Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC



Podobné dokumenty
Návěstní soustava. Základní návěsti

je souhrnný název pro staniční řády, obsluhovací řády, prováděcí nařízení, přípojové provozní řády a provozní řády vleček

Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR)

PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

5. Organizování a provozování drážní dopravy

ŽD D1. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná. Účinnost od

Manuál pro odvětví budov (budovy, inženýrské sítě, technické zařízení budov)

A nakonec popis jednotlivých přejezdníků:

SŽDC (ČD) D1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město

Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

Příloha 4 Príloha 4. Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. čj. S 51805/2014-O12

Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Souhlas k posunu Souhlas k posunu 3 B. Zabrzděte mírně 3 E. Výhybka je uvolněna 3 F. Stlačit 3 G.

a) RYCHLOST 40 KM/H. b) VOLNO.

ROZKAZ O VÝLUCE č

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen Marek Poustka poustka@gmail.com

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Stavební práce v drážních prostorách

VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1

Předpis SŽDC D1. Zadání otázky a odpovědi

K obr.3 : Souhlas k posunu Souhlas k posunu Zabrzděte mírně E. Výhybka je uvolněna Stlačit G. Stůj, zastavte všemi prostředky Zabrzděte úplně I.

Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008

Zpráva o výsledcích šetření příčin a okolností vzniku mimořádné události

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku

: Výnos č. 4 k předpisům SŽDC (ČD) D1, SŽDC (ČD) D2 a. SŽDC (ČD) D2 a SŽDC (ČD) D3. Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0

: Výnos č. 3 k předpisu SŽDC D1. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Výnos č. 1 k předpisu SŽDC D3. Počet listů : 6 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen Marek Poustka

Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014

Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC Bp1

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015

PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť

Prováděcí nařízení pro tratě D3:

Název testu: V-08 D1 (varianta A)

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Chomutov k PND3 pro trať Kaštice Kadaň město Kadaňský Rohozec Vilémov u Kadaně č. 2 / 2006

Předpis SŽDC Bp1 o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci

Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST DRUHÁ

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

O B S L U H O V A C Í Ř Á D

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD

SŽDC D1. Dopravní a návěstní předpis. Změna č. 4. Účinnost od 10. června Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBÍVLICE

OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ (normativní) OBRAZOVÁ PŘÍLOHA

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/ Praha 1

Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006

Centrální přechody z pohledu SŽDC

Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Veselí nad Lužnicí K ZDD. Staniční řád ŽST Veselí nad Lužnicí číslo 1/2006

PROVOZNÍ PRACOVIŠTĚ II

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 120/03-11/3. pro dráhu-vlečku Vlečka Beck International odbočující ve stanici Mělník

České dráhy a.s. Jízdní řád 2005 / 2006

Hodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37)

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice TŘEBENICE

Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 294/2015 Sb.

1 MEZILEHLÉ STANICE Zásady pro číslování traťových kolejí

České dráhy Obchodně provozní ředitelství B r n o Č.j.: Nl / l0l - 48/ 2000 SROV B S E Š I T 4. N e d a k o n i c e (mimo) - B ř e c l a v (mimo)

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od Jan Vobruba

VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.

Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř číslo 1 / 2005

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od

O B S L U H O V A C Í

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro nákladiště zastávku. Jirkov. Účinnost od Aleš Hořejš v.r... dopravní kontrolor

Rozvrh kurzu. Příloha č týden = března den v týdnu. počet hodin. téma vyučuje poznámka. celkem hodin

Rozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD. Staniční řád ŽST Písek č.1 / 2006

Výklady z odborných seminářů

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE OLOVNICE. Účinnost od Dopravní kontrolor

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění

SŽDC D1 Změna č. 2. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

0 - A 0 - A 0 - A B B B

Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j /2001-O11

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro hradlo Soutěska Účinnost od... ing. Vladimír Mládek v.r...

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

Příloha 1 - Doporučený příděl návěstidel

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)


SKUPINA PŘÍLOH XV. Ostatní speciální vozidla

AŽD PRAHA S.R.O. Staniční řád železniční stanice LIBČEVES

22. V případě potřeby hlavní operátor určí odpovědného operátora a stanoví i rozsah jeho povinností.

Automatické vedení vlaku na síti SŽDC

OBSAH. I. Řízení jízd vlaků. VII. II. Ustanovení pro používání sběračů. III. Obsluha úsekových odpojovačů. IV. Posun elektrickým hnacím vozidlem

Transkript:

. Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro tuto činnost odborně způsobilý. Za správné umístění přenosného návěstidla odpovídá ten zaměstnanec, který toto návěstidlo umístil. D1/632. Přímo vpravo nebo přímo vlevo od koleje, pro kterou platí, je dovoleno umístit přenosná varovná návěstidla (mimo výstražných terčů). Přenosná návěstidla musí být umístěna vždy i pro případ jízdy proti správnému směru nebo po nesprávné koleji (s výjimkou vyloučené koleje). D1/1109. Návěst Pozor (jeden dlouhý zvuk lokomotivní houkačkou v délce nejméně dvě sekundy nebo píšťalkou) upozorňuje osoby na pohyb vozidel. Tato návěst může být dávána opakovaně. D1/1110. K varování osob musí dát návěst Pozor strojvedoucí, zpozoruje-li, že v průjezdném průřezu koleje, po které jede nebo pojede, se nacházejí osoby. D1/1110. U sunutého vlaku nebo posunového dílu dává ve všech uvedených případech návěst Pozor kromě strojvedoucího navíc i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu. D1/1110. K varování osob musí dát návěst Pozor strojvedoucí před pracovními místy v úseku tratě, který stanoví písemný rozkaz, není-li pracovní místo kryto přenosnými varovnými návěstidly. D1/3281. Kromě případů nařízených jednotlivými ustanoveními předpisů pro provozování dráhy a organizování drážní dopravy se zpravují strojvedoucí písemným rozkazem na žádost vedoucího pracovní čety nebo osamělého zaměstnance, pracujícího v nepředpokládaných případech na trati do doby, než bude pracovní místo označeno varovnými návěstidly nebo došlo-li v sousední koleji k mimořádné události, je-li třeba, aby strojvedoucí dával opakovaně návěst Pozor. D1 příl. 22/14. Přenosná návěstidla, která nemají stanoven stožár, se musí na stavby drah umísťovat tak, aby spodní okraj znaku návěsti byl nejníže 0,15 m a nejvýše 4 m nad úrovní temene hlavy kolejnice a jeho bližší okraj nejdále 5 m od osy koleje. Pokud by však návěstidlo zasahovalo do průjezdného průřezu a nebyla jiná možnost pro jeho umístění, nemusí být ustanovení o nejnižší poloze dodrženo. Není-li možno přenosná návěstidla umístit jinde, smí být za podmínek určených OSPD umístěna do trakčního vedení. Op16/41. Vedoucí práce je povinen označit pracoviště na širé trati varovnými návěstidly dle předpisu ČD D1. Varovná návěstidla se umísťují před pracovní místa na širé trati k zajištění bezpečnosti zaměstnanců na pracovním místě. Op16/41. Umístění varovných návěstidel nezbavuje zaměstnance, odpovídající za bezpečnost na pracovním místě, povinnosti varovat zaměstnance, i když návěst "POZOR" nezaslechnou. Výnos č.1 k předpisu (ČD) Op16/D5 b) Vždy před zahájením prací oznámí vedoucí prací druh a konkrétní místo práce dopravnímu zaměstnanci. OP16/123. Práce v tunelech a) pokud u dlouhých tunelů by umístění výstražných terčů zasáhlo do tunelu, osadí se terče u portálu. U portálu a za krajní výhybkou se výstražné terče postaví i tehdy, jestliže místo osazení terčů zasáhne do kolejiště stanice, b) postavení výstražných terčů a bezpečnostních hlídek se může nahradit zřízením dočasného strážního stanoviště přímo na pracovišti za podmínek, stanovených dopravními předpisy. c) u tunelů v obloucích a u tunelů delších než 500 m musí být před portály bezpečnostní hlídky, aby se mohly informovat o dopravní situaci a podle ní varovat zaměstnance tak, aby před průjezdem vozidel mohli včas dosáhnout nejbližšího výklenku, Výnos č.1 k předpisu (ČD) Op16/D5 b) Vždy před zahájením prací oznámí vedoucí prací druh a konkrétní místo práce dopravnímu zaměstnanci. Platnost od 1.7.2013 1/5

D1/240. Výstražný terč je přenosné varovné návěstidlo. Toto návěstidlo se umísťuje před pracovním místem, které je na širé trati. D1/1431. Výstražné terče mají značení jen označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky. Označovací pás je na návěstidle umístěn jen na té straně, kde je návěst Pracovní místo, pískejte. D1/1432. Návěst Pracovní místo, pískejte (bílý terč, jehož dolní polovina má tvar lichoběžníku postaveného na kratší základně, na terči je černý obraz kopáče nad zeleným lichoběžníkem postaveným na kratší základně) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. D1/1433. Návěst Konec pracovního místa (bílý terč, jehož dolní polovina má tvar lichoběžníku postaveného na kratší základně) informuje o konci pracovního místa. D1/1434. Návěst Konec pracovního místa je na vstřícném návěstidle s návěstí Pracovní místo, pískejte a je dovoleno ji na jednokolejných tratích nebo jednokolejných záhlavích umístit i vlevo. D1/1435. Výstražnými terči je dovoleno označit v mezistaničním úseku jen jedno pracovní místo. Výstražný terč je dovoleno umístit jen na širé trati nebo na odjezdové záhlaví ŽST, a to jen tam, kde pracovní místo sousedí se stanicemi, ve kterých není dovolena výprava vlaků s přepravou cestujících návěstí hlavního návěstidla. D1/1436. Umístění výstražného terče dovoluje výpravčí. Výpravčí je povinen zaměstnanci odpovědnému za bezpečnost na pracovním místě umístění výstražného terče zakázat: a) nelze-li zajistit zpravování strojvedoucího (zaměstnance v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) o umístění výstražného terče; b) jednalo-li by se o druhý případ použití výstražného terče v jednom mezistaničním úseku. D1/1437. Před umístěním výstražného terče musí být výpravčí stanic, mezi kterými bude umístěn, zpraveni o kilometrické poloze umístění výstražného terče a pro kterou traťovou kolej bude platit. Není-li hovor zaznamenán záznamovým zařízením, zapíše jej výpravčí do telefonního zápisníku. Odpovědnost za zpravení výpravčích o umístění (odstranění) výstražného terče má zaměstnanec odpovědný za bezpečnost na pracovním místě. D1/2791. V řízené oblasti (na tratích s dálkově ovládaným zabezpečovacím zařízením) není dovoleno používat výstražný terč. D1/1110. K varování osob musí dát návěst Pozor strojvedoucí před pracovními místy a to s krátkými přestávkami od úrovně výstražného terče do úrovně výstražného terče pro opačný směr jízdy, nebo do úrovně vjezdového návěstidla nejbližší ŽST, pokud výstražný terč pro opačný směr jízdy nezpozoroval. D1 příl. 22/20. Výstražné terče se umísťují nejméně 400 m před pracovním místem na širé trati. Je-li však pracovní místo poblíž ŽST, postaví se na odjezdové záhlaví ŽST i na kratší vzdálenost než 400 m. Přitom je však třeba dodržovat předpisy pro bezpečnost práce. Jsou-li umístěna uvedená přenosná varovná návěstidla, musí být použit shodný typ (vzájemná kombinace není dovolena) a umístění musí být provedeno pro všechny možné směry jízd vozidel. D3/57. Na tratích D3 není dovoleno používat Výstražný terč. Op16/42. Výstražné terče se nestaví, jde-li o ucelenou pracovní skupinu nejvýše pěti zaměstnanců (včetně vedoucího práce a případné bezpečnostní hlídky) a tato pracovní skupina se během pracovní směny soustavně přesunuje. Platnost od 1.7.2013 2/5

D1/132. Zábleskové světlo je světlo, které vzniká opakovanými záblesky. Na obrazech znázorňujících návěsti zábleskového světla je zobrazení provedeno třemi paprsky. D1/223. Světelný výstražný terč je přenosné varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem. Toto návěstidlo se umísťuje před pracovním místem, které je na širé trati. D1/1110. K varování osob musí dát návěst Pozor strojvedoucí před pracovními místy a to s krátkými přestávkami od místa, odkud zpozoruje návěst Pracovní místo, pískejte světelného výstražného terče buď do úrovně světelného výstražného terče pro opačný směr jízdy, nebo do úrovně vjezdového návěstidla nejbližší ŽST, pokud světelný výstražný terč pro opačný směr jízdy nezpozoroval; U sunutého vlaku nebo posunového dílu dává ve všech uvedených případech návěst Pozor kromě strojvedoucího navíc i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu. D1/1448. Světelné výstražné terče mají značení jen označovacími pásy s červenými a bílými pruhy stejné délky. D1/1449. Návěst Pracovní místo, pískejte (žluté nebo oranžové zábleskové světlo nad označovacím pásem) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. D1/1451. Světelný výstražný terč je dovoleno umístit jen na širé trati nebo na odjezdové záhlaví ŽST. D1/1452. Varovné návěstidlo světelný výstražný terč je dovoleno použít bez omezení počtu případů. D1/1453. O umístění varovného návěstidla světelného výstražného terče se strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) nezpravuje. Tato návěstidla mají platnost pro obě koleje, mezi kterými jsou umístěna. D1 příl. 22/20. Světelné výstražné terče se umísťují nejméně 400 m před pracovním místem na širé trati. Je-li však pracovní místo poblíž ŽST, postaví se na odjezdové záhlaví ŽST i na kratší vzdálenost než 400 m. Přitom je však třeba dodržovat předpisy pro bezpečnost práce. Jsou-li umístěna uvedená přenosná varovná návěstidla, musí být použit shodný typ (vzájemná kombinace není dovolena) a umístění musí být provedeno pro všechny možné směry jízd vozidel. Platnost od 1.7.2013 3/5

D1/132. Zábleskové světlo je světlo, které vzniká opakovanými záblesky. Na obrazech znázorňujících návěsti zábleskového světla je zobrazení provedeno třemi paprsky. D1/231. Varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem je přenosné varovné návěstidlo, které se umísťuje u pracovního místa, které je jak na širé trati, tak i v dopravnách. Za varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem se považuje i přenosné varovné návěstidlo ZAV. 1450. Návěst Pracovní místo, pískejte (žluté, oranžové, modré nebo červené zábleskové světlo varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. D1/1451 Varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem je dovoleno umístit jak na širé trati, tak i v dopravnách, na železničních nebo silničních vozidlech. D1/1452. Varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem, světelnou rampu nebo světelný výstražný terč je dovoleno použít bez omezení počtu případů. D1/1453. O umístění varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem se strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) nezpravuje. Tato návěstidla mají platnost pro obě koleje, mezi kterými jsou umístěna. D1/1454. Nenávěstí-li varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem žádnou návěst, jedná strojvedoucí (příp. i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) jako v případě, kdy uvedená návěstidla nejsou umístěna. D1/1109. Návěst Pozor (jeden dlouhý zvuk lokomotivní houkačkou v délce nejméně dvě sekundy nebo píšťalkou) upozorňuje osoby na pohyb vozidel. Tato návěst může být dávána opakovaně. D1/1110. K varování osob musí dát návěst Pozor strojvedoucí před pracovními místy a to s krátkými přestávkami od místa, odkud zpozoruje návěst Pracovní místo, pískejte varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem do úrovně tohoto přenosného varovného návěstidla. U sunutého vlaku nebo posunového dílu dává ve všech uvedených případech návěst Pozor kromě strojvedoucího navíc i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu. Přenosné varovné návěstidlo s jedním zábleskovým světlem používané provozními středisky OŘ k zajištění pracoviště. Platnost od 1.7.2013 4/5

D1/132. Zábleskové světlo je světlo, které vzniká opakovanými záblesky. Na obrazech znázorňujících návěsti zábleskového světla je zobrazení provedeno třemi paprsky. D1/221. Světelná rampa je přenosné varovné návěstidlo s více jak jedním zábleskovým světlem. Toto návěstidlo se umísťuje před pracovním místem, které je na širé trati. D1/1450. Návěst Pracovní místo, pískejte (žluté, oranžové, modré nebo červené zábleskové světlo varovného návěstidla světelné rampy) upozorňuje na pracovní místo a přikazuje strojvedoucímu (příp. i zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor. D1/1451. Světelnou rampu je dovoleno umístit jen na širé trati nebo na odjezdové záhlaví ŽST. D1/1452. Varovné návěstidlo světelnou rampu je dovoleno použít bez omezení počtu případů. D1/1453. O umístění varovného návěstidla světelné rampy se strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) nezpravuje. Tato návěstidla mají platnost pro obě koleje, mezi kterými jsou umístěna. 1454. Nenávěstí-li varovné návěstidlo světelná rampa žádnou návěst, jedná strojvedoucí (příp. i zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) jako v případě, kdy uvedená návěstidla nejsou umístěna. D1 příloha 22/20. Světelné rampy s řadou cyklicky rozsvěcovaných zábleskových světel, se umísťují nejméně 400 m před pracovním místem na širé trati. Je-li však pracovní místo poblíž ŽST, postaví se na odjezdové záhlaví ŽST i na kratší vzdálenost než 400 m. Přitom je však třeba dodržovat předpisy pro bezpečnost práce. Jsou-li umístěna uvedená přenosná varovná návěstidla, musí být použit shodný typ (vzájemná kombinace není dovolena) a umístění musí být provedeno pro všechny možné směry jízd vozidel. Platnost od 1.7.2013 5/5

Návěst Pracovní místo, pískejte 1414. Návěst Pracovní místo, pískejte (kolík nebo obdélníková deska, postavená na kratší straně,se střídavě červenými a bílými pruhy, na vrcholu žlutá deska s černým písmenem D uprostřed; nejsou-li pruhy z odrazek, jsou v červených pruzích bílé odrazky) je návěst s dočasnou platností pro pracovní místa a přikazuje strojvedoucímu (zaměstnanci v čele sunutého vlaku nebo sunutého posunového dílu) dávat návěst Pozor, jsou-li zpraveni písemně nebo telekomunikačním zařízením (rozkaz Pv se nesepisuje) o pracovním místě. 1415. Návěst Konec pracovního místa (na vrcholu šedého kolíku žlutá deska s černým písmenem D uprostřed) je návěst s dočasnou platností pro pracovní místa, která informuje o konci pracovního místa. D1 příloha č. 22/23. Výstražný kolík s dočasnou platností pro pracovní místa se umísťuje na širé trati nejméně 400 m před místem, kde není zajištěn volný schůdný a manipulační prostor. Je-li však pracovní místo poblíž ŽST, postaví se na odjezdové záhlaví ŽST a to na vzdálenost kratší než 400 m. Přitom je však třeba dodržovat předpisy pro bezpečnost práce. Ředitel OSPD rozhodne o umístění výstražných kolíků s dočasnou platností pro pracovní místa na širé trati a určí, který zaměstnanec bude odpovídat za zpravení ŽST o aktivaci výstražných kolíků s dočasnou platností pro pracovní místa na širé trati. Platnost od 1.7.2013 6/5

Návěsti varovných návěstidel na pracovních místech D1/1467. Návěst Vlak se blíží (jeden dlouhý zvuk houkačky s jedním nebo se dvěma hlasy nebo jeden kolísavý zvuk houkačky ZAV) je slyšitelnou návěstí a informuje o jízdě vozidel a přikazuje osobám jednat podle pokynu zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě. D1/1466. Návěst Vlak se blíží (červené zábleskové světlo varovného návěstidla s jedním zábleskovým světlem) je viditelnou návěstí a informuje o jízdě vozidel a přikazuje osobám jednat podle pokynu zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě. D1/1468. Návěst Vykliďte pracovní místo (dva dlouhé zvuky houkačky s jedním nebo se dvěma hlasy nebo dva kolísavé zvuky houkačky ZAV) je slyšitelnou návěstí a přikazuje zaměstnancům podle pokynů zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě odstranit nářadí nebo jiné předměty a vystoupit na určené místo. D1/1469. Návěst Urychleně vykliďte pracovní místo (opakované dávání dlouhého zvuku houkačky s jedním nebo se dvěma hlasy nebo opakované dávání kolísavého zvuku houkačkou ZAV) je slyšitelnou návěstí a přikazuje zaměstnancům podle pokynů zaměstnance odpovědného za bezpečnost na pracovním místě urychleně odstranit nářadí nebo jiné předměty a urychleně vystoupit na určené místo. Platnost od 1.7.2013 7/5