Návod na montáż a údržbu



Podobné dokumenty
Návod na montáž, údržbu a obsluhu

Hygienic TS 0036

418, 608, 617/417, 618 sgfo/sgfl/tgfo, 630/430, 631/431, 853/453

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Návod k údržbě a montáži

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

CZ Přímočinný proporcionální pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 25

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

Návod na montáž.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

SV60 Pojistné ventily

Návod na použití a montáž

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

SV60 Pojistné ventily

CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s otevřeným krytem pružiny Řada PV 61

CZ Přímočinný plnozdvižný pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s otevřeným krytem pružiny Řada PV 61

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Příprava pitné vody Filtry pro pitnou vodu Membránové expanzní nádoby pro instalaci pitné vody Membránové pojistné ventily

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

POJISTNÝ VENTIL PROPORCIONÁLNÍ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Otočeno do roviny projekce

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/ T

RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list

SV615 Pojistný ventil

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Přímé ventily s přírubou, PN 25

BOA-H uzavírací ventil s těsněním kov na kov

typ: Příruby dle DIN/PN 6 40, DIN 3202 F1/F4/F5 CHARAKTERISTIKA STANDARDNÍHO PROVEDENÍ

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Uzavírací ventily. Standardní varianty

Návod k obsluze a montáži

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

Vyvažovací a uzavírací ventily. BOA-Control SAR. PN 16 DN ⅜"-2" DN Vnitřní závit. Typový list

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com

Montážní a provozní návod

Přímé ventily s přírubou, PN16

POJISTNÉ VENTILY SÉRIE V

VVF40.. Přímé ventily PN16 s přírubovým připojením. Acvatix

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Hlava C, plynotěsný kryt

Šoupátko třmenové kované S43 PN (400) DN 50/50 350/275, T max : 600 C

Návod na použití a montáž

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Z&Z spol. s r.o.,dopravákù 3, Praha 8,tel+fax: , zaz@volny.cz, Flamco

Úvod. Technické parametry SB 750

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 3

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Uzavírací ventily DN 25 s ručním ovládáním

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2

Prohlášení o shodě: dle Směrnice EU o tlakových zařízeních č. 97/23/ES ze dne 29. května 1997

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTB PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

typ: FB2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout kompaktní DN , PN10 40, ANSI

Návod na použití a montáž

HC 5062 Přímořízené přepouštěcí ventily VPP2-06 5/2012

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Kulové kohouty JIP s plným průtokem (PN 16/25/40)

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Kulové kohouty JIP s plným průtokem (PN 16/25/40)

Zpětné ventily BOA-RVK PN 6/10/16 DN Typový list

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

EKN Uzavírací motýlová klapka PN 6, PN 10, PN 16 a PN 25 připojení přírubové, z tvárné litiny


THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

Transkript:

Návod na montáż a údržbu Pojistne ventily Typ 851 / 451 Typ 852 / 452 / 352 Typ 860 Typ 652 / 652 GL CZ 0036 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Používejte pojistné ventily jen: - v souladu s určením - v bezvadném stavu - s ohledem na bezpečnost a možné nebezpečí. 2. Montážní návod se musí vždy dodržovat. 3. Poruchy, které mohou mít vliv na bezpečnost provozu se musí okamžitě odstranit. 4. Pojistné ventily jsou určeny pouze pro oblast použití uvedenou v tomto montážním návodu. Jiné použití nebo použití přesahující rozsah bude považováno jako nevhodné a v rozporu s určením. 5. Při odstranění plomby zaniká záruka. 6. Všechny montážní práce musí provádět autorizovaní odborní zaměstnanci.

2 Všeobecné pokyny Pojistné ventily jsou velmi kvalitní armatury, které vyžadují pozorné zacházení. Těsnící plochy sedla a kuželky jsou přesně opracovány, pro dosažení požadované těsnosti. Při montáži a během provozu je nutno se vždy vyhnout možnosti vniknutí cizích těles do ventilu. Těsnost pojistného ventilu může zhoršit použité konopí, teflonová páska, okuje ze svařování a podobně. Netěsnost armatury může způsobit také hrubé zacházení s pojistným ventilem během skladování, přepravy a montáže. Pokud bude pojistný ventil opatřen nátěrem musí se dávat pozor, aby kluzné díly nepřišly do kontaktu s barvou. 3 Rozsah použití Podrobnosti o rozsahu použití jednotlivých provedení je možné zjistit z katalogových listů výrobce. 4 Zabudování a montáž Pružinové pojistné ventily se musí zabudovat v poloze s víkem pružiny směrem nahoru. Pro zaručení bezvadné funkce se musí pojistné ventily montovat tak, aby na pojistné ventily nemohlo působit žádné nepřípustné statické, dynamické nebo tepelné namáhání. Při montáži ventilů, u nichž v důsledku úniku média mohou vzniknout přímá nebo nepřímá nebezpečí pro osoby, nebo životní prostředí, se musí přijmout vhodná ochranná opatření. Přitom se musí zohlednit i možnost unikajících zplodin přes otvory krytu pružiny. Připojení Připojovací konce pro pojistné ventily mají být co nejkratší a je nutné je uspořádat tak, aby při plném výkonu ventilu nemohly vznikat vyšší ztráty tlaku než maximálně 3% z reakčního tlaku. Odvod kondenzátu Z důvodu možné tvorby kondenzátu v potrubí nebo v samotném ventilu (u provedení s přírubou) musí být v nejnižším bodě umístěno zařízení pro stálý odvod kondenzátu. Je nutné zajistit bezpečné odvádění kondenzátu nebo unikajícího média. Tělesa ventilů, potrubí a tlumiče hluku je nutné chránit před zamrznutím. Odfukovací potrubí/protitlak Odfukovací potrubí pojistných ventilů je nutno konstruovat tak, aby se mohl požadovaný objem při odfukování odvádět bez tlaku. U pojistných ventilů s vlnovcem nemá protitlak do maximálně 4 bar vznikající při odfukování vliv na reakční tlak pojistného ventilu.

5 Provoz a údržba Pracovní tlak zařízení musí být nejméně o 5% nižší než je uzavírací tlak pojistného ventilu. Tím může pojistný ventil po odfouknutí opět bezvadně zavřít. Při menších netěsnostech, které mohou být vyvolány nečistotami mezi těsnícími plochami, lze ventil za účelem čištění manuálně profouknout. Nelze-li netěsnost tímto způsobem odstranit, je dána netěsnost těsnicí plochy, která smí být opravena jen v našem závodě nebo autorizovanými odborníky. Profouknutí se provádí podle provedení buď rýhovanou matici nad krytem pružiny (obr. 1) a to otočením proti směru hodinových ručiček (potom se rýhovaná matice musí zašroubovat zpět až po zarážku), nebo zvednutím ruční páky a tím zatlačením na horní část ventilu (obr. 2). Ruční páka je při expedici aretovaná páskou, která se před odfukováním musí odstranit. Pojistné ventily bez vlnovce U pojistných ventilů bez vlnovce (obr. 4) lze s pomocí odpovídajícího nástroje odšroubovat a vyjmout celou horní část a případnou nečistotu na sedle a těsnění odstranit. Před demontáží se musí dát pozor na to, aby pojistný ventil nebyl pod tlakem. Zpětnou montáží horní části se reakční tlak pojistného ventilu nezmění. Pojistné ventily s vlnovcem U pojistných ventilů s vlnovcem (obr. 3) se horní část nesmí oddělit od tělesa, protože jinak již v případě vzniku protitlaku není zaručena těsnost. Pojistné ventily s plynotěsným víkem U pojistných ventilů s plynotěsným víkem nesmí být horní díl odpojen od pouzdra, protože tak plynotěsnost není zaručena. Je-li v případě oprav přesto nutné odšroubovat horní díl, je rověnž třeba zkontrolovat, zda byla před zahájením demontáže uvolněna pružina. Před zahájením demontáže je rovněž nutné zkontrolovat přítomnost a vlastnost média v krytu. Může hrozit nebezpečí poleptání nebo otravy. Profukování z důvodu údržby U pojistných ventilů se zavzdušňovacím přípravkem doporučujeme v souladu s platnými předpisy a s ohledem na specifikaci příslušného zařízení pojistný ventil čas od času profouknout formou zavzdušnění a přesvědčit se tak o jeho funkčnosti. Profukování se může provést nejpozději při provozním tlaku 85% reakčního tlaku. Profukování se nesmí provádět v beztlakém stavu. U zařízení na výrobu páry se zkouška funkce pojistných ventilů podle TRD 601 musí provádět alespoň v intervalech 4 týdnů. Pojistné ventily jsou posledním jištěním tlakové nádoby, nebo tlakového systému. Musí být schopny zabránit nepřípustnému přetlaku i tehdy, jestliže selžou všechna ostatní předřazená regulační a řídící zařízení. Pro zajištění funkčních vlastností vyžadují pojistné ventily údržbu jako každé jiné technické zařízení. Intervaly údržby musí stanovit provozovatel v závislosti na provozních podmínkách.

6 Demontáž Kromě dodržování obecných přepisů se musí obsluha před demontáží pojistného ventilu přesvědčit, že zařízení je bez tlaku. 7 Opravy Opravy pojistných ventilů smí provádět pouze firma Goetze KG Armaturen, nebo výrobní firmou autorizované odborné dílny, ale pouze s použitím originálních náhradních dílů. 8 Záruka Každý ventil než opustí výrobní závod je přezkoušen. Na výrobky poskytujeme záruku tím způsobem, že vadné díly bezplatně opravíme, proti vrácení vadných součástí, pokud se tyto staly prokazatelně předčasně nepoužitelné v důsledku vad materiálu nebo v důsledku výrobní vady. Nepřebíráme odpovědnost za škody, nebo za jiné závazky. Jestliže je tovární plomba nesprávným zacházením, instalací, nedodržením návodu na montáž a údržbu, znečištěním nebo běžným opotřebením poškozena, potom záruční reklamace nebudou uznány. Obr. 1 Profukování pomocí rýhované matice Obr. 3 Pojistný ventil s vlnovcem Obr. 5 Pojistný ventil s membránou Obr. 2 Profukování pomocí ruční páky Obr. 4 Pojistný ventil bez vlnovce Obr. 6 Pojistný ventil bez membrány

9 Typové číslo / použití TÜV. SV.xx- xxxx.xx. D/G/H. 0,xx. xx D/G F F/K/S Značka TÜV Pojistný ventil Rok zkoušky Evidenční číslo zkoušky Nejmenší průměr průtoku Rozlišovací znaky: D/G/H určeno pro systémy vytápění D/G určeno pro páru/plyn F určeno pro kapaliny F/K/S určeno pro odvzdušnění nádrží na kapalná, pevná nebo sypká média Výtokový součinitel Nastavený tlak v bar Pojistné ventily zkoušíme na pevnost a těsnost, nastavujeme na požadovaný tlak a plombujeme. Označení se provádí nesmazatelně na typovém štítku, nebo na víku pružiny ventilu. Typový štítek dále obsahuje označení a technické údaje podle DIN EN ISO 4126-1.

Prohlášení o shodě podle Přílohy č. VII Směrnice 97/23/EC My, společnost Armaturenfabrik Goetze KG Armaturen, se sídlem na adrese D-71636 Ludwigsburg prohlašujeme na výhradní odpovědnost, že dodaný výrobek: Pojistný ventil Typ 451 P/PL; T/TL 851 P/PL; T/TL 451 H1/H1L; 851 H1/H1L 451 H4/H4L; 851 H4/H4L 451 G/GL; 851 G/GL 451 E/EL; 851 E/EL 451F/FL; 851 F/FL 352 452 852 652; 652 GL 860 Zkušební číslo TÜV 318 541 665 666 268 684 2007 293 312 Číslo typového osvědčení EC 01 202 111-B-00028 01 202 111-B-00029 01 202 111-B-00029 01 202 111-B-00029 07 202 1 450 06 00403 07 202 1 450 06 00403 01 202 111 B-06079 01 202 2 046 01 60021 01 202 111 B-00028 na který se vztahuje toto prohlášení, odpovídá směrnici 97/23/EC, DIN EN ISO 4126 a národním předpisům AD 2000- A2/A4, TRD 421/721 a byl při posuzování shody podroben následujícímu postupu: Modul B+D Pro součásti tlakových zařízení je typové osvědčení EC. Sledování systému zajištění kvality při výrobě (certifikát č. DGR-0036-QS-397-05) provedla společnost TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE 0036). Ludwigsburg, 19.08.2009 (Místo a datum vydání certifikátu) D. Weimann Vedení společnosti