SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace

Podobné dokumenty
AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

HV3 Uzavírací ventil

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

DRV a DRVG Redukèní ventily

VHT Odvětrávací hlavice

1. Bezpečnostní informace

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

POJISTNÉ VENTILY. P VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

Termostatické smìšovací ventily

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Øadové práškové èerpadlo

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

SV615 Pojistný ventil

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

REGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

1. Všeobecné informace

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E , MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

SV60 Pojistné ventily

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 27. October 2010

1. Bezpečnostní pokyny

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

SV60 Pojistné ventily

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU

Regulátor tlaku Typ Montáž a návod k obsluze EB EN. Vydání květen 2004

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.

INSPEKÈNí ZPRÁVA è /5

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily

PAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Schlumberger Europe Regulator

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

Transkript:

SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbì IM-P186-09 CH Vydání 2 1. Bezpeènost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Údržba 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje právo zmìn uvedených údajù. Místní pøedpisy mohou omezit použití výrobkù. IM-P186-09 CH Vydání 2 Copyright 20021

1. Bezpečnost Bezpeèný provoz výrobku mùže být garantován pouze tehdy, je-li výrobek správnì namontován, uveden do provozu a je-li údržba provádìna kvalifikovanou osobou (viz odst. 1.11 na stanì 3), to vše v souladu s provozními pøedpisy. Musí být dodrženy také všeobecné bezpeènostní pøedpisy týkající se potrubních systémù a konstrukce zaøízení a musí být používáno vhodné náøadí a osobní ochranné pomùcky. 1.1 Vhodnost použití výrobku Pomocí tohoto Návodu k montáži a údržbì, katalogového listu a údajù na štítku výrobku zkontrolujte vhodnost výrobku pro danou aplikaci. Výrobek vyhovuje požadavkùm Evropské smìrnice pro tlaková zaøízení 97/23/EC, kde spadá do kategorie SEP. Stejnì tak vyhovuje zákonu è. 22/1997Sb. v platném znìní a naøízení vlády o tlakových zaøízeních v platném znìní, kde spadá do kategorie výrobkù vyrábìných dle správné inženýrské praxe. Jako takový není tzv. stanoveným výrobkem, tuzemské prohlášení o shodì se na nìj nevydává a nenese oznaèení. i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vodu a inertní plyny. Tyto tekutiny spadají do tekutin Skupiny 2 výše uvedených smìrnic. Výrobek lze použít i na jiná média, pokud Spirax Sarco potvrdí vhodnost výrobku pro danou aplikaci. ii) Zkontrolujte materiál výrobku a omezující provozní hodnoty tlaku a teploty média. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než maximální možné hodnoty v systému nebo pokud by pøípadná porucha výrobku mohla zpùsobit nebezpeèné zvýšení tlaku èi teploty, musí být systém vybaven ochranným zaøízením proti pøekroèení maximálního provozního tlaku nebo/a teploty. iii)urèete správnost instalace a smìr prùtoku média. Zvažte vhodnost pøedøazení filtru. iv)výrobky Spirax Sarco nejsou urèeny k tomu, aby na nì pùsobila vnìjší napìtí vyvolaná jakýmkoliv systémem, v nìmž jsou namontovány. Je odpovìdností každé montážní / projekèní firmy uvažovat s možností vzniku takovýchto napìtí a uèinit adekvátní opatøení k jejich minimalizaci. v) Vyjmìte ochranné krytky ze všech pøipojení. 1.2 Pøístup K instalovanému výrobku musí být bezpeèný pøístup. V pøípadì nutnosti je tøeba použít bezpeènou pracovní plošinu a vhodné zdvíhací zaøízení. 1.3 Osvìtlení Je tøeba zajistit dostateèné osvìtlení, zvláštì tam, kde je nutné provádìt detailní a složité montážní a údržbáøské práce. 1.4 Nebezpeèné kapaliny a plyny v potrubí Pøed zahájením údržby na výrobku je tøeba vìdìt, co je nebo by mohlo být v potrubním systému. Hlavnì je tøeba dát pozor na hoølavé látky, extrémní teploty a obecnì zdraví nebezpeèné látky. 1.5 Nebezpeèné prostøedí Je tøeba brát do úvahy výbušné prostøedí, nedostatek kyslíku (napø. nádoby ap.), nebezpeèné plyny, extrémní teploty, horké povrchy, nebezpeèí vzniku požáru (napø. pøi sváøení), nadmìrný hluk, pohyblivá strojní zaøízení apod. 1.6 Systém Zvažte, zda uzavøení ventilù pøed, popø. za výrobkem nebude mít negativní vliv na jiné èásti systému, uzavøení dalších ventilù, ochranná zaøízení a alarmy nebo zda neohrozí ostatní personál. Uzavírací ventily musí být otevírány a uzavírány postupnì takovým zpùsobem, aby se pøedešlo šokùm v systému. 1.7 Tlak Zajistìte, aby byl výrobek bezpeènì odtlakován až na atmosférický tlak, toto lze zajistit napø. odtlakovávacím ventilem Spirax Sarco typ DV (detaily viz pøíslušná firemní literatura). Zvažte, zda není vhodné uzavírací ventily zdvojit, popø. zajistit obtok, zda není vhodné uzamèení ventilù èi jejich oznaèení zvláštními štítky. I když 2 IM-P186-09 CH Vydání 2

manometr ukazuje nulový pøetlak, nemusí to znamenat, že systém je zcela odtlakován. 1.8 Teplota Po oddìlení výrobku od systému je tøeba poèkat na ochlazení výrobku, aby se pøedešlo možnosti popálení. 1.9 Náøadí a spotøební materiál Používejte vhodné náøadí, pøípravky, spotøební materiály a originální náhradní díly. 1.10 Ochranné pomùcky Zvažte nutnost použití ochranných pomùcek, které chrání pøed napø. chemickými látkami, extrémními teplotami, hlukem, padajícími pøedmìty a pøed nebezpeèím hrozícím oèím a oblièeji. 1.11 Oprávnìní k montáži a údržbì Všechny práce musí být provádìny kompetentní osobou nebo pod jejím dohledem. Montážní a provozní pracovníci by mìli být školeni o správném použití výrobku v souladu s tímto Návodem k montáži a údržbì. Odpovìdná osoba má vždy vìdìt o provádìných pracech a tam, kde je to nutné, zajistit asistenci další osoby. Zvažte potøebu vyvìšení èi vylepení bezpeènostních pokynù na místì instalace výrobku. 1.12 Manipulace Ruèní manipulace s výrobky mùže v nìkterých pøípadech znamenat riziko zranìní. Zvedání, tlaèení, táhnutí, pøenášení èi podepírání výrobku pouze vlastní silou by v nìkterých pøípadech mohlo zpùsobit zranìní, pøedevším zad. Je tøeba individuelnì zvážit své možnosti a použít nejvhodnìjší metodu manipulace s výrobkem. 1.13 Rezidua V normálním provozu mohou být vnìjší povrchy výrobku velmi horké. V nìkterých pøípadech mùže povrchová teplota dosahovat až 180 C (356 F). V mnoha výrobcích po odstavení z provozu zùstává provozní tekutina, protože nejsou samovypouštìcí. Toto musí být bráno v úvahu pøi demontáži z potrubí nebo údržbì výrobku. 1.14 Ochrana pøed mrazem Výrobky, které nejsou samovypouštìcí a jsou vystaveny teplotám prostøedí pod bodem mrazu, musí být chránìny pøed zamrznutím, pokud by toto mohlo zpùsobit jejich nefunkènost. 1.15 Bezpeènostní informace specifické pro tento výrobek Pøed demontáží ventilu musí být zcela uvolnìna nastavovací pružina. Ventil obsahuje komponenty z materiálù FPM a PTFE. Pokud je FPM vystaven teplotì blížící se 315 C (599 F), dochází ke zmìnì skupenství a vzniku kyseliny fluorovodíkové. Je nutné pøedejít kontaktu s kùží a také inhalaci prachu a výparù, protože tako kyselina mùže zpùsobit hluboké popáleniny a poškození dýchacích cest. V rozsahu svých pracovních teplot je PTFE zcela inertní materiál, ovšem pøi jeho zahøátí na slinovací teplotu (teplota spékání) dochází ke zmìnì skupenství a vznikající plyny nebo výpary mohou pøi nadechnutí zpùsobit potíže. V místech, kde se pracuje s PTFE, je zakázáno kouøení, protože tabák kontaminovaný PTFE bìhem hoøení produkuje polymerové výpary. Proto je dùležité pøedcházet kontaminaci obleèení, zvláštì kapes, PTFE a dodržovat pøimìøenou èistotu prostøedí i èistotu osobní (mytí rukou a odstraòování èástic PTFE, které pronikly za nehty). 1.16 Likvidace Výrobek je recyklovatelný. Za pøedpokladu správného zpùsobu likvidace nehrozí žádné poškození životního prostøedí. 1.17 Vracení výrobkù Pøi vracení výrobkù firmì Spirax Sarco musí zákazník èi uživatel písemnì poskytnout všechny informace o možných rizicích týkajících se kontaminace èi mechanického poškození výrobku, aby mohla být vèas uèinìna potøebná opatøení. IM-P186-09 CH Vydání 2 3

2. Všeobecné informace 2.1 Popis SRV66 je samovypouštìcí rohový redukèní ventil pro sanitární aplikace vyrobený z nerez oceli 316L (èásti ve styku s médiem). Je vhodný pro páru, kapaliny a plyny. Dodává se s koncovkami pro pøipojení pomocí hygienických sanitárních svorek (Tri-clamp, Tri-clover), nevyžaduje žádné externí impulsní potrubí a je vhodný i pro CIP aplikace (clean in place). Typické aplikace : Èistá pára Plyny a kapaliny pro bioreaktory Odstøedivky Vymrazovací sušièe Sterilizátory Autoklávy - Procesní nádoby - Zvlhèovaèe - Kuchyòská zaøízení 2.2 Velikosti a pøipojení DN15, 20, 25, 32, 40 a 50 sanitární svorky (clampy). 2.3 Rozsahy pøetlakù za ventilem SRV66 se dodává v provedeních pro tyto rozsahy pøetlaku za ventilem : 1.0-5.0 bar g (14.5-72.5 psi g), 0.8-2.5 bar g (11.6-36.25 psi g) a 0.3-1.1 bar g (4.35-15.95 psi g). Rozsah je nutné zadat pøi objednávce. 2.4 Omezující podmínky Maximální podmínky pro tìleso PN16 Maximální vstupní pøetlak 16 bar g (232 psi g) Rozsah teplot -30 C až +180 C (-22 F až +356 F) 2.5 Princip funkce ventilu Pøi prùtoku média se tlak na výstupu z ventilu zvyšuje a pùsobí pøímo na membránu. Toto vyvolává sílu pùsobící proti nastavovací pružinì. Pokud je výstupní tlak vyšší než nastavený tlak, síla vyvolaná membránou je vìtší než síla pružiny a ventil pøivírá. Naopak, pokud je výstupní tlak nižší než nastavený tlak, síla vyvolaná membránou je menší než síla pružiny a ventil otvírá. Nastavovací šroub Opìrka pružiny Øídící pružina Kryt pružiny Zajiš ovací matice 10 Membrána Svorka Tìleso Opìrná deska membrány Obr. 1 "O" kroužek 11 Hlavní ventil 2 4 IM-P186-09 CH Vydání 2

3. Montáž 3.1 Obecné informace Pøed instalací ventilu proveïte dùkladný proplach/profuk potrubí. Je vhodné instalovat ventil jako souèást redukèní stanice (viz obr. 2), pøi instalaci na páøe by minimem mìl být separátor s odvodnìním a filtr s jemným sítem pøed redukèním ventilem. Ventil musí být montován se vstupem vertikálnì s krytem pružiny svisle nahoru. Vìtšina aplikací vyžaduje také instalaci pojistného ventilu. Redukèní ventil nemùže být používán jako uzavírací ventil, proto je tøeba v pøípadì nutnosti instalovat zvláštní uzavírací ventil. Je tøeba posoudit vhodnost instalace odvodòovací soupravy také na stranì redukovaného tlaku, aby se pøedešlo zavodnìní potrubí pøi nulovém odbìru. B C D E SRV66 C G D F A C A Odvadìè kondenzátu C Uzavírací ventil E Filtr B Separátor vlhkosti D Manometr F SRV66 redukèní ventil G Pojistný ventil Obr. 2 Doporuèená instalace 3.2 Uvedení do provozu a nastavení ventilu - Uzavøete všechny uzavírací ventily. - Pomocí nastavovacího šroubu zcela uvolnìte nastavovací pružinu. - Otevírejte uzavírací ventily v tomto poøadí : i - Otevøete ventily pøed odvadìèi kondenzátu. ii - Otevøete uzavírací ventil za redukèním ventilem. iii - Pomalu otevírejte uzavírací ventil na vstupu do redukèního ventilu tak, aby se pøedešlo tepelným a mechanickým šokùm. - Pomalu otáèejte nastavovacím šroubem po smìru hodinových ruèièek až do dosažení požadovaného tlaku za redukèním ventilem. Pokud je ventil nastavován pøi nulovém prùtoku, je tøeba poèítat pøi prùtoku média s až 20 % poklesem nastavené hodnoty tlaku. Pokud je ventil nastavován pøi prùtoku média, je tøeba pøi nulovém prùtoku poèítat s až 20 % nárùstem nad nastavenou hodnotu tlaku (20 % pásmo proporcionality). Pojistný ventil musí být nastaven o alespoò 10 % (min. 0.3 bar) výše, než je hodnota redukovaného tlaku pøi nulovém prùtoku (platí pro obvyklé typy pojistných ventilù, napø. Spirax Sarco øada SV60, SV615 apod.). IM-P186-09 CH Vydání 2 5

4. Údržba 4.1 Pravidelná prohlídka Údržba ventilu by mìla být souèástí programu plánované údržby všech zaøízení. Redukèní ventily SRV66 budou bezporuchovì pracovat pod dlouhou dobu za pøedpokladu, že byly správnì zvoleny, nadimenzovány, instalovány a udržovány èisté. Neèistoty se nejèastìji objevují v potrubí bìhem montáže a pozdìjším vážnìjším problémùm se dá pøedejít dùkladnou kontrolou instalace. Je tøeba kontrolovat všechny montážní práce, provést profuky popø. proplachy potrubí, vyèistit filtry a zkontrolovat tìsnost všech spojù. 4.2 Kontrola / výmìna sestavy membrány a ventilu : - Pøed provádìním jakýchkoliv prací ètìte odst. 1.15 Bezpeènostní informace specifické pro tento výrobek. - Uzavøete nejdøíve uzavírací ventil pøed redukèním ventilem a poté uzavírací ventil za redukèní ventilem. Poèkejte, až tlak poklesne na nulu a ventil se dostateènì ochladí. - Otáèením nastavovacího šroubu proti smìru hodinových ruèièek zcela uvolnìte øídící pružinu. - Demontujte ventil SRV66 z potrubí. - Po uvolnìní šroubù sejmìte svorku a poté kryt pružiny. - Na viditelných rovných plochách sevøete konec hlavního ventilu a uvolnìte zajiš ovací matici membrány a poté také opìrnou desku membrány. Pozn. : Pøi zpìtné montáži musí strana opìrné desky s radiusem pøiléhat k membránì. - Membrána a její opìrná deska mohou být nyní vyjmuty a hlavní ventil mùže být vytažen z ventilu vstupním otvorem. Pozn. : "O" kroužek musí být umístìn proti PTFE membránì na "mokré" stranì. - Proveïte zpìtnou montáž v opaèném poøadí krokù, ujistìte se, že PTFE strana (svìtlé barvy) dvojdílné membrány je umístìna na "mokré" stranì. Dodávané náhradní díly 5. Náhradní díly Hlavní ventil 2 Membrána a "O" kroužek 10, 11 Jak objednávat ND Pøi objednávání vždy používejte oznaèení uvedená v èásti Dodávané náhradní díly. Uveïte typ a velikost ventilu a požadovaný rozsah tlakù. Pøíklad : 1 ks membrána pro redukèní ventil SRV66 DN25 s rozsahem tlakù 1 až 5 bar. 6 IM-P186-09 CH Vydání 2