Návod k instalaci. Logatherm Pasivní chladicí stanice. Chladicí stanice. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k instalaci. Logatherm Pasivní chladicí stanice. Chladicí stanice. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte."

Transkript

1 Návod k instalaci Chladicí stanice I Logatherm Pasivní chladicí stanice Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte (2009/) de

2 Obsah Obsah Použité symboly a bezpečnostní pokyny Použité symboly Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Příslušenství chladicí stanice Příklad instalace Pasivní chlazení Pasivní chlazení Pasivní chlazení Rozměry echnické pokyny Komponenty Vysvětlivky k systémovým řešením Systémová řešení echnické údaje Instalace Sběrnice CAN anipulace s řídicí deskou ontáž Sejmutí čelního opláštění Připojení Plnění topného systému Průtok topným systémem Oběhové čerpadlo topného systému Elektrické připojení Schéma zapojení pasivní chladicí stanice Schéma zapojení XB Schéma zapojení 3cestného přepínacího ventilu Schéma zapojení regulačního rozdělovače Nastavení Přehled menu Umwälzpumpen (Oběhová čerpadla) Kreis Kühlung (Okruh Chlazení) Kreis 2, 3... (Okruh 2, 3...) Externe Regelung (Externí regulace) Ausgänge (Výstupy) imer (Časový spínač) Výrobní nastavení Protokol o uvedení chladicí stanice do provozu Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

3 Použité symboly a bezpečnostní pokyny Použité symboly a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Výstražné pokyny v textu jsou označeny výstražným trojúhelníkem na šedém podkladě a opatřeny rámečkem. Při nebezpečí hrozícím od elektrického proudu je vykřičník ve výstražném trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signální slova na začátku výstražného pokynu označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. POZOR znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým úrazům osob. VÝSRAHA znamená, že může dojít k těžkým újmám na zdraví osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít k těžkým újmám na zdraví osob ohrožujícím život. Důležité informace Důležité informace, které neobsahují nebezpečí pro osoby nebo věci jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Nad a pod textem jsou ohraničeny čárami..2 Bezpečnostní pokyny Všeobecně ento návod si pečlivě pročtěte a uschovejte. Instalace a uvedení do provozu Instalaci a uvedení do provozu tepelného čerpadla svěřte pouze autorizované odborné firmě. Poškození v důsledku chybné obsluhy Chybná obsluha může způsobit zranění osob a/nebo materiální škody. Zajistěte, aby děti bez dozoru nemohly přístroj obsluhovat nebo si s ním hrát. Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné přístroj odborně obsluhovat. Údržba a opravy Opravy svěřujte pouze autorizované odborné firmě. Nekvalitně provedené opravy mohou uživatelům přivodit rizika zhoršit provoz. Používejte pouze originální náhradní díly. Pověřte autorizovanou odbornou firmu prováděním ročních inspekcí a údržbou tepelného čerpadla podle aktuální potřeby. Další symboly Symbol Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu výčet/položka seznamu (2. rovina) ab. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

4 2 Rozsah dodávky 2 Rozsah dodávky I Obr. Rozsah dodávky Pasivní chladicí stanice 2 Distanční noha 3 Nástěnná konzola 4 Sada tištěných materiálů s dokumentací přístroje 5 Kabel sběrnice CAN (3,5 m) 4 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

5 Příslušenství chladicí stanice 3 3 Příslušenství chladicí stanice K regulaci pasivní stanice lze obdržet toto příslušenství: ESBE 3cestný přepínací ventil (E.Q2). 3cestný přepínací ventil je s kartou XB2 chladicí stanice spojen připojovacím kabelem přiloženým k ventilu. Pomocí přepínacího ventilu se při chlazení uskutečňuje obtok akumulačního zásobníku, aby byl zásobník chráněn před vychladnutím. Napájecí napětí 230 V. Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E.). Klimatizační stanice k evidenci teploty prostoru a vlhkosti vzduchu v referenční místnosti. Klimatizační stanice Sauter je kabelem JY(S)-Y 4 x 2 x 0,8 mm 2 spojena s kartou XB2 chladicí stanice. Napájecí napětí 24 V přes transformátor chladicí stanice. Regulační rozdělovač topení/chlazení. Regulační rozdělovač Sauter je propojen s kartou XB2 chladicí stanice. Na regulační rozdělovač se připojuje regulátor prostorové teploty, hlídač rosného bodu s převodníkem a motorické pohony malých ventilů. Signál C/O tepelného čerpadla (přepnutí z vytápěcího na chladicí provoz) se připojuje rovněž na regulační rozdělovač. Napájecí napětí regulačního rozdělovače 230 V. Signál C/O tepelného čerpadla může být zpracován pouze rozdělovačem Sauter ASV6F6, který se připojuje pomocí kabelu. Rádiová regulace Sauter nemůže signál předávat dále. Regulace jednotlivých místností pro vytápění/ chlazení 230 V. Prostorový regulátor fy Sauter se na regulační rozdělovač vytápění/chlazení připojuje kabelem NY-J 7x,5 mm 2. ermický pohon malých ventilů. Pohon malých ventilů Sauter se připojuje na regulační rozdělovač vytápění/chlazení. Napájecí napětí pohonu malých ventilů 230 V. Hlídač rosného bodu. Hlídač rosného bodu s převodníkem pro rozsáhlé hlídání rosného bodu se připojuje pomocí upínacího řemínku např. na výstup podlahového rozdělovače. Hlídač rosného bodu s převodníkem se připojuje kabelem JY(S)-Y 2x2x0,8 mm 2 na regulační ventil vytápění/chlazení. Senzor rosného bodu. Senzor rosného bodu ( - 5) od AL-Re je příložné čidlo, které slouží rovněž k dodatečnému hlídání rosného bodu a které se připojuje na elektronický hlásič rosného bodu. Připojit je možné maximálně 5 senzorů rosného bodu. Elektronický hlásič rosného bodu. Elektronický hlásič rosného bodu AL-Re (E3.R) slouží k rozšířenému hlídání rosného bodu. Připojují se na něj senzory rosného bodu (-5). Napájecí napětí 24 V se uskutečňuje přes transformátor chladicí stanice. Hlásič rosného bodu je spojen 2žilovým kabelem s kartou XB-2 chladicí stanice. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

6 3 Příslušenství chladicí stanice 3. Příklad instalace I Obr. 2 Příklad instalace s tepelným čerpadlem, chladicí stanicí a podlahovým vytápěním. epelné čerpadlo 2 Chladicí stanice 3 Rozdělovací skupina podlahového vytápění 4 Regulační rozdělovač 5 Prostorový měřicí převodník klimatizační stanice (čidlo rosného bodu) 6 Regulátor jednotlivé místnosti 7 Regulátor jednotlivé místnosti 8 Podlahové vytápění 6 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

7 Pasivní chlazení 4 4 Pasivní chlazení Chladicí stanice je dimenzována pro připojení na tepelná čerpadla o výkonu 6-7 kw a systém podlahového vytápění nebo konvektor s ventilátorem. Chladicí stanice se skládá z výměníku tepla, oběhového čerpadla, směšovače a z řídicí desky pro regulaci provozu chlazení. V provozu chlazení uchovává systém teplotu prostoru i přes to, že venkovní teplota stoupá, a vytváří tak v místnosti příjemné klima. Při pasivním chlazení se kompresor v tepelném čerpadle nevyužívá. Chlazení je namísto toho řízeno průtokem solanky. Pro chlazení lze využít všechny topné okruhy. 4. Pasivní chlazení Pasivní chlazení v kombinaci s konvektorem s ventilátorem. eplota je regulována pomocí termostatu v konvektoru s ventilátorem. Následkem toho dojde při poklesu teploty v prostoru k vypnutí ventilátoru. eplotu lze regulovat rovněž pomocí čidla prostorové teploty. V tomto případě se směšovač k okruhu chlazení uzavře, zatímco ventilátor běží dále, dokud teplota prostoru neklesne na nastavenou hodnotu. Požadovanou výstupní teplotu nastaví instalatér. Systém je nutné chránit před kondenzací. o se provádí buď prostřednictvím dostatečně vysokého nastavení výstupní teploty, která zabrání tvorbě kondenzátu, nebo instalací odtoku/izolace kondenzátu. Kromě toho lze systém vybavit prostorovým převodníkem klimatizační stanice (čidlo rosného bodu) a hlásičem rosného bodu. Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) udržuje výstupní teplotu na stupni, při kterém se žádný kondenzát tvořit nemůže. Hlásič rosného bodu vypne funkci chlazení, pokud se kondenzát i přesto tvoří. 4.2 Pasivní chlazení 2 Pasivní chlazení v kombinaci s podlahovým vytápěním. Při tomto řešení se přítomné podlahové vytápění používá k chlazení místnosti. Systém musí být stále bez kondenzátu. Aby se žádný kondenzát nemohl tvořit, nastaví instalatér dostatečně vysokou výstupní teplotu. Kromě toho lze systém vybavit prostorovým převodníkem klimatizační stanice (čidlo rosného bodu) a hlásičem rosného bodu. Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) udržuje výstupní teplotu na stupni, při kterém se žádný kondenzát tvořit nemůže. Hlásič rosného bodu vypne funkci chlazení, pokud se kondenzát i přesto tvoří. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 7

8 5 Rozměry 5 Rozměry ,5 ± I Obr. 3 Připojovací rozměry trubek v mm Obr. 5 Výška v mm I ,5 87,5 32,5 437, I I Obr. 6 Rozměry v mm Obr. 4 Šířka a hloubka v mm Štítek trubkových přípojek 2 ypový štítek 8 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

9 Rozměry I Obr. 7 Štítek trubkových přípojek Okruh solanky vstup 2 eplonosná látka (chlazení) výstup 3 eplonosná látka (chlazení) vstup 4 Okruh solanky výstup Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 9

10 6 echnické pokyny 6 echnické pokyny 6. Komponenty V 220V I Obr. 8 Komponenty ransformátor 24 V 2 Připojovací řada (X) 3 Řídicí deska (XB2) 4 Směšovač 5 Výměník tepla 6 Oběhové čerpadlo 0 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

11 echnické pokyny Vysvětlivky k systémovým řešením E0 E0.2 ab. 2 E0 E E.C0 E.C E.F0 E.G E.P0 E.Q2 E. E.3 E. E. ab. 3 E E2 E2.G E2.Q E2. E2. E2. ab. 4 E2 E3 E3.G E3.G2 E3.Q E3. E3. E3. ab. 5 E3 Čidlo venkovní teploty Expanzní nádoba Akumulační zásobník Pojistný ventil Čerpadlo topného systému lakoměr 3cestný přepínací ventil (chlazení) Čidlo výstupní teploty Čidlo výstupní teploty (chlazení) Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) Čidlo prostorové teploty Čerpadlo (směšovaný okruh) Směšovač Čidlo výstupní teploty Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) Čidlo prostorové teploty Čerpadlo Konvektor s ventilátorem Směšovač Čidlo výstupní teploty Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) Čidlo prostorové teploty E2 E2 epelné čerpadlo E2.E Kompresor E2.E2 Elektrický dohřev interní/externí ab. 6 E2 E2 E2.F0 E2.G2 E2.G3 E2.Q2 E2.6 E2.8 E2.9 E2.0 E2. E2.V0 ab. 6 E2 E3 E3.C0 E3.E32 E3.F0 E3.F E3.G2 E3.G3 E3.G32 E3.P0 E3.Q2 E3.Q22 E3.Q23 E3.Q3 E3.R0 E3.R E3.R.-2 E3.3 E3. E3. E3.V0 E3.V02 ab. 7 E3 E4 E4 E4.F0 E4.3 E4.V4 E4.W4 ab. 8 E4 Pojistný ventil Čerpadlo okruhu s otopnou vodou Čerpadlo solanky 3cestný ventil Čidlo teploty chlad. v plynném stavu Otopná voda výstup Otopná voda vstup Okruh solanky vstup Okruh solanky výstup Filtr Expanzní nádoba Výměník chladicí stanice Pojistný ventil Odvzdušnění Konvektor s ventilátorem Oběhové čerpadlo chladicí stanice Čerpadlo lakoměr Kulový ventil plnicího zařízení Kulový ventil plnicího zařízení Kulový ventil plnicího zařízení Primární směšovač chlazení Zamezovač zpětného proudění pasivního chlazení Elektronické hlásiče rosného bodu Hlídač rosného bodu, senzor rosného bodu -2 Čidlo výstupní teploty Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) Čidlo prostorové teploty Filtr Odlučovač mikrobublin Zásobník teplé vody Pojistný ventil Čidlo teploty zásobníku eplá voda Studená voda Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

12 6 echnické pokyny 6.3 Systémová řešení 6.3. Na bázi Logatherm WPS 6-7 monoenergetické E.G E3.R. E E. E. Pa E2.Q E2. E2.G E3.R.2 E.C0 E.F0 E.P0 E2 E2. E2. AB E.Q2 A B E4.V4 E4.3 E4.F0 E2.F0 E3.3 E3.E32 E4 E4.W4 E2.Q2 E2.9 E2.V0 E3.G3 E3.Q3 E0.2 E. E3.R0 0 cm E2.G2 E2.8 E3.F E3.V02 E3.C0 E3.F0 E3.P0 E2.E2 AIR Pa E2.6 E2.E E3.Q2 E3.Q22 E3.Q23 E3.V0 E3 E2.G3 E2.0 E.C E2 E2. Obr. 9 onoenergetický nesměšovaný a směšovaný topný a chladicí okruh s akumulačním zásobníkem a chladicí stanicí. Otopná voda při provozu vytápění neprotéká chladicí stanicí. Okruhy E a E2 se využívají k vytápění a chlazení. Oba okruhy mají čidlo prostorové teploty E. a E2., senzor rosného bodu E3.R. a E3.R.2 a stanici pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E. a E2.) O Senzory rosného bodu jsou na chladicí stanici připojeny přes hlásič rosného bodu (E3.R). První stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E.) se připojuje na chladicí stanici. Druhá stanice pro klima v prostoru (E2.) se připojuje na kartu XB tepelného čerpadla. 2 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

13 echnické pokyny Na bázi Logatherm WPS 6-7 monoenergetické E.G E3.R. E E. E. Pa E2.Q E2. E2.G E3.R.2 E.C0 E.F0 E.P0 E2 E2. E2. AB E.Q2 A B E4.V4 E4.3 E4.F0 E2.F0 E3.3 E3.E32 E4 E4.W4 E2.Q2 E2.9 E2.V0 E3.G3 E3.Q3 E0.2 E. E3.R0 0 cm E2.G2 E2.8 E3.F E3.V02 E3.C0 E3.F0 E3.P0 E2.E2 AIR Pa E2.6 E2.E E3.Q2 E3.Q22 E3.Q23 E3.V0 E3 E2.G3 E2.0 E.C E2 E2. Obr. 0 onoenergetický nesměšovaný a směšovaný topný a chladicí okruh s akumulačním zásobníkem a chladicí stanicí. Otopná voda protéká při provozu vytápění chladicí stanicí. Okruhy E a E2 se využívají k vytápění a chlazení. Oba okruhy mají čidlo prostorové teploty E. a E2., senzor rosného bodu E3.R. a E3.R.2 a stanici pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E. a E2.) O Senzory rosného bodu jsou na chladicí stanici připojeny přes hlásič rosného bodu (E3.R). První stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E.) se připojuje na chladicí stanici. Druhá stanice pro klima v prostoru (E2.) se připojuje na kartu XB tepelného čerpadla. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

14 6 echnické pokyny Na bázi Logatherm WPS 6-7 monoenergetické E.G E3.G32 E3.R. E E. E3 E3.G2 E3. E3. E2.Q E2. E2.G E2 E2. Pa E3.C0 E3.F0 E3.P0 E4.V4 E2.F0 E4.3 E4.F0 E3.3 E3.E32 E4 E4.W4 E2.Q2 E2.9 E3.G3 Pa E.C0 E.F0 E.P0 E2.V0 E3.Q3 E0.2 E. E3.R0 0 cm E2.G2 E2.8 E3.F E3.V02 E3.C0 E3.F0 E3.P0 E2.E2 AIR Pa E2.6 E2.E E3.Q2 E3.Q22 E3.Q23 E3.V0 E3 E2.G3 E2.0 E.C E2 E2. Obr. onoenergetický směšovaný a nesměšovaný topný okruh s akumulačním zásobníkem, chladicí stanicí a konvektorem s ventilátorem, nesměšovaný chladicí okruh. Okruhy E a E2 jsou využívány pouze pro vytápění. Oba okruhy mají čidla prostorové teploty, E. a E2.. Okruh E3 se používá pouze k chlazení a je vybaven čidlem prostorové teploty, E3., senzorem rosného bodu E3.R. a stanici pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E3.). Senzory rosného bodu jsou na chladicí stanici připojeny přes hlásič rosného bodu (E3.R). Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E3.) se připojuje na chladicí stanici. 4 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

15 echnické pokyny Na bázi Logatherm WPS 6-7 monoenergetické E.G E3.G32 E3.R. E3.G2 E E. E3 E3. E3. E2.Q E2. E2.G E3.Q E3. E3.G E3.R.2 E2 E2. Pa E3.C0 E3.F0 E3.P0 E3 E3.G2 E3. E3. E4.V4 E2.F0 E4.3 E4.F0 E3.3 E3.E32 E4 E4.W4 E2.Q2 E2.9 E3.G3 Pa E.C0 E.F0 E.P0 E2.V0 E3.Q3 E0.2 E. E3.R0 0 cm E2.G2 E2.8 E3.F E3.V02 E3.C0 E3.F0 E3.P0 E2.E2 AIR Pa E2.6 E2.E E3.Q2 E3.Q22 E3.Q23 E3.V0 E3 E2.G3 E2.0 E.C E2 E2. Obr. 2 onoenergetický směšovaný a nesměšovaný topný okruh s akumulačním zásobníkem, chladicí stanicí, modulem topného okruhu a konvektorem s ventilátorem, nesměšovaný a směšovaný chladicí okruh. Okruhy E a E2 jsou využívány pouze jako vytápění. Oba okruhy mají čidla prostorové teploty, E. a E2.. Okruhy E3 a E3 jsou využívány pouze pro chlazení. Okruh E3 je zásobován směšovačem z okruhu E3 přes příslušenství odul topného okruhu. Oba okruhy mají čidlo prostorové teploty E3. a E3., senzor rosného bodu E3.R. a E3.R.2 a stanici pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E3. a E3.). Senzory rosného bodu jsou na chladicí stanici připojeny přes hlásič rosného bodu (E3.R). První stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu E3.) se připojuje na chladicí stanici. Druhá stanice pro klima v prostoru (E3.) se připojuje na kartu XB tepelného čerpadla. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 5

16 6 echnické pokyny 6.4 echnické údaje 6.4. Pasivní chladicí stanice Jednotka Provoz Pasivní chladicí stanice Chladicí výkon B5/W20 ) kw 5,5 Chladicí výkon B0/W20 ) kw 0,4 Chladicí výkon B5/W20 ) kw 5,2 Pokles teploty u B0/W20 a při průtoku vody 0,38 l/s C 6,5 Okruh solanky Jmenovitý průtok l/s 0,42 Přípustný externí pokles tlaku při jmenovitém průtoky solanky kpa 32 ax. tlak Bar 4 Provozní teplota C Nemrznoucí prostředek Ethylenglykol Nejnižší koncentrace solanky (-5 C bod tuhnutí) % 30 Potrubní přípojky mm 35 Chladicí voda eplota C Interní pokles tlaku při průtoku vody 0,38 l/s kpa 2 ax. tlak Bar 3 Potrubní přípojky mm 28 Hodnoty elektrického připojení Elektrické připojení V WS/Hz 230 V/-50 Hz Spotřeba elektřiny kw 0, Výrobní nastavení oběhového čerpadla ve stupni 3 W 00 Elektrické krytí IP X Všeobecně Rozměry (šířka x výška x hloubka) mm 500 x 373 x 433 Hmotnost kg 32 Dodatečná výška potrubních přípojek mm 62 ab. 9 ) Výkonnostní hodnoty se udávají pro Bx/W20, přičemž teplota pro vstup solanky činí x C a pro zpátečku otopné vody 20 C. 6 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

17 Instalace 7 7 Instalace 7. Sběrnice CAN Řídicí desky v tepelném čerpadle jsou propojeny prostřednictvím komunikačního vodiče sběrnice CAN. CAN (Controller Area Network) je systém dvou drátů pro komunikaci mezi moduly/řídicími deskami vybavenými mikroprocesory. POZOR: Nebezpečí poruchy v důsledku působení indukce. Vodič sběrnice CAN musí být stíněný a vedený odděleně od vodičů s napětím 230 V nebo 400 V. Vhodný vodič pro externí připojení je vodič LIYCY (P) 2 2 0,5. Vodič musí být vícežilový a stíněný. Stínění smí být uzemněno pouze na jednom konci a pouze na kostru. aximálně přípustná délka vodiče je 30 m. Vodič sběrnice CAN nesmí být veden společně s vodiči o napětí 230 V nebo 400 V. inimální odstup je 00 mm. Instalace společně s vodiči čidel je dovolena. POZOR: Nezaměňte přípojky pro 2 V a pro sběrnici CAN! Pokud byste připojili 2 V na sběrnici CAN, došlo by ke zničení procesorů. Dbejte na to, aby čtyři komunikační vodiče byly připojeny ke kontaktům řídicích desek s příslušným označením. Spojení mezi řídicími deskami se uskuteční prostřednictvím čtyř žil, které spojují i 2V napětí mezi řídicími deskami. Na řídicích deskách se nachází po jedné značce pro přípojky 2 V a pro přípojky sběrnice CAN. Spínač erm vyznačuje počátek a konec spojení sběrnice CAN. Dbejte na to, aby byly termínovány správné karty a všechny ostatní termínovány nebyly. CAN-BUS CAN-BUS I Obr. 3 GND Zem CANL CAN low CANH CAN high +2V Přípojka 2 V EWP epelné čerpadlo Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 7

18 7 Instalace 7.2 anipulace s řídicí deskou Řídicí desky s řídicí elektronikou jsou velmi citlivé na elektrostatické výboje (ESD - ElectroStatic Discharge). Aby se zabránilo poškození komponentů, je proto nutná zvláštní opatrnost. POZOR: Poškození elektrostatickým výbojem. Řídicí desky se dotýkejte pouze tehdy, máte-li na ruce uzemněný náramek. Dobrou antistatickou ochranu při práci s elektronikou poskytuje náramek připojený na uzemnění. ento náramek je třeba mít na ruce dříve, než otevřete stíněný kovový sáček/obal nebo než obnažíte namontovanou řídicí desku. Náramek musíte mít na ruce tak dlouho, dokud řídicí desku opět nevložíte do jejího stíněného obalu nebo dokud nebude připojena v uzavřené spínací skříňce. ímto způsobem je třeba zacházet i s vyměněnými řídicími deskami určenými pro vrácení I Obr. 4 Náramek Poškození jsou většinou latentní. Řídicí deska může při uvedení do provozu fungovat bezchybně a potíže nastanou teprve později. Nabité předměty působí problémy pouze v blízkosti elektroniky. Dříve než začnete s prací, dodržte bezpečnostní vzdálenost nejméně jeden metr od pěnové pryže, ochranných fólií a jiného obalového materiálu, součástí oblečení z umělých vláken (např. flísové svetry) apod. Obr I 8 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

19 Instalace ontáž Distanční nohy natlačte dole na zadní stranu chladicí stanice. Na zeď upevněte stěnovou konzolu a chladicí stanici na ni zavěste. Přípojky vytvořte podle zvoleného systémového řešení a v souladu se schématem zapojení. Elektrické připojení chladicí stanice musí být možné bezpečně odpojit. Pro kompletní vypnutí chladicí stanice instalujte samostatné odpojení ve všech pólech. Za účelem optimálního rozložení tepla resp. chlazení lze potrubí výstupu opatřit tepelnou izolací Čidlo prostorové teploty (příslušenství) Čidlo prostorové teploty je součást příslušenství chladicí stanice. Používá se v systémových řešeních s funkcí chlazení. Pouze místnost, ve které je čidlo prostorové teploty namontované, ovlivňuje regulaci teploty prostoru. Obr. 6 ontáž I VÝSRAHA: Stěnovou konzolu namontujte na vhodnou stěnu. Použijte šrouby, které jsou pro materiál stěny a hmotnost chladicí stanice dimenzovány. Požadavky na montážní polohu: Pokud možno vnitřní stěna bez průvanu a tepelného záření. Nerušená cirkulace vzduchu z prostoru pod čidlem prostorové teploty (šrafovaný úsek na obr. 7 je třeba ponechat volný). 7.4 Sejmutí čelního opláštění Chladicí stanici umístěte tak, aby bylo možné snadno odejmout čelní plášť a dostat se tak ke komponentům nacházejícím se za ním. Čelní plášť odstraníte tak, že povolíte oba šrouby na horní straně chladicí stanice. Čelní plášť skloňte a vyzvedněte. 7.5 Připojení Na chladicí stanici je třeba vytvořit tyto přípojky: Výstup a zpátečka chladicí vody Okruh solanky vstup a okruh solanky výstup Napájecí napětí Sběrnice CAN rubky na straně solanky k chladicí stanici/od chladicí stanice izolujte proti kondenzaci I Obr. 7 Doporučená montážní poloha pro čidlo prostorové teploty VÝSRAHA: rubky na straně solanky vyžadují kompletně kryjící izolaci. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 9

20 7 Instalace Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) (příslušenství) Připojení stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) se provádí podle stejného principu jako u čidla prostorové teploty ( kap. 7.5.) cestný ventil (příslušenství) Systémové řešení ( kap. 6.3., kap ) vyžaduje přítomnost 3cestného přepínacího ventilu (E.Q2), aby se akumulační zásobník neochlazoval. Je-li použita stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu), je rovněž nutné instalovat i hlásič rosného bodu se senzory rosného bodu ( kap. 9.5) Hlídání kondenzace (příslušenství) U systémových řešení s podlahovým vytápěním je třeba použít hlídání kondenzace ( obr. 9, str. 2 a obr. 0, str. 3). Poblíž chladicí stanice namontujte na potrubí výstupu čidlo rosného bodu. U instalace s podlahovým vytápěním ( kap. 3.) lze čidlo rosného bodu rovněž namontovat na potrubí výstupu regulačního rozdělovače. Senzory rosného bodu se připojují na hlásič rosného bodu v chladicí stanici. Hlásič rosného bodu se instaluje jako příslušenství mezi transformátor a připojovací řadu ( obr. 8, str. 20). VÝSRAHA: Senzor rosného bodu a trubka, na níž se senzor nachází, nesmí být izolovány. Obr. 9 Směr proudění v přepínacím ventilu Při chlazení je kontakt sepnut, brána A je otevřená a akumulační zásobník je obtékán. ( obr. 20, str. 20) A B AB I Obr. 20 Při vytápění je kontakt rozepnut, brána B je otevřená a akumulačním zásobníkem probíhá průtok. ( obr. 2, str. 20) A I B A I B AB I Obr. 2 3cestný přepínací ventil má konektor olex. Na konektoru olex jsou obsazeny pouze svorky 2, 6 a 3. ( obr. 22, str. 20) Obr. 8 Hlásič rosného bodu Připevňuje-li se několik senzorů rosného bodu, měly by se namontovat do těch míst v systému rozvodu chlazení, ve kterých je tvorba kondenzátu nejpravděpodobnější. N Y L Obr I 20 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

21 Instalace Plnění topného systému Abyste před připojením odstranili případné nečistoty, zbytky těsnicího materiálu atp., vypláchněte topný systém. Nahromaděné zbytky mohou způsobit úplný výpadek funkce. Přetlak v expanzní nádobě umístěné na straně stavby nastavte na statickou výšku topného systému. Otevřete ventily otopných těles. Otevřete uzavírací kohout filtru, naplňte topný systém na a 2 bary. Odvzdušněte topný systém. opný systém znovu naplňte na až 2 bary. Zkontrolujte těsnost spojovacích míst. 7.7 Průtok topným systémem Je-li souběžně s topným systémem připojen akumulační zásobník, nejsou na průtok žádné další požadavky. Obtok není nutný. Do nesměšovaného okruhu (E) nebo do směšovaného okruhu (E2, E3...) je zapotřebí instalovat obtok, nebude-li použito oběhové čerpadlo (G) řízené podle tlakového spádu. 7.8 Oběhové čerpadlo topného systému Oběhové čerpadlo topného systému G nesmí provádět automatické snižování rychlosti (funkce nočního snížení). Všechna čerpadla, která jsou v provozu chlazení aktivní, nesmějí být provozována s funkcí nočního snížení. (Deaktivaci funkce pomocí vysoce účinných čerpadel si vyžádejte u výrobce). Snížený počet otáček čerpadla brání provozu chlazení. Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 2

22 8 Elektrické připojení 8 Elektrické připojení 8. Schéma zapojení pasivní chladicí stanice I Obr. 23 Schéma zapojení pasivní chladicí stanice Plná čára = připojeno výrobcem Čárkovaná čára = příslušenství: R ransformátor E3.R Hlásič rosného bodu E3.R.-5 Senzory rosného bodu (max. 5) E. Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) vlhkost/teplota E.. Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) vlhkoměr E..5 Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) teplota prostoru X Připojovací řada 6 Vstupní napětí 230 V WS 7, 8, 9 ( obr. 24, str. 23) 22 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

23 Elektrické připojení Schéma zapojení XB Obr. 24 Schéma zapojení XB2 Plná čára = připojuje se vždy Čárkovaná čára = příslušenství, alternativně: E.Q2 3cestný ventil vytápění/chlazení E3.B2 Externí výstup chlazení aktivní/neaktivní (připojení případného regulačního rozdělovače pro podlahové vytápění) E2.Q Směšovač okruh 230 E3.G3 Oběhové čerpadlo chlazení interní E3.G32 Oběhové čerpadlo chlazení externí E3.G33 Oběhové čerpadlo spodní vody E3.3 Čidlo výstupní teploty E3..35 Čidlo prostorové teploty E3..P LED čidla prostorové teploty E3.B Externí vstup hlásiče rosného bodu E3.R F5 Pojistka 6,3 A E3.F52 Pojistka 250 ma Nachází-li se řídicí deska XB2 jako poslední karta ve smyčce sběrnice CAN, musí být spínač v poloze erm. 2 Spínač, musí se nacházet v poloze 0. 3 Spínač, musí se nacházet v poloze 0. 4 Volba adresy, musí se nacházet v poloze 0. 5 Volba programu, musí se nacházet v poloze 3. 7, 8, 9 ( obr. 23, str. 22) Vodiče: I Přípojka L, N, PE Vstupní napětí in.,5 mm 2 Přípojka 5-58 Připojení 230 V in. 0,75 mm 2 Přípojka - Připojení in. 0,5 mm 2 Přípojka 3-38 Sběrnice CAN ( kap. 7.) ab. 0 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 23

24 8 Elektrické připojení 8.3 Schéma zapojení 3cestného přepínacího ventilu I Obr. 25 Schéma zapojení 3cestného přepínacího ventilu E.Q2 BN BK BU 3cestný ventil vytápění/chlazení hnědý černý modrý 24 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

25 Elektrické připojení Schéma zapojení regulačního rozdělovače Obr. 26 Schéma zapojení regulačního rozdělovače ASV6F6 Regulační rozdělovač Sauter EGH 02 Hlídač rosného bodu s převodníkem - Sauter AX ermický pohon malých ventilů - Sauter NR20 Regulátor jednotlivé místnosti - Sauter I Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 25

26 9 Nastavení 9 Nastavení Regulátor tepelného čerpadla obsahuje nastavení pro chladicí stanici a další komponenty pro provoz chlazení. Nalézt je lze v položce Einstellungen (Nastavení) a Diagnose/onitor (Diagnóza/monitor). Regulátor řídí všechny komponenty spojené s tepelným čerpadlem a chladicí stanicí. Doporučené příslušenství Sauter pro hlídání rosného bodu, které je připojené na regulační rozdělovač podlahového vytápění, není regulátorem řízeno. Regulační rozdělovač lze řídit signálem aktivní/neaktivní přes externí výstup podle schématu zapojení ( kap. 8.2). Funkce vyžadují nejméně verzi softwaru.3.0 regulátoru nebo novější. 9. Přehled menu V položce Einstellungen (Nastavení) jsou tyto záznamy: Wärmepumpe (epelné čerpadlo) Installation (Instalace) Kreis Heizung (Okruh vytápění) Kreis Kühlung (Okruh chlazení) Umwälzpumpen (Oběhová čerpadla) ab. Přehled menu Nastavení chlazení Keine Einstellungen für Kühlung (Žádná nastavení pro chlazení) Keine Einstellungen für Kühlung (Žádná nastavení pro chlazení) Primärer Kühlkreis (Primární chladicí okruh) Solepumpe G3 aktiv bei Kühlung oder nicht (Čerpadlo solanky G3 aktivní nebo neaktivní při chlazení) Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu chlazení dovolit) Außentemperaturgrenze für Kühlung (ez venkovní teploty pro chlazení) Raumtemperaturfühler (Čidlo teploty prostoru) Raumtemperatur (eplota prostoru) Raumtemperaturänderung bei Kühlbetrieb (Změna teploty prostoru při provozu chlazení) Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung (Zpoždění při přepnutí chlazení/vytápění) Schaltdifferenz Raumtemperatur (Spínací diference teploty prostoru) Frostschutzfühler 32 bestätigen (Čidlo ochrany před zamrznutím 32 - potvrdit) Vorlauffühler (Čidlo výstupní teploty) aupunktfühler installiert (Čidlo rosného bodu instalováno) inimaler Sollwert Vorlauf bei Kühlung (inimální požadovaná hodnota na výstupu při chlazení) Reglereinstellungen (Nastavení regulátorů) 26 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

27 Nastavení 9 Kreis 2, 3... (Okruh 2, 3...) Betriebsart des ischers (Druh provozu směšovače) Heizkurve (Betriebsart des ischers ist Heizung oder Heizung/ Kühlung) (opná křivka (druh provozu směšovače je vytápění nebo vytápění/chlazení)) Heizsystemtyp (yp topného systému) Auslegungstemperatur (Navržená teplota) Parallelverschiebung (Paralelní posun) aximal zulässige Vorlauftemperatur (aximálně přípustná teplota na výstupu ) inimal zulässige Vorlauftemperatur (inimálně přípustná teplota na výstupu ) Externe Regelung (Externí regulace) Kühlung (Betriebsart des ischers ist Heizung/Kühlung oder Kühlung) (Chlazení (druh provozu směšovače je vytápění/ chlazení nebo chlazení)) Reglereinstellungen (Nastavení rosného bodu) ab. Přehled menu Nastavení chlazení Externer Eingang primärer Kühlkreis (Externí vstup primárního chladicího okruhu) Externer Eingang Kreis 2, 3... (Externí vstup okruh 2, 3...) V položce Diagnose/onitor (Diagnóza/monitor) jsou tato záznamy: Außentemperaturgrenze für Kühlung (ez venkovní teploty pro chlazení) Raumtemperaturänderung bei Kühlbetrieb Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung (Změna teploty prostoru při provozu chlazení) Schaltdifferenz Raumtemperatur (Zpoždění při přepnutí chlazení/vytápění) aupunkteinstellungen (Spínací diference teploty prostoru) inimaler Sollwert Vorlauf bei Kühlung (inimální požadovaná hodnota na výstupu při chlazení) Kühlung blockieren (Blokovat chlazení) Kühlung blockieren (Blokovat chlazení) emperaturen (eploty) emperaturfühler anzeigen und korrigieren (Zobrazit čidlo teploty a upravit) Ausgänge (Výstupy) Zeit für Funktionstest (Čas na test funkcí ) Status für Pumpen, 3-Wege-Ventile, ischer usw. wird angezeigt (Zobrazí se status čerpadel, 3cestných ventilů, směšovačů atd.) ab. 2 Přehled menu Diagnóza/onitor chlazení Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 27

28 9 Nastavení 9.2 Umwälzpumpen (Oběhová čerpadla) > Solepumpe G3 aktiv bei Kühlung (Čerpadlo solanky G3 aktivní při chlazení) Alternative (Alternativa) ab. 3 G3 v provozu chlazení Neměňte tovární nastavení Nein (Ne). 9.3 Kreis Kühlung (Okruh Chlazení) Nastavení pro chladicí stanici se provádějí v položce Primärer Kühlkreis (Primární okruh chlazení) ve vedlejším menu Kreis Kühlung (Okruh Chlazení). Zde prováděná nastavení zahrnují rovněž Okruh E3 v systémových řešeních na str. 4 a 5. Kühlbetrieb (Provoz chlazení) V letním provozu se aktivuje provoz chlazení, jakmile venkovní teplota překročí nastavenou hodnotu, jakmile uplynul čas pro zpoždění chlazení/vytápění a jestliže bylo připojeno čidlo prostorové teploty teplota prostoru v okruhu přesáhla žádanou hodnotu o polovinu teplotního spádu pro sepnutí (viz nastavení níže). V zimním provozu se uskuteční provoz chlazení, bylo-li v položce Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu povolit chlazení) nastaveno Ja (Ano). V tomto případě řídí teplota prostoru provoz chlazení, bylo-li připojeno čidlo prostorové teploty. V opačném případě pracuje chlazení s nastavenou požadovanou hodnotou. Primärer Kühlkreis (Primární okruh chlazení) Nastavení platí pro chladicí stanici (a okruh E3 v systémových řešeních na str. 4 a 5). > Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu povolit chlazení) Alternative (Alternativa) Nein (Ne) Ja/Nein (Ano/Ne) Nein (Ne) Ja/Nein (Ano/Ne) ab. 4 Při zimním provozu povolit chlazení Ja (Ano je účinné pouze v systémech se samostatnými chladicími a topnými okruhy. Viz systémová řešení na str. 4 a 5. Systémy podlahového vytápění s regulačním rozdělovačem nemohou funkci využít. Zde je třeba zvolit Nein (Ne). > Außentemperaturgrenze für Kühlung (ez venkovní teploty pro chlazení) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) 2,0 C 0,0 C 35,0 C ab. 5 ez venkovní teploty pro chlazení enu se zobrazí jen tehdy, pokud bylo v položce Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu povolit chlazení) zvoleno Nein (Ne). > Raumfühler (Prostorové čidlo) Alternative (Alternativa) Kein (Žádný) Kein (Žádný)/E./ E3. ab. 6 Čidlo prostorové teploty primárního okruhu chlazení Alternativu E. zvolte tehdy, má-li být použito čidlo prostorové teploty nesměšovaného okruhu, které je spojeno s tepelným čerpadlem. E. je nutné použít tehdy, má-li se použít totéž čidlo pro vytápění/chlazení. Alternativu E3. zvolte tehdy, má-li být použito čidlo prostorové teploty, které je spojeno s chladicí stanicí. E3. je nutné použít, je-li požadována pouze regulace chlazení. Alternativu Kein (Žádný) zvolte tehdy, nemá-li být použito žádné čidlo prostorové teploty. Užití čidla prostorové teploty, které je spojeno s chladicí stanicí resp. s tepelným čerpadlem, optimalizuje regulaci provozu chlazení a vytápění. > Raumtemperatur (eplota prostoru) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 7 eplota prostoru 20,0 C 0,0 C 35,0 C enu se zobrazí jen tehdy, byla-li v položce Raumfühler (Prostorové čidlo) zvolena varianta E3.. enu pro nastavení E., bylo-li použito, se 28 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

29 Nastavení 9 nachází v položce Kreis Heizung (Okruh Vytápění). > Raumtemperaturänderung bei Kühlbetrieb (Změna teploty prostoru při provozu chlazení) Funkce je k dispozici jen tehdy, bylo-li zvoleno čidlo prostorové teploty. > Frostschutzfühler 32 bestätigen (Čidlo ochrany před zamrznutím 32 - potvrdit) 2,0K Automatisch (Automaticky) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) -5,0K 5,0K ab. 8 Změna teploty prostoru při provozu chlazení enu se zobrazí jen tehdy, bylo-li v položce Raumfühler (Prostorové čidlo) zvoleno E.. Pomocí této funkce se přizpůsobí požadovaná hodnota teploty prostoru (výrobní nastavení +2 K) příjemnějšímu klimatu v prostoru v provozu chlazení. > Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung (Zpoždění při přechodu chlazení/topení) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ato funkce garantuje, že přepnutí mezi chlazením a vytápěním při teplotách kolem mezní hodnoty venkovní teploty pro chlazení se uskuteční teprve tehdy, pohybuje-li se teplota stabilně nad či pod nastavenou hodnotou. 8h 0h 48h ab. 9 Zpoždění při přepnutí chlazení/vytápění ato funkce se aktivuje teprve v letním provozu. > Schaltdifferenz Raumtemperatur (Hystereze teploty v prostoru) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 20 Hystereze teploty v prostoru,0k 0,5K 0,0K Alternative (Alternativa) Ja/Nein (Ano/Ne) ab. 2 Čidlo ochrany před zamrznutím 32 - potvrdit Nepoužito. > Vorlauffühler (Čidlo na výstupním potrubí) Alternative (Alternativa) E3.3 E3.3/E. ab. 22 Čidlo prostorové teploty primárního okruhu chlazení Neměňte výrobní nastavení E3.3. > aupunktfühler installiert (Čidlo rosného bodu instalováno) Alternative (Alternativa) Nein (Ne) Ja/Nein (Ano/Ne) ab. 23 Čidlo rosného bodu instalováno Hodnotu změňte na Ja (Ano), je-li čidlo rosného bodu (stanice pro klima v prostoru) (E3.) spojeno s chladicí stanicí. Zde se automatické potvrzení neuskutečňuje. Nastavení je tedy třeba změnit na Ja (Ano). > Sicherheitstoleranz vom aupunkt zu Vorlauf (Bezpečnostní tolerance rosného bodu k výstupu ) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) 2,0K 0,0K 0,0K ab. 24 Bezpečnostní tolerance rosného bodu k výstupu Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 29

30 9 Nastavení Funkce je k dispozici jen tehdy, je-li instalováno čidlo prostorové teploty. ím je zaručena ochrana proti kondenzaci. > inimaler Sollwert Vorlauf bei Kühlung (inimální žádaná hodnota - výstup při chlazení) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 25 S čidlem rosného bodu 0,0 C 0,0 C 35,0 C >>I-Anteil (I- podíl) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 28 I-podíl >> D-Anteil (D- podíl) 300,0 5,0 600,0 0,0 Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 26 Bez čidla rosného bodu 7,0 C 0,0 C 35,0 C Požadovaná hodnota pro smí být nižší, je-li připojeno čidlo rosného bodu (stanice pro klima v prostoru). K zamezení kondenzace je jinak zapotřebí, aby teplota na výstupu byla vyšší. Aby bylo možné dosáhnout požadované hodnoty při existující potřebě, je směšovač chladicí stanice řízen pomocí regulace PID. Signál určuje, do jaké míry má být změněno otevření směšovače. ato je vypočítávána v krátkých intervalech. Výrobní nastavení umožňuje bezchybnou funkci a není třeba je měnit. > Reglereinstellungen (Nastavení regulátorů) >> P-Anteil (P- podíl) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 27 P-podíl,0 0, 30,0 Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 29 D-podíl >> inimales PID-Signal (inimální signál PID) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 30 inimální signál PID 0,0 0,0 0% 0% >> inimales PID-Signal (aximální signál PID) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 3 aximální signál PID 00% 00% 0% 00% 30 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

31 Nastavení 9 >> Laufzeit des ischers (Doba chodu směšovače) Kleinster Wert (Nejnižší hodnota) Größter Wert (Nejvyšší hodnota) ab. 32 Doba chodu směšovače 9.4 Kreis 2, 3... (Okruh 2, 3...) V položce Kreis 2 (Okruh 2) se provádějí nastavení pro první směšovaný okruh (E2). Připojovací karta XB pro tento okruh patří do rozsahu dodávky tepelného čerpadla. Další okruhy se zobrazí jen tehdy, byly-li připojeny prostřednictvím příslušenství odul topného okruhu HH. Pro ně platí tatáž nastavení jako pro Kreis 2 (Okruh 2). Druh provozu směšovače 300 s Druh provozu směšovače nastavte podle funkce směšovače a aktuální potřeby. Pro okruh E3 v systémových řešeních na str. 4 a 5 i je nutné zvolit Kühlung (Chlazení). Pro okruh E2 v systémových řešeních na str. 3 a 2 je nutné zvolit Heizung/Kühlung (Vytápění/ Chlazení), je-li požadován provoz vytápění/chlazení. s 6000s POZOR: Hodnotu doby chodu směšovače změňte na hodnotu, která je na směšovači uvedena. Pokud časový údaj na směšovači chybí: Pohybujte ručně ( kap. 9.6) směšovačem a změřte, jak dlouho trvá, než směšovač přejde z úplně uzavřené polohy do polohy úplně otevřené (směšovač se slyšitelně uzavírá a koncový spínač se vychýlí). Aus (Vyp) Alternative Heizung (Vytápění) (Alternativa) Heizung/Kühlung (Vytápění/Chlazení) Kühlung (Chlazení) Aus (Vyp) ab. 33 Druh provozu směšovače Heizkurve (Betriebsart Heizung und Heizung/ Kühlung) (opná křivka (druh provozu Vytápění a Vytápění/Chlazení)) > Heizsystemtyp (yp topného systému) Alternative (Alternativa) ab. 34 yp topného systému Zvolte typ topného systému. Kühlung (Chlazení) Nastavení pro čidlo rosného bodu platí pro stanici pro klima v prostoru, která je spojena s tepelným čerpadlem (E2.). 9.5 Externe Regelung (Externí regulace) > Externer Eingang primärer Kühlkreis (Ext. vstup - prim. okruh chlazení) >> Kühlung bei ausgelöstem Feuchtigkeitswächter blockieren (Blokovat chlazení při aktivním hlídači vlhkosti) Alternative (Alternativa) ab. 35 Blokování Fußboden (Podlaha) Heizkörper/Fußboden (Otopné těleso/podlaha) Nein (Ne) Nein/Ja (Ne/Ano) Funkce předpokládá, že byl namontován elektronický hlásič rosného bodu s připojenými senzory rosného bodu a že na externí vstup E3.B byl připojen chladicí modul. >> Kühlung blockieren (Chlazení zablokovat) Alternative (Alternativa) ab. 36 Blokování Nein (Ne) Nein/Ja (Ne/Ano) > Externer Eingang Kreis 2, 3... (Externí vstup okruh 2, 3...) Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 3

32 9 Nastavení >> Kühlung bei ausgelöstem Feuchtigkeitswächter blockieren (Blokovat chlazení při aktivním hlídači vlhkosti) Alternative (Alternativa) ab. 37 Blokování Nein (Ne) Nein/Ja (Ne/Ano) Funkce předpokládá, že byl namontován elektronický hlásič rosného bodu s připojenými senzory rosného bodu a připojen na externí vstup Ex.B pro aktuální okruh. >> Kühlung blockieren (Chlazení zablokovat) Alternative (Alternativa) ab. 38 Blokování Nein Nein/Ja 9.7 imer (Časový spínač) Regulátor zobrazuje pouze aktivní časové spínače. Časové spínače pro chlazení jsou uvedeny v tabulce. 9.6 Ausgänge (Výstupy) V menu Ausgänge (Výstupy) lze otestovat funkci různých centrálních komponentů. Nastavte počet minut pro test funkcí. Různé komponenty lze samostatně zapnout popř. vypnout. Při 0 min se objeví status, např. Zap nebo Vyp, pro každý komponent. est funkcí použijte pro uvedení do provozu a ke kontrole funkce instalovaných komponent. Komponenty relevantní pro chladicí stanici se nacházejí v položkách: > Primärer Kühlkreis (Primární okruh chlazení) >> Grundwasser (Č voda/voda - okruh vstupní voda) >> Signal Kühlung aktiv (Signál - Chlazení je aktivní) >> Umwälzpumpe (Oběhové čerpadlo) >> ischersignal (Signál směšovače) >> ischerventil öffnen (Otevřít směšovací ventil) >> ischerventil schließen (Zavřít směšovací ventil) Přístupová rovina 0 = zákazník, = instalatér Časový spínač Nastavení Nastavení výrobce Rovina imer für Kühlung (Časový spínač pro chlazení) - Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung primärer Kühlkreis (Zpoždění při přechodu chlazení/topení - primární okruh chlazení) - Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung Kreis 2,3... (Zpoždění při přechodu chlazení/topení - okruh 2,3...) ab. 39 Časový spínač Kreis Kühlung\Primärer Kühlkreis\Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung (Okruh Chlazení\Primární okruh chlazení\zpoždění při přechodu chlazení/vytápění) Kreis 2, 3... Kühlung\Verzögerung beim Wechsel Kühlung/Heizung (Okruh 2, 3... Chlazení\Zpoždění při přechodu chlazení/topení) 8 h 8 h 32 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

33 Výrobní nastavení 0 0 Výrobní nastavení Přístupová rovina 0 = zákazník, = instalatér Nastavení pro chlazení Wärmepumpe (epelné čerpadlo) Installation (Instalace) Kreis Heizung (Okruh vytápění) Kreis Kühlung (Okruh chlazení ) Umwälzpumpen (Oběhová čerpadla) Keine Einstellungen für Kühlung (Žádná nastavení pro chlazení) Keine Einstellungen für Kühlung (Žádná nastavení pro chlazení) ab. 40 ovární nastavení chlazení Primärer Kühlkreis (Primární chladicí okruh) Solepumpe G3 aktiv bei Kühlung (Čerpadlo solanky G3 aktivní při chlazení) Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu chlazení dovolit) Außentemperaturgrenze für Kühlung (ez venkovní teploty pro chlazení) Raumtemperaturfühler (Čidlo prostorové teploty) Výrobní Rovina nastavení Nein (Ne) Nein (Ne) 2 C Kein (Žádný) Raumtemperatur (eplota prostoru) 20 C Raumtemperaturänderung bei Kühlbetrieb 2,0 K (Změna teploty prostoru při provozu chlazení ) Verzögerung beim Wechsel Kühlung/ Heizung (Zpoždění při přepnutí chlazení/ vytápění) 8 h Schaltdifferenz Raumtemperatur (Hystereze teploty v prostoru) Frostschutzfühler 32 bestätigen (Čidlo ochrany před zamrznutím 32 - potvrdit ) Vorlauftemperaturfühler (Čidlo výstupní teploty) aupunktfühler installiert (Čidlo rosného bodu instalováno ) inimaler Sollwert Vorlauf bei Kühlung (inimální žádaná hodnota - výstup při chlazení) Reglereinstellungen (Nastavení regulátorů) - P-Anteil (P- podíl) - I-Anteil (I- podíl) - D-Anteil (D- podíl) - inimales PID-Signal (inimální signál PID) - aximales PID-Signal (aximální signál PID) - Laufzeit des ischers (Doba chodu směšovače),0 K Nein (Ne) E3.3 Nein (Ne) 0 C,0 300,0 0,0 0% 00% 300s Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 33

34 0 Výrobní nastavení Kreis 2, 3... (Okruh 2, 3...) Externe Regelung (Externí regulace) Betriebsart des ischers (Druh provozu směšovače) Heizkurve (Betriebsart des ischers ist Heizung oder Heizung/Kühlung) opná křivka (druh provozu směšovače je vytápění nebo vytápění/chlazení) Kühlung (Betriebsart des ischers ist Heizung/ Kühlung oder Kühlung) Chlazení (druh provozu směšovače je vytápění/ chlazení nebo chlazení) Externer Eingang primärer Kühlkreis (Externí vstup primárního chladicího okruhu) ab. 40 ovární nastavení chlazení Externer Eingang Kreis 2, 3... (Externí vstup okruh 2, 3...) Heizsystemtyp (yp topného systému) Auslegungstemperatur (Dimenzovaná teplota) Aus (Vyp) Fußboden (Podlaha) 35 C Parallelverschiebung (Paralelní posun) 0,0 K aximal zulässige Vorlauftemperatur 40 C (aximálně přípustná teplota na výstupu ) inimal zulässige Vorlauftemperatur (inimálně přípustná teplota na výstupu ) 0 C Bei Winterbetrieb Kühlung zulassen (Při zimním provozu povolit chlazení) Außentemperaturgrenze für Kühlung (ez venkovní teploty pro chlazení ) Raumtemperaturänderung bei Kühlbetrieb (Změna teploty v prostoru při chlazení) Verzögerung beim Wechsel Kühlung/ Heizung (Zpoždění při přepnutí chlazení/ vytápění) Schaltdifferenz Raumtemperatur (Hystereze teploty v prostoru) aupunktfühler installiert (Čidlo rosného bodu instalováno) inimaler Sollwert Vorlauf bei Kühlung (inimální žádaná hodnota - výstup při chlazení ) Reglereinstellungen (Nastavení regulátorů) - P-Anteil (P- podíl) - I-Anteil (I- podíl) - D-Anteil (D- podíl) - inimales PID-Signal (inimální signál PID) - aximales PID-Signal (aximální signál PID) - Laufzeit des ischers (Doba chodu směšovače) - ischer vollständig geschlossen (Směšovač úplně zavřený) - Schließen des ischventils beginnen (Začít zavírání směšovacího ventilu) Nein (Ne) 2,0 C 2,0 8 h,0 K Nein (Ne) 7,0 C,0 300,0 0,0 0% 00% 300 s 2,0 K 2,0 K Kühlung blockieren (Blokovat chlazení) Nein (Ne) Kühlung blockieren (Blokovat chlazení) Nein (Ne) Diagnose/onitor (Diagnóza/monitor) Kühlung (Chlazení) Ausgänge (Výstupy) Zeit für Funktionstest (Čas na test funkcí) ab. 4 Výrobní nastavení Diagnóza/monitor chlazení Status für Pumpen, 3-Wege-Ventile, ischer usw. wird angezeigt (Zobrazí se status čerpadel, 3cestných ventilů, směšovačů atd.) 0 min 34 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny.

35 Protokol o uvedení chladicí stanice do provozu Protokol o uvedení chladicí stanice do provozu Zákazník/provozovatel zařízení: Zhotovitel zařízení: yp tepelného čerpadla: Sériové číslo tepelného čerpadla: Sériové číslo chladicí stanice: Datum výroby chladicí stanice: yp topného/chladicího systému: Podlahové vytápění Konvektor s ventilátorem yp okruhu solanky: Celková délka okruhu solanky: Datum uvedení do provozu: Zvolené systémové řešení ( kap ): Ostatní komponenty zařízení: Čidlo teploty prostoru: E. E2. E3. E3. Dohřev Kolektor odpadního vzduchu Zásobník teplé vody Čidlo teploty teplé vody 3 3cestný ventil Čidlo na výstupním potrubí okruhu 2 E2. Ostatní: Komponenty, které je nutné instalovat: 3cestný přepínací ventil musí být instalován podle ( kap a 6.3.2) Stanice pro klima v prostoru (čidlo rosného bodu) ( kap ): E. E2. Elektronický hlásič rosného bodu s připojeným senzorem rosného bodu Počet připojených senzorů rosného bodu: Poloha připojených senzorů rosného bodu: Provedeny byly následující práce Vytápění: naplněno odvzdušněno filtr vyčištěn minimální oběh zajištěn senzor rosného bodu zkontrolován ) nastavení chlazení v regulátoru zkontrolováno doba chodu směšovače upravena ( kap. 9.3) Konvektor s ventilátorem: Izolace proti tvorbě kondenzátu na potrubí od/ke konvektoru s ventilátorem provedena Odvod kondenzátu z konvektoru s ventilátorem připojen a zkontrolován Okruh solanky: naplněn odvzdušněn filtr vyčištěn odvzdušňovač ve správné poloze koncentrace solanky ověřena Elektrické připojení: provedeno ab. 42 ) Aby bylo možné otestovat způsob činnosti senzoru rosného bodu, navlhčete jej a poté zkontrolujte, zda svítí červená kontrolka na hlásiči rosného bodu. Provozní teplota po 0minutovém provozu vytápění/provozu teplé vody: Čidlo Otopná voda - výstup (8):... C Čidlo Otopná voda - vstup (9):... C Diference teploty mezi Otopná voda výstup (8) a Otopná voda vstup (9) cca K ( C) Čidlo Okruh solanky vstup (0):... C Čidlo Okruh solanky výstup ():... C Diference teploty mezi Okruh solanky vstup (0) a Okruh solanky výstup () cca K ( C) Nastavení Čerpadlo otopné vody (G2):... Nastavení Čerpadlo solanky (G3):... Kontrola těsnosti topného okruhu a okruhu solanky provedena Kontrola funkcí provedena Zákazník/provozovatel zařízení byl poučen o obsluze Dokumentace předána Datum a podpis zhotovitele zařízení: ab. 43 Logatherm Pasivní chladicí stanice - Změny za účelem technického vylepšení vyhrazeny. 35

Návod k instalaci PKSET. Modul chlazení PKSET 33 PKSET 60. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete.

Návod k instalaci PKSET. Modul chlazení PKSET 33 PKSET 60. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. Návod k instalaci Modul chlazení 6 720 68 47-00.I PKSET PKSET 33 PKSET 60 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. 6 720 69 96 CZ(2009/0) Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

Návod k instalaci. Směšovací modul HHM. Směšovací modul. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete.

Návod k instalaci. Směšovací modul HHM. Směšovací modul. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. Návod k instalaci Směšovací modul 6 720 615 683-00.1I Směšovací modul HHM Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. 6 720 617 273 CZ (2009/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů

Více

Chladicí stanice 6 720 615 125-00.1I. Návod k instalaci PKSt-1. 6 720 807 776 (2013/05) cs. Před montáží a údržbou pozorně pročtěte.

Chladicí stanice 6 720 615 125-00.1I. Návod k instalaci PKSt-1. 6 720 807 776 (2013/05) cs. Před montáží a údržbou pozorně pročtěte. Chladicí stanice 6 720 65 25-00.I Návod k instalaci PKSt- 6 720 807 776 (203/05) cs Před montáží a údržbou pozorně pročtěte. Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 2. Použité

Více

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw Tepelná čerpadla Logatherm WPS země/voda v kompaktním provedení a zvláštnosti Použití Tepelné čerpadlo země/voda s maximální výstupní teplotou 65 C Vnitřní provedení s regulátorem REGO 637J zařízení Je

Více

Multi module. Návod k instalaci HHM 17-1. Před montáží a údržbou pozorně pročtěte. 6 720 807 285 (2013/04) cs 6 720 649 519-00.1I

Multi module. Návod k instalaci HHM 17-1. Před montáží a údržbou pozorně pročtěte. 6 720 807 285 (2013/04) cs 6 720 649 519-00.1I Multi module 6 720 649 519-00.1I Návod k instalaci 6 720 807 285 (2013/04) cs HHM 17-1 Před montáží a údržbou pozorně pročtěte. 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

HHM17-1. Installation manual Instalační příručka Installatiehandleiding. Czech 2 German 26. French 10 Slovak 50 NL (Be) 18

HHM17-1. Installation manual Instalační příručka Installatiehandleiding. Czech 2 German 26. French 10 Slovak 50 NL (Be) 18 Installation manual Instalační příručka Installatiehandleiding Accessory, Split-Air/Water heat pump 6 720 801 399-00.1I HHM17-1 Please read carefully before installation. Czech 2 German 26 Příslušenství,

Více

Návod k instalaci. Směšovací modul HHM. Směšovací modul. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete.

Návod k instalaci. Směšovací modul HHM. Směšovací modul. Pro odbornou firmu. Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. Návod k instalaci Směšovací modul 6 720 65 683-00.I Směšovací modul HHM Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtete. 6 720 640 374 CZ (2009/05) Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Logafix WPL pro venkovní instalaci Tepelná čerpadla Logafix WPL vzduch/voda pro venkovní instalaci a funkce Teplota na výstupu do soustavy max. 55 Čidlo venkovní teploty a čidlo zpátečky v rozsahu dodávky Opláštění optimálně řešené z hlediska

Více

Logatherm WPS 6...11K (2. generace) Logatherm WPS 6...11K 10K-1 (2.(3. generace)

Logatherm WPS 6...11K (2. generace) Logatherm WPS 6...11K 10K-1 (2.(3. generace) Logatherm WPS 6...11K (2. Logatherm WPS 6...11K (2. Logatherm WPS 6...11K 10K-1 (2.(3. Tepelná čerpadla 2. generace Logatherm WPS K země/voda v kompaktním provedení s integrovaným zásobníkem teplé vody

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla

VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. čísla a ceny: viz ceník VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných sítí, k oddělování systémů v topných

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Tepelné čerpadlo země/voda

Tepelné čerpadlo země/voda Zdroj tepla země 2 Přehled výrobků Zdroj tepla země Tepelná centrála Kompaktní řada Komfortní centrála domácí techniky s pasivním chlazením s pasivním chlazením s pasivním chlazením Tepelný výkon podle

Více

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17 VITOTRANS 100 Typ PWT Pro předávací stanice zásobovacích tepelných

Více

Regulátor diference teploty

Regulátor diference teploty 3 335 SYCO 100 Regulátor diference teploty RE125 Regulátor diference teploty pro systémy se zásobníkem a spínáním pořadí kotlů. 2-bodové řízení s přepínačem. Kompaktní provedení s 2-bodovým řídícím výstupem

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Hlídač zpátečky DN 25

Hlídač zpátečky DN 25 6301 6418 03/2001 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Hlídač zpátečky DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Před montáží pečlivě pročtěte Impressum Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Solární systémy. aurostep Solar Set 1

Solární systémy. aurostep Solar Set 1 Solární systémy aurostep Solar Set 1 Vše připraveno: aurostep Největší předností solárního systému aurostep pro přípravu teplé užitkové vody je jeho kompaktnost. Veškeré nutné prvky systému, čerpadlová

Více

ČESKÁ REPUBLIKA. Ceník tepelných čerpadel země/voda 4,7 až 31,8 kw. platný od dubna 2015. www.alpha-innotec.cz

ČESKÁ REPUBLIKA. Ceník tepelných čerpadel země/voda 4,7 až 31,8 kw. platný od dubna 2015. www.alpha-innotec.cz ČESKÁ REPUBLIKA Ceník tepelných čerpadel země/voda 4,7 až 31,8 kw platný od dubna 2015 www.alpha-innotec.cz Přehled tepelných výkonů přehled tepelných čerpadel podle tepelného výkonu alterra tepelná čerpadla

Více

Alpha-InnoTec. Technické změny jsou vyhrazeny.

Alpha-InnoTec. Technické změny jsou vyhrazeny. Alpha-InnoTec Přehled výrobků & novinky 2010 Technické změny jsou vyhrazeny. Novinky 2010 - přehled vzdálená správa přes internet - AlphaWeb vylepšená TČ vzduch/voda reversibilní TČ vzduch/voda centrály

Více

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty VX Solo II Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé. S připojovacím m pro zásobníkový TV. Určeno

Více

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon S Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a přehled funkcí 2 1. Instalace 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3. Vypuštění systému 5 4. Zpětný ventil 5 5. Bezpečnostní zařízení

Více

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy

NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy NIBE SPLIT ideální řešení pro rodinné domy Co je NIBE SPLIT? Je to systém, sestávající z 1 venkovní a 1 vnitřní jednotky Tepelný výměník je součástí vnitřní jednotky Vnitřní a venkovní jednotka je propojena

Více

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody Vitocal 242-G.1 Popis výrobku A hydraulické přípojky B oběhové čerpadlo primárního okruhu C oběhová čerpadla topného a solárního okruhu D tepelné čerpadlo země/voda E deskový výměník tepla pro ohřev pitné

Více

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 75TER+ Technické údaje SI 75TER+ Informace o zařízení SI 75TER+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM 2007 integrovaný - Místo instalace Indoor - Výkonnostní

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015 novelan.cz SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA AKČNÍ CENÍK 2015 platný pro Českou republiku od Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní instalaci Vzduch/voda Split - venkovní

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: 4) Použití: 1/8 1) Výrobek: Ekvitermní regulátor třícestných nebo čtyřcestných ventilů 2) Typ: IVAR.R3V A2 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)

Více

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw .1 Popis výrobku Tepelná čerpadla s elektrickým pohonem pro vytápění a bivalentní ohřev pitné vody v monovalentních, monoenergetických nebo v bivalentních způsobech provozu. Tepelná čerpadla země/voda

Více

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda Tepelná čerpadla arotherm VWL vzduch/voda Vzduch jako zdroj tepla Tepelná čerpadla Vaillant arotherm

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Splitová tepelná čerpadla

Splitová tepelná čerpadla NOVINKA Splitová tepelná čerpadla Akční nabídka - jaro 2014 www.novelan.cz Platnost od února 2014 Inteligentní vytápění a větrání! Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda s plynulou regulací výkonu pro venkovní

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/ ecotec plus VU 106/ ecotec plus Tradice, kvalita, inovace, technická podpora Závěsné kondenzační kotle 80-10 kw VU 806/ ecotec plus VU 1006/

Více

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny

1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. Použité symboly Výstražné pokyny Definována jsou následující signální slova, která v tomto dokumentu mohou být použita:

Více

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ

Návod k montáži. Logamax plus. Kaskádová jednotka GB162-65/80/100. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Návod k montáži Kaskádová jednotka 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte. 7217 4300(2011/04) CZ Konstrukční uspořádání Konstrukční uspořádání 9

Více

DHP-R. Pokyny pro instalaci

DHP-R. Pokyny pro instalaci DHP-R Pokyny pro instalaci Rozšiřující modul, HPC EM Modul chlazení, HPC CM VMBQI248 2 Danfoss VMBQI248 Obsah Rozšiřující modul HPC EM... 4 Instalace pro funkci WCS (zavedení teplé vody)...4 Schéma systému...4

Více

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku Vitocal -G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Sekundární čerpadlo (topná voda) C Primární čerpadlo (solanka) D Třícestný přepínací ventil Vytápění/ohřev pitné vody E Výměník

Více

VIESMANN VITOCAL 300/350. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCAL 300 VITOCAL 350. země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw

VIESMANN VITOCAL 300/350. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCAL 300 VITOCAL 350. země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw VIESMANN VITOCAL 300/350 tepelné čerpadlo země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, rejstřík 11 VITOCAL 300 Typ

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Technické údaje SI 130TUR+

Technické údaje SI 130TUR+ Technické údaje SI 13TUR+ Informace o zařízení SI 13TUR+ Provedení - Zdroj tepla Solanky - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace WPM EconR integrovaný - Výpočet teplotního množství integrovaný

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody www.regulus.cz VÝMĚNÍKY TEPLA Nerezové deskové výměníky DV193 Deskové výměníky určené k

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C)

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C) Tepelné čerpadlo Logatherm WPL A vzduch / voda pro venkovní instalaci Popis a funkce Vysoce účinné kompaktní tepelné čerpadlo vzduch / voda pro venkovní instalaci vč. externího regulačního přístroje Logamatic

Více

Návod pro instalaci AXC 50. Příslušentví IHB CZ 1222-1 231158 LEK

Návod pro instalaci AXC 50. Příslušentví IHB CZ 1222-1 231158 LEK EK Návod pro instalaci AXC 0 Příslušentví IHB CZ - Obsah Popis Připojení potrubí Schéma zapojení Elektrické připojení Programové nastavení Schéma elektro zapojení Čerpadlo zemní vody Přídavný zdroj se

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Tepelná čerpadla země/voda. Technické parametry. Řada SW. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Tepelná čerpadla země/voda. Technické parametry. Řada SW. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Tepelná čerpadla země/voda Technické parametry Řada SW Přeloženo z originálního návodu k obsluze 000aDE DE Technická data / rozsah dodávky Gerätebezeichnung Druh tepelného čerpadla země/voda vzduch/voda

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Závěsné kondenzační kotle 80-120 kw Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 806/5-5 ecotec plus VU 1006/5-5 ecotec plus VU 1206/5-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním

Více

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ CENÍK 2013 SFERATEC s.r.o. Krále Jana 511, 58301 Chotěboř Telefon: +420 566 466 245 Email: info@sferatec.cz www.sferatec.cz

Více

Projekční podklady - LOGOaktiv

Projekční podklady - LOGOaktiv Projekční podklady - LOGOaktiv Změny vyhrazeny. Popis stanice LOGOaktiv LOGOAktiv 4/2 kw Max. tlak: PN 6 Max. teplota: 9 C Rozměry Š V H (mm): 575 75 17 Instalační r. V Š H (mm): 6 8 2 Tlaková ztráta LOGOAktiv:

Více

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:

Více

Vitocal 200-G. 3.1 Popis výrobku. Stav při dodávce

Vitocal 200-G. 3.1 Popis výrobku. Stav při dodávce Vitocal 00-G. Popis výrobku A Plně hermetický kompresor Compliant Scroll B Primární čerpadlo C Kondenzátor D Výparník E Regulace tepelného čerpadla CD 0 F Malý rozdělovač s pojistnou skupinou V monovalentním

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG

Deskové výměníky. nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody. Úsporné řešení pro vaše topení TECHNICKÝ KATALOG TECHNICKÝ KATALOG Deskové výměníky nerezové deskové výměníky izolované čerpadlové skupiny pro přípravu teplé vody REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976

Více

Regulace jednotlivých panelů interaktivního výukového systému se dokáže automaticky funkčně přizpůsobit rozsahu dodávky

Regulace jednotlivých panelů interaktivního výukového systému se dokáže automaticky funkčně přizpůsobit rozsahu dodávky KLÍČOVÉ VLASTNOSTI SYSTÉMU POPIS SOUČASNÉHO STAVU 1. Regulace jednotlivých panelů interaktivního výukového systému se dokáže automaticky funkčně přizpůsobit rozsahu dodávky 2. Jednotlivé panely interaktivního

Více

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

PremiumLine EQ Greenline HE / HA

PremiumLine EQ Greenline HE / HA PremiumLine EQ Greenline HE / HA C6-C11 / E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 806 251 (2013/02) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3 1.1 Použité symboly................................

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel CERAPURSMART Pro odborníky Für den Fachmann ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C Wärme Teplo pro fürs život Leben 6 720 616 731 (2009/02) CZ Obsah Obsah

Více

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK POOL 00 Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci LEK IH - Návod pro instalaci - POOL 00 Popis Obsah dodávky POOL 00 je příslušenství, které umožňuje ohřev bazénu jednotkou VVM 00. Jednotka řídí třícestný

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009

ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY 11/2009 ŠVÉDSKÁ TEPELNÁ ČERPADLA PŘEHLED TEPELNÝCH ČERPADEL THERMIA A ZÁKLADNÍ POKYNY PRO JEJICH INSTALACI O společnosti THERMIA Společnost THERMIA byla založena roku 1923 průmyslníkem Per Anderssonem. Firma se

Více

Technický list LA 9S-TU

Technický list LA 9S-TU Technický list LA 9S-TU Max. teplota topné vody: 60 C Univerzální provedení s flexibilními možnostmi rozšíření pro: - bivalentní nebo bivalentní regenerační provozní režim - Rozdělovací systémy s nesměšovanými

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Prostorové termostaty

Prostorové termostaty 3 000 RAA10 RAA20 RAA RAA40 Prostorové termostaty Pro systémy vytápění nebo chlazení RAA10 RAA20 RAA RAA40 Dvoupolohová regulace Provozní napětí 24 až 250 V AC Použití ermostaty k udržování nastavené prostorové

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Trojcestné ventily s přírubou PN 6 4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

Solární systémy Reflex

Solární systémy Reflex Solární systémy Reflex Záruční podmínky Záruční doba kolektorů je 5 let - pod podmínkou provedení roční údržby zařízení odbornou montážní firmou. Záruční doba ostatních komponentů solárního systému jsou

Více

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) Schéma zapojení ventilačního přístroje s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) L N PE LD2 B1 LD1 W1 W2 GY L1 GNYE A2 GNYE k1 S1 S2 OT OT Betriebsanzeige Temp CO2 WH GND 0-10V WH W3'/+24V GN YE MP2 MODE

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze

AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze AKUMULAČNÍ NÁDRŽ CW 1000 + COMPACT HYGIENE Technické informace, návod k instalaci a obsluze Člen MONIER GROUP Budoucnost patří slunci Zdroj energie, který se vyplatí využít Celosvětovou roční potřebu energie

Více

Předběžný návrh tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Předběžný návrh tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Předběžný návrh tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda) Nabídka č. 0021347893 9.8.2013 Investor : Jaroslav Čulík Husova 61, 53854 Luže 606364973 culik61@ceznam.cz vypracoval: Jiří

Více

Sauter Components 71211642920 05

Sauter Components 71211642920 05 21.164/1 SHK 621...661: Regulátory teploty pro jednotky Fan Coil, elektromechanické Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Umožňuje ovládat vzduchotechnické komponenty na základě potřeby.

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více