Malé množstvá prvotných produktov uvedené v článku 1, ods. 2 písmeno c) nariadenia Toto nariadenie sa nevzťahuje na malé množstvá prvotných produktov dodávaných výrobcom priamo konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným prevádzkarniam priamo zásobujúcim konečného spotrebiteľa.

10 Vo všeobecnosti ba mal byť pojem malé množstvá dostatočne široký, aby okrem iného umožnil: Farmárom predávať prvotné produkty (zelenina, ovocie, vajcia, surové mlieko (6) atď. ) priamo konečnému spotrebiteľovi, napríklad predaj pri bráne farmy alebo predaj na miestnych trhoch, miestnym maloobchodným predajniam na priamy predaj konečnému spotrebiteľovi a miestnym reštauráciám. Jednotlivcom, ktorí zbierajú vo voľnej prírode produkty, ako sú huby a bobuľovité ovocie, dodávať svoje produkty priamo konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným predajniam na priamy predaj konečnému spotrebiteľovi a miestnym reštauráciám. Podľa článku 1, ods. 3 nariadenia (ES) č. 852/2004 je na členských štátoch, aby ďalej spresnili pojem malých množstiev v závislosti od miestnej situácie a aby podľa vnútroštátnych právnych predpisov ustanovili pravidlá nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby sa zaručila bezpečnosť potravín (prístup na základe rizika). Pravidlá podľa vnútroštátnych právnych predpisov ustanovené členskými štátmi, pokiaľ ide o malé množstvá uvedené v článku 1 ods. 2, písmeno c), musia spravidla umožňovať pokračovanie uplatňovania súčasných praktík za predpokladu, že sa nimi zabezpečí dosiahnutie cieľov tohto nariadenia Cezhraničný obchod s malými množstvami prvotných produktov Článok 1 ods. 3 nariadenia vyžaduje, aby členské štáty podľa vnútroštátnych právnych predpisov ustanovili pravidlá, ktorými sa budú riadiť dodávky výrobcom malých množstiev prvotných produktov konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným prevádzkarniam. Príležitostne sa takáto dodávka môže uskutočniť cezhranične, najmä vtedy, ak sa farma výrobcu nachádza v blízkosti hraníc členských štátov. Vnútroštátne pravidlá, ktoré sa majú prijať podľa článku 1 ods. 3 nariadenia (ES) č. 852/2004, podliehajú všeobecným pravidlám Zmluvy Spracovanie prvotných produktov na farme. Prvotné produkty sa môžu spracúvať na farme, napr. surové mlieko sa spracuje na syr, z ovocia sa vylisuje šťava. Tieto operácie spadajú mimo rámec činností opísaných ako prvovýroba a podliehajú preto požiadavkám hygieny potravín Prílohy II nariadenia a, pokiaľ ide o potraviny živočíšneho pôvodu, tiež príslušným požiadavkám v Nariadení (ES) č. 853/2004. Príklady: Príprava ovocnej šťavy na farme (6) Podľa článku 10 ods. 8 nariadenia 853/2004, členské štáty môžu ustanoviť vnútroštátne pravidlá zakazujúce alebo obmedzujúce uvádzanie na trh surového mlieka určeného na priamu ľudskú spotrebu.

11 Ak farma využíva svoju úrodu alebo časť svojej úrody (napr. jablká) na výrobu ovocnej šťavy vo svojich priestoroch, tak takáto farma prekračuje úroveň prvovýroby. Činnosť výroby ovocnej šťavy sa má považovať za činnosť po prvovýrobe a podlieha preto príslušným ustanoveniam nariadenia (ES) č. 852/2004. Výroba syra na farme. Syr je výsledkom spracovania surového alebo tepelne ošetreného mlieka. Syr preto nie je prvotným produktom, dokonca ani vtedy, keď sa vyrába na farme. V dôsledku vyššie uvedeného musí výroba syra na farme spĺňať príslušné požiadavky hygieny potravín ustanovené v nariadení (ES) č. 852/2004 a nariadení (ES) č. 853/2004. Poznámky: 1) Nariadenie (ES) č. 853/2004 spravidla vylučuje maloobchod (t.j. manipuláciu a/alebo spracovanie potravín a ich skladovanie v mieste predaja alebo dodávky konečnému spotrebiteľovi) z rozsahu jeho pôsobnosti. To znamená, že ak sa syr vyrába a predáva všetok na farme alebo na miestnom trhu (týždenný trh, farmársky trh atď.) konečným spotrebiteľom, tieto činnosti sa môžu vykonávať v súlade s príslušnými požiadavkami ustanovenými v nariadení (ES) č. 852/2004, najmä v jeho prílohe II, zatiaľ čo nemusia spĺňať požiadavky nariadenia (ES) č. 853/2004 odhliadnuc od požiadaviek na surové mlieko. Tam, kde to pripadá do úvahy, bude potrebné taktiež zabezpečiť súlad s vnútroštátnymi opatreniami zavedenými podľa vnútroštátnych právnych predpisov v členských štátoch na základe článku 1 ods. 5 písmeno c) nariadenia (ES) č. 853/ ) S cieľom prispôsobiť spracovávanie na farme alebo s cieľom zachovať tradičné postupy výroby môžu členské štáty v súlade s postupom ustanoveným tento účel v článku 13 nariadenia (ES) č. 852/2004 a v článku 10 nariadenia (ES) č. 853/2004 zaviesť vnútroštátne opatrenia upravujúce príslušné požiadavky na infraštruktúru tam, kde sa tradičné metódy nedajú prispôsobiť v rámci požiadaviek ustanovených týmito nariadeniami Vajcia a prvovýroba Berúc do úvahy definíciu prvovýroby v článku 3 ods. 17 nariadenia 178/2002 a v prílohe I, časť A, bod I(1) nariadenia 852/2004, prvovýroba vajec zahŕňa manipuláciu s vajciami, t.j. zber a prepravu medzi budovami a skladovanie vajec v mieste produkcie za predpokladu, že toto podstatne nemení ich povahu. Balenie (triedenie) vajec, či už v mieste produkcie alebo v samostatnej baliacej prevádzkarni (triediarni) spadá mimo činnosti prvovýroby. Tieto činnosti musia byť preto v súlade s príslušnými požiadavkami prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/2004, prílohy III, oddiel X nariadenia (ES) č. 853/2004 a nariadenia (ES) č. 1907/90 o určitých obchodných normách pre vajcia.

12 3.7. Na úrovni prvovýroby môžu byť prvotné produkty prepravované, skladované a môže sa s nimi manipulovať za predpokladu, že to podstatne nezmení ich povahu [pozri príloha I, časť I.1(a) nariadenia]. Na úrovni prvovýroby sú prvotné produkty často podrobené operáciám, ktoré zabezpečujú lepšiu obchodnú úpravu, ako sú: Umývanie zeleniny, odstránenie listov zo zeleniny, triedenie ovocia atď. Sušenie obilnín, Zabitie, vykrvenie, vypitvanie, odstránenie plutiev, chladenie a balenie rýb do priameho obalu. Takéto operácie sa musia považovať za bežné rutinné operácie na úrovni prvovýroby a nesmú viesť k nutnosti splniť požiadavky na bezpečnosť potravín okrem požiadaviek už uplatňovaných na prvovýrobu. Na druhej strane určité operácie vykonávané na farme pravdepodobne zmenia produkty a/alebo zavedú nové nebezpečenstvá pre potraviny, napr. šúpanie zemiakov, krájanie mrkvy, balenie šalátov do vriec a používanie konzervačných plynov. Takéto operácie nemôžu byť považované za bežné rutinné operácie na úrovni prvovýroby ani za operácie súvisiace s prvovýrobou Príležitostná manipulácia, príprava, skladovanie a podávanie potravín súkromnými osobami Na operácie, ako sú príležitostná manipulácia, príprava, skladovanie a podávanie potravín súkromnými osobami pri takých udalostiach, akými sú cirkevné, školské alebo dedinské jarmoky, sa nevzťahuje pôsobnosť tohto nariadenia. Toto sa objasňuje v úvodnej časti 9 nariadenia (ES) č. 852/2004. V druhej vete je uvedené, že: Pravidlá Spoločenstva sa môžu uplatňovať iba na podujatia, z ktorých koncepcie vyplýva určitá kontinuita činností a určitý stupeň organizovanosti. Pojem podnik je integrovaný v definícii potravinársky podnik ( v súlade s článkom 3 ods. 2 všeobecného potravinového práva (nariadenie (ES) č. 178/2002), potravinársky podnik musí byť podnikom. Niekto, kto spracúva, pripravuje, skladuje alebo podáva potraviny príležitostne a v obmedzenej miere (napr. cirkevný, školský alebo dedinský jarmok a iné situácie, ako sú organizované charitatívne akcie s jednotlivými dobrovoľníkmi, kde sa potraviny pripravujú príležitostne), nemôže byť považovaný za podnik, a preto nepodlieha hygienickým požiadavkám legislatívy Spoločenstva.

13 3.9. Potravinárske podniky a internetové predaje Určité podniky ponúkajú svoje tovary na predaj cez Internet. Hoci takýto obchod nie je konkrétne uvedený v nariadení, takéto podniky spadajú do definície potravinárskeho podniku a uplatňujú sa na ne príslušné požiadavky potravinového práva. 4. VÝRAZY TAM, KDE JE TO POTREBNÉ, TAM, KDE JE TO VHODNÉ, PRIMERANÉ A DOSTATOČNÉ. Tam, kde sa v prílohách k nariadeniu používa terminológia tam, kde je to potrebné, tam, kde je to vhodné, primerané alebo dostatočné, je na prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku, aby v prvom stupni rozhodol, či je na dosiahnutie cieľov nariadenia (ES) č. 852/2004 určitá požiadavka potrebná, vhodná, primeraná alebo dostatočná. Pri určovaní toho, či je určitá požiadavka na dosiahnutie cieľov nariadenia potrebná, vhodná, primeraná alebo dostatočná, sa musí brať do úvahy druh potraviny a jej určené použitie. Prevádzkovateľ musí odôvodniť svoju voľbu na základe postupov založených na zásadách HACCP alebo na základe prevádzkových postupov svojho podniku. Užitočné usmernenie môžu poskytovať aj príručky správnej praxe uvedené v článku 7 nariadenia a môžu uvádzať, čo je najlepšia prax v prípadoch, kedy sa používajú slová tam, kde je to potrebné, tam, kde je to vhodné, primerané, dostatočné. 5. FLEXIBILITA 5.1. Celkové pozadie Nariadenie ustanovuje princípy, ktoré sa majú uplatňovať vo všetkých potravinárskych podnikoch. S cieľom zabezpečiť, aby boli bez ohrozenia bezpečnosti potravín dostupné riešenia konkrétnych situácií, zabezpečuje toto nariadenie flexibilitu. Na tento účel môžu členské štáty prijať vnútroštátne opatrenia upravujúce požiadavky určitých príloh nariadenia. Vnútroštátne opatrenia musia: mať za cieľ umožniť pokračovanie používania tradičných metód výroby, spracovania a distribúcie potravín, alebo mať za cieľ upraviť potreby potravinárskych podnikov nachádzajúcich sa v regiónoch, ktoré sú vystavené osobitným geografickým prekážkam v ostatných prípadoch sa musia uplatňovať len na konštrukciu, usporiadanie a vybavenie prevádzkarní. Členské štáty, ktoré si želajú prijať vnútroštátne opatrenia, musia s tým z dôvodov transparentnosti oboznámiť Komisiu a ostatné členské štáty (pozri článok 13, ods. 5 nariadenia (ES) č. 852/2004). Komisia a ostatné členské štáty majú právo predkladať pripomienky. Tam, kde takéto pripomienky vedú k rozchádzajúcim sa názorom, predloží sa

14 takáto záležitosť Stálemu výboru a môže sa prijať rozhodnutie Tradičné metódy výroby V členských štátoch sa môžu vyrábať potraviny v súlade s dlhoročnými tradíciami, ktoré preukázali svoju bezpečnosť, hoci nie sú vždy úplne v súlade s určitými technickými požiadavkami nariadenia. Nariadenie uznáva potrebu zachovania týchto tradičných výrobných metód, ktoré sú dôkazom kultúrnej rozmanitosti Európy a preto poskytuje flexibilitu, ktorú potravinárske podniky potrebujú. V kontexte tohto dokumentu neexistuje žiadny zámer pokračovať vyhotovením súpisu tradičných výrobných metód v členských štátoch. Je na príslušných orgánoch, aby vyvinuli príslušné potrebné iniciatívy alebo, aby konali podľa možných požiadaviek potravinárskych podnikov na flexibilitu HACCP a flexibilita Metodika HACCP je flexibilná už svojím samotným charakterom, pričom je založená na limitovanom súbore zásad a postupov, ktoré podporujú cieľ bezpečnosti potravín bez toho, aby nútila potravinárske podniky dodržiavať pravidlá alebo zavádzať postupy, ktoré nie sú patričné ani prispôsobené na konkrétny kontext ich činnosti. Príručky správnej praxe, pokiaľ ide o hygienu a uplatňovanie zásad HACCP vypracované samotnými odvetviami potravinárskych podnikov, či už na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Spoločenstva, by mali pomáhať podnikom zavádzať postupy založené na HACCP prispôsobené charakteristickým znakom ich výroby. Komisia vydala usmernenie vysvetľujúce hlavné možnosti flexibility so zreteľom na zavádzanie postupov založených na HACCP. 6. REGISTRÁCIA A SCHVAĽOVANIE POTRAVINÁRSKYCH PODNIKOV 6.1. Čo znamená registrácia potravinárskych podnikov v praxi? Článok 6, odsek 2 nariadenia (ES) č. 852/2004 vyžaduje, aby boli potravinárske podniky registrované príslušným orgánom. Účelom registrácie je umožniť príslušným orgánom v členských štátoch vedieť, kde sa potravinárske podniky nachádzajú a aké sú ich činnosti tak, aby sa umožnilo vykonávať úradné kontroly zakaždým, keď to príslušný národný orgán považuje za potrebné a v súlade so všeobecnými zásadami uvedenými v článku 31 nariadenia (ES) č. 882/2004, ktoré vyžaduje, aby príslušné orgány v členských štátoch vypracovali pre prevádzkovateľov krmovinárskych a potravinárskych podnikov postupy, ktorými sa prevádzkovatelia musia pri žiadaní o registráciu riadiť. Registrácia musí byť jednoduchým postupom, pomocou ktorého je príslušný orgán informovaný o adrese prevádzkarne a o vykonávanej činnosti.

15 V prípade, že takéto informácie sú už k dispozícii z iných zdrojov, napr. registrácia z ekologických dôvodov alebo z dôvodov zdravia zvierat alebo z iných administratívnych dôvodov, tieto informácie sa môžu použiť aj pre účely hygieny potravín. Určité podniky sa špecializujú na obchodovanie s potravinami (sprostredkovatelia). Hoci môžu organizovať premiestňovanie potravín medzi jednotlivými dodávateľmi alebo k maloobchodníkom, nemusia nevyhnutne manipulovať s potravinami alebo dokonca ich skladovať vo svojich priestoroch (ktorými v skutočnosti môže byť kancelária). Ak spĺňajú definíciu potravinársky podnik a prevádzkovateľ potravinárskeho podniku, tak sa uplatňuje požiadavka na registráciu Schvaľovanie potravinárskych podnikov Právne predpisy Spoločenstva vyžadujú, aby boli určité potravinárske podniky, ktoré manipulujú s potravinami živočíšneho pôvodu schválené predtým, ako budú smieť uvádzať svoje výrobky na trh. Ďalšie informácie - pozri oddiel 4 usmerňovacieho dokumentu o zavádzaní určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 853/2004 o hygiene potravín živočíšneho pôvodu Schvaľovanie potravinárskych prevádzkarní podľa vnútroštátnych právnych predpisov. Nariadenie umožňuje členským štátom požadovať schválenie potravinárskych prevádzkarní, pre ktoré právne predpisy Spoločenstva (vrátane nariadenia (ES) č. 853/2004) schválenie nevyžadujú. Ak členské štáty uplatňujú tento postup, právne predpisy Spoločenstva nevyžadujú používanie identifikačnej značky a ani žiadne obmedzenie, pokiaľ ide o uvádzanie potravín z prevádzkarní, ktoré podliehajú vnútroštátnemu schvaľovaciemu postupu na trh 7. PRÍRUČKY SPÁVNEJ PRAXE PRE HYGIENU A PRE UPLATŇOVANIE ZÁSAD HACCP Články 7-9 nariadenia ukladajú vypracovať príručky správnej praxe pre hygienu a pre uplatňovanie zásad HACCP. Hoci sú dobrovoľným nástrojom, umožňujú takéto príručky odvetviam potravinárskych podnikov (na úrovni prvovýroby a po prvovýrobe) opísať podrobnejšie, ako môžu prevádzkovatelia dodržiavať právne požiadavky, ktoré sú v nariadení vyjadrené vo všeobecnejšej rovine. V nových pravidlách hygieny potravín je ustanovených viacero požiadaviek, ktoré: ponechávajú prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku priestor na posúdenie: na tento účel sú do nariadenia zavedené pojmy tam, kde je to potrebné, tam, kde je to vhodné, primerané a dostatočné (napr. k dispozícii musí byť primeraný počet umývadiel, alebo čistenie a dezinfekcia zariadenia sa musí vykonávať s dostatočnou frekvenciou, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku kontaminácie ), alebo sú formulované ako cieľ, ktorý sa má dosiahnuť, avšak kde prevádzkovateľ potravinárskeho podniku musí vytvoriť prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa (napr. so zreteľom na tepelné

16 ošetrenie teplom v hermeticky uzavretých obaloch, akékoľvek ošetrenie musí zabrániť tomu, aby sa produkt počas procesu kontaminoval. ) Príručky správnej praxe sú užitočným nástrojom, ktorého úlohou je pomáhať prevádzkovateľom potravinárskych podnikov pri: tvorbe úsudku o nevyhnutnosti, vhodnosti, primeranosti alebo dostatočnosti konkrétnej požiadavky, napr. vyjadriť, čo je to primeraný počet umývadiel, a definovaní prostriedkov na dosiahnutie cieľov, ktoré sú definované v nariadení, napr. vyjadriť, aká by mala byť frekvencia čistenia a dezinfekcie zariadenia. Príručky môžu tiež užitočne zahŕňať postupy, ktorými sa musí zabezpečiť správne zavedenie tohto nariadenia, ako sú: Postupy na zamedzenie zavedenia nebezpečenstiev na úrovni prvovýroby, Postup čistenia a dezinfekcie potravinárskych podnikov, Postup kontroly škodcov, a Postup na zabezpečenie splnenia požiadavky vypracovať postupy založené na HACCP. 8. DOKUMENTÁCIA 8.1. Nariadenie vytvára potrebu, aby prevádzkovatelia potravinárskych podnikov vypracovali na základe postupov založených na HACCP dokumentáciu zodpovedajúcu druhu a veľkosti podniku Hoci si to nariadenie nevyžaduje, môže byť pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov správnou praxou vypracovať aj inú dokumentáciu, ktorá by mohla pomáhať pri plnení cieľov nariadenia. Pri vypracúvaní takejto dokumentácie si prevádzkovatelia potravinárskych podnikov môžu želať zohľadniť nasledovné: Dokumentácia týkajúca sa štrukturálnych požiadaviek Dokumentácia sa môže týkať štrukturálnych požiadaviek s cieľom objasniť niektoré požiadavky všeobecného charakteru obsiahnuté v nariadení, ako sú: Príloha II, kapitola II, bod 1, (a) a (b), kde sa vyžaduje, aby povrchy podláh a stien boli z nepriepustných, nesavých, umývateľných a netoxických materiálov, pokiaľ prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nedokážu presvedčiť príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály, a (f), tam kde povrchy spravidla majú byť z hladkých, umývateľných, nehrdzavejúcich a netoxických materiálov, ak prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nedokážu presvedčiť príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály. Príloha II, kapitola III, bod 2(b), kde sa vyžaduje, aby povrchy prichádzajúce do styku s potravinami boli z hladkých, umývateľných, nehrdzavejúcich a netoxických materiálov, ak prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nedokážu presvedčiť príslušný orgán, že sú vhodné iné použité materiály.

17 Dokumentácia týkajúca sa prevádzkových požiadaviek Dokumentácia sa môže týkať prevádzkových požiadaviek, ako sú: Príloha II, kapitola IX. bod 4: Na kontrolu škodcov sa musia zaviesť vhodné postupy. Potreba odôvodniť výber, pokiaľ ide o výrazy tam, kde je to potrebné, tam, kde je to vhodné, primerané a dostatočné. Postupy a záznamy založené na zásadách HACCP Táto dokumentácia spolu predstavuje prevádzkové postupy, ktoré sú dôležitým prvkom pri zabezpečovaní bezpečnosti potravín. Na vypracovanie takejto dokumentácie existujú rôzne možnosti: Príručky správnej praxe môžu obsahovať časť alebo celú potrebnú dokumentáciu. Potravinárske podniky sa môžu rozhodnúť vypracovať na tento účel dokumentáciu vhodnú pre ich situáciu. Na základe postupov založených na HACCP (berúc do úvahy flexibilitu potrebnú pre potravinárske podniky, najmä pre malé podniky). Dokumentácia sa môže poskytovať vo forme výsledkov laboratórnych testov, správ o kontrole škodcov, meraní teploty, vo forme citovania literatúry, dokumentácie poskytnutej dodávateľom konštrukčných materiálov atď. 9. TECHNICKÉ OTÁZKY (PRÍLOHY) 9.1. Tepelné ošetrenie (Príloha II, kapitola XI) V prípade tepelného ošetrenia potravín uvádzaných na trh v hermeticky uzavretých obaloch, nariadenie vyžaduje od prevádzkovateľov potravinárskych podnikov používať proces tepelného ošetrenia, ktorý je v súlade s medzinárodne uznanou normou. Takéto normy vypracoval napríklad Codex Alimentarius, napr. Kódex hygienickej praxe pre mlieko a mliečne výrobky (CAC/RCP ). Odporúčaný medzinárodný kódex hygienickej praxe pre nízkokyslé a okyselené kyslé konzervované potraviny (CAC/RCP , rev. 2 (1993)). Kódex hygienickej praxe pre asepticky spracované a balené nízkokyslé potraviny (CAC/RCP ). Odporúčaný medzinárodný kódex hygienickej praxe pre konzervované ryby (CAC/RCP ).

18 9.2. Školenie (príloha II, kapitola XII) Školenie je dôležitým nástrojom na zabezpečenie účinnej aplikácie správnych hygienických praktík. Školenie uvedené v prílohe II, kapitola XII nariadenia musí byť primerané úlohám zamestnancov v konkrétnom potravinárskom podniku a musí byť vhodné z hľadiska práce, ktorá sa má vykonávať. Zaškolenie sa dá dosiahnuť rôznymi spôsobmi. Tieto spôsoby zahŕňajú interné školenie, organizovanie školiacich kurzov, informačné kampane profesionálnych organizácií alebo príslušných orgánov, príručky správnej praxe atď. Pokiaľ ide o školenie HACCP pre zamestnancov v malých podnikov, treba mať na pamäti, že takéto školenie musí byť primerané veľkosti a druhu podniku a musí sa týkať spôsobu, akým sa v potravinárskom podniku uplatňuje HACCP. Ak sa používajú príručky správnej praxe pre hygienu a pre uplatňovanie zásad HACCP, školenie by malo byť zamerané na oboznámenie sa zamestnancov s obsahom takýchto príručiek. Ak pripustíme, že v určitých potravinárskych podnikoch sa dá bezpečnosť potravín dosiahnuť zavedením nevyhnutných požiadaviek, školenie sa musí prispôsobiť takejto situácii.

Usmerňovací dokument o implementácii určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín

Usmerňovací dokument o implementácii určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín Usmerňovací dokument o implementácii určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 852/2004 o hygiene potravín zdravie a spotrebitelia EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE ZDRAVIE A SPOTREBITEĽOV V Bruseli

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) 29.9.2015 L 252/49 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/1735 z 24. septembra 2015 o presnom umiestnení všeobecného varovania a informačného odkazu na tabaku na vlastnoručné zhotovenie cigariet predávanom

Více

A. Obchodné meno a sídlo (ulica, popisné číslo, PSČ, obec), ak ide o PPP- právnickú osobu: IČO:

A. Obchodné meno a sídlo (ulica, popisné číslo, PSČ, obec), ak ide o PPP- právnickú osobu: IČO: Regionálna veterinárna a potravinová správa.......... ŽIADOSŤ o registráciu prevádzkarne prvovýrobcu pre prvotné produkty rybolovu, vajcia, med, mäso hydiny a králikov, voľne žijúcu zver a zverinu z nej

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 16.5.2007 KOM(2007) 257 v konečnom znení 2007/0091 (CNB) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura

Více

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 7. 2018 C(2018) 4349 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 7. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 543/2011, pokiaľ ide o obchodné normy v sektore

Více

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.

Více

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti)

Legislatívny rámec. bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Legislatívny rámec bezpečnej prevádzky civilného letectva (systém manažmentu bezpečnosti) Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve Vydanie č. 9 z roku 2006 Prílohy k Dohovoru o medzinárodnom civilnom

Více

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA

(Nelegislatívne akty) NARIADENIA 18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu

Více

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003,

NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003. z 23. júna 2003, NARIADENIE KOMISIE (ES) 1082/2003 z 23. júna 2003, ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vykonanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 Európskeho parlamentu a Rady vzhľadom na minimálnu úroveň kontrol, ktoré sa

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových

Více

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 - Relevantné právne predpisy Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení

Více

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV Brusel, 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečnom znení 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE sekundárne právne

Více

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z

DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 2. 2018 C(2018) 884 final DELEGOVANÉ ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) / z 19. 2. 2018 o uplatniteľných systémoch posudzovania a overovania nemennosti parametrov sendvičových panelov

Více

Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN. Požiadavky na kvalitu

Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN. Požiadavky na kvalitu Medzinárodné poľnohospodárske normy EHK/OSN Požiadavky na kvalitu Obchodné normy kvality pre čerstvé ovocie a zeleninu Medzinárodné organizácie, tvoriace normy EHK/OSN čerstvé ovocie a zelenina, suché

Více

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu

Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Usmernenia Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) k nedoplatkom a zabaveniu 1 Obsah Oddiel 1 Povinnosť zhody (compliance) a ohlasovacia povinnosť 3 Oddiel 2 Predmet úpravy,

Více

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín

Nové otraviny. Zdravie a bezpe nos potravín Nové otraviny Zdravie a bezpe nos potravín Úvod Definícia Nové potraviny sú potraviny alebo potravinové zložky, ktoré sa pred májom 1997 konzumovali v Európskej únii (EÚ) len zriedkavo alebo nikdy. V tom

Více

Certifikácia biopotravín

Certifikácia biopotravín Certifikácia biopotravín 541P422 Akreditácia a certifikácia v potravinárstve (POVINNÝ PREDMET) LETNÝ SEMESTER AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 Ing. Peter Zajác, PhD. 1 Biopotraviny ÚKSUP Certifikácia biopotravín

Více

Výhody autohaccp autohaccp 1 / 6

Výhody autohaccp autohaccp 1 / 6 Výhody autohaccp Systém zabezpečenia kontroly hygieny potravín HACCP (analýza nebezpečenstiev a kritické kontrolné body) sa v súčasnosti považuje za štandardný nástroj prevencie pred kontamináciou v procese

Více

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12) SK ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 o celkovej výške ročných poplatkov za dohľad za rok 2018 (ECB/2018/12) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

Více

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls

Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ako postupovať pri spracovaní súboru example_summary_procedure_tem plate_sk.xls Ing. Michal Gutman Odbor obchodovania s emisnými kvótami Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky LEGISLATÍVNY

Více

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

ODPORÚČANIE KOMISIE. z o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK SK EURÓPSKA KOMISIA Brusel, 21.2.2011 K(2011) 909 v konečnom znení ODPORÚČANIE KOMISIE z 21.2.2011 o podávaní správ o kontrolách týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru SK SK ODPORÚČANIE

Více

Regionálna veterinárna a potravinová správa Púchov Moravská 1343/29, Púchov Tel./Fax : 042/ ,

Regionálna veterinárna a potravinová správa Púchov Moravská 1343/29, Púchov Tel./Fax : 042/ , Regionálna veterinárna a potravinová správa Púchov Moravská 1343/29, 020 01 Púchov Tel./Fax : 042/46 41 315, e-mail : Riaditel.PU@svps.sk Č. j.: 34/2014/ŽK V Púchove: 07.10.2014 Poštové číslo: 1582/2014

Více

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika

Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika Správa o obaloch a odpadoch z obalov za rok 2011 Slovenská republika Správa vypracovaná v súlade s rozhodnutím Komisie č. 2005/270/ES z 22. marca 2005, stanovujúcim formáty, ktoré sa vzťahujú na databázový

Více

EIOPA-17/ októbra 2017

EIOPA-17/ októbra 2017 EIOPA-17/651 4. októbra 2017 Usmernenia podľa smernice o distribúcii poistenia k investičným produktom založeným na poistení so štruktúrou, ktorá zákazníkovi sťažuje porozumenie súvisiacich rizík EIOPA

Více

Katolícka univerzita v Ružomberku

Katolícka univerzita v Ružomberku Katolícka univerzita v Ružomberku Vnútorný predpis č. 9/2017 Koncepcia politiky BOZP a program realizácie v podmienkach Katolíckej univerzity v Ružomberku CZ 2141/2017 RE Platnosť od: 18.5.2017 Účinnosť

Více

ŠTÁTNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Botanická č. 17, BRATISLAVA

ŠTÁTNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Botanická č. 17, BRATISLAVA ŠTÁTNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Botanická č. 17, 842 13 BRATISLAVA Určené: Regionálne veterinárne a potravinové správy v SR Krajské veterinárne a potravinové správy v SR Prevádzkovatelia

Více

SK Úradný vestník Európskej únie L 338/83

SK Úradný vestník Európskej únie L 338/83 22.12.2005 SK Úradný vestník Európskej únie L 338/83 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2076/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a

Více

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve čiastka 15/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 7/2008 427 7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve Národná

Více

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b.

Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE PODNIKANIE A PRIEMYSEL Regulačná politika Oznámenie technických predpisov Ako vyplniť elektronický formulár vo formáte PDF 16 b. Európska komisia, B-1049 Brusel

Více

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03.

Delegáciám v prílohe zasielame dokument D048897/03. Rada Európskej únie V Bruseli 14. februára 2017 (OR. en) 6294/17 AGRILEG 42 VETER 16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 13. februára 2017 Komu: Č. dok. Kom.: D048897/03 Predmet:

Více

ONLINE školenie. Level 1 MALOOBCHOD: Hygiena potravín, správna hygienická prax, HACCP a potravinové právo

ONLINE školenie. Level 1 MALOOBCHOD: Hygiena potravín, správna hygienická prax, HACCP a potravinové právo ONLINE školenie Level 1 MALOOBCHOD: Hygiena potravín, správna hygienická prax, HACCP a potravinové právo Pre koho je určené toto školenie? Školenie je určené pre osoby, ktoré pracujú v oblasti maloobchodu.

Více

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava

Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava Medzinárodné európske inštitúcie Právny systém EÚ: Brusel v. Bratislava Erik Láštic Členský štát v. EÚ: deľba právomocí výlučné právomoci EÚ Spoločná poľnohospodárska politika, Hospodárska a menová únia,

Více

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z ,

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 5. 2018 C(2018) 2980 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 22. 5. 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 29/2012, pokiaľ ide o požiadavky vzťahujúce sa

Více

Výzva. na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní)

Výzva. na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní) Výzva na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní) 1. Identifikácia verejného obstarávateľa: Školská jedáleň materskej školy,

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

Certifikačná schéma FSSC 22000

Certifikačná schéma FSSC 22000 Certifikačná schéma FSSC 22000 541P422 Akreditácia a certifikácia v potravinárstve (POVINNÝ PREDMET) LETNÝ SEMESTER AKADEMICKÝ ROK 2017/2018 Ing. Peter Zajác, PhD. 1 Osnova Úvod Certifikačná schéma FSSC

Více

1999L0004 SK

1999L0004 SK 1999L0004 SK 20.11.2003 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES z 22. februára

Více

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1

Dodanie tovaru a reťazové obchody Miesto dodania tovaru - 13/1 Dodanie u a reťazové obchody Miesto dodania u - 13/1 ak je dodanie u spojené s odoslaním alebo prepravou u - kde sa nachádza v čase, keď sa odoslanie alebo preprava u osobe, ktorej má byť dodaný, začína

Více

(Legislatívne akty) SMERNICE

(Legislatívne akty) SMERNICE 16.12.2011 Úradný vestník Európskej únie L 334/1 I (Legislatívne akty) SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny

Více

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od A. Právny rámec Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od 18. 4. 2016 Podľa 8 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

Více

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25

ÚRadný vestník Európskych spoločenstiev L 331/25 NARIADENIE KOMISIE (ES) 2464/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) 1623/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre vykonávanie nariadenia Rady (ES) 1493/1999 o spoločnej

Více

Vyhláška č. 125/2017 Z. z.

Vyhláška č. 125/2017 Z. z. Vyhláška č. 125/2017 Z. z. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 533/2007 Z. z. o podrobnostiach

Více

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná

Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná Ochrana osobných údajov v samospráve v kontexte nového zákona o ochrane osobných údajov JUDr. Lucia Kopná Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky Zákonné vymedzenie samosprávy a jej činností

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 14. 10. 2015 Časová verzia predpisu účinná od: 31. 3.2018 Obsah dokumentu je právne záväzný. 243 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja

Více

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017

NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti. Brno, 31. mája 2017 NOVÉ NARIADENIE EÚ O OCHRANE OSOBNÝCH ÚDAJOV v kontexte kybernetickej bezpečnosti Brno, 31. mája 2017 Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679 Z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri

Více

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania.

Príloha III. Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná informácia je výsledkom postupu preskúmania. Príloha III Úprava príslušným častí súhrnu charakteristických vlastností lieku a písomnej informácii pre používateľa Poznámka: Úpravy súhrnu charakteristických vlastností lieku, označenie na obale a písomná

Více

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA

SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SOCIÁLNY ASPEKT VO VEREJNOM OBSTARÁVANÍ : SKÚSENOSTI ZO SLOVENSKA SITUÁCIA NA SLOVENSKU pomerne nová iniciatíva (napriek starým túžbam) spolupráca Úradu splnomocnenca vlády SR pre rómske komunity a neziskovej

Více

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia

Více

Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4)

Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4) Akceptačné kritéria pre nominovaných vedúcich pracovníkov organizácie spracované na základe 145.B.10(4) Dopravný úrad stanovuje akceptačné kritéria v súlade s Nariadením Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20.

Více

Požiadavky TESCO štandardu na výrobcov potravín verzia

Požiadavky TESCO štandardu na výrobcov potravín verzia Trading Law & Technical Požiadavky TESCO štandardu na výrobcov potravín verzia 6-2015 Martin Ondráš, riaditeľ obchodno právneho a technického oddelenia TFMS a jeho úloha Zabezpečiť bezpečnosť potravín

Více

5. oddiel Používanie knihy elektronickej registračnej pokladnice po 1. januári 2014 v nadväznosti na 18c ods. 7

5. oddiel Používanie knihy elektronickej registračnej pokladnice po 1. januári 2014 v nadväznosti na 18c ods. 7 Metodický pokyn k prechodnému ustanoveniu 18c ods. 1 až ods. 4 a ods. 7 zákona č. 289/2008 Z. z. o používaní elektronickej registračnej pokladnice a o zmene a doplnení zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní

Více

ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o.

ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o. ZÁSADY SPRACOVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV DODAVATEĽOV SPOLOČNOSTI 2people s.r.o. PRIJATÉ PODĽA NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/679 O OCHRANE JEDNOTLIVCOV SO SPRACOVANÍM OSOBNÝCH ÚDAJOV A VOĽNOM

Více

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

SLOVENSKEJ REPUBLIKY ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2015 Vyhlásené: 28.02.2015 Časová verzia predpisu účinná od: 01.04.2015 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 30 Z Á K O N z 3. februára 2015, ktorým

Více

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, 931 01 Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T ZÁSADY SPRACÚVANIA OSOBNÝCH ÚDAJOV Pri registrácii v

Více

METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU METHODICAL GUIDELINE FOR ACCREDITATION SVEDECKÉ POSUDZOVANIE INŠPEKČNÝCH ORGÁNOV

METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU METHODICAL GUIDELINE FOR ACCREDITATION SVEDECKÉ POSUDZOVANIE INŠPEKČNÝCH ORGÁNOV SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU METHODICAL GUIDELINE FOR ACCREDITATION SVEDECKÉ POSUDZOVANIE INŠPEKČNÝCH ORGÁNOV WITNESS ASSESSMENT OF INSPECTION BODIES MSA I/03

Více

B. Žiadosť o schválenie zariadenia užívateľa

B. Žiadosť o schválenie zariadenia užívateľa Príloha č. 1 B K vyhláške č.436/2012 Z. z. B. Žiadosť o schválenie zariadenia užívateľa 1.IDENTIFIKÁCIA ZARIADENIA Žiadateľ- fyzická osoba/fyzická osoba podnikateľ/právnická osoba ( meno, priezvisko titul/názov,

Více

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE

OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY PRE FIRMY EURÓPSKEJ ÚNIE ZHRNUTIE júl 2017 OCHRANA INOVÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM OBCHODNÝCH TAJOMSTIEV A PATENTOV: DETERMINANTY

Více

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva

ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk a športovo-rekreačné zariadenia Ing. Monika Laurovičová odbor skúšobníctva Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 349/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na prostriedky ľudovej zábavy, zariadenia detských ihrísk

Více

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A EURÓPSKEJ ÚNIE V OBLASTI CHEMICKEJ BEZPEČNOSTI LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Zákon NR SR č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí

Více

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá

Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá Nový zákon o odpadoch - nové povinnosti pre obce a mestá Štruktúra zákona č.79/2015 Z.z. o odpadoch Prvá časť - Druhá časť - Tretia časť - Štvrtá časť - Druhý diel - Tretí diel - Štvrtý diel - Základné

Více

LEADER/CLLD v programovom období

LEADER/CLLD v programovom období LEADER/CLLD v programovom období 2014-2020 Metóda LEADER Inovatívny prístup pre rozvoj vidieka Verejno-súkromné partnerstvá: miestne akčné skupiny(mas) História LEADER LEADERI(1991 1993) LEADERII(1994

Více

Prevencia a kontrola nebezpečenstiev pre zdravie ľudí z potravín

Prevencia a kontrola nebezpečenstiev pre zdravie ľudí z potravín INŠTITÚT VZDELÁVANIA VETERINÁRNYCH LEKÁROV V KOŠICIACH Tento projekt je spolufinancovaný Európskym Spoločenstvom Prevencia a kontrola nebezpečenstiev pre zdravie ľudí z potravín Učebný text Kaplánová,

Více

(Text s významom pre EHP)

(Text s významom pre EHP) L 327/44 2.12.2016 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2106 z 1. decembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 884/2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky pre dovoz korenín z Etiópie,

Více

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009

Více

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim

Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky Mgr. Róbert Jakubáč Opravné prostriedky proti rozhodnutiam v konaní o obnove evidencie niektorých pozemkov a právnych vzťahov k nim Konferencia

Více

Ministerstvo zdravotníctva SR

Ministerstvo zdravotníctva SR Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva

Více

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb

Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Téma : Špecifiká marketingu finančných služieb Marketing predstavuje komplex činností, ktorý zahrňuje všetky činnosti od nápadu až po uvedenie produktu na trh. Cieľom marketingu je potom predať: správny

Více

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto

Více

1. Charakteristika výrobku

1. Charakteristika výrobku Strana: 1/5 1. Charakteristika výrobku SK: Bravčové oškvarky mleté sú tepelne spracovaný produkt živočíšneho pôvodu ( zvyšok tukového tkaniva ) získaný vytápaním tukových tkanív zvierat ( ošípaných ) suchou

Více

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky -

Národný inšpektorát práce. nostno- technickými požiadavkami na výrobky - Národný inšpektorát práce Dohľad nad bezpečnostno nostno- technickými požiadavkami na výrobky - trhový dohľad vykonávaný vaný orgánmi inšpekcie práce Inšpekcia práce v Slovenskej republike Zákon č. 125/2006

Více

REGIONÁLNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA M. R. Š T E F Á N I K A č. 24, P S Č L E V I C E ROZHODNUTIE

REGIONÁLNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA M. R. Š T E F Á N I K A č. 24, P S Č L E V I C E ROZHODNUTIE REGIONÁLNA VETERINÁRNA A POTRAVINOVÁ SPRÁVA M. R. Š T E F Á N I K A č. 24, P S Č 9 3 4 0 3 L E V I C E Č. j. 14/2014/002323 V Leviciach, dňa 16.12.2014 14/2014/00133 ROZHODNUTIE Regionálna veterinárna

Více

Usmerňujúci dokument Zavádzanie postupov založených na zásadách HACCP a uľahčenie zavádzania zásad HACCP v určitých potravinárskych podnikoch

Usmerňujúci dokument Zavádzanie postupov založených na zásadách HACCP a uľahčenie zavádzania zásad HACCP v určitých potravinárskych podnikoch GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE OCHRANU ZDRAVIA A SPOTREBITEĽA EURÓPSKA KOMISIA Usmerňujúci dokument Zavádzanie postupov založených na zásadách HACCP a uľahčenie zavádzania zásad HACCP v určitých potravinárskych

Více

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu

Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Poslanecký klub Srdce pre Žilinu Materiál na rokovanie Materiál na rokovanie komisií Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2018 K bodu programu POHOTOVOSTNÉ ZDROJE Z ROZPOČTU MESTA ŽILINA

Více

GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE OCHRANU ZDRAVIA A SPOTREBITEĽA EURÓPSKA KOMISIA

GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE OCHRANU ZDRAVIA A SPOTREBITEĽA EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE OCHRANU ZDRAVIA A SPOTREBITEĽA EURÓPSKA KOMISIA Usmerňujúci dokument Zavádzanie postupov založených na zásadách HACCP a uľahčenie zavádzania zásad HACCP v určitých potravinárskych

Více

Prieskum trhu- výzva na ponuku

Prieskum trhu- výzva na ponuku Prieskum trhu- výzva na ponuku Dodávka mrazená ryba, mrazená zelenina Mrazená hydina Mrazené rybie filé ostatné rybie mäso Mrazená zelenina CPV 151 120 00-6 /680kg CPV 152 200 00-6 /380kg CPV 15331170-9

Více

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016

ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 SK ECB PUBLIC USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) [YYYY/[XX*]] z [deň mesiac] 2016 o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie príslušnými vnútroštátnymi orgánmi vo vzťahu k menej významným

Více

A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA :

A. VÝCHODISKÁ SPRACOVANIA STANOVISKA : S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2014, viacročného rozpočtu na roky 2015 2016 a k návrhu Programového rozpočtu. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č.

Více

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty:   Tel.: Web: Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia Kontakty: e-mail: profivzdelavanie@pp.sk Tel.: +421 41 70 53 888 Web: www.profivzdelavanie.sk 1 Vyslanie zamestnanca na pracovnú cestu počas dočasného pridelenia

Více

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov Dátum vydania usmernenia: 06. 09. 2018 Dátum účinnosti usmernenia: 06. 09. 2018 Verzia: 1.2 Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v

Více

Vyhlásenie o dodržiavaní zásad Kódexu správy a riadenia spoločností na Slovensku

Vyhlásenie o dodržiavaní zásad Kódexu správy a riadenia spoločností na Slovensku Vyhlásenie o dodržiavaní zásad Kódexu správy a riadenia spoločností na Slovensku Spoločnosť [ ] a členovia jej orgánov, prihlásiac sa ku všeobecnému zvyšovaniu úrovne corporate governance, prijali Kódex

Více

Ministerstvo financií Slovenskej republiky Vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ

Ministerstvo financií Slovenskej republiky  Vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ www.finance.gov.sk Vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ vznik daňovej povinnosti pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu EÚ upravuje 20

Více

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie KONTAKT Slovenská agentúra životného prostredia Sekcia environmentalistiky a riadenia projektov

Více

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa stanovujú opatrenia na minimalizáciu množstiev akrylamidu a jeho referenčné hodnoty v potravinách

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa stanovujú opatrenia na minimalizáciu množstiev akrylamidu a jeho referenčné hodnoty v potravinách EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 20. 11. 2017 C(2017) 7658 final NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 20. 11. 2017, ktorým sa stanovujú opatrenia na minimalizáciu množstiev akrylamidu a jeho referenčné hodnoty v potravinách

Více

Zabezpečenie pitného režimu

Zabezpečenie pitného režimu IS 35 2016 Vydanie č.: 1/2016 Platné od: 15.03.2016 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Zabezpečenie pitného režimu Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián Kudrík Mgr. Miroslav Tóth

Více

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015

CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015 CENNÍK ELEKTRINY PRE MALÉ PODNIKY NA ROK 2015 platný od 1. januára 2015 Tento cenník je určený odberateľom elektriny mimo domácností, ktorí spĺňajú podmienku podľa zákona č. 251/2012 Z. z. o energetike

Více

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie

Více

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky

S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky S T A N O V I S K O hlavného kontrolóra obce k návrhu rozpočtu Obce Staškovce na rok 2016, viacročného rozpočtu na roky 2017 2018. V zmysle 18f ods. 1 písm. c) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení

Více

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti 1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú

Více

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona

Více

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla

Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla Zdravotné postihnutie verzus kúpa osobného motorového vozidla - prehľad legislatívneho pozadia - Mgr. Tibor Köböl 4.4.2014 Obsah prezentácie Podmienky nároku na peňažný príspevok na kúpu osobného motorového

Více

OZNÁMENIE O STRATEGICKOM DOKUMENTE Program odpadového hospodárstva Trenčianskeho kraja na roky zmena

OZNÁMENIE O STRATEGICKOM DOKUMENTE Program odpadového hospodárstva Trenčianskeho kraja na roky zmena OZNÁMENIE O STRATEGICKOM DOKUMENTE Program odpadového hospodárstva Trenčianskeho kraja na roky 2011-2015 - zmena vypracoval Ing. Peter J a n í k predkladá Ing. Juraj H a m a j vedúci odboru starostlivosti

Více

Generálne riaditeľstvo pre zdravie a ochranu spotrebiteľa

Generálne riaditeľstvo pre zdravie a ochranu spotrebiteľa Európska Komisia Generálne riaditeľstvo pre zdravie a ochranu spotrebiteľa Usmerňovací dokument Kľúčové otázky týkajúce sa dovozných požiadaviek a nových právnych predpisov v oblasti hygieny potravín a

Více

Regionálna veterinárna a potravinová správa Bardejov Stöcklova 34, Bardejov ROZHODNUTIE

Regionálna veterinárna a potravinová správa Bardejov Stöcklova 34, Bardejov ROZHODNUTIE Regionálna veterinárna a potravinová správa Bardejov Stöcklova 34, 085 01 Bardejov Č. j.: 2013/00036-4 V Bardejove dňa 23.5.2013 ROZHODNUTIE Regionálna veterinárna a potravinová správa Bardejov, ako správny

Více

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

PRÍLOHY. k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18.12.2013 COM(2013) 919 final ANNEXES 1 to 4 PRÍLOHY k návrhu SMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých

Více

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike

Návrh ROZHODNUTIE RADY. o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej republike EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 1. 2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačného systému v Chorvátskej

Více

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch

2. Spaľovanie tuhých palív, kvapalných palív a plynných palív okrem spaľovania v plynových turbínach a stacionárnych piestových spaľovacích motoroch IV. VÄČŠIE STREDNÉ SPAĽOVACIE ZARIADENIA 1. Členenie väčších stredných spaľovacích zariadení vo vzťahu k uplatňovaniu emisných limitov Podľa dátumu vydaného povolenia sa väčšie stredné spaľovacie zariadenia

Více

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 15. 5. 2013 COM(2013) 291 final Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej

Více

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu

1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu Príloha 11 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko 1. Postup na vymenovanie osôb oprávnených pracovať v SL2014 v rámci projektu V súlade s ustanoveniami uvedenými v uzatvorenej

Více

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky Číslo: MK / /11546

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky Číslo: MK / /11546 Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky Číslo: MK - 3010/2008-10/11546 Metodický pokyn Ministerstva kultúry Slovenskej republiky na ochranu národných kultúrnych pamiatok v krízových situáciách Bratislava

Více

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018

Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Úradný vestník Európskej únie C 396 Slovenské vydanie Informácie a oznámenia 31. októbra 2018 Ročník 61 Obsah III Prípravné akty DVOR AUDÍTOROV 2018/C 396/01 Stanovisko č. 3/2018 (podľa článku 287 ods.

Více