SAHARA Ergo. PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 1

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SAHARA Ergo. PR-2009-0104-CZ Změny vyhrazeny 06/2009 1"

Transkript

1 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 1

2 Přehled výrobků 2 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

3 Typový klíč SAHARA MAXX Ergo Regulace RoofJETT Ergo H D 2 2. N W A L A D. K R C I 4. A 0 1. M A R J V L B 2 0 Velikost 2 = Velikost 2 3 = Velikost 3 4 = Velikost 4 Výkonová řada 1 = Výkonová řada 1 2 = Výkonová řada 2 3 = Výkonová řada 3 4 = Výkonová řada 4 Funkce M = Pozice 1 N = Pozice 2 O = Pozice 3 P = Pozice 4 R = Pozice 5 Funkce topení S = Pouze topení / Pára W = Pouze topení / PWW, PHW Výměník A = Cu/Al max. 130 C; 1,6 MPa C = Cu/Cu max. 130 C; 1,6 MPa Fe/FeZn; eliptické trubky; S = 1,6 MPa - rozteč lamel 3 mm Fe/FeZn; eliptické trubky; T = 1,6 MPa - rozteč lamel 6 mm Připojení média (pohled ze předu) O = Zhora R = Zprava L = Zleva Připojení hrdel výměníku A = vnější závit O = bez závitového ukončení Výdechová žaluzie (pouze topení) Z = 2-stranný anemostat C = Podstropní sekundární žaluzie - ruční ovládání D = Podstr. sekund. žaluzie s pohonem, 230V MATRIX V = 4-stranný anemostat A = Dýza T = Clona vratová L Směrová žaluzie P = Sekundární žaluzie Basic U = Nástěnná sekundární žaluzie - ruční ovládání W= Nástěn. sek.. žaluzie s pohonem, 230V MATRIX B = Základní žaluzie K = Příruba O = Bez žaluzie Elektromotor/Počet stupnů K = 3x400V 3-stupňový - radiální ventilátor Elektrické vybavení R = GEA MATRIX Provedení Opláštění výměniku Comfort (lakovný ocelový plech A = RAL 9002, plastové rohy RAL 7000) B = Opláštění výměniku Comfort v RAL dle výběru C = Opláštění výměniku Industry (pozinkovaný ocelový plech) Typ regulace 4 = Matrix 4000 Regulační paket. A01 - D99 = Číslo paketu Ovladač IP54 L = OP50I M = OP51I Z = Bez ovoladače Provedení jednotky Řidící jednotka, ovladač A = Samostatný ovladač C = Zabudovaný ovladač SAHARA Ergo - Příslušenství Z H Velikost 2 = Velikost 2 3 = Velikost 3 4 = Velikost 4 Průměr potrubí / oběžné kolo 3140 = Ø 315 mm / Ø 400 mm 5056 = Ø 500 mm / Ø 560 mm 5063 = Ø 500 mm / Ø 630 mm 6371 = Ø 630 mm / Ø 710 mm Elektromotor / Póly 4 = 4-póly 1500 min Hz 6 = 6-póly 1000 min Hz Elektrické vybavení B = Spínač ventiláturu Elektromotor - Stupně otáček 2 = 3~ 400 V 2-stupňový Barevné provedení 0 = RAL šedobílá (standard) Kód Označení SAHARA RoofJETT MAXX 2003 = Směšovací komora přímá servopohon 230V + potenciometr 2203 = Uzavírací klapka servopohon 230V + potenciometr 2500 = Pružný nástavec 2580 = Pružný nástavec - hygienické provedení 2600 = Kanál = Kanál = Koleno 90 symetrické 3504 = Střešní hlavice s filtrem G = Střešní hlavice s filtrem F7- hygienické provedení 3603 = Kapsový filtr s filtrem G = Kapsový filtr s filtrem G = Plochý filtr s filtrem G = Plochý filtr s filtrem G = Rekuperační modul SAHARA MAXX 4390 = Rekuperační modul RoofJETT 4490 = Hydraulický modul 4890 = Průchod střechou se soklem SAHARA MAXX 4990 = Průchod střechou se soklem RoofJETT 5100 = Zední rám 5690 = Závěs podstropní; bez závitové tyče 5692 = Závěs podstropní; závitová tyč 2m 5693 = Závěs podstropní; závitová tyč 3m 1:1 Kombinace H D 2 x. x x x x x x. K R C R J V L B 2 0 H D 3 x. x x x x x x. K R C R J V L B 2 0 H D 4 x. x x x x x x. K R C R J V L B 2 0 2:1 Kombinace H D 2 x. x x x x x x. K R C R J V L B 2. 0 H D 2 x. x x x x x x. K R C H D 3 x. x x x x x x. K R C R J V L B 2. 0 H D 3 x. x x x x x x. K R C PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 3

4 Obsah 1 Bezpečnost a upozornění pro uživatele Rozsah návodu k používání Použití symboly Bezpečnostní upozornění Bezpečnost práce Použití k určenému účelu Bezpečnostní normy a předpisy Přestavby a změny Náhradní díly Kvalifikace personálu Technická data SAHARA MAXX HD Ergo RoofJETT Ergo Hydraulický modul GEA MATRIX Rozměry a hmotnosti SAHARA MAXX HD Ergo RoofJETT Ergo Hydraulický modul Připojení výměníku SAHARA MAXX HD Ergo - výměníkový modul Umístění - nástěnné provedení Umístění - podstropní provedení SAHARA MAXX Ergo - modul přívodního vzduchu RoofJETT Ergo - modul odpadního vzduchu Technická data SAHARA Ergo Hydraulický modul Ovladač MATRIX Meze použití PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

5 3 Doprava a skladování Doprava Manipulace a pøeprava jednotky a pøíslušenství Skladování Likvidace Montáž Místo instalace SAHARA MAXX HD Ergo Podstropní umístění jednotky (vertikální výdech) Nástěnné umístění jednotky (horizontální výdech) Montáž jednotky RoofJETT Ergo Umístění jednotky Montáž jednotky Ovladač Připojení médií Připojení SAHARA MAXX HD Připojení médií SAHARA Ergo PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 5

6 6 Elektrické připojení Přehled zapojení jedné skupiny SAHARA Ergo Zapojení sít ového napětí SAHARA MAXX HD Ergo a RoofJETT Ergo Zapojení ovladače Sběrnicového zapojení mezi SAHARA MAXX HD Ergo a RoofJETT Ergo Zapojení čidel a spínačů SAHARA MAXX HD Ergo Čidlo venkovní teploty Čidlo teploty modul přívodního vzduchu Spínač diferenčního tlaku Směšovací komora - Servopohon Čidlo protimrazové ochrany Hydraulický modul - Přepínací ventil / Rozdělovací ventil Hydraulický modul čerpadlo RoofJETT Ergo Čidlo teploty média (rekuperační okruh) Spínač diferenčního tlaku Zapojení volitelných funkcí Čidlo prostorové teploty Čidlo výstupní teploty vzduchu Hlášení provozu a poruchy Funkční vstup Funkční vstupy a výstupy (I/O-přídavný modul) Sekundární žaluzie Zapojení topného ventilu Sít a zapojení stínění Struktura skupiny Sít ova struktura Topologie sítě MATRIX.Net Liniová struktura Liniová struktura s odbočkou Výstavba sítě MATRIX.Net Datový kabel / Doporučené kabely MATRIX.Net Délky kabelového vedení Stínění / Zemnění PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

7 7 Uvedení do provozu Kontrola bezpečnosti Předpoklady před uvedením do provozu Před uvedením do provozu musí být provedeny následující zkoušky Po uvedení do provozu Odvzdušnění zařízení Nastavení zakončovacích odporů Nastavení adresy skupiny Zapojení jednotky Kontrola datového okruhu Kontrola provozních hlášení Konfigurace MATRIX Sekundární žaluzie Kontrola funkce čidel a výkonných prvků Kontrola řídících vstupů a výstupů Hydraulický modul - Nastavení regulačního ventilu Funkčnost regulace SAHARA MAXX HD Ergo RoofJETT Ergo PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 7

8 8 Údržba a odstraňování poruch Údržba Výměna vzduchového filtru SAHARA MAXX HD Ergo - Výměna kapsového filtru RoofJETT Ergo - Výměna filtru Čištění výměníků SAHARA MAXX HD Ergo - Modul přívodního vzduchu RoofJETT Ergo - Modul odpadního vzduchu SAHARA MAXX HD Čištění kondensační vany RoofJETT Ergo - Modul odpadního vzduchu Provozní poruchy Demontáž a likvidace Demontáž Recyklace Prohlášení o shodě 8 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

9 Bezpečnost a upozornění pro uživatele 1 Bezpečnost a upozornění pro uživatele Rekuperační systém SAHARA Ergo je vyvinut a vyráběn podle současných technických a technologických trendů a podle uznávaných bezpečnostních norem a směrnic EU. Rekuperační systém SAHARA Ergo je provozně bezpečný a odpovídá vysokému jakostnímu standardu. Tato výrobková řada je kombinací do budoucna orientované techniky a výslovné uživatelské a obslužné přívětivosti. Z každé komponenty tohoto rekuperačního systému však mohou pro uživatele nebo třetí osoby vyplývat nevyhnutelná zbytková nebezpečí (rizika), nebo může dojít k poškození jednotky nebo jiným věcným škodám. Z tohoto důvodu musí být dodržovány všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést k ohrožení na životě nebo zdraví osob, ke škodám na životním prostředí nebo/a k rozsáhlým škodám na majetku. Dodržování bezpečnostních pokynů uvedených v tomto původním návodu k používání napomáhá těmto rizikům předcházet, umožňuje zajistit hospodárný provoz jednotky a plné využití výrobku. Bezpečnostní aspekty popisované v této kapitole jsou platné pro celý návod k používání. 1.1 Rozsah návodu k používání Tento původní návod k používání obsahuje nezbytné informace pro následující oblasti: Doprava a skladování Montáž a instalace Připojení na topné médium Elektrické zapojení Uvedení do provozu Údržba a ostranění poruch 1.2 Použití symboly V tomto návodu k používání se používají pro urèitá místa v textu následující symboly: Tímto symbolem se označuje normální výčet. Tímto symbolem se označují pokyny k činnosti. Tímto symbolem se označují výsledky činnosti. UPOZORNĚNÍ Symbol poukazuje na pokyny pro uživatele, které umožňují optimální, hospodárné a ekologické používání a ovládání rekuperačního systému. RECYKLACE Symbol poukazuje na řádnou recyklaci obalového materiálu a opotřebovaných konstrukčních dílů (roztříděných na kovy, plasty, atd.). PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009 9

10 Bezpečnost a upozornění pro uživatele SAHARA Ergo 1.3 Bezpečnostní upozornění: výstražná upozornění a výstražné symboly Všechny údaje v této kapitole jsou důležité a významné z hlediska bezpečnosti. Proto v této kapitole nejsou všechny údaje označeny speciálními výstražnými symboly upozorňující na nebezpečí. V dalších kapitolách tohoto návodu jsou výstražná upozornění označena piktogramy. Obecné bezpečnostní pokyny k činnostem jsou uvedeny na začátku příslušné kapitoly; speciální bezpečnostní pokyny k jednotlivým procesním krokům jsou uvedeny u konkrétních procesů. Použita jsou následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Symbol se vyskytuje před činnostmi, u nichž hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ŠKODA NA ZDRAVÍ OSOB! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy pro zabránění vzniku škod na zdraví osob! NEBEZPEČÍ OD ZAVĚŠENÉHO BŘEMENE! Symbol varuje před zraněními a škodami způsobenými zavěšeným břemenem. NEBEZPEČÍ ÚRAZU VE STYKU S HORKÝM POVRCHEM! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy k zamezení škodám na zdraví osob v důsledku kontaktu s horkým povrchem. NEBEZPEČÍ ÚRAZU OSTRÝMI HRANAMI! Symbol označující upozornění, příkazy a zákazy, jejichž nerespektováním může dojít ke zraněním či škodám, způsobenými ostrými hranami. NEBEZPEČÍ ÚRAZU VYSOKÝM TLAKEM! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy k zamezení škodám na zdraví osob v důsledku vysokého tlaku. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ROTUJÍCÍMI ČÁSTMI JEDNOTKY! Symbol označující upozornění, příkazy a zákazy, jejichž nerespektováním může dojít ke zraněním či škodám, způsobenými rotujícími částmi jednotky. NEBEZPEČÍ ÚRAZU HORKÝM MÉDIEM! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy k zamezení škodám na zdraví osob v důsledku kontaktu s horkým médiem. NEBEZPEČÍ ÚRAZU HOŘLAVÝMI LÁTKAMI! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy k zamezení škodám na zdraví osob v důsledku ohrožení požárem. 10 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

11 Bezpečnost a upozornění pro uživatele ŠKODY NA ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ! Symbol varuje před škodami na životním prostředí a poukazuje na platné předpisy na ochranu životního prostředí. ŠKODY NA JEDNOTKÁCH! Symbol upozorňuje na zvláštní údaje a příkazy a zákazy k zamezení vzniku škod na jednotkách SAHARA Ergo. NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ STATICKÝM VÝBOJEM! Symbol se nachází před úkony, u kterých existuje nebezpečí poškození elektroniky jednotek v důsledku statického výboje. 1.4 Bezpečnost práce Bei Installation-, Konfigurations- und Reparaturarbeiten sind die folgenden Hinweise zu beachten: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Odpojte jednotku od napětí a zajistěte ji proti opětovnému zapnutí, zajistěte odpojení od napětí, uzemnětě a zapojte do zkratu a zakryjte nebo přehraďte díly, které jsou pod napětím. Následkem nedodržení tohoto postupu mohou být těžká zranění nebo úmrtí osob. NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ STATICKÝM VÝBOJEM! Při zapojování a/nebo seřizování rekuperačního systému SAHARA Ergo dbejte na to, abyste byli staticky vybití dříve než se dotknete základní desky elektroniky nebo elektrických součástek. Kolísání nebo příp. změny napětí v síti nesmějí překročit tolerance uvedené v technických datech. V opačném případě nelze vyloučit výpadky funkcí a mezní stavy. NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ ZDRAVÍ ZPŮSOBNÉHO MÉDIEM (SOLNÝ ROZTOK) Ethylenglykoly jsou pro člověka i zvířata při polknutí životu nebezpečné. V případě pozření musíte okamžitě vyhledat lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ ÚRAZU VYSOKÝM TLAKEM A TEPLOTOU Jestliže provádíte práce na hydraulickém okruhu nebo jeho komponentech nebo poškodíte trubky okruhu, může dojít ke zranění v důsledku pod velkým tlakem unikajících kapalin nebo plynů. Při těchto pracech si proto počínejte přiměřeně pozorně a obezřetně. ŠKODA NA ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ! Nezatěžujte životní prosředí médiem. Toto řádně likvidujte v souladu s platnými předpisy a nařízeními na ochranu životního prostředí. Ethylenglykol a propylenglykol jsou klasifikovány jako vodu ohrožující látky. Totéž rovněž platí pro ředění s vodou. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

12 Bezpečnost a upozornění pro uživatele SAHARA Ergo 1.5 Použití k určenému účelu Použití k jinému než určenému účelu Rekuperační systém SAHARA Ergo se používá v průmyslových, skladových, prodejních a výstavních prostorech a slouží k topení, větrání a filtraci oběhového/ venkovního vzduchu jakož i k zpětnému získání energie (rekuperaci) mezi venkovním a odpadním vzduchem. Dodávaná příslušenství jsou mezi jinými filtry, směšovací a sací komory, závěsy. Používání k určenému účelu také zahrnuje respektování návodu k používání a dodržování pokynů pro provádění údržby a obsluhy. Každé jiné než výše popsané použití se považuje za nevhodné použití (použití v rozporu s určeným účelem). Za škody vyplývající z takového nevhodného použití není výrobce/dodavatel odpovědný. Riziko nese sám uživatel. ŠKODY NA ZDRAVÍ OSOB! Rekuperační systém SAHARA Ergo nesmí být provozován: v prostředí nebezpečí výbuchu v prostorech s vysokým obsahem prachu nebo vlhkosti v prostorech se silnými elektromagnetickými polemi v prostorech s agresivním vzduchem, které např. napadá plasty. 1.6 Bezpečnostní normy a předpisy Při montáži, elektrickém zapojování, uvádění do provozu, opravách a údržbě rekuperačního systému SAHARA Ergo je nutné respektektovat platné bezpečnostní normy, předpisy a obecně uznávaná technické pravidla. 1.7 Přestavby a změny Na rekuperačním systému SAHARA Ergo nebo jeho komponentech nesmějí být prováděny žádné změny, nadstavby nebo přestavby. V případě provedení přestaveb nebo změn na jednotkách pozbývají platnosti prohlášení o shodě a všechny nároky vyplývající ze záruky. 1.8 Náhradní díly Používány smějí být pouze originální náhradní díly GEA, jelikož firma GEA neručí za škody způsobené použitím cizích náhradních dílů. 1.9 Kvalifikace personálu UPOZORNĚNÍ! Každá osoba, která je pověřena prací na jednotce, si musí přečíst návod k používání a porozumět mu. Běhěm pracovního nasazení je už příliš pozdě. Montáž/uvedení do provozu/údržby/opravy: Pouze prostřednictvím vyškoleného a poučeného personálu z oboru topení a vzduchotechniky. Elektrická instalace: Pouze školení pracovníci v oboru elektrotechniky a kvalifikací dle 6 vyhlášky ČÚBP a ČBÚ č.50/78sb. Všichni odborníci musí být schopní vyhodnotit práce, které jim byly svěřeny, rozpoznat a zabránit možným nebezpečím. 12 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

13 Technická data 2 Technická data 2.1 SAHARA MAXX HD Ergo Venkovní vzduch je nasáván a filtrován přes střešní hlavici, rekuperačního systému SAHARA Ergo a dále je veden přes rekuperační výměník integrovaný v modulu přívodního vzduchu, přes směšovací komoru, přes ventilátorový modul, přes výměníkový modul a přes výdechovou žaluzii je vzduch přiveden do vytápěnéhoprostoru. Na směšovací komoře lze navíc nastavit podíl oběhového vzduchu. V tomto případě se úměrně sníží podíl venkovního vzduchu. Integrovaný ventilátor má 3 stupně otáček, které umožňují přívádět různá množství přiváděného vzduchu. Obr. 2-1: Konstrukční díly jednotky SAHARA MAXX HD Ergo 2.2 RoofJETT Ergo Odpadní vzduch je nasáván z místnosti, filtrován přes plochý filtr veden přes rekuperační výměník integrovaný v modulu odpadnícho vzduchu a následně pomocí střešního ventilátoru RoofJETT dopravován do venkovního prostoru. Pomocí plynule řízených otáček střešního ventilátoru RoofJETT je přizpůsobováno množství odpadního vzduchu množství venkovního vzduchu, které se mění v závislosti na zvoleném stupni otáček ventilátoru i pozici směšovací klapky jednotky GEA SAHARA MAXX HD Ergo. Střešní ventilátor RoofJETT má uzavírací klapku, která se při vypnutém ventilátoru samočinně uzavře. Obr. 2-2: Konstrukční díly jednotky RoofJETT Ergo PR CZ Změny vyhrazeny 06/

14 Technická data SAHARA MAXX Ergo 2.3 Hydraulický modul Rekuperační výměníky Ergo modulu venkovního vzduchu a modulu odpadního vzduchu jsou propojeny skrze hydraulický okruh. Přes tento okruh dochází k přenosu energie mezi odpadním vzduchem a venkovním vzduchem. V tomto hydraulickém okruhu funguje jako médium směs vody s glykolem (solný roztok). Potřebný podíl glykolu vyplývá z nejnižší možné teploty venkovního vzduchu a je třeba ho odměřit tak, aby s jistotou nemohlo dojít k zamrznutí. Transport a regulace množství média probíhá přes hydraulický modul, který podle daného množství vzduchu optimálně upravuje množství media a maximalizuje tak zpětně získanou energii. Navíc je díky regulovanému obtoku eliminováno zamrznutí Ergo modulu odpadního vzduchu při nízkých teplotách venkovního vzduchu a nepřípustné zvýšení prostorové teploty. Obr. 2-3: Konstrukční díly hydraulického modulu 2.4 Regulace MATRIX RoofJETT Ergo SAHARA MAXX HD Ergo Regulace MATRIX sestává z elektroskříní s regulačními prvky a ovladači umístěných na jednotkách SAHARA MAXX HD Ergo a RoofJETT Ergo. Hlavní funkce: Regulace prostorové teploty s omezením teploty přiváděného vzduchu nebo regulací teploty přiváděného vzduchu Eenergeticky optimalizovaná regulace směšovací klapky se zajištěním minimálního podílu čerstvého vzduchu Regulace sekundární žaluzie za účelem zamezení průvanu v prostoru Automatická aktivace pasívního chlazení Automatické sladění množství odpadního vzduchu a množství venkovního vzduchu za účelem zamezení vzniku přetlaku / podtlaku v prostoru Energeticky optimalizovaná regulace rekuperačního systému Sledování systému prostřednictvím měření / hlášení zanesení filtru, výpadek hardwaru, zamrznutí apod. Obr. 2-4: Konstrukční díly regulace MATRIX Detailní popis funkcí ovladače je obsažen ve zvláštím návodu k používání MATRIX - ovladač s displejem, hlavní nastavení jsou popsána v kap. 7, uvedení do provozu. 14 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

15 Technická data 2.5 Rozměry a hmotnosti SAHARA MAXX HD Ergo Obr. 2-5: Konstrukční díly a rozměry jednotky SAHARA MAXX HD Ergo PR CZ Změny vyhrazeny 06/

16 Technická data SAHARA MAXX Ergo Rozměry [mm] Hmotnost [kg] Velikost 2 HD2 3 HD3 4 HD4 2 HD2 3 HD3 4 HD4 1 Střešní sací hlavice včetně kapsového filtru F7 Výška h Šířka b ZHx.3588 Hloubka w Ergo modul přívodního vzduchu ZHx.4290 Střešní sokl s průchodem střechou ZHx.4890 Výška h Šířka b Hloubka w Množství media Výška h Šířka b Pružný nástavec ZHx.2500 Výška h Směšovací komora ZHx.2203 Výška h Šířka b Hloubka w Ventilátorový modul Výška h Vytápěcí jednotka HDxx.xWxxAD.KRC Výměníkový modul Výška h Šířka b Hloubka w Hmotnosti v následující tabulce 8 Sekundární žaluzie Výška h Max. celkový rozměr Šířka B Max. celková hmotnost 1) Hloubka T Rozteš A ) Topení = 2-řadý výměník Cu/Al Tab. 2-1: Rozměry a hmotnosti jednotky SAHARA MAXX HD Ergo 16 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

17 Technická data Typ jednotky Výkonová řada Hmotnost [kg] Provedení výměníku Množství vody [kg] A C S T R A, C S, T R Cu/Al Cu/Cu Fe/Zn 3 mm Fe/Zn 6 mm Fe/Fe 4 mm Cu/Al a Cu/Cu Fe/Zn HD ,3 5,2 3,2 HD ,4 10,1 4,3 HD ,4 - - HD ,3 - - HD ,8 7,4 4,3 HD ,5 14,4 6,0 HD ,3 - - HD ,3 - - HD ,0 10,7 5,8 HD ,6 2,9 8,3 HD ,4 - - HD ,9 - - Tab. 2-2: Hmotnost a množství vody vytápěcí jednotka SAHARA MAXX HD Fe/Fe 4 mm PR CZ Změny vyhrazeny 06/

18 Technická data SAHARA MAXX Ergo RoofJETT Ergo Obr. 2-6: Konstrukční díly a rozměry jednotky RoofJETT Ergo Rozměry [mm] Hmotnost [kg] Konstrukční velikost 1 SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT Typ RJVL Střešní ventilátor Výška h Střešní sokl s průchodem střechou ZHx.4990 Šířka b Hloubka w Výška h Šířka b Pružný nástavec ZHx.2500 Výška h Výška h Koleno 90 ZHx Šířka b Šířka b Ergo modul odpad. vzduchu Hloubka w ZHx.4390 Množství média Plochý filtr ZHx.37xx Šířka b Sací mřížka ZHx.3300 Šířka b Max. celkový rozměr Šířka B Max. celková hmotnost Hloubka T Tab. 2-3: Rozměry a hmotnosti jednotky RoofJETT Ergo Rozteč A PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

19 Technická data Hydraulický modull Obr. 2-7: Konstrukční díly a rozměry hydraulického modulu SAHARA MAXX HD - Velikost - 1 SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT / 3 Hydraulický modul - Velikost Výška h1 mm h2 mm h3 mm Šířka b1 mm b2 mm b3 mm b4 mm Hloubka t1 mm t2 mm Připojení média: Ergo modul odpadního vzduchu - vstup 1 5/4"x28 6/4"x35 6/4"x42 (RoofJETT) ZH výstup 2 5/4"x28 6/4"x35 6/4"x42 Ergo modul přívodního vzduchu - vstup 3 5/4"x28 6/4"x35 6/4"x42 (SAHARA MAXX HD) ZH výstup 4 5/4"x28 6/4"x35 6/4"x42 Hmotnost bez média kg Hmotnost média kg Tab. 2-4: Rozměry a hmotnosti hydraulického modulu PR CZ Změny vyhrazeny 06/

20 Technická data SAHARA MAXX Ergo 2.6 Připojení výměníku SAHARA MAXX HD Ergo - výměníkový modul Poloha hrdel výměníku pro připojení média a poloha elektrického připojení vyplývají z kombinací jednotek podle typového klíče. Tyto kombimace jsou znázorněny v následujícím přehledu. Obr. 2-8: Umístění výměníkového modulu 20 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

21 Technická data Umístění - nástěnné provedení Funkce R Médium voda Funkce R Médium pára Obr. 2-9: Nástěnná montáž vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HD Médium Voda Pára Konstrukční velikost A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] L (Cu/Al, Cu/Cu) [mm] L (Fe) [mm] M [mm] N [mm] O [mm] Tab. 2-5: Rozměry vytápěcí jednotka SAHARA MAXX HD - nástěnné provedení PR CZ Změny vyhrazeny 06/

22 Technická data SAHARA MAXX Ergo Umístění - podstropní provedeníí Funkce M, O Médium voda Funkce N, P Médium voda Obr. 2-10: Podstropní montáž vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HD Médium Voda Funkce M, O N, P Konstruční velikost A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] L (Cu/Al, Cu/Cu) [mm] L (Fe) [mm] M [mm] Tab. 2-6: Rozměry vytápěcí jednotka SAHARA MAXX HD - podstropní provedení 22 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

23 Technická data Funkce N, P Médium pára Obr. 2-11: Podstropní montáž vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HD Medium Dampf Lufttechnische Funktion N, P Baugröße A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] K [mm] O [mm] Tab. 2-7: Rozměry vytápěcí jednotka SAHARA MAXX HD - podstropní provedení PR CZ Změny vyhrazeny 06/

24 Technická data SAHARA MAXX Ergo SAHARA MAXX Ergo - modul přívodního vzduchul Obr. 2-12: Připojení hrdel modulu přívodního vzduchu RoofJETT Ergo - modul odpadního vzduchul Obr. 2-13: Připojení hrdel modulu odpadního vzduchu 24 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

25 Technická data 2.7 Technická data SAHARA Ergo SAHARA MAXX HD Velikost Napětí V / Hz 3 ~400 / 50 3 ~400 / 50 3 ~400 / 50 max. Proud A 1,1 1,7 3,8 max. Příkon kw 0,45 0,94 2,17 Krytí - IP 54 IP 54 IP 54 Tab. 2-8: Elektrická data SAHARA MAXX HD RoofJETT Typ Napětí V / Hz 3 ~400/50 3 ~400/50 3 ~400/50 3 ~400/50 max. Proud A 0,85 1,50 2,10 4,0 max. Příkon kw 0,49 0,72 1,08 2,03 Krytí - IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Tab. 2-9: Elektrická data RoofJETT Hydraulický modul Doprava a regulace množství solného roztoku se uskutečňuje v závislosti na konstrukčních velikostech a kombinacích jednotek přes tři hydraulické moduly osazené vždy jedním 3-stupňovým čerpadlem. Následující informace slouží ke správnému navržení vedení přípojek na stavbě, na které je třeba připojit výměníky rekuperačních modulů. Systém musí být naplněn směsí vody a glykolu. Technická data hydraulických modulů a přiřazení k jednotlivým kombinacím jednotek jsou uvedena v následující tabulce: SAHARA Ergo Typ HD 2 Anzahl Velikost max. proud [A] Hydraulický modul Napětí = 230 V / 50 Hz, Krytí = IP44 Max. příkon [W] Max. množství 1) [m 3 /h] 2 0, ,81 HD , ,35 HD 4 HD , ,74 0, ,64 HD 3 0, ,70 1) médium = smìs vody s 38% podílu glykolu, do teploty -20 C 2) maximálně tlaková diference na potrubí na straně stavby Tab. 2-10: Elektrická data hydraulického modulu Stupně otáček čerpadla Příkon čerpadla [W] Max. tlaková ztráta 2) [kpa] max ,6 střed ,6 min ,8 max ,5 střed ,0 min. - - max ,0 střed ,1 min. - - max ,9 střed ,2 min ,2 max ,1 střed ,4 min. - - PR CZ Změny vyhrazeny 06/

26 Technická data SAHARA MAXX Ergo Na následujcích grafech jsou vyobrazeny charakteristiky čerpadel (max., střed., min.) pro kombinace uvedené v předchozí tabulce. Navíc jsou doplněny: Křivkou tlakové ztráty ( p v systému), která zahrnuje tlakové ztráty rekuperačních výměníků a tlakové ztráty hydraulického modulu. Minimální množství média (svislá křivka), které je zapotřebí k dosažení koeficientu zpětně získaného tepla. UPOZORNĚNÍ! Oblast charakteristiky čerpadla, která je znázorněna přerušovanou čárou ( ), je nepřípustnou provozní oblastí, ve které je překročen maximálně povolený příkon. Tyto pracovní body mohou být dosaženy v případě, kdy tlaková ztráta potrubí na straně stavby je výrazně menší, než tlaková ztráta uvedená v předchozí tabulce. K zamezení této nepřípustné provozní oblasti je třeba nastavit na čerpadle stupně otáček na základě skutečné tlakové ztráty potrubí. Obr. 2-14: Hydraulický modul, velikost 2 pro 1 x HD 2 26 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

27 Technická data Obr. 2-15: Hydraulický modul, velikost 3 pro 1 x HD 3 Obr. 2-16: Hydraulický modul, velikost 4 pro 1 x HD 4 PR CZ Změny vyhrazeny 06/

28 Technická data SAHARA MAXX Ergo Obr. 2-17: Hydraulický modul, velikost 4 pro 2 x HD 2 Obr. 2-18: Hydraulický modul, velikost 4 pro 2 x HD 3 28 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

29 Technická data Ovladač MATRIX Technická data ovladačů naleznete v návodech k používání Ovladače s displejem nebo Ovladač OP Meze použití Provozní podmínky -Venkovní vzduch -Prostorový vzduch Výměník -Rekuperace -Topení - Cu/Al und Cu/Cu - Fe/FeZn - 1 Rohrreihe - Fe/FeZn - 2 Rohrreihen Hydraulický modul Teplota vzduchu Teplota vzduchu Relativní vlhkost Max. provozní teplota Max. provozní tlak Max. výstupní teplota Max. provozní teplota Max. provozní tlak Max. provozní teplota Max. provozní tlak Max. provozní teplota Max. provozní tlak Max. provozní teplota Max. provozní tlak 1 Respektujte obr a obr a příslušné pokyny -20 C až +40 C 0 C až 40 C 15% až 75% bez kondenzátu 1) 40 C 0,4 MPa 70 C 130 C 1,6 MPa 130 C 1,6 MPa 130 C 1,0 MPa 40 C 0,2 MPa Tab. 2-11: Meze použití UPOZORNĚNÍ! K zamezení dosažení rosného bodu v důsledku tvorby kondensátu na neizolovaných dílech opláštění jednotky SAHARA Ergo nesmějí být snižovány určité teploty přiváděného (venkovního) vzduchu nebo překračovány určité vlhkosti vzduchu v místnosti. Tyto jsou závislé na teplotě a relativní vlhkosti okolního vzduchu obklopujícího jednotku a lze je zjistit z dále uvedených diagramů. Při překročení mezních hodnot je nutné izolovat díly opláštění nacházející se v prostoru difúzně neprodyšnou tepelnou izolací. Příklad pro Ergo modul odpadního vzduchu: prostorová teplota= 19 C, max. vlhkost okolního vzduchu = 25 % min. přípustná teplota přiváděného vzduchu podle diagramu = -10 C. UPOZORNĚNÍ! Při překročení mezních hodnot je nutné izolovat modul odpadního vzduchu a navazující díly opláštění nacházející se v prostoru. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

30 Technická data SAHARA MAXX Ergo Obr. 2-19: Ergo modul odpad. vzduchu min. přípustná teplota přívodního (venkovního) vzduchu jako funkce režimu prostorového vzduchu (vzduchu v místnosti), atmosférický tlak vzduchu = 1013 hpa Příklad pro Ergo modul přiváděného vzduchu: Teplota vzduchu v prostoru = 19 C, max. vlhkost vzduchu v prostoru = 38 % Minimálně přípustná teplota přiváděného vzduchu podle diagramu = -10 C UPOZORNĚNÍ! Při překročení mezních hodnot je nutné izolovat všechny díly opláštění nacházející se v místnosti. Obr. 2-20: Ergo modul přívodního vzduchu - min. přípustná teplota přívodního (venkovního)vzduchu jako funkce režimu prostorového vzduchu (vzduchu v místnosti), atmosférický tlak vzduchu = 1013 hpa 30 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

31 Doprava a skladování 3 Doprava a skladování 3.1 Doprava Při dopravě a skladování je nutné dodržet pokyny výrobce (viz. symboly na balení). UPOZORNĚNÍ! Po vybalení jednotky a příslušenství je nutné zkontrolovat, zda je dodávka úplná a zda souhlasí s údaji uvedenými na dodacím listu. Pro další přepravu a skladování musí být použito originální balení. ŠKODY NA JEDNOTCE! Po dopravě je třeba zkontrolovat, zda nedošlo k poškození jednotky nebo příslušenství. UPOZORNĚNÍ! Množstevní vady nebo škody vzniklé při dopravě mohou být zlikvidovány z dopravního pojištění pouze tehdy, pokud byly potvrzeny dopravní společnosti. 3.2 Manipulace a přeprava jednotky a příslušenství Jednotku zavěste na určených místech. Zdvihání provádějte pomocí postroje, který zamezí poškození hran! Dbejte na rovnoměrné rozdělení zatížení. Při zdvihání a přepravě používejte pouze zdvihací a přepravní prostředky s dostatečnou nosností. V žádném případě nepoužívejte k manipulaci s jednotkou připojovací hrdla výměníku. NEBEZPEČÍ URAZU ZAVĚŠENÝMI BŘEMENY! Jednotky ani přislušenství nepřepravujte nad osobami. ŠKODY NA ZDRAVÍ OSOB! Nepoužívejte poškozené přepravní prostředky. Pomocí vysokozdviženého vozíku přepravujte pouze jednotky a příslušenství umístěné na paletě.. NEBEZPEČÍ ÚRAZU OSTRÝMI HRANAMI! Při přepravě noste rukavice, pracovní ochrannou obuv a pracovní ochranný oděv. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

32 Doprava a skladování SAHARA Ergo Obr. 3-1: Přeprava jednotky SAHARA Ergo modul přívodního vzduchu 3.3 Skladování Jednotky a příslušenství chraňte před vlhkostí a znečištěním a skladujte je v prostorech chráněných před povětrnostními vlivy, které odpovídají parametrům prostředí třídy IE 12 podle ČSN EN UPOZORNĚNÍ! Přípustné skladovací podmínky: Teplota vzduchu: - 25 C až 40 C Vlhkost vzduchu: 50 až 85% r. v., bez kondensace 3.4 Likvidace RECYKLACE! Je nutné zajistit bezepečnou a ekologickou likvidaci provozních a pomocných látek, obalových materiálů a dílů jednotky. Současně musí být zohledněny předpisy a možnosti recyklace. Za účelem likvidace je třeba díly jednotky pokud možno rozldělit a roztřídit podle druhu materiálu. 32 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

33 Montáž 4 Montáž 4.1 Místo instalace UPOZORNĚNÍ! Místo pro instalaci musí být vhodné pro trvalé zatížění od jednotky a příslušenství, pro chod jednotky bez chvění a vibrací, případně musí být toto místo prověřeno statikem nebo projektantem. Montáž jednotky smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál v souladu s návodem k používání a platnými předpisy. 4.2 SAHARA MAXX HD Ergo Podstropní umístění jednotky (vertikální výdech) Pro určení polohy jednotek je třeba naplánovat závěsnou výšku, minimální výšku a vzdálenosti jednotek vedle sebe. Obr. 4-1: Výška zavìšení - vertikální výdech Velikost jednotky HD22 HD32 HD42 Stupně otáček Výška zavěšení [m] 3,5 6,4 8,1 4,0 6,9 9,4 5,8 9,8 13,7 Tab. 4-1: Údaje v tabulce představují orientační hodnoty a platí pro podstropní sekundární žaluzii a teplotu vydechovaného vzduchu Δ 20 K nad prostorovou teplotou. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

34 Montáž SAHARA Ergo UPOZORNĚNÍ! Maximální závěsná výška se mění v závislosti na teplotě na výdechu a sníženým množstvím vzduchu v závislosti na tlakové ztrátě příslušenství. ŠKODA NA ZDRAVÍ OSOB! Minimální závěsná výška nad podlahou činí 2,7 m. Vzdálenosti jednotek od sebe - vertikální výdech Pro dosažení příznivého celoplošného pokrytí prostoru doporučujeme následující vzdálenosti jednotek od sebe. Současně musí být rovněž zohledněny stávající oběhové jednotky. Obr. 4-2: Vzdálenosti jednotek od sebe - vertikální výdech Nástěnné umístění jednotky (horizontální výdech) Pro určení polohy instalace jednotek je třeba pamatovat na závěsnou výšku, minimální výšku a vzdálenosti jednotek od sebe. ŠKODA NA ZDRAVÍ OSOB! Minimální závěsná výška nad podlahou činí 2,7 m. UPOZORNĚNÍ! Z tepelných důvodů by se rekuperační jednotky při montáži na stěnu (horizontální výdech) neměly umístit příliš vysoko, aby bylo zajištěno promíchání vzduchu v prostoru i u podlahy. Směr výdechu vzduchu Směr výdechu vzduchu nastavte tak, aby v pobytové oblasti nedocházelo k průvadnu. Proudění primárního vzduchu nesmí být nasměrováno proti stěně, nosníkům, jeřábu, regálům, sloupům nebo podobným překážkám. 34 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

35 Montáž Doporučené vzdálenosti jednotek od sebe - horizontální výdech (viz obr. 4-3) Vzdálenosti jednotek od sebe zavisí na potřebě tepla, počtu jednotek a jejich umístění. Minimální vzdálenost od stěny A (viz obr. 4-3) Minimální vzdálenost od stěny je nutná pro nasávání dostatečného vzduchu a zachování přístupu v případě servizu a údržby. Obr. 4-3: Vzdálenosti jednotek od sebe - horizontální výdech Velikost Vzdálenost A [mm] Tab. 4-2: Minimální vzdálenost od stěny A Velikost jednotky HD22 HD32 HD42 Stupně otáček Dosah [m] Základní žaluzie 2,9 4,4 5,2 3,3 4,7 5,9 4,4 6,2 7,8 Sekundární žaluzie 3,8 5,8 6,8 4,3 6,2 7,7 5,7 8,1 10,1 Tab. 4-3: Údaje v tabulce představují orientační hodnoty a platí pro teplotu vydechovaného vzduchu Δ 20 K nad prostorovou teplotou. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

36 Montáž SAHARA Ergo Montáž jednotky Obr. 4-4: Rozměry a montážní rozteče jednotky SAHARA MAXX HD Ergo Velikost b3 [mm] = Průchod střechou C [mm] D [mm] F[mm] G [mm] H [mm] Tab. 4-4: Montážní rozteče 36 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

37 Montáž Obr. 4-5: Montáž nástřešních dílů jednotky SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! PR CZ Změny vyhrazeny 06/

38 Montáž SAHARA Ergo Obr. 4-6: Montáž rekuperačního výměníku jednotky SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! 38 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

39 Montáž Obr. 4-7: Montáž střešní hlavice jednotky SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! PR CZ Změny vyhrazeny 06/

40 Montáž SAHARA Ergo Obr. 4-8: Montáž pružného nástavce a směšovací komory jednotky SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! 40 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

41 Montáž Obr. 4-9: Montáž závěsů jednotky SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! PR CZ Změny vyhrazeny 06/

42 Montáž SAHARA Ergo 4.3 RoofJETT Ergo Umístění jednotky ŠKODA NA ZDRAVÍ OSOB! Minimální montážní výška činí 2,7 m nad podlahou. Obr. 4-10: Závěsná výška podstropní montáž Střešní ventilátor a příslušenství musejí být neustále přístupné pro provádění údržby a v jejich okolí musí být dostatek volného prostoru. 42 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

43 Montáž Montáž jednotky Obr. 4-11: Rozměry a montážní rozteče jednotky RoofJETT Ergo Velikost 1 SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT SAHARA MAXX HD na 1 RoofJETT Typ RJVL b2 [mm] = Průchod střechou B[mm] C [mm] D [mm] E[mm] Tab. 4-5: Montážní rozteče PR CZ Změny vyhrazeny 06/

44 Montáž SAHARA Ergo Obr. 4-12: Montáž střešního ventilátoru a soklu jednotky RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! Při montáži je nutné sokl náležitě připevnit a izolovat! 44 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

45 Montáž Obr. 4-13: Montáž rekuperačního výměníku a plochého filtru jednotky RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! PR CZ Změny vyhrazeny 06/

46 Montáž SAHARA Ergo Obr. 4-14: Montáž závěsů jednotky RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! Při montáži je bezpodmínečně nutné dodržet uvedené pořadí! 46 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

47 Montáž 4.4 Ovladač K dispozici je varianta I např. OP51I s krytím IP54 s externím, volně přiloženým čidlem prostorové teploty. UPOZORNĚNÍ! Místo montáže čidla prostorové teploty má pro přesnost regulace teploty v místnosti rozhodující význam. Čidlo prostorové teploty proto nemontujte: vedle dveří, oken, atd., protože intenzivní pohyb vzduchu zkresluje měřenou hodnotu, na chladných nebo teplých stěnách (např. obvodová stěna, komín), protože teplota stěny zkresluje měřenou hodnotu, za regály, protože izolující vrstvy vzduchu zkreslují měřenou hodnotu, v bezprostřední blízkosti vydechovaného proudu vzduchu z jednotky, protože teplota na výdechu zkresluje měřenou hodnotu. Při montáži ovladače a čidla prostorové teploty postupujte podle příslušného návodu k používání. V něm rovněž naleznete odpovídající vrtací šablony. Obr. 4-15: Montáž ovladače PR CZ Změny vyhrazeny 06/

48 Připojení medií SAHARA Ergo 5 Připojení médií 5.1 Připojení SAHARA MAXX HD UPOZORNĚNÍ! Potrubí na vstupu a výstupu je nutné pokládat tak, aby nedocházelo k mechanickým pnutím na výměnících a byl zajištěn přístup k jednotkám při provádění údržby a oprav. Vstup / výstup: Respektujte označení uvedené na jednotkách! ŠKODY NA JEDNOTKÁCH! Při montáži potrubí je nezbytně nutné přidržet hrdla výměníku pomocí hasáku nebo klíče (viz obr. 5-1). Obdobně je třeba postupovat při připojování rekuperačních výměníků. Obr. 5-1: Připojení jednotky k potrubí 48 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

49 Připojení medií 5.2 Připojení médií SAHARA Ergo UPOZORNĚNÍ! Odvzdušnění rekuperačního výměníku se nacházejí v modulu přívodního vzduchu jednotky SAHARA MAXX HD Ergo. Odvzdušnění potrubí a rekuperačního výměníku modulu odpadního vzduchu jednotky RoofJETT Ergo a výměníkového modulu (přídavné topení) jednotky SAHARA MAXX HD musí být zajištěno ze strany stavby (viz obr. 5-2). Obr. 5-2: Připojení médií a zatrubkování 1 SAHARA MAXX HD Ergo na 1 RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! K zamezení vzniku tlakových ztrát a rosných bodů je nutné ze strany stavby izolovat spojovací potrubí mezi hydraulickým modulem a oběma rekuperačními výměníky difúzně neprodyšnou tepelnou izolací. Při připojování rekuperačních modulů je nutné dbát na to, aby vzduch a médium byly vedeny v opačném směru (viz obr. 5-2). Hydraulický modul je dodáván z výroby kompletně izolován. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

50 Připojení medií SAHARA Ergo Obr. 5-3: Připojení médií a zatrubkování 2 SAHARA MAXX HD Ergo na 1 RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! U kombinace 2 jednotek SAHARA MAXX HD Ergo s 1 jednotkou RoofJETT Ergo je třeba připojit potrubí k hydraulickému modulu paralelně. (viz obr. 5-3). Rozvody potrubí 2 jednotek SAHARA MAXX HD Ergo je přitom nutné vyvážit tak, aby docházelo k vytvoření identického množství média v potrubí. Odlišné množství média snižují účinnost rekuperace. 50 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

51 Elektrické připojení 6 Elektrické připojení NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Elektrickou instalace jednotek mohou provádět pouze osoby s kvalifikací dle 6 vyhlášky ČÚBP a ČBÚ č. 50/78 Sb.. Při montáži a připojení jednotek musí být navíc zohledněny bezpečnostní opatření pro zřízení rozvaděče nízkého napětí v souladu s ČSN normami a předpisy. Postarejte se o zajištění veškerých bezpečnostních opatření. UPOZORNĚNÍ! Elektrické zapojení jednotek a komponent je nutné provádět pouze podle platných schémat zapojení. Schéma elektrického zapojení se nachází na vnitřní straně víka elektroskříně jednotky nebo je přiloženo jako samostatný list. Vlastnosti rozvodné sítě musejí být v souladu s ČSN EN a s příkonem jednotek. UPOZORNĚNÍ! Při zapojení jednotek se rozlišuje mezi 1 jednotkou SAHARA Ergo a 2 jednotkami SAHARA Ergo v každé skupině. a) 1 jednotce SAHARA MAXX HD Ergo je přiřazen 1 jednotka RoofJETT Ergo, mezi nimiž probíhá rekuperace. (viz obr. 5-2). b) 2 jednotkám SAHARA MAXX HD Ergo je přiřazena 1 jednotka RoofJETT Ergo, mezi nimiž probíhá rekuperace (viz obr. 5-3). U b) 1 jednotky jsou zapojeny do sítě MATRIX a obsahují ovladač. Druhé jednotky jsou bez ovladače; ventilátor, pohony a všechny ostatní výkonné prvky jsou provozovány paralelně s první jednotkou (viz obr. 6-1). Obr. 6-1: Princip zapojení a komunikace mezi jednotkami SAHARA Ergo PR CZ Změny vyhrazeny 06/

52 Elektrické připojení SAHARA Ergo 6.1 Přehled zapojení jedné skupiny SAHARA Ergo Struktura systému SAHARA Ergo je koncipována tak, aby kabelové rozvody byly zapojeny pokud možno s co nejnižšími náklady. Kromě zapojení čidel (senzorů) a regulace u jednotek SAHARA MAXX HD Ergo nebo RoofJETT Ergo (viz kap. 6.6), je třeba roszvést napájení jednotek (viz kap. 6.3), sběrnicové vedení mezi jednotkami ve skupině (viz kap. 6.4) a řídící vedení k hydraulickému modulu (viz. kap a ). Přehled zapojení je na následujícím obr.. UPOZORNĚNÍ! Alternativně je možné oddělené napájení jednotek Roof JETT. Pokud je v jedné síti sdruženo více skupin nebo jsou do jedné skupiny začleněny další komponenty /oběhové jednotky, je třeba dovést sběrnicové vedení k / od jednotky SAHARA MAXX HD Ergo nebo RoofJETT Ergo. Průřez vodiče sběrnice pak závisí na celkové délce vedení (viz kap Datový kabel). Obr. 6-2: Zapojení SAHARA Ergo ve skupině 52 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

53 Elektrické připojení 6.2 Zapojení sít ového napětí SAHARA MAXX HD Ergo a RoofJETT Ergo RoofJETT Ergo - Elektroskříň SAHARA MAXX HD Ergo - Elektroskříň Schéma zapojení pøiloženo zvlášt. Obr. 6-3: Elektroskříně jednotek SAHARA MAXX HD Ergo und RoofJETT Ergo Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Napájení 400 V AC//50 Hz, jištění ze strany stavby max. B 10 A Zapojení SAHARA MAXX HD Ergo; L1, L2, L3 - spínač ventilátoru; N - regul. deska MATRIX 400x, PE - zemnící svorka Zapojení RoofJETT Ergo; L1, L2, L3 - spínač ventilátoru; N - regul. deska MATRIX 400x, PE - zemnící svorka K dalším jednotkám Zapojení sít ového napětí proveďte dle schématu zapojení. Obr. 6-4: Zapojení sít ového napětí UPOZORNĚNÍ! Jedním napájením mohou být napájeny další jednotky, přičemž je třeba vzít v úvahu celkový odběr proudu. Případně je nutné přivést druhé napájení. PR CZ Změny vyhrazeny 06/

54 Elektrické připojení SAHARA Ergo 6.3 Zapojení ovladače Ovladač se zapojuje v elektroskříni jednotky SAHARA MAXX HD Ergo, přičemž je třeba zapojit napájení (95/99) a sběrnicový systém GEA MATRIX.net (96/98). Zapojení ovladač SAHARA MAXX HD Ergo Zapojte ovladač dle schématu zapojení. Obr. 6-5: Zapojení ovladač SAHARA MAXX HD Ergo UPOZORNĚNÍ! K připojení používejte pouze datové kabely, jejichž žíly jsou párově zkrouceny a stíněné. Viz kap Datový kabel / Doporučené kabely MATRIX.Net. Respektujte maximálně přípustnou délku odbočovacího vedení k ovlaači 25 m, jestliže je zasít ováno více skupin. 54 PR CZ Změny vyhrazeny 06/2009

55 Elektrické připojení 6.4 Sběrnicového zapojení mezi SAHARA MAXX HD Ergo a RoofJETT Ergo Zapojení SAHARA MAXX HD Ergo RoofJETT Ergo Zapojte jednotky dle schématu zapojení. Obr. 6-6: Zapojení SAHARA MAXX HD Ergo RoofJETT Ergo UPOZORNĚNÍ! K připojení používejte pouze datové kabely, jejichž žíly jsou párově zkrouceny a stíněné. Viz kap Datový kabel / Doporučené kabely MATRIX.Net. Sít GEA MATRIX.Net může tvořit až 16 skupin s maximálně 16 jednotkami v každé skupině. Pro připojení dalších jednotek jako např. oběhových jednotek SAHARA MAXX viz kap. 6.7 Sít a zapojení stínění. 6.5 Zapojení čidel a spínačů SAHARA MAXX HD Ergo Čidlo venkovní teploty Poz. 1: Přívodní kabel (viz upozornění na str. 56) Obr. 6-7: Zapojení čidla venkovní teploty Zapojte čidlo venkovní teploty dle schématu zapojení. Čidlo venkovní teploty zapojujte vždy jen v případě, kdy skupina není zasí ovaná/připojena k síti (bez zapojení do MATRIX.Net). Čidlo venkovní teploty zapojte pouze v jedné skupině v případě, kdy je v stíi zapojeno více skupin (zapojení do MATRIX.Net) PR CZ Změny vyhrazeny 06/

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA MAXX HG Přehled výrobků 2 PR-2011-0141-CZ Změny vyhrazeny 10/2012 SAHARA MAXX HG Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Obr. 1-1

Více

PR-2009-0066-CZ Změny vyhrazeny 03/2009 1

PR-2009-0066-CZ Změny vyhrazeny 03/2009 1 PR-2009-0066-CZ Změny vyhrazeny 03/2009 1 Přehled výrobků SAHARA MAXX HX 1 Přehled výrobků 2 PR-2009-0066-CZ Změny vyhrazeny 03/2009 SAHARA MAXX HX Typový klíč 2 Typový klíč SAHARA MAXX Příslušenství *

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně. 136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní

Více

ÉÐzÐæz Ì ËÌ,. Õææ æ æ >Ì WÌ æëõæ æ > ċ àì Ýà Â@äk à 05/2011 (CZ)

ÉÐzÐæz Ì ËÌ,. Õææ æ æ >Ì WÌ æëõæ æ > ċ àì Ýà Â@äk à 05/2011 (CZ) 05/2011 (CZ) Přehled výrobků SAHARA MAXX HN Přehled výrobků 2 PR-2011-0143-CZ Změny vyhrazeny 05/2011 SAHARA MAXX HN Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Regulace 1) Příslušenství Obr. 1-1 Typový klíč H

Více

PR CZ Změny vyhrazeny 11/2009 (CZ) 1

PR CZ Změny vyhrazeny 11/2009 (CZ) 1 PR-2009-0058-CZ Změny vyhrazeny 11/2009 (CZ) 1 Úvod SAHARA MAXX HX Vážený zákazníku, tento katalog Vám pomůže při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HX podle Vašich představ a požadavků a při sestavení

Více

Příklady použití. Vzduchové clony Viento

Příklady použití. Vzduchové clony Viento PR-2009-0199-CZ Změny vyhrazeny 11/2009 1 Příklady použití Vzduchové clony Viento 2 PR-2009-0199-CZ Změny vyhrazeny 11/2009 Vzduchové clony Viento Obsah Typový klíč 4 Rychlý výběr 5 Popis vzduchové clony

Více

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Elektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.

Více

SAHARA MAXX HD NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

SAHARA MAXX HD NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ SAHARA MAXX HD NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Přehled výrobků Přehled výrobků 2 FläktGroup DC-2007-0350-CZ 2018-05/R4 Změny vyhrazeny Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Regulace Příslušenství Obr. 1-1 Typový klíč

Více

SAHARA MAXX HD PROJEKČNÍ DATA

SAHARA MAXX HD PROJEKČNÍ DATA SAHARA MAXX HD PROJEKČNÍ DATA Úvod Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr vytápěcí jednotky podle Vašich představ a požadavků a pomůže při sestavování potřebného objednacího klíče. Nabízíme

Více

Plynové vytápěcí jednotky. Úsporné řešení pro plynové vytápění GEA SAHARA MAXX HG. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Plynové vytápěcí jednotky. Úsporné řešení pro plynové vytápění GEA SAHARA MAXX HG. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Plynové vytápěcí jednotky Úsporné řešení pro plynové vytápění GEA SAHARA MAXX HG Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Úvod GEA SAHARA MAXX HG Vážený zákazníku, Tento katalog Vám pomůže při výběru

Více

PR CZ Změny vyhrazeny 09/2011 1

PR CZ Změny vyhrazeny 09/2011 1 PR-2009-0109-CZ Změny vyhrazeny 09/2011 1 Úvod SAHARA MAXX HN Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HN podle Vašich představ a požadavků a pomůže při

Více

ÉÐzÐæz Ì ËÌ,. Õææ æ æ >Ì WÌ æëõæ æ > ċ àì Ýà à 05/2011 (CZ)

ÉÐzÐæz Ì ËÌ,. Õææ æ æ >Ì WÌ æëõæ æ > ċ àì Ýà à 05/2011 (CZ) 05/2011 (CZ) Přehled výrobků SAHARA MAXX HN Přehled výrobků 2 PR-2011-0143-CZ Změny vyhrazeny 05/2011 SAHARA MAXX HX Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Regulace 1) Příslušenství Obr. 1-1 Typový klíč H

Více

Vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento Vzduchová clona Viento Příslušenství L. A 1 U 2. 1 1 1 LZ. 1 0. 0 1 Řada pro

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G

Rozměry [mm] A B C D L H L1 H1 E E1 F G Rozměry Charakteristika Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon 500 7000 m / h Velikosti: 10, 14, 19, 25, 30, 40, 50, 60 /BP (na objednávku) Integrovaný by-pass Horizontální provedení 3 Vzduchový výkon

Více

Technická data. Vytápěcí jednotky SAHARA PROMPT. ... dnes objednáte, zítra dodáme. PR-2007-0527-CZ Změny vyhrazeny 11/2008 1

Technická data. Vytápěcí jednotky SAHARA PROMPT. ... dnes objednáte, zítra dodáme. PR-2007-0527-CZ Změny vyhrazeny 11/2008 1 Technická data Vytápěcí jednotky SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme PR-2007-0527-CZ Změny vyhrazeny 11/2008 1 Úvod SAHARA PROMPT Rychlé řešení vytápění pro Vás Naše teplovzdušné vytápěcí jednotky

Více

Technická data Ohřívač vzduchu

Technická data Ohřívač vzduchu Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní

Více

... ~VSRUQp ĜHãHQt SUR SO\QRYp Y\WiSČQt SAHARA HG MAXX 3O\QRYp Y\WipČct MHGnRWk\ 3URMHNþQt GDWD 09/2011(CZ)

... ~VSRUQp ĜHãHQt SUR SO\QRYp Y\WiSČQt SAHARA HG MAXX 3O\QRYp Y\WipČct MHGnRWk\ 3URMHNþQt GDWD 09/2011(CZ) ... SAHARA MAXX HG p c n k 09/2011(CZ) Úvod SAHARA MAXX HG Vážený zákazníku, Tento katalog Vám pomůže při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HG podle Vašich představ a požadavků a při sestavení potřebného

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

VENUS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE.

VENUS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE. až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 150, 00, 500 a 700 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká

Více

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE Popis přístroje Systém tepelného čerpadla vzduch voda s malou potřebou místa pro instalaci tvoří tepelné čerpadlo k venkovní instalaci

Více

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost.

ISIS RECOVER REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. ISIS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERITIKA. info@multivac.cz info@multivac.sk. účinnost. až 60 % účinnost až 90 % účinnost plug & play rezidenční ISIS RECOVER CHARAKTERITIKA Nástěnná rekuperační jednotka pro vertikální instalace Vzduchový výkon: 00, 0 m /h Učinnost rekuperace až 90 % Deskový

Více

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5

VENUS RECOVER HRV15,30,50,70 EC+F7/AC+M5 až 95 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERSTKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 95% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň hluku

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

Vzduchové clony. Kompaktní řešení pro průmyslové využití GEA SAHARA MAXX HT. Projekční data. 07/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers

Vzduchové clony. Kompaktní řešení pro průmyslové využití GEA SAHARA MAXX HT. Projekční data. 07/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers Vzduchové clony Kompaktní řešení pro průmyslové využití GEA SAHARA MAXX HT Projekční data 07/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers SAHARA MAXX HT Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr vzduchové clony

Více

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou konstrukcí pláště a ventilátory, určený k dopravě vzduchu a rekuperaci (předání

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více

Vytápěcí jednotky Comfort Vytápěcí a chladicí jednotky Polaris. Vytápění / Chlazení

Vytápěcí jednotky Comfort Vytápěcí a chladicí jednotky Polaris. Vytápění / Chlazení ISO 9001 - Cert. n 0545/2 Ohřívače Sálavé panely Fan coily Vzduchotechnické jednotky Komíny Vytápění / Chlazení Vytápěcí jednotky Comfort Vytápěcí a chladicí jednotky Polaris Popis Vytápěcí jednotka s

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max. 7

Více

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní

Více

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers Úvod SAHARA MAXX HG Vážený zákazníku, Tento katalog Vám pomůže při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HG podle Vašich představ a požadavků a při sestavení

Více

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií.

V kombinaci s čidly kvality vzduchu zajišťují jednotky VENUS větrání dle konkrétních požadavků, a tím dochází ke snížení spotřeby energií. CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 14, 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9 % Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká hladina akustického výkonu Výška jednotky max.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři

Více

Větrací jednotky. Správné řešení pro každou oblast GEA SAHARA Vent VX. Návod k používání. 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers

Větrací jednotky. Správné řešení pro každou oblast GEA SAHARA Vent VX. Návod k používání. 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers Větrací jednotky Správné řešení pro každou oblast GEA SAHARA Vent VX Návod k používání 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA Vent VX Přehled výrobků 2 PR-2009-0132-CZ Změny vyhrazeny

Více

Obsah. Klimatizační jednotky Flex-Geko Basic

Obsah. Klimatizační jednotky Flex-Geko Basic Obsah Velikost... 1.2 Konstrukční díly jednotky... 2 Volba jednotky... 3 Popis jednotky... 4 Oběh - chlazení a topení, 4-trubkový systém, chladicí a topná voda... 6 Oběh - chlazení nebo topení, 4-trubkový

Více

Informace o výrobku (pokračování)

Informace o výrobku (pokračování) Informace o výrobku (pokračování) Kompaktní zařízení přívodu a odvodu. Kryt z ocelového plechu, barva bílá, vrstva prášku, zvukově a tepelně izolovaný. S dálkovým ovládáním se spínacími hodinami, programovým

Více

Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX - New Generation Typová řada HN. 7353051-08/2006 (CZ) Návod k používání 1

Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX - New Generation Typová řada HN. 7353051-08/2006 (CZ) Návod k používání 1 Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX - New Generation Typová řada HN Návod k používání 1 Přehled výrobků SAHARA MAXX 1 Přehled výrobků 2 Návod k používání SAHARA MAXX Typový klíč 2 Typový klíč

Více

VENUS RECOVER. ErP REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE

VENUS RECOVER. ErP REKUPERAČNÍ JEDNOTKY. VENUS RECOVER rekuperační jednotka CHARAKTERISTIKA GRAF ÚČINNOSTI REKUPERACE ErP A až 9 % účinnost rezidenční VENUS RECOVER CHARAKTERISTIKA Vzduchový výkon: 15,, 5 a 7 m /h Diagonální protiproudý rekuperátor s účinností až 9% Dvě provedení motorů ventilátorů AC nebo EC Nízká úroveň

Více

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou

Více

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky

VUT PE / PW EC Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT 50 PE EC VUT PE EC VUT PE EC VUT 000 PE EC VUT PW EC Osazeno VUT PW EC VUT PW EC VUT 000 PW EC motory motory Podstropní rekuperační jednotka s účinností rekuperace až 90%, elektrickým ohřívačem

Více

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7.

Filtry Vstupní a výstupní G4 vestavěné filtry zajišťují filtraci sání a odtahu vzduchu. U některých jednotek lze použít vstupní filtr F7. Rekuperační jednotky VUT PE EC VUT PW EC Energeticky úsporné podstropní rekuperační jednotky s kapacitou až 4000 m 3 /h(vut PE EC) a 3800 m 3 /h(vut PW EC) a účinností rekuperace až 90 % v tepelně a zvukově

Více

Správné řešení pro každou oblast. GEA SAHARA Vent VN. Větrací jednotky. Návod k používání 01/2012 (CZ)

Správné řešení pro každou oblast. GEA SAHARA Vent VN. Větrací jednotky. Návod k používání 01/2012 (CZ) Správné řešení pro každou oblast GEA SAHARA Vent VN Větrací jednotky 01/2012 (CZ) Návod k používání Přehled výrobků SAHARA Vent VN Přehled výrobků 2 PR-2011-0148-CZ Změny vyhrazeny 01/2012 SAHARA Vent

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

Vytápěcí jednotky. Vytápění pro prostředí s nebezpečím výbuchu GEA SAHARA MAXX HX. Návod k používání. 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers

Vytápěcí jednotky. Vytápění pro prostředí s nebezpečím výbuchu GEA SAHARA MAXX HX. Návod k používání. 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers Vytápěcí jednotky Vytápění pro prostředí s nebezpečím výbuchu GEA SAHARA MAXX HX Návod k používání 09/2014 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA MAXX HX Přehled výrobků 2 PR-2009-0066-CZ Změny

Více

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH

Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka LH Návod k montáži Teplovzdušná vytápěcí jednotka Výrobek č. 3040040 ST 07/99 CE Pokyny k montáži a obsluze Při připojování přidržujte výměník tepla hasákem. Přívod topného systému se připojuje k výměníku

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ DOKUMENTACE Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX Typová řada HS. 7353230-08/2006 (CZ) Návod k používání 1

Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX Typová řada HS. 7353230-08/2006 (CZ) Návod k používání 1 Návod k používání Vytápěcí jednotky SAHARA MAXX Typová řada HS Návod k používání 1 Přehled výrobků SAHARA MAXX HS 1 Přehled výrobků 2 Návod k používání SAHARA MAXX HS Typový klíč 2 Typový klíč Jednotka

Více

horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální

horizontální umístění vertikální umístění Umístění jednotek: vertikální horizontální 06 Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Vzduchové dveřní clony průmyslové...axi Použití: vzduchové clony průmyslové AXI jsou určeny do objektů průmyslových příp. do zásobovacích, obslužných prostorů,

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT 300 E2V EC Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 300 m 3 /h, dvěma elektrickými ohřívači pro studené klima a účinností rekuperace až 95 % v tepelně a zvukově izolovaném

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5

Více

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty

Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty Větrání s rekuperací tepla pro větší objekty Větrací jednotky s rekuperací tepla Sentinel Totus REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz

Více

RoofJETT. PR-2009-0059-CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1

RoofJETT. PR-2009-0059-CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1 PR-2009-0059-CZ Změny vyhrazeny 02/2009 1 Typový klíč RoofJETT Kombinace jednotlivých pozic v typovém klíči jsou možné dle tabulek na str. 8-48. 2 PR-2009-0059-CZ Změny vyhrazeny 02/2009 Obsah Typový klíč..................................................

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G vodní ohřívač CHARAKTERISTIKA Široká a variabilní řada vysoce výkonných vytápěcích jednotek určených pro montáž na stěnu i strop. Určena pro průmyslové a zemědělské areály, sklady, výrobní a sportovní

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních vířivých anemostatů stavitelných (dále jen anemostatů) VASM 315, 400, 630. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky,

Více

Rekuperační jednotka OXeN

Rekuperační jednotka OXeN Rekuperační jednotka OXeN Obsah Základní charakteristika...3 Konstrukce...4 Rozměry... Technická data... Parametry vodního topného výměníku...6 Množství kondenzátu...6 Hladina akustického tlaku...6 Účinnost

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV. Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU

Více

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH 30m 3 /h ŠIROKÝ VÝBĚR ZAŘÍZENÍ systémového výrobce WOLF nabízí ideální řešení pro obchodní a průmyslové objekty, pro novostavby pro renovace/modernizace staveb.

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF

Protiproudé rekuperační jednotky : CRHE H BAAF Protiproudé rekuperační jednotky : RHE H F RHE E P EVO-PH -F\ SH (vodní) Vysoká účinnost (95%) E motory Plynule regulovatelné množství vzduchu Možnost vestavného elektrického dohřevu nebo chlazení Snadná

Více

Klimatizační jednotky. ... flexibilní klimatizace GEA Flex-Geko. Návod k používání. 12/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers

Klimatizační jednotky. ... flexibilní klimatizace GEA Flex-Geko. Návod k používání. 12/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers Klimatizační jednotky... flexibilní klimatizace GEA Flex-Geko Návod k používání 12/2013 (CZ) GEA Heat Exchangers Klimatizační jednotky Flex-Geko Přehled výrobků GEA 2 PR-2011-0115-CZ Změny vyhrazeny K3-12/2013

Více

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Opláštění Opláštění je vyrobeno z aluzinku s 25mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny. Rekuperační jednotky VUT EH VUT WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 2200 m 3 /h (VUT EH) a 2100 m 3 /h (VUT WH) a účinností rekuperace až 85 % (VUT EH) a 78 % (VUT WH). Popis Vzduchotechnické

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK RKALM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. 1. Popis...

Více

Destratifikátor LEO D

Destratifikátor LEO D Destratifikátor LEO D Obsah Základní charakteristika... 3 Konstrukce...4 Rozměry...5 Technická data... 5 Vertikální dosah proudu vzduchu...6 Instalace...6 Výška instalace / plocha ovlivnění...6 Regulace...7

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

/2006 CZ

/2006 CZ 7 747 006 523 08/2006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádové potrubní propojení Logano plus GB32 (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

Vratové clony ELiS G

Vratové clony ELiS G Vratové clony ELiS G Obsah Základní charakteristika...3 Konstrukce...4 Rozměry...5 Technická data...5 Instalace...6 Ovládání...7 FLOWAIR System...8 Regulace...9 Doporučené schema zapojení...10 Topné výkony

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla

Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Vzduchotechnické jednotky VUT V / VB ES s rekuperací tepla Popis VZT jednotky jsou plně funkční větrací jednotky s rekuperací tepla pro filtraci vzduchu, přívod čerstvého vzduchu a pro odvod odpadního

Více

03 / PR CZ Změny vyhrazeny 03/2009 (CZ) 1

03 / PR CZ Změny vyhrazeny 03/2009 (CZ) 1 03 / 2009 PR-2009-0058-CZ Změny vyhrazeny 03/2009 (CZ) 1 Úvod SAHARA MAXX HX Vážený zákazníku, tento katalog Vám pomůže při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HX podle Vašich představ a požadavků a při

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY DVS/DHS/DVSI NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory DVS/DHS/DVSI jsou vybaveny oběžnými koly s dozadu zahnutými lopatkami a motory s vnějším rotorem. Ventilátory mají asynchronní

Více

Vzduchové dveřní clony DOR L.B

Vzduchové dveřní clony DOR L.B DOR L.B lakovaná skříň RAL 9002 vodní nebo elektrický ohřívač skříň do velikosti 2000 mm Skříň Clony s vodním ohřívačem se dodávají se skříní ve dvou provedeních. V provedení pro montáž do podhledu je

Více

Vratové clony ELiS G

Vratové clony ELiS G Vratové clony ELiS G Obsah Základní charakteristika...3 Konstrukce...4 Rozměry...5 Technická data...5 Instalace...7 Ovládání...8 FLOWAIR System...9 Regulace...10 Doporučené schema zapojení...11 Topné výkony

Více

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products 1 542 1542P01 1542P02 Čidlo rosného bodu Čidlo rosného bodu zamezuje poškození zařízení, které může být způsobeno kondenzací na chladících stropech a v zařízeních VVK. Pracuje s napájením AC/DC 24 V a

Více

XS-FLAT. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Rozměry. Charakteristika. Technické parametry

XS-FLAT. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Rozměry. Charakteristika. Technické parametry Charakteristika Rozměry Horizontální podstropní instalace Vzduchový 800 až 2400 m 3 /h Kompaktní rozměry Diagonální rekuperátor s účinností až 92 % Energeticky úsporné EC motory Řízení CAV, VAV nebo DCV

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník)

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) Toto dekorační svítidlo vyrobené jako tlakový odlitek ze slitiny hliníku a zinku s povrchovou úpravou v barvě titanu nebo hliníku se saténovým

Více

ILTO R120. Technický popis

ILTO R120. Technický popis ILTO R120 Technický popis Větrací jednotka ILTO R120 s kompletní výbavou, rotačním výměníkem, dohřevem přiváděného vzduchu a možností připojení kuchyňské digestoře. Větrací jednotka je určená k instalaci

Více

Vytápěcí jednotky. GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme. Technická data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers

Vytápěcí jednotky. GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme. Technická data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Vytápěcí jednotky GEA SAHARA PROMPT... dnes objednáte, zítra dodáme Technická data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Úvod GEA SAHARA PROMPT Rychlé řešení vytápění pro Vás Naše vytápěcí jednotky GEA SAHARA

Více

Technická specifikace

Technická specifikace Technická specifikace Akce: Čerpací stanice MOL Troubsko bez vestavěné regulace Technický popis Nominální hodnoty strana 2 / 8 DUPLEX 2500 Multi Eco Specifikace: Fe.4 - Fi.4 - B.xxx - CHF.A - e.xxx - i.xxx

Více

VEKA INT 1000 W L1 EKO

VEKA INT 1000 W L1 EKO Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze Obsah strana 1 Obecně...3 1.1 Použití 3 1.1.1 Příklad použití systémové akumulační nádrže 3 2 Popis...4 3 Upozornění...4 4 Konstrukce systémové akumulační

Více

Technické údaje LA 18S-TU

Technické údaje LA 18S-TU Technické údaje LA 8S-TU Informace o zařízení LA 8S-TU Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální provedení - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo instalace Zahraniční

Více

PR-2009-0108-CZ Změny vyhrazeny 09/2009 1

PR-2009-0108-CZ Změny vyhrazeny 09/2009 1 PR-2009-0108-CZ Změny vyhrazeny 09/2009 1 SAHARA MAXX HG Vážený zákazníku, Tento katalog Vám pomůže při výběru vytápěcí jednotky SAHARA MAXX HG podle Vašich představ a požadavků a při sestavení potřebného

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

SEZNAM PŘÍLOH. HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ

SEZNAM PŘÍLOH. HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE STAVBY HÁJ VE SLEZSKU, CHABIČOV, MATEŘSKÁ ŠKOLA, KUCHYŇ Zak.č.: JK 233-1 SEZNAM PŘÍLOH ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY Seznam příloh - TECHNICKÁ

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více