MOZART HORN CONCERTOS & QUINTET RADEK BABORÁK BABORÁK ENSEMBLE
|
|
- Miloslav Havlíček
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MOZART HORN CONCERTOS & QUINTET RADEK BABORÁK BABORÁK ENSEMBLE s
2 RADEK BABORÁK french horn / lesní roh (Dietmar Dürk, Model D3) BABORÁK ENSEMBLE Dalibor Karvay violin / housle Martina Bačová violin / housle (4 14) Karel Untermüller viola Vilém Kionka viola (1 3) Hana Baboráková cello / violoncello Štěpán Kratochvíl double bass / kontrabas (4 6, 8 9, 11 14) All concertos arranged for French horn and string quartet by Roland Horvath (Concertos Nos 1 3), Johann Michael Haydn (Romance from the Concerto No. 3) and Radek Baborák (Concerto No. 4). Cadenzas in the Concertos Nos 3 and 4 by Radek Baborák. Koncerty jsou nahrány v úpravě Rolanda Horvatha (Koncerty č. 1 3), Johanna Michaela Haydna (Romance z Koncertu č. 3) a Radka Baboráka (Koncert č. 4) pro lesní roh a smyčcové kvarteto. Autorem kadencí v koncertech č. 3 a 4 je Radek Baborák. Recorded in the Church of Evangelical Church of Czech Brethren in Prague Vinohrady, June 2 3, recording director Sylva Smejkalová / sound engineer Aleš Dvořák Nahráno června 2016 v kostele Českobratrské církve evangelické v Praze na Vinohradech. hudební režie Sylva Smejkalová / mistr zvuku Aleš Dvořák producer / producent Matouš Vlčinský wolfgang amadeus MOZART / QUINTET in E flat major for French Horn, Violin, Two Violas and Cello / k 407/386c (1782) :19 Kvintet Es dur pro lesní roh, housle, dvě violy a violoncello / k 407/386c 1 I. (Allegro) :17 2 II. Andante :07 3 III. Rondo. Allegro :52 CONCERTO No.1 in D major for French Horn and Orchestra / k 412 /514 (1791) :15 Koncert pro lesní roh a orchestr č.1 D dur / k 412 /514 4 I. Allegro (k 412) :36 5 II. Rondo. Allegro (k 514, finished by franz xaver süssmayr) :37
3 CONCERTO No.2 in E flat major for French Horn and Orchestra / k 417 (1783) :30 Koncert pro lesní roh a orchestr č.2 Es dur / k I. Allegro maestoso :55 7 II. Andante :54 8 III. Rondo. Più allegro :37 CONCERTO No.3 in E flat major for French Horn and Orchestra / k 447 ( )... 14:58 Koncert pro lesní roh a orchestr č.3 Es dur / k I. Allegro :59 10 II. Romance. Larghetto (arr. j. m. haydn) :41 11 III. Allegro :14 CONCERTO No.4 in E flat major for French Horn and Orchestra / k 495 (1786) :17 Koncert pro lesní roh a orchestr č.4 Es dur / k I. Allegro moderato :56 13 II. Romance. Andante cantabile :47 14 III. Rondo. Allegro vivace :30 WOLFGANG AMADEUS MOZART / & JOSEPH LEUTGEB / TWO ARTISTS, whose paths got close together, drew apart or passed by, depending on how the dice of life fell. Whereas the former has become a key classical music celebrity, the latter is nowadays a rather misty figure. In their time, however, both of them were well known and frequently spoken of. Joseph Leutgeb (also Leitgeb) entered the lives of the Mozart family in 1763 as a seasoned and respected horn player. That year, he moved to Salzburg and joined the Prince-Archbishop s orchestra, thus becoming a colleague of Leopold Mozart. Soon after his arrival in Salzburg, Leutgeb befriended the Mozarts, including the child-prodigy Wolfgang. Similarly to the Mozarts, he took frequent leave from his job at the court so as to give concerts in cities across Europe. On several occasions, Leopold, Wolfgang and Joseph even came together during their tours. In 1777, Leutgeb settled in Vienna for good and to do so he was, according to the preserved correspondence, assisted by a loan from his friend Leopold. He also asked Wolfgang to compose a horn concerto for him. Whereas he evidently received the money immediately (and most likely never paid it back), Leutgeb had to wait for the concerto (KV 417) until In the meantime, he had to make do with the Horn Quintet, KV 407, written in the previous year, following Wolfgang s moving to Vienna in Leutbeg was most likely Mozart s favourite horn player, as he created for him the majority of his works for the instrument. Although of different generations, it would seem that the two musicians remained close friends throughout their lives. Mozart often teased his older colleague, bearing witness to which are the mocking comments he placed in the horn parts, yet Leutgeb did not mind the jokes and accepted them with amusement. The very first concerto written for him bears the mock dedication: Wolfgang Amadé Mozart takes pity on Leutgeb, ass, ox, and simpleton. Another instance is KV 495, written in inks of four colours, which in the opinion of some biographers had a purpose, yet may also be taken as a kind of jest. The highest number of remarks can be found in the draft of the Rondo in the Horn Concerto in D major (remade and completed by Mozart s student Franz Xaver Süssmayr after the composer s death), including: little donkey! ha, ha, ha take a breath! ( ) You're going to bore me for the fourth time, and thank God it's the last Oh finish now, I beg of you! The concerto is the only one in D major, much simpler with regard to 5
4 6 both the range and technique, perhaps tailored to Leutgeb, who at the time the work was written was of advanced age and perhaps reduced capabilities. Nevertheless, today we can be grateful that Mozart had taken pity on Leutgeb and written for the horn such splendid, highly inspired pieces. MOZART THROUGH THE EYES OF RADEK BABORÁK You play Mozart s horn concertos with a string quartet and double-bass. What is your idea and purpose of performing them in this, let us say, derived form? I liked the idea of presenting the concertos in the form they may have been heard when Mr. Leutgeb would visit the Mozarts home, get together with Michael Haydn and Mr. Süssmayr, and make music. They invited a few friends, Wolfgang added a few humorous notes in the part, then they played billiards or skittles, drank some wine, make merry and retired to write new pieces. That is an intriguing notion. After all, at the time orchestral works were commonly arranged for smaller formations. In the original version, Mozart prescribed two oboes, or two horns, or two bassoons ad libitum. To what extent do the concertos differ as performed by you? I think the pieces overall sound does not suffer any harm when played by a small ensemble. Quite the opposite, as many details, for instance in the parts of the second violin or viola, become more distinctive, and the solo concertos transform into chamber music, based on the dialogue conducted between the first violin and the horn. Yet the work s substance remains the same, and that is the main thing. Mozart did not mind it when his pieces were arranged. We know, for instance, that during his visits to Prague he was excited to hear his music played in taverns, in the streets, at private salons, he did not insist that it only be performed at opera houses or palaces. In the past, a number of great composers were not so narrow-minded as regards transcriptions of their works. The situation only changed upon the accession of Modernism, which was very particular about having everything, to the tiniest detail, as it was prescribed. Consequently, this pedantry and fright sealed the fate of classical music and musicians, resulting in an alienation from classical music as such, its becoming incomprehensible and indigestible. What version did you use for the recording? Was it a specific, period arrangement created with the aim to be performed at home, or a modern-time edition? We play the quintet in the original configuration; the concertos have been arranged by Roland Horvath and published by Wiener Waldhornverein. In Concerto KV 447, we play the Romanze in A flat major remade for this formation by Michael Haydn; in KV 514, we play Franz Xaver Süssmayr s version. Accordingly, the majority of them are from the modern, slightly historical, edition. What about Mozart s practical mastery of the horn? Could he actually play it? Mozart tried to play all the instruments he ran across. Owing to the preserved correspondence, we know that he did indeed try to play the horn, and that he found it highly amusing. Well, I can imagine. The horn is nicknamed the Kikspuget or Glücksspirale, a lottery, a gamble, since when you blow into it, what comes out isn t always what you want. I think this very possibility of the unexpected, happenstance, intrigued Mozart. How challenging were Mozart s concertos for the musicians of his time? Did he devise too much for horn players? They were not virtuoso concertos, just as they are not now. At the time, horn playerscomposers were capable of writing more demanding pieces too. It is like asking whether the violin concertos by Paganini were more difficult than Mozart s. Well, they are, in technical terms, but it is of no significance. The fundamental facet is the quality of the music, even though it is not easy to distinguish it even today. Some works will always draw greater attention and engross more than others. Similarly, I am more interested in Mozart s horn concertos than hundreds of others, which may be more challenging technically yet poorer in compositional terms. In his chronologically final concerto, Mozart wrote mocking notes for Leutgeb in the score. What do you think of them? The notes are, I think, rather sarcastic, but I consider them to be witty. I don t bear them in mind when playing, but I would say that their pertinence indicates Mozart s familiarity with the horn. If I were to receive such a part interwoven with remarks making fun of horn players, I d like to believe that I wouldn t feel offended. Such teasing is quite common among musicians, and my colleagues and I always like engaging in it. 7
5 8 What can you say about the overall musical conception of Mozart s concertos? They are fairly similar when it comes to their conception. The first movements are in the sonata form, in two cases with cadenza; the second movements are short, charming romances notturnos, a kind of aria without words. Notable too are the third movements rondos, in which Mozart treated a range of hunting signals and fanfares, with their character and tempo given by the speed of a running horse somewhere a gallop, elsewhere a trot, sometimes the music is pretty nimble, at others more rustic. On the recording, you play modern instruments, but could you describe what the horn was like in Mozart s time and how much it differed from its current version? At the time, the musicians had available the natural horn, whose length could be changed by switching the crooks, owing to which they could play various keys. As it was a rather slow process, the horn players were limited to a certain amount of aliquot tones, but by inserting the right hand into the bell and changing its position a technique called handstopping they could reduce the pitch of a note. This resulted in an increase in the number of notes they could produce. The modern-day horns have valves, by whose combination we get to the length of the instruments, and hence we can play the full chromatic scale in four octaves. Yet the principle of the tone creation, setting and the main thing, the singing on the horn, is similar in both types. Let us now focus on the making of the tone and sound. What do you deem to be the horn sound ideal for Mozart s music, compared with, for instance, Richard Strauss s works? My ideal draws upon the typical sound of the Czech horn school, although, after gaining experience with the Munich and Berlin Philharmonic Orchestras, I have combined it a little with the German style. In general, Classicism, compared to Baroque and Romanticism, with their prevailing emotions, is more restrained, simpler, clearer, more cheerful and more airy. That is what the sound of Mozart s horn concertos should be like. When it comes to Richard Strauss s Romantic pieces, we can see a shift, mainly resting, in addition to the technical complexity and greater employment of the entire horn section, in stylisation and finding new types of characters the horn sound can express for instance, the heroic Don Juan, Ein Heldenleben, the roguish Till Eulenspiegel, the furious Zarathustra, to name but a few. And that s leaving aside the operas themselves! Let us return to the Czech horn tradition. What colour of the horn do you strive to find and convey to the audience? The Czech horn school is famous for and specific in its striving to make the horn sing like the human voice. It may sound like a heroic tenor, or baritone or bass; it may ring like a coloratura soprano, with everything blending together in a variety of ways. In Germany and the Anglo-Saxon countries, the horn tends to be played somewhat differently and without vibrato, yet this does not apply to my great idol, Professor Hermann Baumann. From the viewpoint of foreign players, I have retained the singability. My aim is for my instrument not to sound coarse, for its timbre to blend with that of the strings, for the horn player and the ensemble to enter into a dialogue. During recording sessions, musicians can replace their instruments. Did you only have one horn in the studio, or did you also reach for another instrument so as attain a certain tone colour? I always use a single instrument, an F-Bb double horn, on which I play everything, from Baroque to 21st century music. Vital is the personal sonic concept. Yet you can also play the natural horn, and this sonic concept may make performance of Classicist music easier. Every horn player masters the natural horn, though not everyone plays it regularly. I won a natural horn at a competition and now and then I toy with it, yet I don t have enough time to pay it greater attention. Even though playing historical instruments or their copies is simpler, it fully engages you, and I give preference to performing music of all eras. How has your approach to Mozart s horn pieces changed over the course of time? It has changed radically. They are works I have come across ever since I was a child, so I have known them for three decades. Initially, I did not take them seriously, and I liked the fast movements more. When I was in my teens, I downright loathed the concertos, as they were played at concerts, competitions, auditions. Later on, I returned to them and I had to acknowledge that there is simply nothing better dating from that period. And today I view them again in a different light: I am more aware of their values, I can more clearly hear in them Mozart s approach to the world around, the reflection of his life, which, I think was for his time non-traditional, unconventional, which I find agreeable. 9
6 10 What do you think makes Mozart s music so powerful, what makes Mozart Mozart? Mozart had a colossal gift from God. And fate had it that he became a great medium between heaven and earth. Virtually everything he touched turned out well. He was a religious man, aware of his talent, as well as the mediocrity of the then more renowned composers, who held posts at the court and were politically more crafty. He even fought for his music with the Emperor himself, he was independent and self-confident, which was a thorn in the side of many. That is what his power rests in Mozart has remained the ideal of the free artist across the centuries. M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E WOLFGANG AMADEUS MOZART / & JOSEPH LEUTGEB / ZWEI PERSÖNLICHKEITEN, deren Wege sich im Strom der ihnen zugemessenen Zeit annäherten, voneinander entfernten oder aneinander vorbeiführten so wie es das imaginäre Würfelspiel des Lebens bestimmte. Während Mozart für die Welt der klassischen Musik zu einer unverzichtbaren Größe wurde, ist Leutgeb heute nur wenigen ein Begriff. Dabei waren beide Namen zu ihrer Zeit hinreichend bekannt und wurden sicherlich auch oft ausgesprochen. Joseph Leutgeb (auch Leitgeb) trat 1763 als erfahrener und respektierter Waldhornspieler in das Leben der Familie Mozart. Damals wurde er in die Hofkapelle des Salzburger Erzbischofs aufgenommen, wo er auf Leopold Mozart und schließlich auch auf Wolfgang traf. Bald nach seiner Ankunft in Salzburg freundete sich der Hornist mit der Familie Mozart an und ließ sich ebenso wie sie von Zeit zu Zeit von seinem Dienst befreien, um Konzertreisen durch Europa zu unternehmen. Mehrfach trafen sie bei diesen Tourneen sogar aufeinander übersiedelte Leutgeb auf Dauer nach Wien; der überlieferten Korrespondenz zufolge lieh er sich von seinem Freund Leopold eine gewisse Summe und ersuchte dessen Sohn um die Komposition eines Hornkonzerts. Während er das Geld anscheinend sofort erhielt und wohl nie zurückzahlte, musste er auf das Konzert (KV 417) bis 1783 warten. Bis dahin stand ihm nur das Hornquintett KV 407 vom Ende des vorangegangenen Jahres zur Verfügung. Damals lebte Wolfgang ebenfalls schon in Wien: Bis an sein Lebensende sollte er sich immer wieder mit Kompositionen für das Waldhorn beschäftigen, die überwiegend für Leutgeb geschrieben wurden. Die Freundschaft dieser beiden Männer war trotz des großen Altersunterschieds, der sie trennte, anscheinend unverbrüchlich. Mozart erlaubte es sich sogar, seinen älteren Kollegen in der Notenschrift mit spöttischen Anmerkungen zu provozieren, die Leutgeb großzügig akzeptierte und anscheinend ebenso amüsant fand wie ihr Verfasser. So sah er sich beispielsweise gleich im ersten Konzert dieser Widmung gegenüber: Wolfgang Amadé Mozart hat sich über den Leitgeb Esel, Ochs, und Narr, erbarmt. Im Konzert KV 495 spielte der Komponist wiederum mit der Tinte und verwendete vier verschiedene Farben, was zwar manchen Forschern zufolge einen bestimmten Plan verrät, andererseits aber auch ein bloßes Spiel zur Belustigung der beiden Herren gewesen sein könnte. Die meisten Bemerkungen finden wir in der Skizze des Rondo im Konzert D-Dur, das 11
7 12 von Mozarts Schüler Franz Xaver Süssmayr überarbeitet und vollendet wurde: Für Sie, Herr Esel bravo Nur Mut Untier was für ein Kiekser Autsch! Oweh brav, du Armer gottseidank genug, genug! Andererseits ist dieses Konzert als einziges in der niedrigeren und für den Hornisten daher angenehmeren Tonart D-Dur geschrieben, was eine gewisse Rücksicht auf den alternden Leutgeb verrät Jedenfalls sind wir heute dankbar, dass Mozart sich gegenüber Leutgeb mehrfach erbarmte und dem Horn diese kostbaren, genial komponierten Werke widmete. MOZART MIT DEN AUGEN RADEK BABORÁKS BETRACHTET Mozarts Hornkonzerte spielen Sie in einer Besetzung mit Streichquartett und Kontrabass. Mit welcher Vorstellung und welchem Ziel bieten Sie sie in dieser bearbeiteten Fassung an? Mir gefällt die Idee, die Konzerte so zu zeigen, wie sie geklungen haben könnten, wenn der Herr Leutgeb zu Besuch zur Familie Mozart kam, dort auf Herrn Michael Haydn und Herrn Süssmayr traf und alle gemeinsam musizierten. Man lud ein paar Freunde ein, Mozart schrieb witzige Bemerkungen in die Partien, dann spielte man Billard oder kegelte, trank Wein, unterhielt sich und ging anschließend neue Werke schreiben. Das ist eine verlockende Vorstellung und außerdem waren zu Mozarts Zeiten Bearbeitungen von Orchesterwerken für kleinere Besetzungen üblich. In der Originalversion schreibt der Komponist allerdings manchmal zwei Oboen vor, an anderen Stellen zwei Hörner oder zwei Fagotte ad libitum. Wie sehr verändert sich in Ihrer Aufführung der Gesamtklang der Konzerte? Was den Klang anbelangt, glaube ich nicht, dass das Spiel in kleiner Besetzung diesen Kompositionen schadet. Viele Details, zum Beispiel die Partien der zweiten Violine oder der Viola, werden deutlicher, die Solokonzerte verwandeln sich in Kammermusik, die auf dem Dialog zwischen erster Violine und Horn basiert. Die Hauptsache ist jedoch, dass das Wesen des Werks unverändert bleibt. Mozart hatte mit Bearbeitungen seiner Kompositionen keine Probleme. Wir wissen, dass er bei seinen Prag-Besuchen begeistert war, dass seine Musik in den Wirtshäusern, auf den Straßen, in den Salons gespielt wurde und nicht nur im Opernhaus oder in einem prächtigen Palais. Viele geniale Komponisten waren im Hinblick auf die Transkription ihrer Werke großzügig. Die diesbezügliche Furcht kam erst mit der Moderne auf, als man darauf bestand, dass alles genau so präsentiert wurde, wie es vorgeschrieben war. Damit sägte man der gesamten klassischen Musik und den Musikern im Prinzip den Ast ab, auf dem sie saßen, denn es kam zu einer Entfremdung der ernsten Musik, die unverständlich und verdaulich wurde. Von welcher Vorlage sind Sie bei der Aufnahme ausgegangen? Handelt es sich um eine konkrete zeitgenössische Bearbeitung, die zum Zweck der Hausmusik entstand, oder um eine Edition der Neuzeit? Das Quintett spielen wir in der Originalbesetzung, die Konzerte hat Herr Mag. Roland Horvath bearbeitet und die Herausgabe verantwortet der Wiener Waldhornverein. Im Konzert KV 447 spielen wir die Romanze As-Dur von Michael Haydn, der Mozarts Musik für diese Besetzung bearbeitete, und KV 514 spielen wir in der Fassung von Franz Xaver Süssmayr. Das meiste entstammt also einer neuzeitlichen Edition, ein kleiner Teil ist zeitgenössisch. Wie sahen Mozarts praktische Kenntnisse des Waldhorns aus? Weiß man, ob er es auch spielen konnte? Mozart versuchte alle Instrumente zu spielen, die er zur Hand hatte. Dank der überlieferten Korrespondenz wissen wir, dass er das Waldhornspiel probierte und es ihm so viel Vergnügen bereitete wie kein anderes Instrument. Den Grund kann ich mir vorstellen. Das Waldhorn bezeichnet man manchmal auch als Glücksspirale, denn wenn man es anbläst, erklingen durchaus überraschende Töne. Ich denke, dass Mozart von dieser Möglichkeit des unerwarteten Zufalls fasziniert war. Wie anspruchsvoll waren Mozarts Konzerte für die damaligen Hornisten? Überstiegen sie deren Möglichkeiten? Virtuose Konzerte waren es weder damals noch heute. Komponierende Hornisten schufen in jener Zeit anspruchsvollere Werke. Letztlich wäre es so, als ob wir fragten, ob Paganinis Violinkonzerte schwerer sind als Mozarts. Technisch selbstverständlich ja, aber das ist unwichtig. Die Qualität der Musik ist das wesentliche Element, und obwohl sie sich auch heute nicht einfach erkennen lässt, werden bestimmte Werke immer größere Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Mozarts Hornkonzerte interessieren mich einfach mehr als die unzähligen anderen Werke, mögen sie technisch auch schwerer sein von der Komposition her sind sie aber schwächer. 13
8 14 Im chronologisch letzten Konzert schrieb Mozart für Leutgeb geradezu stichelnde Bemerkungen in die Partitur. Wie wirkt das auf Sie? Diese Anmerkungen waren wohl recht sarkastisch, aber mir kommen sie witzig vor. Beim Spielen denke ich nicht an sie, aber ihre Treffsicherheit sagt etwas über Mozarts Kenntnisse des Waldhornspiels aus. Falls ich einen solchen Part bekäme, gespickt mit Bemerkungen, die sich über die Hornisten lustig machen, wäre ich wohl nicht beleidigt. Diese Art Stänkerei ist unter Musikern nicht unüblich und ich beteilige mich zusammen mit den Kollegen ebenfalls gerne daran. Was sagen Sie zum musikalischen Gesamtkonzept der Mozart schen Konzerte? Vom Konzept her sind sie sich recht ähnlich. Die ersten Sätze stehen in Sonatenform, in zwei Fällen mit Kadenz, die zweiten Sätze sind kurze, liebliche Romanzen Notturnos, Arien ohne Worte. Bemerkenswert sind auch die dritten Sätze Rondos, in denen Mozart zahlreiche Jagdsignale und -fanfaren verarbeitete. Charakter und Tempo sind hier davon abhängig, wie schnell das Pferd läuft: manchmal im Galopp, manchmal im Trab, einmal ist die Musik sehr schwungvoll, ein anderes Mal eher rustikal. Die Einspielung ist zwar auf modernen Instrumenten entstanden, aber ich möchte trotzdem fragen, wie das Waldhorn zu Mozarts Zeiten aussah und wie sehr es sich von seiner heutigen Gestalt unterschied? Damals stand den Spielern ein Naturhorn genanntes Instrument zur Verfügung, dessen Länge mit Hilfe von Aufsatzbögen reguliert wurde. Sie ermöglichten eine Bewegung in verschiedenen Tonarten. Allerdings ließen sie sich nicht schnell genug wechseln, sodass der Hornist nur über eine bestimmte Anzahl von Aliquottönen verfügte; dabei konnte er mit seiner rechten Hand, die er in den Trichter einführte wir nennen das Stopftechnik, bestimmte Töne erniedrigen. Damit nahm die Anzahl der Töne zu, die er spielen konnte. Heute verfügen wir am modernen Instrument über Ventile, deren Kombination unterschiedliche Längen des Instruments bewirkt, sodass wir die komplette chromatische Tonleiter in vier Oktaven spielen können. Das Prinzip der Tonbildung, des Ansatzes und des wichtigen Singens auf dem Waldhorn ist jedoch ähnlich. Mein Ideal geht vom typischen Klang der tschechischen Hornschule aus, obwohl ich ihn dank meiner Erfahrungen in München und bei den Berliner Philharmonikern ein wenig mit dem deutschen Stil kombiniert habe. Allgemein gilt, dass die Klassik im Vergleich zu Barock und Romantik wo die Emotionen überwiegen gemäßigter, einfacher, klarer, fröhlicher und verspielter erscheint. Dem sollte auch der Klang von Mozarts Hornkonzerten angepasst werden. In den romantischen Werken von Richard Strauss sieht man einen Wandel, der neben der technischen Schwierigkeit und der Auslastung der gesamten Horngruppe vor allem die Stilisierung und Erschließung neuer Charaktere betrifft, die der Klang des Waldhorns erfassen kann zum Beispiel den heroischen Don Juan, das Heldenleben, den Schelm Till Eulenspiegel, den wütenden Zarathustra, um nur die bekanntesten Vertreter zu nennen. Und damit sind die Opern noch nicht einmal erwähnt! Kehren wir kurz zur Tradition der tschechischen Hornschule zurück. Nach welcher Farbe suchen Sie im Waldhorn, um sie dem Zuhörer zu vermitteln? Die tschechische Hornschule ist dafür berühmt und einzigartig, dass sie das Waldhorn wie eine menschliche Stimme zum Singen zu bringen versucht. Manchmal klingt es wie ein Heldentenor, manchmal wie ein Bariton oder Bass, manchmal verläuft es sich in die Koloratur, wobei dies alles eng miteinander verknüpft ist. In Deutschland oder in der angloamerikanischen Welt spielt man etwas anders und ohne Vibrato was jedoch nicht für mein großes Vorbild Professor Hermann Baumann gilt. Aus Sicht der anderen Hornisten im Ausland habe ich mir dieses singende Element bewahrt. Mein Ziel ist es, mein Instrument nicht grob klingen zu lassen, sondern es in der Farbe mit den Streichern zu verschmelzen, damit ein Dialog zwischen dem Hornisten und dem Ensemble entsteht. Bei einer Aufnahme kann ein Musiker auch zwischen Instrumenten wechseln. Haben Sie im Studio nur ein Horn benutzt oder haben Sie für bestimmte Klangfarben auch ein Instrument mit anderer Stimmung verwendet? Ich nutze grundsätzlich nur ein Instrument, ein F-B Doppelhorn, auf dem ich wirklich alles spiele vom Barock bis zum 21. Jahrhundert. Wichtig ist die persönliche Klangvorstellung. 15 Verweilen wir kurz bei der Ton- und Klangbildung. Wie sieht Ihrer Ansicht nach der Idealklang des Waldhorns für Mozarts Musik im Vergleich etwa zu den Werken von Richard Strauss aus? Sie beherrschen aber auch das Spiel auf dem Naturhorn und mit dieser Klangvorstellung lässt sich die Musik der Klassik möglicherweise leichter interpretieren.
9 16 Jeder Hornist beherrscht das Naturhorn, aber nicht jeder widmet sich ihm. Bei einem Wettbewerb habe ich ein Naturhorn gewonnen und manchmal probiere ich darauf herum, aber ich habe keine Zeit, mich näher mit seinen Besonderheiten zu befassen. Obwohl das Spiel auf historischen Instrumenten oder deren Kopien einfacher erscheint, sind die Spezialisten damit umfassend beschäftigt, und ich selbst widme mich doch gern Musik aus allen Epochen. Wie hat sich Ihr Zugang zu Mozarts Hornkompositionen im Lauf der Jahre verändert? Er hat sich radikal verändert. Ich bin diesen Werken von Kindesbeinen an begegnet, kenne sie also jetzt dreißig Jahre. Zu Anfang habe ich sie nicht sonderlich ernst genommen, die schnelleren Sätze gefielen mir besser. Als Teenager habe ich diese Konzerte geradezu gehasst, weil sie bei Konzerten, Wettbewerben, Kursen und Ausschreibungen gespielt wurden. Später bin ich zu ihnen zurückgekehrt und musste zugeben, dass es aus jener Zeit einfach nichts Besseres gibt. Jetzt betrachte ich sie erneut anders, weiß ihren Wert besser zu schätzen, höre darin Mozarts Weltanschauung, ein Echo seines Lebens, dass für seine Zeit wenig traditionell oder konventionell war, was mir sehr sympathisch ist und persönlich nahe steht. Worin liegt Ihrer Ansicht nach Mozarts Stärke, was macht Mozart zu Mozart? Mozart erhielt sein Talent als Gottesgeschenk. In seinem Schicksal fügte sich alles gut zusammen, sodass er ein hervorragendes Medium, ein Vermittler zwischen Himmel und Erde wurde. Was er anfasste, gelang ihm. Er war ein gläubiger Mensch, der sich seines Talents bewusst war und die Durchschnittlichkeit vieler damals berühmterer, am Hof angestellter und politisch raffinierterer Komponisten erkannte. Für sein Werk kämpfte er sogar gegen den Kaiser, er war unabhängig und selbstbewusst, was ihm viele nicht verzeihen konnten. Darin liegt seine Kraft er bleibt über die Jahrhunderte hinweg das Musterbeispiel eines freien Künstlers. M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E WOLFGANG AMADEUS MOZART / & JOSEPH LEUTGEB / DEUX PERSONNALITÉS dont les chemins au cours du temps qui leur était alloué se rapprochaient, s éloignaient ou se croisaient au gré des caprices du roulement des dés imaginaires qu est la vie. Alors que le premier s est avéré unique dans le monde de la musique, le second n a plus peut-être aujourd hui qu un renom plutôt vague. Pourtant ces deux noms étaient à leur époque incontestablement connus et très souvent invoqués. Joseph Leutgeb (ou Leitgeb) est entré dans la vie de la famille Mozart en 1763 en tant que joueur de cor expérimenté et respecté. Il venait alors d arriver à la chapelle de l archevêque de Salzbourg où il rencontre d abord Léopold, puis Wolfgang Mozart. Peu après son arrivée à Salzbourg, le corniste se lie d amitié avec les Mozart et, comme eux, se libère de temps à autre pour donner des concerts à travers l Europe. Plusieurs fois ils se sont même rencontrés lors de ces «tournées». En 1777, Leutgeb se fixe définitivement à Vienne où, d après une correspondance qui s est conservée, il emprunte à son ami Léopold une somme d argent et demande à son fils de lui composer un concerto pour le cor. Bien que la somme semble avoir été immédiatement versée probablement elle ne sera jamais remboursée, le concerto (KV 417) ne voit le jour qu en Jusque là il doit se contenter du Quintette pour cor KV 407 datant de la fin de l année précédente. Or il se trouve que son auteur habite à cette époque aussi à Vienne, où il se consacre précisément aux œuvres pour cor, destinées pour la plupart à Leutgeb. L amitié entre les deux hommes, malgré leur grande différence d âge, est inébranlable, semble t-il. Mozart allait jusqu à se permettre de taquiner son collègue aîné dans les annotations des partitions avec des remarques quasi ridiculisantes, que Leutgeb acceptait avec grandeur d esprit et probablement s en amusait tout autant que leur auteur. Ainsi, par exemple, dès le premier concerto il s était vu attribuer la dédicace : «W. A. Mozart a eu pitié de Leitgeb, âne, crétin et sot.» Dans le Concerto KV 495, le compositeur s amuse avec l encre en écrivant sa partition en quatre couleurs, ce qui, d après certains chercheurs, témoigne d une intention précise, mais il peut s agir aussi d une simple plaisanterie pour divertir ces messieurs. Le plus grand nombre d annotations figure dans l esquisse du Rondo du Concerto en Ré majeur, repris et terminé par l élève de Mozart Franz Xaver Süssmayr: «peit âne! ha, ha, ha reprends ton souffle! ( ) Déjà pour la quatrième fois tu vas m ennuyer et grâce à 17
10 18 Dieu c est la dernière Ah termine enfin s il te plaît!» De l autre côté, justement ce concerto est le seul à être composé dans la tonalité ré majeur, donc plus basse, et de ce fait dans un registre plus accessible pour l instrumentiste, peut-être par tendresse pour le viellissant Leutgeb Quoi il en soit, aujourd hui nous sommes reconnaissants envers Mozart d avoir eu «pitié» de Leutgeb à plusieurs reprises et dédié au cor ces magnifiques œuvres de facture géniale. MOZART VU PAR RADEK BABORÁK Vous jouez les concertos pour cor de Mozart dans une configuration avec quatuor à cordes et contrebasse. Quelle idée et quel but vous ont conduit à les proposer sous cette forme, disons, non originelle? J aime l idée de montrer les concertos tels qu ils pouvaient retentir lorsque monsieur Leutgeb se rendait chez les Mozart, où il a rencontré monsieur Michael Haydn et monsieur Süssmayr, et tous ensemble ils s adonnaient au plaisir de la musique. Puis, ils faisaient venir quelques amis, Mozart inscrivait sur les partitions des notes amusantes, ensuite ils jouaient au billiard en buvant quelques verres du vin et après s être bien amusés s en allaient pour composer d autres œuvres. C est une idée séduisante, de plus les transcriptions d œuvres orchestrales pour de plus petites formations étaient courantes à l époque. Toutefois, dans la version d origine le compositeur prescrit ici deux hautbois, là deux cors naturels ou encore deux bassons ad libitum. Dans quelle mesure votre interprétation change la sonorité d ensemble de ces concertos? En ce qui concerne le résultat sonore, je pense qu être jouée par une formation plus restreinte n enlève rien à l œuvre elle même. Bien au contraire, par exemple dans les parties du second violon ou de l alto, certains détails en sont soulignés et le concerto pour instrument solo se transforme en musique de chambre, basée sur le dialogue entre le premier violon et les cors. La quintessence reste la même, ce qui est le plus important. Mozart n avait pas de problème avec les arrangements de ses compositions. Nous savons que, par exemple lors de ses visites à Prague, il était enthousiaste de constater que sa musique était jouée dans les estaminets, dans les rues, dans les salons et pas uniquement à l opéra ou dans de somptueux palais. Nombreux compositeurs de génie n étaient pas étroits d esprit quant à la transcription de leurs œuvres. Cette crainte arrive avec la modernité, qui veut à tout prix que tout soit joué à la note près par rapport à l original. Ainsi a t-on coupé l herbe sous les pieds à toute la musique savante et aux musiciens, la grande musique est devenue indigeste, étrangère, incompréhensible. Sur quel modèle vous êtes-vous basé lors de l enregistrement? S agit-il d un réel arrangement de l époque, créé pour être joué en privé ou d une édition moderne? Nous interprétons le quintette dans sa configuration d origine, l arrangement des concertos de Roland Horvath a été édité par la Wiener Waldhornverein. Dans le concerto KV 447, nous jouons la Romance en la majeur de Michael Haydn, qui avait retravaillé la musique de Mozart pour cette distribution, dans le KV 514, nous jouons la version Franz Xaver Süssmayr. La plupart provient donc d une édition récente, à quelques versions d époque près. Quelles étaient les connaissances pratiques de Mozart du cor de chasse? Savons-nous s il savait en jouer? Mozart essayait de jouer tous les instruments qui lui tombaient sous la main. Grâce à la correspondance qui nous est parvenue nous savons qu il a essayé de jouer le cor et qu il y prenait bien plus de plaisir qu aucun autre instrument ne pouvait lui procurer. J imagine bien pourquoi. Le cor naturel est parfois appelé le «Kikspuget» ou la «Glücksspirale», spirale du bonheur car en soufflant dedans on obtient parfois des sons surprenants. Je pense que c est justement ces événements inattendus qui ont interpellé Mozart. A quel point les compositions de Mozart étaient exigeantes pour les musiciens de son époque? Ne demandait-il pas trop aux cornistes? A cette époque, pas plus qu aujourd hui, ce n étaient pas des concertos virtuoses. Les cornistes-compositeurs étaient alors capables d écrire des œuvres plus difficiles. C est un peu comme si l on demandait si les concertos de Paganini sont plus difficiles que ceux de Mozart. Du point de vue technique, bien sûr que oui, mais ça n a aucune importance. L élément essentiel est la qualité de la musique et même si aujourd hui encore il est difficile de la reconnaître, certaines œuvres interpellent et se font plus remarquer. De la même façon, je m intéresse aux concertos de Mozart plus qu à des centaines d autres, techniquement peut-être plus complexes mais plus faibles quant à la facture. 19
11 20 Dans le dernier (chronologiquement) concerto, Mozart a inscrit sur la partition à l attention de Leutgeb des annotations presque cuisantes. Quel effet cela vous fait-il? Ces annotations sont, je pense, assez sarcastiques, mais je les trouve spirituelles. Je n y pense pas quand je joue, mais je dirais que leur pertinence témoigne que Mozart connaissait parfaitement le cor. S il m arrivait de recevoir une telle partition, émaillée de «messages» se moquant des cornistes, j ose affirmer que je ne me sentirais pas du tout offensé. Ce genre de taquineries est assez courant entre les musiciens et avec mes collègues j y participe volontiers. Que diriez vous de la conception musicale des concertos de Mozart? De ce point de vue, ils sont très proches les uns des autres. Les premiers mouvements sont en forme sonate, dans deux cas avec cadence, les seconds mouvements sont brefs, de charmantes romances notturnos, une sorte d aria sans paroles. Remarquables sont les troisièmes mouvements Rondos, où Monsieur Mozart traite toute une série de signaux et fanfares de la chasse. Leur caractère et leur tempo sont définis par la vitesse à laquelle se déplace le cheval. Là, il s agit du galop, ici du trot, là, la musique est agile, ici plus lourde. Bien que vous avez utilisé pour l enregistrement les instruments modernes, je vous demande quand même quel était l aspect du cor à l époque de Mozart et à quel point il diffère de l aspect actuel? A cette époque les musiciens avaient à leur disposition un instrument appelé cor de chasse naturel, dont la colonne d air s adaptait à l aide de petits anneaux qui permettaient de changer de tonalité. Mais on ne pouvait pas changer les anneaux assez rapidement et de ce fait le corniste devait se limiter à un nombre défini de tons partiels, alors qu avec sa main droite, agissant dans le pavillon ce que nous appelons technique de couverture, il pouvait en abaisser certains. Ainsi on augmentait le nombre de tons accessibles. Actuellement les instruments modernes sont dotés de pistons dont la combinaison permet d accéder à des longueurs différentes de l instrument et grâce auxquels nous pouvons jouer une gamme chromatique complète sur quatre octaves. Le principe de la formation du ton, de l ajustement et de l essentiel du «chant du cor de chasse» reste toutefois similaire. Arrêtons-nous justement sur la formation du ton et du son. Quel est d après vous le son idéal du cor de chasse pour la musique de Mozart si l on la compare, par exemple, aux œuvres de Richard Strauss? La source de mon idéal est la sonorité caractéristique de l école de cor tchèque même si, grâce à l expérience acquise au sein des Philharmonies de Munich et de Berlin, je l ai un peu combinée au style allemand. Généralement il est de mise que le classicisme est, en comparaison du baroque et du romantisme où prévalent les émotions, plus modéré, plus simple, plus clair, plus gai et plus joueur. Tel devait être le son des concertos pour cor de chasse de Mozart. Dans les compositions romantiques de Richard Strauss on constate un changement, mis à part la difficulté technique et l importance du pupitre des cors, il s agit surtout de la stylisation et de la recherche de nouveaux caractères que peut exprimer le cor de chasse par l exemple l héroïque Don Juan ou Heldenleben, le facétieux Till Eulenspiegel, le furieux Zarathustra, pour ne mentionner que les exemples les plus connus. Et je ne parle pas de l opéra! Revenons encore à la tradition de l école de cor tchèque. Quelle couleur cherchez-vous à obtenir dans la sonorité du cor pour la proposer à l auditeur? L école de cor tchèque est célèbre car elle cherche à faire résonner le cor comme la voix humaine. Parfois il s agit d un ténor héroïque, parfois d un baryton ou d une basse, parfois il s agit d une incursion dans le colorature, alors que toutes ces voix s entremêlent de différentes manières. En Allemagne et dans les pays anglo-saxons le jeu est un peu différent, sans vibrato, ce qui toutefois n est pas le cas de mon grand modèle, le professeur Hermann Baumann. D après les autres cornistes étrangers, j ai conservé cette manière chantante. Mon but est de ne pas faire résonner mon instrument grossièrement mais faire en sorte qu il se fonde avec les cordes, afin d instaurer un dialogue entre le corniste et les autres membres de la formation. Pendant un enregistrement, l interprète peut se permettre de changer d instrument. Aviez-vous dans le studio un seul cor ou, pour obtenir une couleur particulière, aviez-vous recours à un instrument accordé différement? Je n utilise par principe qu un seul instrument, le double cor F-B, sur lequel je joue réellement tout, du baroque jusqu au 21ème siècle. C est l idée personnelle de la sonorité qui est essentielle. Néanmoins, vous maîtrisez aussi le cor de chasse naturel et avec cette perception de sonorité on interprète peut-être plus aisément le «classicisme». 21
12 22 Tout corniste maîtrise évidemment le cor naturel mais ne se consacre pas pour autant à cet instrument. J ai gagné un cor de chasse naturel dans un concours et de temps à autre je flirte avec lui mais je n ai pas le temps de consacrer plus de temps à ce domaine particulier. Même si jouer sur les instruments d époque ou sur leurs copies est plus simple, ce jeu occupe pleinement les musiciens spécialistes et, moi, je préfère aborder toutes les périodes musicales. Au fil du temps, dans quelle mesure votre approche des œuvres pour cor de Mozart a changé? De manière radicale. Il s agit de compositions que l on entend dès son enfance, donc je les connais déjà depuis trente ans. Au début, je ne les prenais pas très au sérieux, ma préférence allait aux mouvements rapides. Adolescent, je ne supportais littéralement pas ces concertos, car on les jouait lors des concerts, concours, auditions des disques. Plus tard j y suis revenu et je devais reconnaître que cette époque n a simplement rien produit de mieux. Maintenant, je les regarde encore autrement, je réalise beaucoup plus leur valeur, j y entends plus la vision du monde de Mozart, le reflet de sa vie qui était, je pense pour son temps, non traditionnelle et non conventionnelle, ce qui m est très sympathique et très proche. Selon vous en quoi réside la force de Mozart, ce qui fait que Mozart est Mozart? Dieu a donné à Mozart un immense talent. Dans son destin les circonstances avaient fait que tout s était bien assemblé et qu il est devenu un formidable médium, un lien entre le ciel et la terre. On peut dire, il a réussi tout ce qu il a touché. C était un homme croyant, conscient aussi bien de son propre talent que de la médiocrité des compositeurs alors plus célèbres que lui, qui occupaient des postes à la cour et étaient politiquement bien plus rusés que lui. Il défendait son œuvre vis-à-vis de l empereur lui-même, il était indépendant, avait de l assurance, toutes choses que l on ne pouvait pas pardonner. C est là qu est sa force, il reste l exemple de l artiste indépendant à travers les siècles. M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E WOLFGANG AMADEUS MOZART / A JOSEPH LEUTGEB / DVĚ OSOBNOSTI, jejichž cesty se v toku vyměřeného času přibližovaly, vzdalovaly či míjely podle toho, jak jim zrovna padly pomyslné kostky života. Zatímco první z nich se stal pro svět klasické hudby zcela nepostradatelnou veličinou, ten druhý je dnes možná pojmem spíše mlhavým. Přitom obě tato jména byla ve své době dostatečně známá a nepochybně též často vyslovovaná. Joseph Leutgeb (nebo také Leitgeb) vstoupil do života Mozartovy rodiny v roce 1763 jako zkušený a respektovaný hráč na lesní roh. Tehdy se jeho novým působištěm stala salcburská arcibiskupská kapela, v níž se setkal jak s Leopoldem Mozartem, tak posléze i s Wolfgangem. Velice záhy po svém příchodu do Salcburku se hornista s Mozartovými spřátelil a podobně jako oni se čas od času uvolňoval ze služby kvůli koncertním cestám po Evropě. Několikrát se dokonce na těchto turné setkali. V roce 1777 přesídlil Leutgeb natrvalo do Vídně, podle dochované korespondence si vypůjčil od svého přítele Leopolda jistou sumu peněz a požádal jeho syna o kompozici hornového koncertu. Zatímco finance obdržel zřejmě hned a pravděpodobně je nikdy nevrátil, na koncert (KV 417) si musel počkat až do roku Do té doby se musel spokojit s Hornovým kvintetem KV 407 z konce předešlého roku. To už žil ve Vídni také Wolfgang, který se skladbám pro lesní roh, psaným většinou právě pro Leutgeba, věnoval průběžně až do konce svého života. Přátelství těchto dvou mužů, ač s větším věkovým rozdílem, bylo, jak se zdá, neochvějné. Mozart si dokonce dovolil častovat svého staršího kolegu v notovém zápisu skoro až zesměšňujícími poznámka - mi, které Leutgeb velkoryse přijímal a patrně se jimi bavil stejně dobře jako jejich autor. Tak se například hned v prvním koncertu dočkal následujícího věnování: W. A. Mozart se slitoval nad Leitgebem, oslem, volem a hlupákem. V koncertu KV 495 si zase skladatel pohrál s inkoustem a sepsal jej ve čtyřech růz ných barvách, což sice podle některých badatelů dokazuje jistý plán, na druhou stranu může znamenat i pouhou hříčku pro pobavení obou pánů. Nejvíce vpisků na jde me v náčrt ku Ronda v Koncertu D dur, které přepracoval a dokončil Mozartův žák Franz Xaver Süssmayr: oslíku! ha, ha, ha nadechni se! ( ) Už počtvrté mě budeš nudit a Bohu díky je to naposledy Ach skonči už, prosím tě! Na druhou stranu, právě tento koncert je jako jediný psán v tónině D dur, tedy v nižší, a tudíž i hráčsky příjemnější poloze, snad právě z lás ky ke stárnoucímu Leutgebovi Ať tak či onak, dnes jsme vděční za to, 23
13 24 že se Mozart nad Leutgebem slitoval vícekrát a věnoval lesnímu rohu tak skvostné, geniálně napsané skladby. MOZART OČIMA RADKA BABORÁKA Mozartovy hornové koncerty realizujete v obsazení se smyčcovým kvartetem a kontrabasem. S jakou představou a s jakým cílem je nabízíte právě v této, řekněme, nepůvodní podobě? Mně se zalíbila idea ukázat koncerty tak, jak mohly znít, když třeba přišel pan Leutgeb k Mozartům na návštěvu, potkali se tam s panem Michaelem Haydnem a panem Süssmayrem a společně si zamuzicírovali. Přizvali pár kamarádů, Mozart dopsal do partu vtipné poznámky, pak si zahráli kulečník nebo kuželky, popili víno, pobavili se a šli psát nové skladby. To je lákavá představa, navíc ve své době byly úpravy orchestrálních děl pro menší obsazení běžné. V původní verzi ovšem někde skladatel předepisuje dva hoboje, jinde dva lesní rohy či dva fagoty ad libitum. Jak moc se ve vašem provedení změní celkové vyznění koncertů? Co se vyznění týče, myslím si, že těmto skladbám nijak neuškodí, jsou-li hrány v malém obsazení. Naopak, mnohé detaily, třeba v partech druhých houslí nebo violy, se zvýrazní a sólové koncerty se přerodí v komorní hudbu, postavenou na dialogu prvních houslí a horny. Podstata díla ale zůstává stejná, a to je hlavní. Mozart neměl problém s úpravami svých skladeb. Víme, že třeba při návštěvách Prahy byl nadšen tím, že se jeho hudba hraje v krčmách, na ulicích, v salonech, nejenom v operním domě nebo honosném paláci. Řada geniálních skladatelů nebyla tak úzkoprsá, co se týče transkripcí svých děl. Tento strach přišel až s nástupem modernismu, který si potrpí na to, aby vše bylo do puntíčku tak, jak je to předepsáno. Tím podřezal větev celé klasické hudbě a muzikantům, došlo k odcizení vážné hudby, a ta se stala nesrozumitelnou a nestravitelnou. hrajeme Romanci As dur od Michaela Haydna, který Mozartovu hudbu pro toto obsazení přepracoval, u KV 514 hrajeme verzi Franze Xavera Süssmayra. Většina je tedy z novodobé edice, něco málo dobové. Jak na tom byl Mozart s praktickou znalostí lesního rohu? Víme něco o tom, jestli na něj uměl také hrát? Mozart zkoušel hrát na všechny nástroje, které měl při ruce. Díky dochované korespondenci víme, že si hru na lesní roh zkoušel a že se u toho bavil jako u žádného jiného nástroje. Umím si představit proč. Lesnímu rohu se někdy říká Kikspuget nebo Glücksspirale, spirála štěstí, protože když se na něj zatroubí, můžou se ozvat překvapivé zvuky. Myslím, že právě ta možnost nečekané náhody Mozarta zaujala. Nakolik byly Mozartovy koncerty pro tehdejší hráče náročné? Vymýšlel si toho na hornisty příliš? Nebyly to virtuózní koncerty ani tehdy, ani dnes. Komponující hornisté si v té době uměli napsat i náročnější skladby. Je to, jako bychom se ptali, zda jsou Paganiniho houslové koncerty těžší než Mozartovy. Technicky samozřejmě ano, ale to vůbec není důležité. Kvalita hudby je ta podstatná složka a i když není snadné ji rozpoznat ani dnes, určitá díla budou oslovovat a poutat na sebe více pozornosti. Stejně tak mne zajímají Mozartovy hornové koncerty víc než stovky jiných, které mohou být sice technicky těžší, ale kompozičně jsou slabší. V chronologicky posledním koncertu vepsal Mozart do partitury pro Leutgeba skoro až pichlavé poznámky. Jak na vás působí? Ty poznámky jsou, myslím, dost sarkastické, ale mně připadají vtipné. Při hraní na ně nemyslím, ale řekl bych, že jejich trefnost vypovídá o Mozartově znalosti hry na lesní roh. Pokud bych já dostal takový part vyšperkovaný vzkazy, které si dělají legraci z hornistů, troufám si tvrdit, že by se mě to nedotklo. Takové štengrování je mezi muzikanty celkem rozšířené a já se ho s kolegy vždy rád účastním. 25 Z jaké předlohy jste při nahrávání vycházel? Jedná se o konkrétní dobovou úpravu, která vznikla za účelem provádění v domácím prostředí, nebo o novodobou edici? Kvintet hrajeme v originálním obsazení, koncerty jsou upraveny panem magistrem Rolandem Horvathem a vydání má na svědomí Wiener Waldhornverein. V koncertu KV 447 Co byste řekl k celkové hudební koncepci Mozartových koncertů? Koncepčně jsou si dost podobné. První věty jsou v sonátové formě, ve dvou případech s kadencí, druhé věty jsou krátké, roztomilé romance notturna, takové árie beze slov. Za pozornost stojí i třetí věty Ronda, kde pan Mozart zpracovává řadu loveckých signálů
14 a fanfár. Jejich charakter a tempo jsou dány tím, jak rychle běží kůň. Někde je to galop, jinde cval, jednou je hudba hodně svižná, jindy rustikálnější. aby můj nástroj nezněl hrubě, aby barevně splynul se smyčci, aby mezi hornistou a souborem probíhal dialog. 26 Nahrávku sice realizujete na moderní nástroje, přesto se však zeptám, jak vypadal lesní roh za časů Mozarta a jak moc se lišil od své současné podoby? V této době měli hráči k dispozici nástroj zvaný přirozený lesní roh, jehož délka se upravovala pomocí kroužků. Díky nim bylo možné pohybovat se v různých tóninách. Jenže ty kroužky se nedaly měnit příliš rychle, a tak byl hornista omezen na určitý počet alikvotních tónů, přičemž svou pravou rukou, kterou držel v roztrubu říkáme tomu technika krytí, mohl některé tóny snižovat. Tím se zvětšil počet tónů, které mohl hrát. Dnes máme na moderním nástroji ventily, jejichž kombinací se dostáváme k různé délce nástroje, a tudíž můžeme zahrát kompletní chromatickou stupnici ve čtyřech oktávách. Princip tvoření tónu, nasazení a toho podstatného, takzvaného zpívání na lesní roh, je ale obdobný. Zastavme se právě u tvorby tónu a zvuku. Jaký je podle vás ideální zvuk lesního rohu pro Mozartovu hudbu ve srovnání třeba se skladbami Richarda Strausse? Můj ideál vychází z typického zvuku české hornové školy, i když jsem ho díky zkušenosti z Mnichovské a Berlínské filharmonie trochu zkombinoval se stylem německým. Obecně platí, že klasicismus je ve srovnání s barokem a romantismem, v nichž převládají emoce, uměřenější, jednodušší, jasnější, veselejší a hravější. Takový by měl být i zvuk Mozartových hornových koncertů. V romantických skladbách Richarda Strausse vidíme posun, kromě technické obtížnosti a vytíženosti celé hornové skupiny je to hlavně stylizace a nacházení nových charakterů, které zvuk lesního rohu může vyjadřovat například heroický Don Juan, Heldenleben, šibalský Till Eulenspiegel, zuřivý Zarathustra, abych uvedl jen ty nejznámější příklady. A to vůbec nemluvíme o operách! Vraťme se ještě k tradici české hornové školy. Jakou barvu se snažíte v lesním rohu najít a zprostředkovat posluchači? Česká hornová škola je proslulá a specifická tím, že se snaží lesní roh rozezpívat jako lidský hlas. Někdy zní jako hrdinný tenor, jindy jako baryton nebo bas, někdy zaběhne do koloratury, přičemž to vše se různě prolíná. V Německu či anglosaských zemích se hraje trochu jinak a bez vibrata což neplatí o mém velkém hornovém vzoru, profesoru Hermannu Baumannovi. Z pohledu ostatních hráčů v zahraničí jsem si onu zpěvnost uchoval. Mým cílem je, Při nahrávání si hudebník může dovolit i výměnu nástroje. Měl jste ve studiu pouze jeden lesní roh nebo jste pro dosažení určité barvy sáhl i po nástroji jiného ladění? Používám zásadně jen jeden nástroj, což je F-B dvouhorna, a hraji na ni opravdu všechno, od baroka až po 21. století. Podstatná je osobní zvuková představa. Nicméně ovládáte také hru na přirozený lesní roh a s touto zvukovou představou se možná klasicismus interpretuje snadněji. Každý hornista přirozený lesní roh ovládá, jen se mu každý nevěnuje. Vyhrál jsem jednu naturhornu v soutěži a občas si s ní trochu zalaškuji, ale nemám čas se tomuto specifiku více věnovat. I když je hra na historické nástroje nebo jejich kopie jednodušší, hudební specialisty zaměstná cele a já se přeci jen raději věnuji hudbě všech období. Jak se v průběhu času změnil váš přístup k Mozartovým hornovým skladbám? Změnil se radikálně. Jsou to skladby, s nimiž se člověk setkává od dětství, takže je znám třicet let. Zpočátku jsem je nebral moc vážně, víc se mi líbily rychlejší věty. Jako teenager jsem ty koncerty vyloženě nesnášel, protože se hrály na koncertech, soutěžích, přehrávkách, konkurzech. Později jsem se k nim vrátil a musel jsem uznat, že z tohoto období prostě nic lepšího není. Teď se na ně dívám zase jinak, víc si uvědomuji jejich hodnotu, víc v nich slyším Mozartův přístup ke světu, odraz jeho života, který byl, myslím, na svou dobu netradiční, nekonvenční, což je mi velmi sympatické a osobně blízké. V čem podle vás tkví Mozartova síla, co dělá Mozarta Mozartem? Mozart dostal obrovský dar talentu od Boha. V jeho osudu, se to všechno nějak dobře sešlo dohromady a on se stal skvělým médiem, prostředníkem mezi nebem a zemí. V podstatě na co sáhnul, to mu šlo. Byl to věřící člověk, vědomý si jak svého talentu, tak průměrnosti řady v té době slavnějších skladatelů, kteří měli funkce u dvora a byli politicky mazanější. Za své dílo bojoval i s císařem, byl nezávislý a sebevědomý, a to mu mnozí nemohli odpustit. V tom je jeho síla zůstává vzorem svobodného umělce napříč staletími. M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E M O Z A R T B A B O R Á K E N S E M B L E 27
15 Radek Baborák The horn player and conductor RADEK BABORÁK is one of the most distinguished Czech classical musicians. He began learning the horn at the age of eight with Karel Křenek and continued his studies at the Prague Conservatory, in the class of Bedřich Tylšar. While still a student, he won the competitions in Geneva (1993), Mark neu - kirchen (1994) and Munich (ARD 1994). He is the holder of the Grammy Classic Award (1995) and the Prix Davidoff (2001). At the age of 18, he assumed the post of first horn at the Czech Philharmonic Orchestra, and subsequently served as solo horn with the Münchner Philharmoniker and the Bamberger Symphoniker. From 2003 to 2010, he was a member and soloist of the Berliner Philharmoniker, with whom he performed under Sir Simon Rattle, Ian Bostridge, Daniel Barenboim, and other conductors. Over the long term, he has collaborated with Seiji Ozawa as a member of the Daito Kinen Orchestra and the Mito Chamber Orchestra, and under his guidance he has recorded Mozart s horn concertos and Sinfonia concertante. Radek Ba bo rák has also appeared as a soloist with the Münchner Philharmoniker, the Symphonie - orches ter des Bayerischen Rundfunks, the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, the Rundfunk-Sin - fonie orchester Berlin, the Bamberger Symphoniker, the Bach akademie Stuttgart, and many other globally renowned orchestras. He has given numerous performances at prestigious international festivals. A keen chamber musician, Radek Baborák founded and leads the Baborák Ensemble, the Czech Horn Ensemble, which continues to nurture the threecentury-old Czech horn tradition, and the Prague Chamber Soloists. Furthermore, he has formed the Czech Sinfonietta and is a member of the Afflatus Quintet, with whom he has received first prize at the ARD Competition in Munich. He has appeared at recitals with the pianist Yoko Kikuchi, the winner of the Mozart Competition in Salzburg, with the organist Aleš Bárta and the harpist Jana Boušková. Furthermore, he is a member of the Berlin- München-Wien Oktett and collaborates with the Berliner Barock Solisten. As a chamber player, he has been regularly invited to perform with famed artists, including the pianists Yefim Bronfman, Andras Schiff, Itamar Golan and Denis Kozhu khin, the violinists Julian Rachlin, Janine Jansen, Guy Braunstein, Daishin Kashimoto, Lorenz Nasturica and Boris Brovtsyn, the cellist Julian Steckel, the flautist Emmanuel Pahud, the oboists Albrecht Mayer and François Leleux, and the singers Ian Bost ridge, Thomas Quasthoff and Waltraud Meier. Radek Baborák worked as a senior lecturer at the Fondazione Arturo Toscanini in Italy, is a visiting professor at the Toho University in Tokyo and the Escuela Superior de Música Reina Sofia in Madrid, and teaches at the Academy of Performing Arts in Prague. He had lead horn master classes in Germany and Switzerland. Dalibor Karvay
16 Martina Bačová Hornista a dirigent RADEK BABORÁK patří mezi nejvýraznější osobnosti klasické hudební scény. V osmi letech začal studovat lesní roh u Karla Křenka, ve studiu pokračoval na Pražské konzervatoři ve třídě Bedřicha Tylšara. Během studií zvítězil na soutěžích v Ženevě (1993), Markneukirchenu (1994) a ARD v Mnichově (1994). Obdržel cenu Grammy Classic Award (1995) a cenu Davidoff (2001). V osmnácti letech mu bylo nabídnuto místo prvního hornisty v České filharmonii, dále působil jako sólohornista Mnichovských filharmoniků a Bamberských symfoniků. Jeho působení v orchestrech se uzavřelo v Berlínské filharmonii v letech S Berlínský mi filharmoniky vystupoval také jako sólista, např. se Simonem Rattlem a Ianem Bostridgem či Danielem Barenboimem. Dlouhou dobu spolupracuje s dirigentem Seiji Ozawou, stal se členem Saito Kinen Orchestra a Mito Chamber Orchestra. Pod vedením šéfdirigenta Ozawy nahrál komplet Mozartových hornových koncertů a Koncertantní symfonii. Radek Baborák vystoupil jako sólis ta i s dalšími světovými orchestry jako např. Mnichovská filharmonie, Symfonický orchestr Bavorského rozhlasu, Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin, Bamberští symfonikové, Bach - akademie Stuttgart a mnoho dalších. Vystoupil také na mnoha prestižních mezinárodních festivalech. Významnou součástí hudebního života Radka Baboráka je komorní hudba. Založil a umělecky vede soubory Baborák Ensemble, Český hornový sbor pokračující v 300leté tradici hornové hry v Čechách a smyčcový soubor Pražští komorní sólisté. Založil ansámbl Čes ká Sinfonietta, je členem souboru Afflatus Quintet, se kterým získal první cenu na soutěži ARD v Mnichově. Na recitálech vystupuje v duu s klavíristkou Yoko Kikuchi, vítězkou Mozartovy soutěže v Salcburku, s varhaníkem Alešem Bártou a harfenistkou Janou Bouškovou. Je členem souboru Berlin -Mün chen -Wien Oktett, spolupracuje s Berlínskými barokními sólisty. Jako komor ní hráč je pravidelně zván ke spolupráci s mimořádnými muzikanty a osobnostmi, mezi něž patří klavíristé Yefim Bronfman, Andras Schiff, Itamar Golan, Denis Kozhukhin, houslisté Julian Rachlin, Janine Jansen, Guy Braunstein, Daishin Kashimoto, Lorenz Nasturica, Boris Brovtsyn, violoncellis ta Julian Steckel, flétnista Emmanuel Pahud, hobojisté Albrecht Mayer, François Leleux, zpěváci Ian Bostridge, Thomas Quasthoff, Waltraud Mei er. Radek Baborák působil jako docent v Boloni Fondazione Arturo Toscanini, profesorsky hostuje na Toho University Tokyo, Escuela superior de Musica Reina Sofia a vyučuje na HAMU v Praze. Hornové kursy vedl v Německu a Švýcarsku. The BABORÁK ENSEMBLE was formed in 2001 by the horn player and conductor Radek Baborák. Its members share a delight in performing music of the masters of four stylistic eras, an enthu- Karel Untermüller
17 Vilém Kionka siasm for discovering unknown pieces and seeking singular, non-traditional interpretations of compositions dedicated to or arranged for them. The ensemble s core is made up of a horn and string quartet (Dalibor Karvay, Martina Ba čová, Karel Unter - müller, Hana Ba boráková), with its configuration occasionally being extending in dependence on the repertoire and the stylistic requirements of the performed works. The present recording also features the violist Vilém Kionka, a member of the Royal Concertgebow Orchestra Amsterdam, and the double-bassist Štěpán Kratochvíl, a member of the Münchner Philharmoniker. The Babo rák Ensemble has collaborated with numerous superlative musicians, concert masters and players of the Berlin, Munich and Czech Philharmonic Orchestras, including Lorenz Nasturica, Wilfried Strehle, Wenzel Fuchs, Bence Bogányi and Jana Boušková, and performed with kindred Czech formations, such as the Epoque Quartet and the Clarinet Factory. The composers it has closely worked with include Miloš Bok, František Šterbák, Tomáš Ille and Ondřej Brousek. The ensemble has regularly appeared at the Prague Spring, Smetana s Litomyšl, Mitte Europa, Janáček May, Lípa Musica, Grünwalder Musiktage, Music Evenings in St. Donatus Zadar, and other festivals. It has given performances at Japan s Sapporo Concert Hall Kitara and renowned halls in Tokyo, Osaka and Mito. In the 2010/11 season, it was an ensemble in residence of the Czech National Symphony Orchestra within its chamber concert series at the Convent of Saint Agnes of Bohemia in Prague. Its most recent project, ORQUESTRINA, was launched at the packed Chamber Music Hall of the Berliner Philhar - moniker. The Baborák Ensemble has made a number of acclaimed recordings. Its debut CD contains works by Mozart, Beethoven, Krol and Turner, while the Quattro Stagioni album, featuring music by Vivaldi, Corelli, Donizetti, Sinigaglia and Rota, received a Japanese critics prize. The CD Orquestrina comprises arrangements of pieces by Astor Piaz zolla, Maurice Ravel and Gabriel Fauré. For the Supraphon label, the Baborák Ensemble has recorded an album with works by Bohuslav Martinů, Charles Koechlin and Carl Nielsen. BABORÁK ENSEMBLE založil v roce 2001 hornista a dirigent Radek Baborák. Jeho členy spojuje radost ze vzájemného sdílení hudby mistrů čtyř stylových období, entuziasmus při objevování ne - známých skladeb a hledání osobitého, netradičního vyznění kompozic, které jsou souboru dedikovány nebo pro něj autorsky upraveny. Jádrem souboru je lesní roh a smyčcové kvarteto (Dalibor Karvay, Martina Bačová, Karel Untermüller, Hana Baboráková), jeho složení se rozšiřuje podle repertoárových a stylových potřeb jednotlivých skladeb. Na této nahrávce spoluúčinkují ještě violista Vilém Kionka, člen Royal Concertgebow Orchestra Amsterdam, a kontrabasista Štěpán Kratochvíl, člen Mnichovské filharmonie. Baborák Ensemble Hana Baboráková
18 Štěpán Kratochvíl spolupracuje s řadou výjimečných muzikantských osobností, s koncertními mistry a hráči Berlínské, Mnichovské a České filharmonie, jakými jsou Lorenz Nasturica, Wilfried Strehle, Wenzel Fuchs, Bence Bogányi, Jana Boušková. Vystupuje rovněž se spřízněnými českými soubory jako Epoque Quartet nebo Clarinet Factory. Neodmyslitelná je úzká spoluprá - ce se skladateli, mezi které patří Miloš Bok, František Šterbák, Tomáš Ille či Ondřej Brousek. Soubor pravidelně vystupuje na festivalech Pražské jaro, Smetanova Litomyšl, Mitte Europa, Janáčkův máj, Lípa Musica, Grünwalder Musiktage, Music Evenings in St. Donatus Zadar. Na koncertech v Japonsku soubor účinkoval v Sapporo Concert Hall Kitara a v prestižních sálech v Tokiu, Osace a Mitu. V sezoně 2010/11 byl rezidenčním souborem ČNSO v jeho komorní řadě koncertů v Klášteře sv. Anežky České v Praze. Svůj poslední projekt ORQUESTRINA pokřtil ve vyprodaném komorním sále Berlínské filharmonie. Baborák Ensemble realizoval řadu pozoruhodných nahrávek. Debutové CD obsahuje díla Mozarta, Beethovena, Krola, Turnera. Album Quattro Stagioni s italskou hudbou Vivaldiho, Corelliho, Donizettiho, Sinigaglii, Roty bylo vyznamenáno cenou japonských kritiků. CD Orquestrina obsahuje úpravy děl Astora Piazzolly, Maurice Ravela, Gabriela Fauré ho. Pro Supraphon natočil soubor sklad by Bohuslava Martinů, Charlese Koechlina a Carla Nielsena. RADEK BABORÁK RECORDINGS Martinů / Nielsen / Koechlin SERENADE Baborák Ensemble Pokorný / Rosetti / Punto HORN CONCERTOS Radek Baborák, Prague Chamber Orchestra su su
19 Design David Cígler, 2016 Photos Petr Kurec ka, 2016 Commentary Dina Šnejdarová, 2016 Translations Hilda Hearne (E), Anna Ohlídalová (D), Jiřina Rodolphe (F) Booklet editor Daniela Bálková ssu
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française
MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque
DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT
Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
EU peníze středním školám digitální učební materiál
EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING
USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers
ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Sie wollen expandieren... A: Also, haben Sie schon mal ein bisschen den Markt sondiert, oder? B: Ich habe den Markt ein wenig
Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika
Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.
Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).
Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten
Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/
Číslo materiálu: Název materiálu: Ironic Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Petra Březinová IRONIC 1. Listen to the song Ironic from the singer Alanis Morissette. For the first time
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
Concordance de temps Souslednost časová
VY_32_INOVACE_FJ_160 Concordance de temps Souslednost časová PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:
Spojky podřadné - procvičování
N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky podřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! als, dass, obwohl, weil, wenn Du kannst
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/
Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
Spojky souřadné - procvičování
N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.
Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving
Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :
Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,
Minulý čas složený Passé composé Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_145 Minulý čas složený Passé composé Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné
Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.
NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.
TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.
Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?
Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Překlad Natálie Preslová (ukázka) 2 2: Koukni na něj. Co vidíš? 1: Muže na zemi. Klečí. 2: Třese se. 1: Možná je mu zima. 2: Možná. 1: Sklonil hlavu. 2: Stydí se. 1:
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.
Lektion 2 Spreche ich Deutsch? Sprichst du Deutsch? Sprecht ihr Deutsch? Sprechen Sie Deutsch? Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen
POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
POSLEH Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-pos-06 Z á k l a d o v ý t e x t : Kathi: Hallo Julian, kann ich mir bitte von dir ein paar Sachen ausleihen?
CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: Markéta Volková Název materiálu: VY_32_INOVACE_02_TEST 11-12 LEKCE_ET3 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Náhradník Náhradník 5.A
5. (Testovací klíč: GSZUTIZ) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 07 08 02 Obecná škola Otázka
Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.
Vážení studenti, na následujících stranách si můžete otestovat svou znalost angličtiny a orientačně zjistit, kolik bodů za jazykové kompetence byste získali v přijímacím řízení. Maximální počet bodů je
II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, řešení II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, for students
Název školy: ZŠ Brno, Měšťanská 21, Brno-Tuřany Název práce: Happy New Year, song Pořadové číslo: II_2-01_39 Předmět: Anglický jazyk Třída: 8. A Téma hodiny: Vánoce a Nový rok. Vyučující: Ing. Olga Matoušková
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky německy Vážený pane prezidente, Sehr geehrter Herr Präsident, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její
TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA
TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky
Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 14 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován
DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI
MONCHHICHI The Monchhichi franchise is Japanese and held by the Sekiguchi Corporation, a famous doll company, located in Tokyo, Japan. Monchhichi was created by Koichi Sekiguchi on January 25, 1974. Sekiguchi
CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Souminulý čas Imparfait Test
VY_32_INOVACE_FJ_149 Souminulý čas Imparfait Test Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list
VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131
ICS 87.040 ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131 Červen 2010 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Nátěrové hmoty Hodnocení vlastností nátěrových systémů v závislosti na způsobu nanášení Část 1: Terminologie a příprava
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA. Mgr. Kateřina Kasanová
DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA Mgr. Kateřina Kasanová PRO VYJÁDŘENÍ PRAVDĚPODOBNOSTI SEKUNDÁRNÍ MODÁLNÍ SLOVESA základní informace must be must have been can t be can t have been may, might,
NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA
NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_37_20 Tématický celek: Gramatika
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ
Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O.08.2012 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012 Co jsme dělali ve čtvrtek? Was wir am Donnerstag gemacht haben? Poznávací hry Prezentace Nástěnku na chodbě Výuku češtiny Viděli jsme převoz lebky do kostela a
FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN
FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN writing skills Určeno studentům úrovně B1 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: květen 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová
Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) tř. Družby 7.
Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů
Datum: 17. 3. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_303 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad
ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG
ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG Ich möchte auf einer Insel leben. Die Insel hat ihren
TEST 1. pololetí ŠR 2013/2014
Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Označení materiálu VY_22_INOVACE_Bat009
Cestovní ruch, 1. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk
Cestovní ruch, 1. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk Správná odpověď je podbarvena šedou barvou Otázka č. 1: I haven t seen her for...i ve forgotten what she looks like. a so long time a such long time
http://www.zlinskedumy.cz
Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0514 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Výklad a cvičení z větné stavby, vy_32_inovace_ma_33_01
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků prostřednictvím
ČSN EN ISO OPRAVA
ICS 17.060; 71.040.20 ČSN EN ISO 8655-6 OPRAVA 1 70 4255 Srpen 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Pístové titrační přístroje Část 6: Gravimetrická metoda zkoušení Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a
Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
Náhradník Náhradník 5.A
5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 08 07 02 Obecná škola Otázka
Just write down your most recent and important education. Remember that sometimes less is more some people may be considered overqualified.
CURRICULUM VITAE - EDUCATION Jindřich Bláha Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Bc. Jindřich Bláha. Dostupné z Metodického
18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013
1 (Click on the text to move to the section) Worksheet Methodology Sources 2 Decide which words are considered prepositions (předložky) and which are particles (částice) Source: SWAN, Michael a Catharine
POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Markéta Zakouřilová aj5-jen-zak-pos-03 Z á k l a d o v ý t e x t : Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking
M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-psa-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Was macht ihr in der Freizeit? So lautete das Thema in der Zeitschrift IH.
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte
František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) ZŠ Majakovského
POSLECH. Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big party for her friends. She met her friend John.
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Vavřenová aj5-rie-vav-pos-14 Z á k l a d o v ý t e x t : Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big
ČSN EN ISO OPRAVA
ICS 11.040.70 ČSN EN ISO 11981 OPRAVA 1 19 5208 Září 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Oční optika Kontaktní čočky a prostředky pro ošetřování kontaktních čoček Stanovení fyzikální kompatibility prostředků pro
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona
Berlin Sehenswürdigkeiten 1
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.
VY_12_INOVACE_02.14 1/9 1.2.02.14 Vyprávíme a překládáme příběh
1/9 1.2.02.14 Materiál je určen pro práci žáků 4. 5. ročníku v hodinách informatiky. Navazuje na učivo českého a anglického jazyka. 1. část Žáci dostávají v elektronické podobě první pracovní list obrázky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: Education Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT27 Datum vytvoření: 10.10.2013
Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111
In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a
Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.
NĚMČINA V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor: Lenka Měkotová
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015
Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí
POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)
POSLECH Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 9. třída Zora Smolková aj9-jes-smo-pos-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans
EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB
WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB writing skills Určeno studentům úrovně B1 / B2 Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: duben 2012 Ročník: 2. 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová