GMP for API LUCIE FLAJŠAROVÁ Pharm Partners s.r.o. ACIU, FÚ LF MU Obsah Pojem a principy GMP Rozdělení pokynů GMP VYR 26 - historie, revize 2014 VYR 26 - zásady VYR 41 základní požadavky Zákon č. 70/2013 Sb. Q7 Pohled výrobce léčivých přípravků na dodavatele API 25. 4. 2018 GMP for API 2 1
Pojem SVP (GMP) [I] GMP Good Manufacturing Practice cgmp Current Good Manufacturing Practice SVP Správná výrobní praxe 25. 4. 2018 GMP for API 3 Pojem SVP (GMP) [II] GMP GIVE MORE PAPER??? GIVE MORE PRECISION!!! SVP SILNÁ VRSTVA PAPÍRU??? STÁLE VÍCE POZNÁNÍ 25. 4. 2018 GMP for API 4 2
Účel GMP Cílem je stanovení zásad vedoucích k zabezpečení jakosti, bezpečnosti a účinnosti výrobku Pokyny jsou závazné pro všechny výrobce léčivých přípravků, léčivých látek a pro kontrolní laboratoře Pro humánní i veterinární léčivé přípravky platí stejná legislativa 25. 4. 2018 GMP for API 5 Oblast GMP Farmaceutický výzkum a vývoj léčiv (US) Výroba hodnocených LP Transfer technologie Výroba stabilitních šarží Registrace Výroba léčiv Kontrola léčiv Distribuce léčiv Lékař/lékárník/nemocnice Pacient 25. 4. 2018 GMP for API 6 3
Podstata GMP Základy v elementárním konceptu principů jištění kvality: Řízení a kontrola Kvalita, bezpečnost a účinnost musí být navržena a vestavěna do produktu Kvalita nemůže být zkoušena a testována na každé jednotce finálního produktu Každý výrobní krok musí být řízen a kontrolován, aby maximalizoval pravděpodobnost vyhovujícího finálního produktu 25. 4. 2018 GMP for API 7 Benefity GMP Farmaceutický systém jakosti nastavit tak, aby redukoval nebo zabraňoval vzniku chyb (GMP) zajišťuje, že jsou produkty bezpečné (GMP) zabraňuje a kontroluje/řídí kontaminaci a křížovou kontaminaci (GMP) minimalizuje rozdíly v účinnosti léčivého přípravku (GMP) zabraňuje vedlejším účinkům a toxicitě vzhledem k různorodosti účinných látek a síle produktů (GMP) zabraňuje chybnému označování a falšování 25. 4. 2018 GMP for API 8 4
GMP v oblasti API Pokyny SVP: Rozdělení pokynů SVP na 3 části Revize VYR 26 Nový předpis VYR 41 Zákon: Zákon č. 70/2013 Sb. Farmakovigilanční a padělková novela 9 EU GMP VYR 32 Pokyny pro SVP verze 3 platný od 1. 12. 2011 25. 4. 2018 GMP for API 10 5
Pokyny SVP Část I Základní požadavky pro léčivé přípravky Část II Základní požadavky pro léčivé látky používané jako výchozí suroviny Část III obsahuje sbírku dokumentů vztahujících se k SVP, které nejsou detailními pokyny na základě SVP stanovené ve směrnicích 2003/94/ES a 91/412/EC. Jejich cílem je vyjasnit regulatorní požadavky a měly by sloužit jako zdroj informací o současné správné praxi. Podrobnosti o jejich použitelnosti jsou popsány jednotlivě v každém dokumentu: SMF ICH Q10 Note for Guidance on Pharmaceutical Quality system MRA Batch Certificat Doplňky 1 20 (Doplněk 18 dnes neexistuje) VYR 32 Doplněk 20 - ICH Q9 Quality Risk management 11 VYR 32 část I Část I léčivé přípravky Kapitola 1 Farmaceutický systém jakosti Kapitola 2 Pracovníci Kapitola 3 - Prostory a zařízení Kapitola 4 Dokumentace Kapitola 5 Výroba Kapitola 6 - Kontrola jakosti Kapitola 7 Externě zajišťované činnosti Kapitola 8 Stížnosti a reklamace Kapitola 9 - Vnitřní inspekce 25. 4. 2018 GMP for API 12 6
VYR 32 doplňky [1] Doplněk 1 Výroba sterilních léčivých přípravků Doplněk 2 Výroba léčivých přípravků biologického původu Doplněk 3 Výroba radiofarmak Doplněk 4 Výroba veterinárních LP kromě imunologických Doplněk 5 Výroba imunologických veterinárních LP Doplněk 6 Výroba plynů pro medicinální účely Doplněk 7 Výroba fytofarmak Doplněk 8 Vzorkování výchozích látek a obalových materiálů Doplněk 9 Výroba tekutých lékových forem, krémů a mastí Doplněk 10 Výroba aerosolových přípravků pro inhalační použití 25. 4. 2018 GMP for API 13 VYR 32 doplňky [2] Doplněk 11 Systémy řízené počítačem Doplněk 12 Používání ionizujícího zařízení ve výrobě LP Doplněk 13 Výroba hodnocených léčivých přípravků Doplněk 14 Výroba LP pocházejících z lidské krve nebo lidské plazmy Doplněk 15 Kvalifikace a validace Doplněk 16 Schvalování a propouštění šarže kvalifikovanou osobou Doplněk 17 Parametrické propouštění Doplněk 18 Požadavky pro l.l. používané jako výchozí suroviny: od října 2005 zahrnuty v Části II VYR 32 Doplněk 19 Referenční a retenční vzorky Doplněk 20 Řízení rizik pro jakost: od 1.12.2011 zahrnut v Části III VYR 32 14 7
Tabulka pokynů SVP EudraLex Volume 4 Good manufacturing practice (GMP) Guidelines Pokyn SÚKL VYR 32 Part II Basic Requirements for Active Substances used as Starting Materials VYR 26 Pokyny pro správnou výrobní praxi při výrobě léčivých látek Part III GMP related documents Site Master File Site Master File Q9 Quality Risk Management VYR-32 Doplněk 20 Řízení rizik pro jakost Q10 Note for Guidance on Pharmaceutical Quality System Q10 Note for Guidance on Pharmaceutical Quality System MRA Batch Certificate MRA Batch Certificate Template for the 'written confirmation' for active substances exported to the European Union for medicinal products for human use Annexes 1-20 Doplňky 1-20 Rozdělení pokynů SVP [1] Pokyn SÚKL z prosince 2011 představuje restrukturalizaci Pokynů pro SVP, při níž došlo k rozdělení celé oblasti do tří základních částí (Část I, Část II a Část III) + následných doplňků a byl přidán seznam definic. 16 8
Rozdělení pokynů SVP [2] Proč neexistuje Doplněk 18 ve struktuře doplňků k VYR 32? Původně šlo o doplněk, který obsahoval GMP pro API. Tento doplněk byl v plném souladu s ICH Q7A. Od vytvoření VYR 26 a ukončení platnosti Doplňku 18 nebyl tento nikdy obnoven ani pro žádné jiné oblasti GMP. 17 VYR 26 [1] Trochu z historie: Pokyn známý dnes v ČR jako VYR 26, byl zveřejněn v listopadu 2000 jako Doplněk 18 k VYR 32 Pokynů GMP s ohledem na souhlas EU s dokumentem ICH Q7A. Členské státy souhlasily s tím, aby text původního Doplňku 18 tvořil základ detailních pokynů ustanovených jako Část II Pokynů GMP. Pozn.: Soulad s ICH Q7A představoval vzor standardizace požadavků SVP mezi EU, USA a Japonskem (právě v oblasti API)..ŠKODA 18 9
VYR 26 [2] Co je na stránkách lékových autorit? SUKL VYR 26 verze 2 nahrazuje VYR-26 verze 1 a to s platností od 31. 7. 2010. USKVBL SVP - říjen 2005 (v této verzi chybí Řízení rizik doplněno až v revizi 2008). EMA EU GMP - Part II: Basic Requirements for Active Substances used as Starting Materials vydáno 13.9.2014 Pozn.: Úplný soulad VYRu 26 s ICH Q7A přestal tedy fakticky existovat vydáním nových verzí EU GMP, Part II (na základě revize z roku 2008). 19 VYR 26 [3] Čím se liší poslední verze z roku 2014 od předposlední platné z roku 2010? Kapitola 2.21 odkaz na Doplněk 20 k VYR 32 byl nahrazen odkazem na EU GMP Part III. Pozn.: v kontextu členění předpisů na stránkách SÚKLu ale Doplněk 20 zůstává platnou součástí VYR 32. Původní odkaz tedy zastaral z pohledu rozčlenění EU GMP na 3 části viz úvod prezentace. Pozn.: požadavky na SVP pro API použité do výroby veterinárních přípravků pracují s verzí Q7A z roku 2005 tedy bez požadavku na implementaci řízení rizik ve výrobě API to bylo doplněno až v roce 2008. 20 10
VYR 26 [4] Čím se dále liší poslední verze z roku 2014 od předposlední platné z roku 2010? Kapitola 17 Výrobci provádějící opakované balení a značení a distributoři Tato kapitola a všechny její podkapitoly byly upraveny tak, že pojem výrobci byl nahrazen: Agents, Brokers, Traders, Distributors, Repackers, and Relabellers. Došlo tedy k aplikaci pravidel na širší skupinu subjektů pracujících s API. Stalo se tak kvůli úpravě pravidel SDP pro léčivé látky pro humánní použití!!! 21 VYR 26 [5] Kapitola 17 základní zásady: Tento oddíl se vztahuje na všechny subjekty (Agenty, překupníky, obchodníky, distributory, subjekty, které přebalují nebo jen přeštítkovávají) kromě původního výrobce. Tyto subjekty mohou obchodovat s meziprodukty či léčivými látkami a/nebo je nakupovat, opětovně je balit a značit, manipulovat s nimi, distribuovat je či skladovat. Všechny subjekty provádějící opětovné balení a značení a distributoři musí vyhovět GMP, jak je definováno v tomto pokynu. 22 11
VYR 26 [6] Dohledatelnost - musí být plně zajištěna. Každý ze subjektů musí vést dokumentaci v následujícím rozsahu: totožnost původního výrobce, adresa původního výrobce, objednávky, dodací listy, příjmové doklady, název či označení léčivé látky nebo meziproduktu, číslo šarže výrobce, záznamy o přepravě a distribuci, veškeré původní analytické certifikáty, včetně osvědčení původního výrobce, datum přezkoušení nebo datum exspirace. 23 VYR 26 [7] Řízení jakosti Všechny subjekty provádějící opětovné balení či značení a distributoři mají stanovit, zdokumentovat a zavést efektivní systém řízení jakosti, jak je uvedeno v kap 2 směrnice. Opětovné balení a značení a uchovávání léčivých látek a meziproduktů Opětovné balení a značení a uchovávání léčivých látek a meziproduktů má podléhat příslušným kontrolám SVP, jak je stanoveno v této směrnici, aby se zabránilo záměnám a ztrátě totožnosti a čistoty léčivých látek a meziproduktů. Opětovné balení má probíhat v takovém prostředí, aby se zabránilo kontaminaci a křížové kontaminaci. 24 12
VYR 26 [8] Předávání informací Všechny subjekty provádějící opětovné balení a značení mají předávat veškeré informace o regulaci přijaté od výrobce léčivé látky či meziproduktu zákazníkům a naopak. Všichni kdo dodávají léčivou látku či meziprodukt zákazníkovi, mají uvést jméno původního výrobce léčivé látky a příslušná čísla dodávaných šarží. Zástupce zmíněných subjektů má na vyžádání také sdělit totožnost původního výrobce léčivé látky či meziproduktu regulačním autoritám. Musí být splněny konkrétní pokyny vztahující se na analytické certifikáty (kap. 11.4. této směrnice) 25 VYR 26 [9] Vyřizování reklamací a stahování Všechny subjekty provádějící opětovné balení a značení mají vést záznamy o reklamacích a stahování (viz kap. 15 této směrnice). Pokud to situace umožní, mají subjekty provádějící opětovné balení a značení posoudit reklamaci spolu s původním výrobcem léčivé látky či meziproduktu, aby stanovili, zda je třeba podniknout další kroky buď ve vztahu k dalším zákazníkům, kteří mohli obdržet danou léčivou látku či meziprodukt, nebo ve vztahu k regulačním autoritám, nebo ve vztahu k oběma. Pokud je reklamace postoupena původnímu výrobci léčivé látky či meziproduktu, má záznam vedený jednotlivými subjekty provádějícím opětovné balení či značení obsahovat i veškeré odpovědi přijaté od původního výrobce léčivé látky (včetně data a poskytnutých informací). 26 13
VYR 26 [10] Postup pro vrácené léčivé látky či meziprodukty V případě vrácených léčivých látek či meziproduktů se má postupovat v souladu s kap. 14 této směrnice. Všechny subjekty provádějící opětovné balení či značení musí vést dokumentaci o vrácených léčivých látkách či meziproduktech. Stabilita Stabilitní studie odůvodňující přidělení data exspirace nebo periody přezkoušení musí být znovu provedeny tehdy, pokud je léčivá látka či meziprodukt opětovně balen do jiného typu obalu, než jaký používal prvotní výrobce léčivé látky nebo meziproduktu. 27 VYR 26 od kdy aplikovat GMP ve výrobním řetězci? Typ výroby Na které kroky daného typu výroby (označené šedě) se tyto Pokyny vztahují: Chemická výroba Léčivá látka odvozená z živočišných zdrojů Léčivá látka extrahovaná z rostlinných zdrojů Rostlinné extrakty používané jako léčivé látky Léčivá látka sestávající z rozdrobněných či práškovaných rostlin Biotechnologie:fermentace/ buněčná kultura Klasická fermentace pro výrobu léčivé látky Výroba výchozí suroviny léčivé látky Odběr orgánu, tekutiny či tkáně Sběr rostlin Sběr rostlin Sběr rostlin a/nebo kultivace a sklizeň Založení hlavní buněčné banky a pracovní buněčné banky Založení buněčné banky Zavedení výchozí suroviny léčivé látky do procesu Řezání, mísení a/nebo počáteční zpracování Řezání a počáteční extrakce Řezání a počáteční extrakce Řezání/ rozdrobnění Údržba pracovní buněčné banky Údržba buněčné banky Výroba meziproduktu/ meziproduktů Zavedení výchozí suroviny léčivé látky do procesu Zavedení výchozí suroviny léčivé látky do procesu Izolace a Fyzikální purifikace zpracování a balení Izolace a Fyzikální purifikace zpracování a balení Izolace a Fyzikální purifikace zpracování a balení Další extrakce Fyzikální zpracování a balení Fyzikální zpracování a balení Buněčná Izolace a Fyzikální kultura a/nebo purifikace zpracování fermentace a balení Zavedení buněk do fermentace Izolace a Fyzikální purifikace zpracování a balení 14
VYR 26 - zásady [1] Kap. II Řízení jakosti Definice odpovědností za řízení jakosti Definice odpovědností za řízení výroby Požadavek na provádění interních auditů Požadavek na implementaci nástroje řízení rizik (dle EU GMP Part III, v ČR dle VYR 32 Doplněk 20) Přezkoumání jakosti produktu obdoba PQR u léčivých přípravků 29 VYR 26 - zásady [2] Kap. III Pracovníci Důraz na kvalifikaci pracovníků Písemné záznamy o školeních cíleně zaměřených i na výkon funkce Hygienické návyky - eliminace přítomnosti potravin, očista a hygiena pracovníků, nutnost vyvarovat se přítomnosti ve specifických případech (infekce, otevřené rány atd.) Konzultanti dostatečně kvalifikovaní a musí být o nich záznamy 30 15
VYR 26 - zásady [3] Kap. IV Budovy a zařízení Návrh a výstavba popis konstrukce a základních požadavků + definice vyhrazených prostorů Technické vybavení VZT, značení rozvodů, eliminace křížové kontaminace atd. Voda minimálně voda pitná dle standardů WHO, pokud bude API použita do výroby sterilního přípravku měla by mít kvalitu PW Definice vyhrazených prostor a zařízení pro vybrané skupiny látek (peniciliny, steroidy, cytotoxické atd.) Osvětlení vhodné pro daný účel Kanalizace a odpady Údržba a sanitace písemné postupy pro obě základní činnosti 31 VYR 26 - zásady [4] Kap. V Výrobní zařízení Návrh a konstrukce popis konstrukce a základních požadavků Údržba a čištění zařízení kapitola přesně specifikuje požadavky, co musí být plněny a zaznamenány Požadavek na množství reziduí po čištění a validaci čisticího procesu (doporučuji PDA report č. 29) Kalibrace používaní kalibrovaných přístrojů Automatizované systémy požadavek na kvalifikaci systému Pokud nebyl řídící systém kvalifikován, je přípustná retrospektivní kvalifikace Pokud hrozí při výpadku systému ztráta dat, má být systém zálohován. 32 16
VYR 26 - zásady [5] Kap. VI Dokumentace a záznamy Musí být aplikována správná dokumentační praxe dokumentace musí být spravována a řízena. Důraz je kladen na existenci specifikací postupů a činnosti Záznamy o výrobě šarží musí být dostatečně podrobné Zvlášť jsou zmíněny záznamy o provozu zařízení, čištění a sanitaci Přesný popis nároků na záznamovou dokumentaci pro výrobu a kontrolu kvality včetně záznamů o stabilitním testování a o výsledcích mimo specifikaci OOS. Definice kontroly všech záznamů o šarži včetně posuzování případných odchylek atd. 33 VYR 26 - zásady [6] Kap. VII Skladové hospodářství Musí existovat písemné postupy popisující přejímku, identifikaci, karanténu, skladování, manipulaci, odběr vzorků, zkoušení a schválení či zamítnutí materiálů. Požadavek na fyzickou kontrolu každé přepravní krabice v rámci přejímky Přesné určení statutu materiálu karanténa x propuštěno x zamítnuto. Hromadné dodávky v cisternách nutná přesná identifikace Odběr vzorků na určených místech dle definovaných postupů Podmínkou přebírání informací z certifikátu dodavatele je vyhodnocení dodavatele v systému hodnocení dodavatelů surovin. Skladování materiálu zabránění křížové kontaminaci a znečištění 34 17
VYR 26 - zásady [7] Kap. VIII Výroba a výrobní kontroly Výrobní operace řádná identifikace materiálů ( i při dělení do více transportních obalů) definice kritických operací kontrola druhým pracovníkem nastavení výtěžkového intervalu a porovnání se skutečným výtěžkem vyhodnocení případných odchylek Nastavení časových limitů výrobních kroků, tam kde je to vhodné a jejich hodnocení u reálných šarží Odběr vzorků a průběžné kontroly definice kontrol, jejich četnosti, stanovení kritérií přijatelnosti, šetření OOS, to vše definováno v řídící dokumentaci Mísení meziproduktů a API pouze vyhovujících podílů, přidělení exspirace se řídí nejstarším podílem Kontrola kontaminace předpis připouští přenos zbytků meziproduktů ulpělých v zařízení do další šarže (konkretizuje tyto výjimečné situace) 35 VYR 26 - zásady [8] Kap. IX Balení a značení Musí být postupy popisující přejímku, identifikaci, karanténu, odběr vzorků, zkoušení a propouštění obalových materiálů a štítků a manipulaci s nimi + řádná identifikace materiálů ( i při dělení do více transportních obalů) Vhodný výběr materiálů určených k balení Vydávání a bilance etiket kritická záležitost, opatření proti potenciální křížové záměně Balení a značení kontrola prostor před balením a značením (bez zbytků z předchozích šarží) kontrola po zabalení nutná definice povinných údajů na etiketách požadavek na zaplombování pokud materiál cestuje mimo dosah kontroly původního výrobce 36 18
VYR 26 - zásady [9] Kap. X Skladování a distribuce Skladové postupy existence vhodných budov a prostor definice podmínek a jejich monitorování Distribuční postupy propouštění do distribuce jednotkou jakosti zajištění kvalifikovaných přepravců obeznámených s podmínkami přepravy uvedení zvláštních podmínek skladování na etiketě nastavení systému, který umožní rychlé stažení materiálů z trhu 37 VYR 26 - zásady [10] Kap. XI Laboratorní kontroly Obecné kontroly základní požadavky existence vhodných prostor a vybavení definice plánů odběru vzorků, specifikace materiálů a postupů stanovení následně posouzení shody se specifikacemi šetření výsledků OOS definice akčních limitů pro testy mikrobiologie a endotoxinů definice standardů a možnosti jejich získání určení profilu nečistot a jeho retrospektivní srovnávání Analytický certifikát (CoA) popis požadovaných údajů. Pokud je certifikát vytvářen dalším subjektem (přebalování atd.), je třeba na nový CoA uvést kontaktní údaje testující laboratoře a má být přiložen původní CoA výrobce. 38 19
VYR 26 - zásady [11] Kap. XI Laboratorní kontroly - pokračování Stabilitní studie jsou požadovány má být určen program stabilit součástí stabilit mají být první 3 vyrobené šarže obal se vzorky má simulovat reálné uložení (stejný materiál) metodika určení stabilitního modelu se odkazuje na ICH doporučení každý rok se má založit jedna další šarže API do stabilit Má být stanovena perioda přezkoušení nebo exspirace. Upřednostňuje se přezkoušení - vychází ze stabilitních dat. Uchování referenčních vzorků min. na dvě analýzy, doba uložení min. 3 roky po ukončení distribuce API (pokud je určena perioda přezkoušení) nebo min. 1 rok navíc pokud je stanovena exspirace. 39 VYR 26 - zásady [12] Kap. XII Validace Musí být stanovena validační politika a plán Rozdělení validací: procesní (výroba, čištění, atd.) určují se kritické kroky a tyto se validují kvalifikace validační aktivity zaměřené na systémy a zařízení Musí existovat validační dokumentace rozsah DQ, IQ, OQ, PQ. Odchylky musí být zaznamenány, vyšetřeny a hodnoceny. Kapitola uvádí základní požadavky na procesní validaci čištění a validaci výrobního procesu. Základní požadavek na produktovou validaci (prospektivní či souběžnou 3 po sobě jdoucí šarže) Validace metodik pouze na kvalifikovaném zařízení a dle ICH pokynů 40 20
VYR 26 - zásady [13] Kap. XIII Kontrola změn Musí existovat systém změnového řízení Tento systém musí být pod kontrolou jednotky jakosti Při hodnocení změny se posuzuje dopad na jakost produktu či meziproduktu Po provedení změny se přezkoumává dopad na první vyrobené šarže po změně Musí se posoudit dopad změny na periodu přezkoušení / exspiraci Výrobci léčivého přípravku by měli být vyrozuměni o změně 41 VYR 26 - zásady [14] Kap. XIV Zamítnutí a opakované použití Meziprodukty a léčivé látky, které nevyhoví specifikacím, mají být označeny jako nevyhovující a dány do karantény. Tento systém musí být pod kontrolou jednotky jakosti Mohou být přepracovány opakováním posledního purifikačního stupně (stejného jako je součástí technologie) např. destilace, filtrace, chromatografie, mletí Přepracování musí předcházet šetření příčiny Pokud dochází častěji k obdobným situacím, měl by se postup zahrnout do rutinní výroby a zvalidovat. Musí se ale ověřit že kvalita produktu je totožná (vč. stabilitního testování) Regenerace materiálů (rozpouštědel) je přijatelná pokud je v souladu se specifikací a pokud taková rozpouštědla odpovídají kvalitě, která je vyhovující pro proces následné výroby API. Vrácení výrobku je třeba doložit způsob manipulace s materiálem a důvod vrácení. 42 21
VYR 26 - zásady [15] Kap. XV Reklamace a stahování Veškeré reklamace musí být zaznamenány a to minimálně: jméno a adresa subjektu uplatňujícího reklamaci, jméno (případně titul) a telefon osoby, která reklamaci podává, povaha reklamace (včetně názvu a čísla šarže léčivé látky), datum přijetí reklamace, první provedená opatření (včetně data a totožnosti osoby přijímající opatření), veškerá provedená následná opatření, odpověď subjektu uplatňujícímu reklamaci (včetně data jejího odeslání) a konečné rozhodnutí o šarži či sérii meziproduktu nebo léčivé látky. Reklamace musí být vyšetřeny a přijat závěr. V případě stahování musí být postupováno dle definovaného postupu. V případě život ohrožující situace je třeba informovat příslušné státní orgány (SUKL) 43 VYR 26 - zásady [16] Kap. XVI Smluvní výroba a kontrola Všechny subjekty musí dodržovat SVP dané tímto pokynem Musí existovat písemná smlouva s vymezením pravomocí V případě stahování musí být postupováno dle definovaného postupu. Smlouva musí umožnit realizaci auditů zadavatelem Změny a odchylky musí být hlášeny zadavateli Dokumentace musí být přístupná zadavateli bez prodlení 44 22
Zákon č. 70/2013 Sb. [1] Novela se týká téměř všech oblastí působnosti zákona o léčivech, zejména: registrace farmakovigilance výroby a distribuce výdeje a předepisování léčivých přípravků kontrolní činnosti (nový kontrolní řád od 1.1.2014) ukládání sankcí za správní delikty Zavádí některé nové pojmy a instituty Odstraňuje nepřesnosti a neprovázanosti v zákoně Z pohledu API platí pro API, které se použijí do humánního léčivého přípravku. 45 Zákon č. 70/2013 Sb. [2] Povinnosti výrobce, dovozce a distributora léčivých látek oznámení nejpozději do 60 dnů před zahájením činnosti (sídlo nebo místo podnikání v ČR), stávající nejpozději do 2.6.2013 informace a příslušný pokyn (VYR-41) včetně formuláře pro oznámení je na webu SÚKL SÚKL provede posouzení rizika na základě oznámeného rozsahu činnosti, může rozhodnout o provedení inspekce pokud SÚKL do 60 dnů nesdělí oznamovateli, že bude provedena inspekce, lze činnost zahájit povinnost oznamovat všechny změny 1 x ročně, změny s dopadem na jakost nebo bezpečnost léčivých látek neprodleně údaje uvedené v oznámení vloží SÚKL do veřejně přístupné databáze spravované EMA 46 23
Zákon č. 70/2013 Sb. [3] Povinnosti dovozce léčivých látek ze třetích zemí dovoz je možný pouze u léčivých látek vyrobených v souladu s SVP odpovídající standardům stanoveným Komisí - EU GMP Part II léčivá látka musí být doprovázena dokumentací včetně potvrzení příslušného orgánu země, ve které byla vyrobena, a které dokládá, že: SVP pro léčivé látky v dané zemi odpovídá alespoň standardům stanoveným Komisí výrobce a místo výroby léčivé látky podléhá pravidelným a transparentním kontrolám, které zajišťují ochranu veřejného zdraví rovnocennou úrovni v EU prohlášení tohoto orgánu, že pokud zjistí neplnění podmínek uvedených v potvrzení, bude neprodleně informovat agenturu potvrzení se nevyžaduje, je-li země, ve které je léčivá látka vyrobena, uvedena na seznamu bezpečných zemí vydaném Komisí výjimka certifikát SVP vystavený orgánem členského státu po provedené inspekci v místě výroby 47 Zákon č. 70/2013 Sb. [4] Účinnější kontrola dodavatelského řetězce veřejně přístupná databáze EMA povolení k výrobě a nově i k distribuci v jednotném EU formátu certifikáty SVP, nově certifikáty SDP a NC-reporty registrace výrobců, dovozců a distributorů léčivých látek Omezení nelegálního prodeje léčivých přípravků prostřednictvím internetu zásilkový výdej dodatečné požadavky na obsah a identifikaci legálních internetových stránek provozovaných oprávněnými subjekty logo +odkaz na stránky SÚKL bezpečnostní logo EU zatím banner SÚKL (ověření lékárny) nové informace na webu SÚKL (právní předpisy, rizika) + seznam lékáren + odkaz na internetové stránky agentury 48 24
VYR 41 [1] Oznámení činnosti dovozce, výrobce a distributora léčivých látek určených k použití v humánních léčivých přípravcích Ústav registruje dovozce, výrobce a distributory léčivých látek ve smyslu článku 52a (7) Směrnice 2011/62/EU vložením údajů uvedených ve formuláři oznamovatele do veřejně dostupné databáze Evropské unie určené a spravované Evropskou lékovou agenturou (EudraGMDP). Dovozci, výrobci a distributoři léčivých látek, kteří zahájili svou činnost před 2. 4. 2013 (nabytím účinnosti novely zákona o léčivech), byly povinni předložit Ústavu oznámení do 2. 6. 2013!!! 49 VYR 41 [2] Dovozci, výrobci a distributoři léčivých látek jsou povinni jedenkrát ročně sdělit Ústavu všechny změny týkající se údajů uvedených v oznámení. Veškeré změny, které mohou mít vliv na jakost nebo bezpečnost léčivých látek, které jsou vyráběny, dováženy či distribuovány, jsou povinni sdělit Ústavu neprodleně. 50 25
FDA - Q7 Good Manufacturing Practice Guidance for Active Pharmaceutical Ingredients Guidance for Industry FDA, ICH září 2016 Léčivé látky pro léčivé přípravky pro humánní použití EU navíc kapitola Řízení rizik pro jakost 51 EU GMP část I, kap. 5 Volume 4, Good Manufacturing Practice for medicinal products for Human and Veterinary Use Kvalifikace a hodnocení dodavatelů Nakupovat od výrobce Audity u výrobců a dodavatelů l.l. 52 26
Děkuji za pozornost. 27