Hliníkové nádrže / příslušenství nádrží Al-Reservoirs / Accessories
|
|
- Adam Bureš
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 HYDRAULICKÉ KOMPONENTY - PŘEVODNÍKY - CHLADIČE OLEJE HYDRAULIC COMPONENTS - POWER TRANSMISSION - OIL COOLERS Hliníkové nádrže / příslušenství nádrží Al-Reservoirs / Hliníkové nádrže NG3,5 NG130 Těsnění pro zachycení oleje NG30, 44, 70 Čisticí víko, ukazatel stavu oleje, plnicí a ventilační filtr Elastické průchodky víka Kontrola hladiny, série LV Hladinový spínač RL Závitové vyhřívací tyče pro hydraulický olej Ponorné vyhřívání Al-Reservoirs NG3.5 NG130 Oil drip-tray gasket NG30, 44, 70 Cleaning covers, Oil level gauges, Filler and Breather filter Elastic bushings for lids Level indicator, series LV Level gauge RL Screw-in heating rods for hydraulic oil Plunger heater
2 rl-hydraulics.com 2 Typové označení Model type NG30 SB SF 1 Jmenovitá velikost Nominal size Otvory pro ukazatel stavu oleje Bores for oil level gauge SF1 SF2 SF3 KL13 bez without Ukazatel stavu oleje 76 mm Oil level gauge 76 mm Ukazatel stavu oleje 127 mm Oil level gauge 127 mm Ukazatel stavu oleje 254 mm Oil level gauge 254 mm Ukazatel stavu oleje G¼ Oil level gauge G¼ Otvory pro ukazatel Bores for oil level gauge bez without A18 KL33 Ukazatel stavu oleje G¾ Oil level gauge G¾ Ukazatel stavu oleje G1 Oil level gauge G1 s with SB Víko nádrže ocel Steel lid SD 30 / 200 Hliníkové víko na přání Al-lid on request Materiál víka Material reservoir lid Ocel Steel SD Otvor držáku čerpadla Bores for bellhousing bez without Jmenovitá velikost Nominal size NG6.5 NG12/13 NG6.5 NG12/13 NG20 NG12/13 NG20 NG30 NG NG20 NG30 NG44 NG NG30 NG44 NG70 Technické údaje Technical data Velikost nádrže Size of reservoir Užitečný objem Effective volume * Závisí na okolních podmínkách * Depending on surrounding conditions Specifický chladicí výkon Specific cooling capacity Chladicí výkon* Cooling capacity* Povrch s víkem Surface with reservoir lid V [I] V N [I] P/ t [W/K] P [kw] t = 40 K [m 2 ] [kg] NG NG NG NG NG NG NG NG NG NG Hmotnost Weight
3 3 Hliníková nádrž NG3,5 Al-Reservoir NG3.5 Ocelové víko SD3,5 Steel lid SD3.5 Ploché těsnění Uzavírací šroub G¼ s těsněním Ukazatel stavu oleje KL33 G1 nebo SF1 Plnicí a ventilační filtr E35 ES Flatgasket Drain plug G¼ with gasket Oil level gauge KL33 G1 or SF1 Filler incl. breather filter E35 ES Hliníková nádrž NG6,5 Al-Reservoir NG6.5 Ocelové víko SD6,5 Steel lid SD6.5 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD6.5/ SD6.5/ Ploché těsnění Uzavírací šroub G 3 /8 s těsněním Ukazatel stavu oleje KL33 G1 nebo SF1 Plnicí a ventilační filtr E35 ES Flatgasket Drain plug G 3 8 with gasket Oil level gauge KL33 G1 or SF1 Filler incl. breather filter E35 ES
4 rl-hydraulics.com 4 Hliníková nádrž NG8 Al-Reservoir NG8 Ocelové víko SD8 Steel lid SD8 Ploché těsnění Uzavírací šroub G 3 /8 s těsněním Ukazatel stavu oleje KL33 G1 Těsnění D160 NBR pro držák čerpadla Flatgasket Drain plug G 3 8 with gasket Oil level gauge KL33 G1 Gasket D160 NBR for bellhousing Hliníková nádrž NG12 Al-Reservoir NG12 Ocelové víko SD12 Steel lid SD12 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD12/ SD12/ SD12/ Ploché těsnění Litinové nohy 75 mm vysoké Uzavírací šroub G 3 /8 s těsněním Ukazatel stavu oleje KL33 G1, SF1 nebo SF2 Plnicí a ventilační filtr E35 ES Flatgasket Cast feet 75 mm high Drain plug G 3 8 with gasket Oil level gauge KL33 G1, SF1 or SF2 Filler incl. breather filter E35 ES
5 5 Hliníková nádrž NG13 Al-Reservoir NG13 Ocelové víko SD13 Steel lid SD13 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD13/ SD13/ SD13/ Ploché těsnění Uzavírací šroub G 3 /8 s těsněním Ukazatel stavu oleje KL33, SF1 nebo SF2 Plnicí a ventilační filtr E35 ES Flatgasket Drain plug G 3 8" with gasket Oil level gauge KL33, SF1 or SF2 Filler incl. breather filter E35 ES Hliníková nádrž NG20 Al-Reservoir NG20 Ocelové víko SD20 Steel lid SD20 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD20/ SD20/ SD20/ Ploché těsnění Litinové nohy 75 mm vysoké Uzavírací šroub G½ s těsněním Ukazatel stavu oleje SF1 nebo SF2 Plnicí a ventilační filtr E35 ES Flatgasket Cast feet 75 mm high Drain plug G½"with gasket Oil level gauge SF1 or SF2 Filler incl. breather filter E35 ES
6 rl-hydraulics.com 6 Hliníková nádrž NG30 Al-Reservoir NG30 Ocelové víko SD30 Steel lid SD30 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD30/ SD30/ SD30/ Těsnění pro zachycení oleje Kruhový těsnicí profil NBR 6 mm Litinové nohy 150 mm vysoké Vodicí válečky 150 mm vysoké Uzavírací šroub G½ s těsněním Ukazatel stavu oleje SF1 nebo SF2 Plnicí a ventilační filtr E35 ES nebo EB80-10 Oil drip-tray gasket Round section gasket NBR 6 mm Cast feet 150 mm high Castors 150 mm high Drain plug G½" with gasket Oil level gauge SF1 or SF2 Filler incl. breather filter E35 ES or EB80-10 Hliníková nádrž NG44 Al-Reservoir NG44 Ocelové víko SD44 Steel lid SD44 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD44/ SD44/ SD44/ Těsnění pro zachycení oleje Kruhový těsnicí profil NBR 6 mm Litinové nohy 150 mm vysoké Vodicí válečky 150 mm vysoké Uzavírací šroub G½ s těsněním Ukazatel stavu oleje SF1 nebo SF2 Plnicí a ventilační filtr E35 ES nebo EB80-10 Oil drip-tray gasket Round section gasket NBR 6 mm Cast feet 150 mm high Castors 150 mm high Drain plug G½" with gasket Oil level gauge SF1 or SF2 Filler incl. breather filter E35 ES or EB80-10
7 7 Hliníková nádrž NG70 Al-Reservoir NG70 Ocelové víko SD70 Steel lid SD70 Ocelové víko Steel lid L1 L2 D1 Hmotnost [kg] Weight [kg] SD SD70/ SD70/ Těsnění pro zachycení oleje Kruhový těsnicí profil NBR 6 mm Litinové nohy 150 mm vysoké Vodicí válečky 150 mm vysoké Uzavírací šroub G½ s těsněním Ukazatel stavu oleje SF1, SF2 nebo SF3 Plnicí a ventilační filtr E35 ES nebo EB80-10 Oil drip-tray gasket Round section gasket NBR 6 mm Cast feet 150 mm high Castors 150 mm high Drain plug G½" with gasket Oil level gauge SF1, SF2 or SF3 Filler incl. breather filter E35 ES or EB80-10 NOVINKA: Hliníková nádrž NG130 NEW: Al-Reservoir NG130 Ocelové víko SD130 Steel lid SD130 Technické údaje Technical data 12 x Ø 9 R21 6 Velikost nádrže V = NG130 l Užitečný objem V N = 123 l Specifický chladicí výkon P/Δt = 52 W/K Chladicí výkon* P = 2,1 kw (Δt = 40 K) Stohovatelný Povrch s víkem A = 1,93 m 2 Hmotnost M = 25 kg * Závisí na okolních podmínkách Size of reservoir V = NG130 l Effective volume V N = 123 l Specific cooling capacity P/Δt = 52 W/K Cooling capacity* P = 2.1 kw (Δt = 40 K) Stackable Surface with reservoir lid A = 1.93 m 2 Weight M = 25 kg * Depending on surrounding conditions Hmotnost M = 21,5 kg Dodatečné opracování na přání! Weight M = 21.5 kg Additional machining on request! 150 G1/2" M10x Ø Q M8x18 Kruhový těsnicí profil NBR 6 mm Round section gasket NBR 6 mm L Litinové nohy 150 mm vysoké Vodicí válečky 150 mm vysoké Uzavírací šroub G½ s těsněním Ukazatel stavu oleje SF1, SF2 nebo SF3 Plnicí a ventilační filtr E35 ES nebo EB80-10 Dělicí přepážky zasouvatelné podélně (L) a příčně (Q) Vana na zachycení oleje na přání Cast feet 150 mm high Castors 150 mm high Drain plug G½" with gasket Oil level gauge SF1, SF2 or SF3 Filler incl. breather filter E35 ES or EB80-10 Baffles along (L) and across (Q) plugable Oil sump on request
8 rl-hydraulics.com 8 Plnicí a ventilační filtr Filler and Breather filter Ukazatel stavu oleje Oil level gauges Typ Type EB80-10 Ø 80 SF1 SF3 D E F 1,5 58,5 Ø 5,5 G 138,5 C B A Ø 72 Ø 83 Ø 50 6 podélných otvorů pro závitové šrouby M5 x 12 mm, na průměru Ø 70,5 73,5 mm. 6 slots for screws M5 x 12 mm, for pitch circle diameter Ø mm Typ Type EB50-10 Ukazatel stavu oleje Oil level windows Ø 46 Ø 5,5 KL13, KL33, A G Ø 41 Ø 28 Ø 52 B F 3 podélné otvory pro závitové šrouby M5 x 12 mm. 3 holes for screws M5 x 12 mm. D C E Typ Type E35 ES Typ Type 39 M45 x2 117 *A18 s maticí *A18 with nut A B C D E F G SF1 / SF1 Th M12 SF2 / SF2 Th M12 SF3 / SF3 Th M12 KL13 ø 9 ø 20 SW G¼" A18* ø 18 ø 35 SW G¾" KL33 ø 23 ø 42 SW G1" Typ Type Výřez víka Recess reservoir lid Materiál filtru Filter material E35 ES ø 46 mm Plast Plastic Rozměr ok Mesh aperture 45 mikronů EB50-10 ø 29 mm Kov Metal 10 mikronů EB80-10 ø 51 mm Kov Metal 10 mikronů
9 9 Olejové vany pro hliníkové nádrže Oil Sumps for Al-Reservoirs Olejová vana Oil sump Pro nádrž For Reservoir Objem olejové vany [l] Oil sump volume [l] L1 L2 L3 B1 B2 B3 B4 H1 H2 t1 t2 z D BWA 30 NG BWA 44 NG BWA 70 NG , , BWA 130 NG Pozor prosím: - olejotěsně svařeno, podle WHG19. - certifikát WHG19 a razítko za příplatek na přání! - lakováno práškovým lakem RAL 9006 bílá hliníková Please note: - Oil-tight welded, acc. to WHG19 - WHG19-certificate & stamp against extra charge on request! - powder coated RAL 9006 white aluminium L1 L2 t1 B2 B1 B3 B4 H1 H2 t2 L3 Těsnění na zachycení oleje pro velikost nádrží NG30, NG44 a NG70 Udělen německý užitný vzor: č Oil drip-tray gasket for reservoir sizes NG30, NG44 and NG70 German utility patent granted: No Výr. č.: Art. No.: Velikost nádrže Size of reservoir A B C DI0173 NG DI0172 NG DI0170 NG Teoretický objem oleje [L] Theoretic oil volume [l] Výhody: Snížení hluku Snadná montáž, jednoduchá manipulace Žádný přídavný kruhový těsnicí profil není nutný Odolnost proti všem běžným minerálním olejům K dispozici skladem Advantages: Noise reduction Simple assembly, smooth application No additional round section gasket necessary Resistance against all common mineral oils Available from stock
10 rl-hydraulics.com 10 Čisticí víka z hliníkové litiny Light alloy cleaning covers Pole pro popis 170 x 80 mm Area for logo 170 x 80 mm Pole pro popis 260 x 125 mm Area for logo 260 x 125 mm Pole pro popis 260 x 125 mm Area for logo 260 x 125 mm Ø12 Ø12 Ø12 ØD1 ØD1 ØD1 ØD ØD2 ØD3 RD250-4 RD350-4/RD350-6 RD475-6 Moment utažení šroubů max. 10 Nm Tightening torque of screws max. 10 Nm Moment utažení šroubů max. 10 Nm Tightening torque of screws max. 10 Nm Moment utažení šroubů max. 10 Nm Tightening torque of screws max. 10 Nm 8 18 Typ čisticího víka Type of cleaning cover * Čisticí víko podle DIN *Cleaning covers acc. to DIN Těsnicí profil 16 x 18 Profile gasket 16 x 18 D D1 D2 D3 Perbunan Viton RD D168 NBR D168 FPM RD350-V 324-4* D268 NBR D268 FPM RD350-V 324-6* D268 NBR D268 FPM RD475-V 449-6* D393 NBR D393 FPM Pole pro popis 270 x 130 mm* Area for logo 270 x 130 mm* Ø RD235 Pole pro popis 115 x 30 mm RD235 Area for logo 115 x 30 mm RD 345 Pole pro popis 220 x 58 mm RD345 Area for logo 220 x 58 mm Kulatá podložka není obsažena v dodávce Circular blank is not included in delivery Stěna nádrže Reservoir wall Víko Cover 6 30 Šroub Screw ØD ØD2 ØD1 Těsnění Gasket * RD560-6 (6 otvorů) *RD560-6 (6-holes) RD620-8 (8 otvorů) RD620-8 (8-holes) Moment utažení šroubů max. 10 Nm Tightening torque of screws max. 10 Nm RD (12 otvorů) RD (12-holes) RD235 / RD345 Moment utažení šroubů max. 40 Nm Tightening torque of screws max. 40 Nm Kříž Cross O-kroužek O-Ring Typ čisticího víka Type of cleaning cover Těsnicí profil 16 x 18 Profile gasket 16 x 18 D D1 D2 D3 Perbunan Viton RD D471 NBR RD D520 NBR RD D620 NBR Typ čisticího víka Type of cleaning cover Těsnění Gasket Šroub Screw O-kroužek O-Ring D D1 D2 Perbunan Viton RD x 16 x 1,5 M16 x x 5 NBR 214 x 5 FPM RD x 21,5 x 2,5 M20 x x 8,4 NBR 315 x 10 FPM
11 11 Kontrola hladiny, série LV Level indicator, series LV Optická a elektronická kontrola min. a max. stavu kapaliny Volně volitelné spínací body s funkcí výstrahy nebo ovládání K dodání ve standardních délkách běžných ukazatelů stavu oleje a ve zvláštních délkách až do 4000 mm Visual and electrical control of the minimum and maximum oil level Free selection of alarm and control point Available in standard lengths of all conventional oil level indicators and special lengths up to 4000 mm Typové označení Model type LV/E1-254 M12- S1 Ukazatel stavu oleje Oil level indicator Bez spínače, optická signalizace Without switch, visual indicator Pevný spínač min. úroveň No variable switch possible min. level Pevný spínač 1) min. a max. úroveň No variable switch possible min./max. level Kulatý teploměr Round thermometer E1* = kontakty sepnuté, bez oleje E2* = Contacts closed, without oil E1* = kontakty sepnuté, s olejem E2* = Contacts closed, with oil * Žádný variabilní spínač není možný * No variable switch possible E E1* E2* TS Rozměry pro upevňovací šrouby Interaxis fastening screws Standardní délka Standard length L Zvláštní délka až 4000 mm Special length up to 4000 mm xxxx Upevňovací šrouby Fastening screws M12 M10 Přídavné elektromagnetické spínače, variabilní až od 127 mm Optional electromagnetic switches, variable only starting from 127 mm S1 S2 S3 Standardní závit Standard thread Na přání On request Kontakty otevřené, s olejem *** Contacts open, with oil *** *** Standardní provedení / jednoduchý jazýčkový kontakt Zvláštní provedení na přání *** Standard version/simple reed Special version on request Specifikace materiálu Material specification Koncová víčka Nylonové skleněné vlákno 35 % End covers Nylon glass-fibre 35% Ochranné těleso Hliníkový U-profil Protection shield Aluminium U-profile Kontrolní průzor Odolná akrylová trubka Control glass Shock-resistant Acryl tube Těsnění NBR Gaskets NBR Těsnění ve spojení s pyrexovou trubkou Viton Gaskets in connection with Pyrex tube Viton Upevňovací šrouby M12 (M10) Nerezová ocel Fastening screws M12 (M10) Stainless steel Technické údaje Technical data Spínací výkon DC 20 W Commutable power D.C. 20 W Spínací výkon AC 20 VA Commutable power A.C. 20 VA Max. proud DC/AC 1 A Max. current D.C./A.C. 1 A Provozní napětí 200 V Operation voltage 200 V Teplotní rozsah akrylové trubky -20 až +70 C Temperature range Acryl tube -20 to +70 C Teplotní rozsah pyrexové trubky -20 až +100 C Temperature range Pyrex tube -20 to +100 C Přívodní konektor DIN 40050; PG 7 Connector DIN 40050; PG 7 Stupeň el. krytí IP 65 Protection class IP 65 Provozní média Hydraulický olej, petrolej, voda Suitable liquids Hydraulic oil, petrolium, water Jiná napětí a zapojení na přání Other voltages and performances on request Rozměry Dimensions
12 rl-hydraulics.com 12 Hladinový spínač RL Level gauge RL Inteligentní řešení pro kontrolu hladiny kapalin V několika minutách lze přizpůsobit všem montážním podmínkám Necitlivý vůči špinavým kapalinám Pro horizontální i vertikální montáž do nádrže, protože jazýčkové kontakty jsou mimo kapalné médium The clever solution to check fluid levels In a few minutes suitable to all build in situations Insensitive against dirty liquids Available for vertical and horizontal mounting as reeds are located outside the liquid Typové označení Model type RL/G2- R- F3- S2- S1- A650- B280 Provedení Type Ovládací tyč B, plovák 2, min. hladina Control rod B upper float 2, max. level 1 spínací tyč One-float type RL/G1 B Standardní délka 400 mm Standard length 400 mm 2 spínací tyče Two-float type RL/G2 B900 Zvláštní délka 900 mm Optional length 900 mm Boční montáž Single float side mounting R1/G1-L B xxx Délka na přání mm Spec. length mm Standardní provedení Standard version Ovládací tyč A, plovák 1, min. hladina Control rod A upper float 2, min. level Zesílené provedení (pohybující se kapaliny) Heavy duty version (turbulent fluids) R A Standardní délka 500 mm Standard length 500 mm A1000 Zvláštní délka 1000 mm Optional length 1000 mm Druh upevnění Type of fastening A xxx Délka na přání mm Spec. length mm Příruba Flange Závit Thread F2 F3 2 otvory M4 2 holes M4 3 otvory M4 3 holes M4 T1 T2 G1 G1 1/4 T3 NPT 1 1/4 Schéma zapojení horní plovák 2 jen u RL/G2, max. hladina Wiring diagram upper float 2 only with RL/G2, max. level Jednoduchý jazýčkový kontakt Simple-Reed S1 Kontakty sepnuté, plovák v kapalině Closed contacts, in presence of liquid Schéma zapojení dolní plovák 1 nebo u RL/G1, min. hladina Wiring diagram lower float 1 or with RL/G1, min. level S1A Kontakty sepnuté, plovák bez kapaliny Closed contacts, in absence of liquid. Jednoduchý jazýčkový kontakt Simple-Reed S1 Kontakty sepnuté, plovák v kapalině Closed contacts, in presence of liquid Přepínací jazýčkový kontakt Alternate-Reed S2 S1A Kontakty sepnuté, plovák bez kapaliny Closed contacts, in absence of liquid. Přepínací jazýčkový kontakt Alternate-Reed S2 Schéma zapojení Wiring diagrams Přírubové upevnění Flange fastenings 2 Ø M4 Ø43 S1 (S1A) Jednoduchý jazýčkový kontakt Simple-Reed 1 S2 Přepínací jazýčkový kontakt Alternate-Reed 1 F2 F3
13 13 Tabulka rozměrů řez plovákovými tyčemi Table for the section of the connection rod Hladina kapaliny Fluid level L1, L [mm] Řez, trubka 1, dolní plovák Cutting level rod 1, lower float A [mm] Řez, trubka 2, horní plovák Cutting level rod 2, upper float B [mm] H1 H Ø 35 B H2 L1 A L Míry plováku v závislosti na hladině kapaliny H = 60 (L = mm) H = 90 (L = mm) H1 = 70 (L1 = mm) H1 = 33 (L1 = 85 mm) H2 90 mm Dimensions of float depending on fluid levels H = 60 (L = mm) H = 90 (L = mm) H1 = 70 (L1 = mm) H1 = 33 (L1 = 85 mm) H2 90 mm
14 rl-hydraulics.com 14 Závitové vyhřívací tyče pro hydraulický olej Screw-in heating rods for hydraulic oil G WS- IP 65 Základní typ Basic type Závit Screw-in thread G1½ G2 Ponorná délka v mm Immersion length in mm G1½ 400 G Topný výkon v kw Heating capacity in kw G1½ G Připojovací napětí Connected load 230 WS 400 DS 400 WS Stupeň el. krytí Protection class IP V střídavý proud 230 V Alternating current 400 V trojfázový střídavý proud 400 V Three-phase alternating current 400 V střídavý proud 400 V Alternating current Typ Type Ponorná délka L Immersion length L [mm] Připojovací napětí Connected load [V] Topný výkon Heating capacity [kw] Speciální povrchové zatížení Special surface strain [W/cm 2 ] Omezení Restrictions 230 WS 400 DS G1½ WS 400 DS 400 WS W/cm 2 pro syntetické estery W/cm 2 for synthetic esters G WS 400 DS 400 WS ,5 W/cm 2 pro minerální oleje ,5 W/cm 2 for mineral oils G WS 400 DS 400 WS Rozměry Dimensions Ocelový plášť s úhlovým šroubením Steel casing with angular screw joint L2 PG L1 Ø D1 Ø D G L Typ Type SW [mm] G [mm] L [mm] L1 [mm] L2 [mm] D [mm] D1 [mm] PG [mm] G1½ 60 1½ G / Schémata zapojení Wiring diagrams L1 N PE L1 L2 L3 PE L1 L2 PE 230 VWS 230/400 VDS 400VWS
15 t 15 Ponorné vyhřívání, série RH Snadná montáž Žádné svařovací příruby Ideální pro dodatečnou montáž Je možné vertikální i horizontální umístění Malá minimální hladina oleje Magnety pro fixaci ponorného vyhřívání na dně nádrže, stěně nádrže nebo dělicí přepážce Magnety navíc vytahují z oleje kovové díly Zahřívání hydraulického oleje od 15 do 50 C Plunge heater, series RH No installation necessary No welding box necessary Ideal for retrofit Vertical and horizontal mounting possible Lower minimum oil level Fixation of the plunger heater to the container base, wall or separation metal plate by means of magnetic clamps The magnetic clamps will also pull the metallic particles out of the oil To heat up the hydraulik oil temperature between 15 and 50 C Typové označení Model type RHM Typ Type Bez magnetů Without magnets S magnety With magnets Konstrukce RH RHM Velikost Dimensions Nastavení termostatu Thermostat setting 40 C* 40 C* xx Zvláštní Special Teplotní interval 3 C Temperature interval 3 C * Standardní nastavení * Standard setting Trubkové topné těleso 250, 500, 1000 W/230 V. 3pólový kabel s pláštěm odolným vůči minerálním a řepkovým olejům a s nasunutou průchodkou. Odolnost proti jiným hydraulickým kapalinám na přání. Construction L Tubular heater coil 250, 500, 1000 W/230 V. Plastic cable (3 poles), resistant against mineral and rapeseed oil, with pushed-on cable screw joint. Resistance against other hydraulic liquids on request min. Typ Type Topný výkon [W] Heating capacity [W] Délka [mm] Length [mm] Specifické povrchové zatížení [W/cm 2 ] Special surface strain [W/cm 2 ] Omezení Restrictions RH(M) ,6 W/cm 2 pro syntetické estery RH(M) ,6 W/cm 2 for synthetic esters RH(M) RH(M) ,2 W/cm 2 pro minerální oleje RH(M) ,2 W/cm 2 for mineral oils Výběrový graf Selection diagram Max. teplotní diference u ponorných topení a závitových topných tyčí R +L HYDRAULICS závisí na velikosti nádrže. Max. maintainable temperature difference for R+L HYDRAULICS plunger heater and screw-in heating rods in relation to the container s size Příklad návrhu Example of design Olej v nádrži o objemu 630 l má být při okolní teplotě 20 C udržován na teplotě 45 C ( t=25 C ). Potřebný topný výkon vyplývá z průsečíku. Pro zaručení teploty je třeba zvolit topné těleso s nejbližším vyšším topným výkonem 2 kw. Při studeném spouštění se doporučuje z důvodu kratšího rozehřívání vybrat větší topné těleso (výkonový faktor 1,5 2,0). [ C] 60 C 50 C 40 C 30 C 20 C 2 3kW 2kW 1kW 0,75kW 0,5kW 5 0,37kW 0,25 kw 4 0,25kW 3 A container with 630 l volume should be held at an oil temperature of 45 C with an ambient temperature of 20 C ( t=25 C ). The heating capacity needed here arises out of the point of intersection. In order to maintain the temperature, a heating rod with the next higher heating capacity of 2 kw will have to be chosen. By cold starts and on grounds of a shorter heating period, it is recommended to choose a larger heating rod (capacity factor 1.5 to 2.0). 10 C V [I] Hydraulická ocelová nádrž podle DIN24339 Hydraulic steel reservoir acc. to DIN24339 Příklad Example Vypočtený výkon ~1,5 kw násobený faktorem 2,0 = 3 kw... Established capacity ~1.5 kw multiplied by factor 2.0 = 3 kw.
16 rl-hydraulics.com 16 Průchodky víkem pro hydraulické trubky Bushings for hydraulic pipes through lids Průchodky se vsazují u hydraulických agregátů do víka nádrže pro olejotěsné upevnění normovaných hydraulických trubek. Výhoda: Olejotěsné a prachotěsné upevnění trubek ve víku. Díky speciální elastomerové směsi se dosahuje extrémního snížení hluku při přenosu zvuků z olejového sloupce na víko nádrže. Montáž se provádí jednoduchým zastrčením průchodky do otvoru víka nádrže. Namazaná trubka se nakonec zasune do průchodky ve víku. B = Ø trubky D = Ø otvoru ve víku B = Pipe dia. D = Bore dia. in lid Bushings for lids that provide leak free sealing of standardised hydraulic pipes. Advantage: Oil-tight and dust-proof sealing of the pipes. Excellent noise reduction is achieved from the elastomer compound bushings that insulate the oil column from the lid. Simple assembly by inserting the bushing into the bore hole of the lid and then installing the lubricated pipe into the bushing. Technické údaje Všeobecné mezní teploty: a) trvalá teplota = C b) krátkodobé teplotní špičky = max. 110 C Materiálové vlastnosti elastomeru Dobrá odolnost vůči minerálním olejům, benzinu, propanu, mazivům na bázi minerálních olejů, naftě, lehkým topným olejům, rostlinným a živočišným tukům. Podmíněná odolnost vůči palivům s vysokým podílem aromatických látek (superpalivo). Malá odolnost proti aromatickým uhlovodíkům (např. benzol), chlorovaným uhlovodíkům (např. trichlorethylen), esterům a polárním rozpouštědlům. Technical data General temperature limits: a) Continuous temperature = C b) Peak temperature = max. 110 C Material properties of the elastomer Good resistance against mineral oil, petrol, propane, grease based on mineral oil, diesel, light fuel oil, vegetable and animal fat. Conditional resistance against high octane grade fuels. Low resistance against aromatic hydrocarbons (e.g. benzoyl), chlorinated hydrocarbons (e.g. trichloroethylene), ester and polar solvents. Č. výr. Ident No. Trubka ø [mm] Pipe ø [inch] A B C D E F G H BZUB BZUB BZUB BZUB0126 ¼ 17.5 ¼ BZUB BZUB BZUB BZUB0131 ½ 25 ½ BZUB BZUB BZUB0134 ¾ 30 ¾ BZUB BZUB BZUB BZUB BZUB BZUB ¼ 46 1 ¼ BZUB ½ 52 1 ½ BZUB BZUB ½ 80 2 ½ Č. výr. Ident No. Rozměry v palcích (USA) US-inch-dimensions A B C D E F G H BZUB BZUB BZUB BZUB BZUB K dispozici skladem! On stock available! R+L HyDRaULics GmbH Friedrichstraße 6 D Werdohl Tel Fax info@rl-hydraulics.com rl-hydraulics.com Jihlavská 26, Žďár nad Sázavou, tel.: , GSM: office@troma-mach.cz R+L HYDRAULICS GmbH Technické změny vyhrazeny Technical changes reserved Verze 06/12 Hliníkové nádrže / příslušenství nádrží Al-Reservoirs/
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
Chladicí jednotky BNZ (olej-voda) s hliníkovými lamelami a pevným trubkovým svazkem Oil-Water Cooler BNZ with aluminium fins and rigid tube stack
HYDRAULICKÉ KOMPONENTY PŘEVODNÍKY CHLADIČE OLEJE Chladicí jednotky BNZ (olej-voda) s hliníkovými lamelami a pevným trubkovým svazkem Oil-Water Cooler BNZ with aluminium fins and rigid tube stack Zvětšení
DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11
DATOVÝ LIST - MCS11 Dodavatelský program Hlídače tlaku, 1W, 15bar Typ MCS11 Catalog No. 088527 Alternate Catalog MCS11 No. Upozornění k použití Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2014/35/EU Elektrická
www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
EM Typ/Type A B C
001.111.1 Manometrové ventily 90 Gauge isolator 90 M90 Aplikace Používá se v hydraulických systémech pro připojení manometru do systému, ventil umožňuje uzavření tlakového přívodu, čímž prodlužuje životnost
Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4
Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4 PouÏití pfiístroj na ãi tûní, regulaci tlaku vzduchu a oddûlení vody (více neï 90%) Use device for air cleaning, air controlling and water separation (more than
Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43
Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43 PouÏití / Use Konstrukce Construction Konstrukãní materiály Construction
ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL
DOUBLE OFFSET BUTTERFLY VALVES SERIES 2E 5 EXCENTRICKÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY SÉRIE 2E 5 ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE DN 50 - DN 800-100 C up to + 500 C - 100 c až + 500 c FLOW CONTROL * * *
Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves
ŠOUPÁTKO VYSOKOTLAKÉ TŘMENOVÉ PŘÍRUBOVÉ-PŘIVAŘOVACÍ Teplota max.-29 C/600 C TYP S42 PN250-420 DN50-300 Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves DN 50 (2 ) DN 300 (12 ) PN 250 PN 420 Class Class Konstrukce
Olejoznaky KL1. Označení - obj. číslo d d 1 A B D d 2 b f ±0,1 h. - kruhové, pro tlakovou montáž, z kovu
Olejoznaky KL1 - kruhové, pro tlakovou montáž, z kovu Materiálové provedení: hliník, plexisklo (PMMA), těsnění Perbunan (NBR) Max. pracovní teplota: +80 C Olejoznaky typu KL1 jsou určené k instalaci do
Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4
Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4 aluminium alloy, brass, stainles steel, reinforced polymer, polycarbonate, NBR DoplÀování oleje je moïné bez pfieru ení pfiívodu vzduchu Oil adding possible without
Tlakový spínač Řada PSB
Charakteristické znaky Elektrohydraulický tlakový spínač poskytuje elektrický signál, když hodnota snímaného tlaku dosáhne úrovně nad nebo pod nastavenou hodnotou. Funkce Pružinou zatížený píst je hydraulicky
Together H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation
Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4
Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4 PouÏití pfiístroj na ãi tûní, regulaci tlaku vzduchu a oddûlení vody (více neï 90%) Use device for air cleaning, air controlling and water separation (more than
Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4
Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4 aluminium alloy, brass, stainles steel, reinforced polymer, polycarbonate, NBR DoplÀování oleje je moïné bez pfieru ení pfiívodu vzduchu Oil adding possible without
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Accessories HANDBOOK. Alfa 1100. Rexite. Novum. Alva Collection
Accessories HANDBOOK Rexite Alfa 1100 Kancelářské doplňky Rexite Rexite Přední zásobník 270x345x65 mm Front letter tray for desktop and wall 270x345x65 mm bílá white 309580999 černá black 309581999 transparentní
KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9
KULOÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL ALES WITH HEATING JACKET TYP / TYPE K91.9 Použití Kulové kohouty K91.9 jsou určeny k úplnému otevření nebo zavření průtoku pracovní látky. Uplatňují se pro přepravu
Accessories HANDBOOK. Alfa Rexite. Novum. Alva Collection
Accessories HANDBOOK Rexite Alfa 1100 Kancelářské doplňky Rexite Rexite Přední zásobník 270x345x65 mm Front letter tray for desktop and wall 270x345x65 mm bílá white 309580999 černá black 309581999 Boční
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
Popis konstrukce a funkce HC 7203 2/2003. Malé kompaktní agregáty SMA 03. Nahrazuje HC 7203 4/2002. p max 20 MPa Q max 0,5-17 dm 3 min -1
Malé kompaktní agregáty SMA 03 p max 20 MPa Q max 0,5-17 dm 3 min -1 HC 7203 2/2003 Nahrazuje HC 7203 4/2002 Malý kompaktní agregát pro zdvihací plošiny, stoly, rampy, lisovací zařízení, obráběcí stroje,
Citis SN h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Pevná varianta stolového systému CITIS je vhodná do běžného administrativního provozu pro vybavování všech druhů kanceláří, call center, zasedacích či školicích místností
Position Part number Název Name Poklice kola Rear wheel cover Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4
1 560100001 Poklice kola Rear wheel cover 2 560100002 Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4 PP-12 Pružná podložka 12 Spring washer 12 5 560100005 Zadní kolo kompletní Rear wheel
TOPNÁ TĚLESA PRO OHŘEV KAPALIN výkon 500W 33.000 W ohřev vody a podobných kapalin
TOPNÁ TĚESA PRO OHŘEV KAPAIN výkon W 33.000 W ohřev vody a podobných kapalin Specifikace: Topná tělesa určená pro ohřev vody a podobných kapalin bez nebezpečí karbonizace media na povrchu tělesa. Skládají
Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1
Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1 DN 15 - DN 350 PN 10/16 ANSI 125/150lbs Hlavní využití: korozivní média kyseliny nebo alkalické roztoky toxické plyny a kyselé plyny voda demineralizovaná nebo pitná
Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings
Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých
Základní ventily VZWE, elektricky řízené
parametry a přehled dodávek Funkce Základní ventily VZWE jsou nepřímo řízené ventily 2/2. S vhodnou elektromagnetickou cívkou vytvářejí impulzy stlačeného vzduchu, které se využívají k mechanickému čištění
Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ-787 53 Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA www.pramet.
VRTÁNÍ / DRILLING PR rev. 04/2011 ZNAČENÍ, POPIS A PŘEHLED VRTÁKŮ MARKING, DESCRIPTION AND OVERVIEW OF DRILLS Strana/Page: 2 Strana/Page: 8 Strana/Page: 28 VYMĚNITELNÉ BŘITOVÉ DESTIČKY (VBD) INDEXABLE
SMA 03. Popis konstrukce a funkce HC 7203 11/98 MALÉ KOMPAKTNÍ AGREGÁTY. pmax 20 MPa Qmax 0,5-17 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 7203 8/96
MALÉ KOMPAKTNÍ AGREGÁTY SMA 03 HC 7203 11/98 pmax 20 MPa Qmax 0,5-17 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 7203 8/96 Malý kompaktní agregát pro zdvihací plošiny, stoly, rampy, lisovací zařízení, obráběcí stroje, příslušenství
-M- průtok. Ruční ventily VHER technické údaje. Výkonnost Variabilita Praktičnost
Ruční ventily VHER Ruční ventily VHER technické údaje Výkonnost Variabilita Praktičnost -M- průtok 170 3800 l/min ventily 4/3 ve střední poloze uzavřeno ve střední poloze odvětráno ve střední poloze pod
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE
ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové
Elektromagnetické ventily VZWF, s nuceným řízením
parametry a přehled dodávek Funkce Elektromagnetický ventil s membránou, nuceným zdvihem a uzavřením v klidové poloze. Je-li elektromagnet pod proudem, snižuje se tlak ne sekundární straně membrány prostřednictvím
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Úhlový převod kompletní Gearcase assembly Kryt úhlového převodu Gearcase cover 1 16
1 135000001 Úhlový převod kompletní Gearcase assembly 1 9 135000009 Kryt úhlového převodu Gearcase cover 1 16 135000016 Unašeč nástroje Blade retainer 1 17 135000017 Podložka nástroje spodní Blade lower
ALFA UP H A N D B O O K
ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od
ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5
Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
TYMA CZ, s.r.o. řemeny, převody a lineární technika. Upínací pouzdra Clamping Bushes
TYMA CZ, s.r.o. řemeny, převody a lineární technika Upínací pouzdra Clamping Bushes Katalog puzder - Obsah Product Range - Bushes - Content Označení výrobku / Product Strana/Page Upínací pouzdra 1. Upínací
Nouzové tahové lankové spínače Extreme ZS 92 S -40 C C IP66/67 Extreme
Vlastnosti/možnosti: Teplotní odolnost od -40 C do +85 C Vysoký stupeň krytí IP66 / IP67 Hliníkové pouzdro odolné proti korozi Šrouby vyrobeny z nerezové oceli Délka lanka až do 2 x 100 m Uvolnění páčkou
Objed. číslo Název Name
STROJ Č. Objed. číslo Název Name Ks 1 svorka kabelu wire hold 2 2 závěs popruhu harness clamp assembly 1 3 šroub M5x16 screw M5x16 1 4 objímka clamp 1 5 matice M5 nut M5 1 6 152000006 tubus komplet straight
CAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY
CAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY SCA - 2009-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Capacitors for furnaces water cooled - I (up to 500 kvar)
Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa
DN 50 350, Pp 20 MPa DN 50 350, Pp 20 MPa Použití Samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a další provozní tekutiny, zejména
PŘÍSLUŠENSTVÍ A DOPLŇKOVÝ SORTIMENT
PŘÍSLUŠENSTVÍ A DOPLŇKOVÝ SORTIMENT Návarky NN a ON Pro mechanické upevnění ultrazvukových a kapacitních hladinoměrů ULM, CLM a kapacitních snímačů CLS, DLS. označení pro typ snímače rozměr A rozměr B
ALFA UP H A N D B O O K
ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od
Příplatky za manometry s Bourdonovým perem (průmyslové, s glycerinovou náplní, chemické, bezpečnostní) 326
Kapitola Obsah kapitoly Měřiče a regulátory tlaku Strana Manometry s krabicovou membránou Standardní manometry s krabicovou membránou 249 Profilové manometry s krabicovou membránou 253 Chemické manometry
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
Tlakové spínače PEV, mechanické
mechanické s nastavitelným bodem sepnutí provedení s nastavitelnou hysterezí 2006/10 změny vyhrazeny výrobky 2007 4/-1 přehled dodávek funkce konstrukce typ připojení p pneumatiky napájecí napětí elektrické
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 3 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 4 Rám /
Úhlový převod kompletní s aretací Gearbox assembly with blade lock 1
1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x45 1 2 154000002 Levé madlo Left handle 1 3 154000003 Svorka Left handle clamp 1 4 M-05 Matice M5 Nut M5 1 5 154000005 Řídítka Handlebar 1 6 154000006 Tubus kompletní Tube
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ
N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-500 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 3. edice CZ-20060417-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní
Kabelové příchytky a vázací pásky
Cable clips and ties 97 Příchytky USMP a USMP-bis Cable mounting clip, USMP and USMP-bis clip Příchytky UM / cable mounting clip otvoru montážního ssembly aperture dia Rozměr [mm] Dimension H.7206 UM 6
3.0 Bo ní pozi ní sv!tla side marker lights
3.0 Bo ní pozi ní sv!tla side marker lights 3.1 Náhradní díly / Spare Parts Unipoint Úhelník!90 /!bracket!90 : 15-5319-004 Sv"tlo!jako!náhradní!díl!/ spare part lense: 21-2000-004 Náhradní!sada!(v#. úhelníku)
Esprit h a n d b o o k
handbook Kancelářský systém Úvod Kovové podnoží Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a čelní příčky. Noha je svařencem ve tvaru obráceného hranatého písmene U. Použitý materiál je dutý
MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA
Multisplit Inverter / chlazení nebo topení Výhody K zajištění optimálního proudění vzduchu je možné nastavit jeden z pěti stupňů otáček ventilátoru. Pro velmi rychlé dosažení požadovaného mikroklima slouží
CORLEONE BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings
9 CORLEONE BALUSTRADO Kování pro zábradlí Balustrades fittings Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ CORLEONE
Závěsová technika / Pipe clamps, accessories
Objímka jednošroubová / Single screw clamp Objímka dvoušroubová Masiv / Heavy load clamp Kód rozsah velikost KxT šroub D1 kg/100ks ks / pcs Kód rozsah velikost KxT šroub D1 L kg/100ks ks / pcs Art. No.
Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNU 008. provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 8 l/min. 80.90-1c
Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNU 008 provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 8 l/min 80.90-1c Popis Použití V paralelním okruhu hydraulických a mazacích zařízení. Funkce Ochrana mechanizmů
Position Part number Název Name Silenblok Rubber foot Kolo Wheel Osa kola Axle Filtr Filter 22
12 322000012 Silenblok Rubber foot 14 322000014 Kolo Wheel 15 322000015 Osa kola Axle 21 322000021 Filtr Filter 22 322000022 Hadička Tube 24 322000024 Pouzdro Protection sheath 25 322000025 Hadička Tube
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Frame 1 Rám 2 Pump casing 1 Kryt čerpadla 3 Handle 1 Rukojeť 4 Mechanical seal 1 Hřídelové těsnění 8895108F 5 O seal 1 O kroužek 8895108-5 6
Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení
Elektromechanické tlakoměry Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení Údajový list WIKA PV 27.05 Použití Řízení a regulování průmyslových procesů Hlídání
Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400
Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400 Použití Ventil, který slouží k automatizaci a provozu energetického bloku, zejména při poruše trubkového
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Řada MS Nářadí / MS Nářadí series
Řada MS Nářadí / MS Nářadí series Charakteristika / Features Řada produktů MS Nářadí je profesionální ruční nýtovací nářadí určené pro instalici trhacích, maticových a šroubových nýtů, vyvinuté s ohledem
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Úhlový převod kompletní Gearcase assembly 1 2 Pojistný kroužek pro díru 26 Circlip for hole
1 135000001 Úhlový převod kompletní Gearcase assembly 1 2 Pojistný kroužek pro díru 26 Circlip for hole 26 1 3 Pojistný kroužek 10 Circlip 10 1 4 6000-2RS Ložisko 6000-2RS Bearing 6000-2RS 2 5 Ozubené
NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1
Použití Nožové šoupátko se používá pro papírenský, potravinářský, chemický a těžební průmysl, úpravny vod, energetiku, apod. Pracovní médium Vhodné např. pro tekutá, plynná i sypká média, média viskózní,
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with
Filtry do potrubí. FN 060 FN 300 pro vestavbu do potrubí provozní tlak do 12 bar jmenovitý průtok do 650 l/min. 80.10-4c
Filtry do potrubí FN 6 FN pro vestavbu do potrubí provozní tlak do bar jmenovitý průtok do 65 l/min 8.-4c Popis Použití V hlavním nebo paralelním okruhu hydraulických a mazacích zařízení. Funkce Ochrana
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST170 1 Motor ST170 2 Pump body 1 Tělo čerpadla 3 O sealing 1 "O" těsnění 8895101-3 4 Washer 4 Podložka 5 Hexagon screw M8 55 4 Šroub
Sběrné kroužky. Spolehlivost díky Safety-Trans. Flexibilní a robustní. Oblasti použití sběrných kroužků. Modulární SR085
Obecně jsou sběrné kroužky použity k přenosu el. proudů, signálů nebo dat, pneumatiky nebo hydrauliky z pevné na otočnou platformu. Přenos mezi statorem a rotorem probíhá přes pohyblivé kontakty a je velice
PŘÍSLUŠENSTVÍ 2150 KAPSA NA DOKUMENTY (A4) 2152 KAPSA NA DOKUMENTY (A5) 2220 KULATÝ KONTROLNÍ PRŮZOR 2216 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 2215 PRŮZOROVÉ OKÉNKO
PŘÍSLUŠENSTVÍ SÉRIE NÁZEV 2150 KAPSA NA DOKUMENTY (A4) 2152 KAPSA NA DOKUMENTY (A5) 2220 KULATÝ KONTROLNÍ PRŮZOR 2216 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 2215 PRŮZOROVÉ OKÉNKO 24XX 240X ŠROUB S OKEM MATICE V KLECI 340.00.135
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks Úhlový převod kompletní Gearcase assembly Spodní
Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 135000001 Úhlový převod kompletní Gearcase assembly 1 37 135000037 Spodní hřídel Lower shaft 1 2 Pojistný kroužek pro díru 26
HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA
HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA POUŽITÍ Hydraulické agregáty řady HA jsou určeny pro nejrůznější aplikace. Jsou navrženy dle konkrétních požadavků zákazníka. Parametry použitých hydraulických prvků určují rozsah
PRM2-06. Popis konstrukce a funkce HC 5104 6/2008. Proporcionální rozváděče. Nahrazuje HC 5104 11/2006. D n 06 p max 320 bar Q max 40 dm 3 min -1
Proporcionální rozváděče D n 06 p max 0 bar Q max 40 dm min -1 PRM-06 HC 5104 6/008 Nahrazuje HC 5104 11/006 Kompaktní provedení s integrovanou elektronikou Vysoká spolehlivost Jednoduchá výměna elektromagnetu
RPE3-04. Popis konstrukce a funkce HC 4014 09/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC 4014 10/2010
Elektromagneticky ovládané rozváděče D n 04 p max 320 bar Q max 30 dm 3 min -1 RPE3-04 HC 4014 09/2013 Nahrazuje HC 4014 10/2010 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce Elektromagnety libovolně nastavitelné
set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název
position description QTY název order no. / objednací číslo 1 Engine ST168F-2 1 Motor ST168F-2 550006 2 Pump body 1 Tělo čerpadla 8895102-2 3 O sealing 1 "O" těsnění 4 Washer 4 Podložka 5 Hexagon screw
VARIO30 STAVEBNICOVÝ LED OSVĚTLOVACÍ SYSTÉM VARIOUS LIGHT IDEAS 7.1
VARIO30 STAVEBNICOVÝ LED OSVĚTLOVACÍ SSTÉM příklad / an example varianta 18 VARIOUS LIGHT IDEAS D - přes 30 variant a kombinací - od zavěšených až po zapuštěné - kryt napájecího e - rovnoměrná světelná
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo
position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Frame Rám 1 2 Pump casing Kryt čerpadla 1 3 Handle Rukojeť 1 4 Mechanical seal Hřídelové těsnění 1 8895108F 5 O seal O kroužek 1 8895108-5 6
Element h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení
Nástěnné jednotky Split Inverter / chlazení nebo topení Výhody Technologie replace: bez problémů můžete použít stávající R22 vedení chladiva. DC inverterová technologie a ekologické chladivo R410A zajišťuje
RPE4-10. Popis konstrukce a funkce HC 4039 7/2009. Elektromagneticky ovládané rozváděče. Nahrazuje HC 4039 09/2008
Elektromagneticky ovládané rozváděče RPE4-10 HC 4039 7/2009 D n 10 p max 350 bar Q max 140 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 4039 09/2008 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce Elektromagnety nastavitelné do
PALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PALERMO Dveřní rám ke skleněným
Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka
1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x45 2 154000002 Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M5 5 154000005 Řídítka Handlebar 6 154000006 Tubus kompletní straight shaft assembly 7 154000007 Tubus AL tube
Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNA 008 FNA 016. provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 16 l/min pro objem nádrže do l. 80.
Filtrační agregát pro paralelní filtraci FNA 008 FNA 016 provozní tlak do 4 bar jmenovitý průtok do 16 l/min pro objem nádrže do 1.500 l 80.40-6c Popis Použití V paralelním okruhu hydraulických a mazacích
MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS
1250W PSE-12125A 12 VDC - - - - - - - & PSE-12125A VOLTAGE 120VAC +5% / - 10% FREQUENCY 60Hz ± 5% VOLTAGE WAVEFORM MAX. CONTINUOUS ACTIVE POWER (POWER FACTOR = 1) 1250 W* MAX. ACTIVE SURGE POWER (< 2 SEC,
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
Kancelářský systém ICE
ICE HANDBOOK Kancelářský systém ICE Úvod ICE ( Inspiring Contemporary Environments v překladu inspirující současné prostředí ) je jedním z nejnovějších přírůstků do našeho portfolia TECHO. Díky hliníkovým
Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1
Ocelové koncovky s pevnými závity dle ČSN ISO 228-1 according to ISO 228-1 Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1 CS couplings with fixxed threads Nátrubek
RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC 4035 10/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC 4035 5/2012
Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem D n 06 p max 350 bar Q max 80 dm 3 min -1 RPEW4-06 HC 4035 10/2013 Nahrazuje HC 4035 5/2012 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce s ovládáním elektromagnety
NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADIN
NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E SPÍNAČE HLADIN O U R P R O F E S S I O N NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE VLASTNSOTI APLIKACE Magnetická vazba mezi
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny
pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
410, 417, 423. Klapka, plastová
Klapka, plastová Konstrukce GEMÜ 410, 417 a 423 jsou centrické uzavírací klapky ve jmenovitých světlostech N 15 50. Těleso klapky je vyrobeno z PVC-U, kotouč klapky z PVF nebo PP. Jako materiál těsnění
set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo
position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Engine ST168F-2 Motor ST168F-2 1 550301 2 Pump body Tělo čerpadla 1 8895102-2 3 O sealing "O" těsnění 1 4 Washer Podložka 4 5 Hexagon screw M8
ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5
Použití Zpětné motýlkové klapky jsou samočinné rychlozávěrné průmyslové armatury zabraňující zpětnému proudění média v potrubí. Používají se tam, kde je nežádoucí zpětné proudění, nejčastěji jako ochrana
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Compact. Typový list
Hya-Compact Typový list Impressum Typový list Hya-Compact KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat, zpracovávat