9820/1/14 REV 1 lk 1 DGE 2 A

Podobné dokumenty
8693/15 lr/ph/mn 1 DG E 2 A

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en)

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

14734/17 mp/vho/rk 1 DGD 2A

9951/16 ADD 1 REV 1 tj/rk 1 GIP 1B

9951/16 ADD 1 jp/mb 1 GIP 1B

9324/17 jsp,vc/js/hm 1 DG E2B

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

9823/17 el,zs/js/hm 1 DG B 1C

5748/15 ADD 2 mg/in/bl 1 DGG 1B

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

6342/14 ADD 1 ls/mb 1 DPG

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

1. Dne 6. října 2011 Komise předložila Radě legislativní balíček pro politiku soudržnosti obsahující mimo jiné tyto návrhy:

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

6834/17 ADD 1 1 GIP 1B

10044/17 ph/jp/jhu 1 DG G 2B

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2014 (OR. en) 10276/14 Interinstitucionální spis: 2013/0343 (CNS) FISC 87 ECOFIN 517

9173/15 ADD 1 mga/js/lk 1 DG G 3A

6851/17 vho/ebk/hm 1 DGD 1B

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 21. listopadu 2011 (23.11) (OR. en) 17029/11 Interinstitucionální spis: 2008/0193 (COD) SOC 1002 SAN 246 CODEC 2061

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

16367/14 ph/ho/rk 1 DG B 1

Rada Evropské unie Brusel 25. května 2018 (OR. en)

9781/1/17 REV 1 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG

10425/19 lr/aj/vmu 1 TREE.2.A

9002/16 ADD 1 zc/jp/rk 1 DPG

Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr)

ZASEDÁNÍ VE ČTVRTEK 1. PROSINCE 2016 (10.00 hod.)

7597/18 mg,jpe,ph/in/jhu 1 DRI

PUBLIC 15286/16 1 DG G LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) 15286/16 LIMITE PV/CONS 65 ECOFIN 1166

Rada Evropské unie Brusel 7. března 2017 (OR. en)

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO SPRAVEDLNOST A SPOTŘEBITELE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

7051/17 mp/vho/lk 1 DG B

Rada Evropské unie Brusel 3. června 2016 (OR. en)

10297/19 ADD 2 REV 1 ph/dhr/mo 1 LIFE.2.A

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2008 (19.11) (OR. en) 15653/08

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

14128/14 ADD 1 jpe/el/bl 1 DPG

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

6902/16 jsp/in/jhu 1 DG B 3A

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

Rada Evropské unie Brusel 7. prosince 2015 (OR. en)

10115/17 ADD 1 jp/tj/jhu 1 GIP 1B

14942/15 vho/kno 1 DG G 2B

13303/17 ph/dhr/jhu 1 DGE 2B

9430/1/16 REV 1 in/bl 1 GIP

13538/14 mhr/zc/kno 1 DG D 2B

10800/18 ADD 1 in/vmu 1 DRI

I (1) 2. Odpovědi na otázky k písemnému zodpovězení předložené Radě poslanci Evropského parlamentu (+)

10106/19 ADD 1 1 JAI LIMITE CS

PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

6159/16 mga/el/rk 1 DG B 3A

N 062 / 10 / 02 a K 063 / 10 / 02

PUBLIC /16 vc/lr/bl 1 DG D LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) 14629/16 LIMITE PV/CONS 60 JAI 965 COMIX 763

Rada Evropské unie Brusel 23. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

7495/17 ls/jhu 1 DGG 1A

14716/14 ls/mp/jhu 1 DG G 2B

15112/15 ADD 1 1 DPG

9715/17 jpe/rk 1 GIP 1B

PŘEDBĚŽNÝ POŘAD JEDNÁNÍ VÝBOR STÁLÝCH ZÁSTUPCŮ (část I) Budova Justus Lipsius, Brusel 6. a 8. prosince 2017 (9:00 hod., 15:00 hod.

8070/17 ADD 1 sk/ph/jhu 1 GIP 1B

Seznam nelegislativních aktů 14798/ Nařízení o zřízení Evropského orgánu pro pracovní záležitosti obecný přístup /18 ebk/jhu 1 GIP.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

Delegace naleznou v příloze částečně odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

10067/17 mp/jp/lk 1 DGG 1C

PRÁVA CESTUJÍCÍCH V LETECKÉ DOPRAVĚ FORMULÁŘ EU PRO STÍŽNOSTI

16886/1/13 REV 1 vc/mb 1 DQPG

7566/17 vho,mhr/tj/lk 1 DGG 3B

Rada Evropské unie Brusel 13. prosince 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

PŘEDBĚŽNÝ POŘAD JEDNÁNÍ VÝBOR STÁLÝCH ZÁSTUPCŮ (část I) Budova Justus Lipsius, Brusel 29. listopadu 2017 (9:00 hod.) Body k jednání (II)

15239/17 ADD 1 vho/lk 1 DGE 2B

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Právní úprava. Ochrana spotřebitele JUDr. Tomáš Pezl

9432/16 jp/kno 1 DG G 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT. Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Rada Evropské unie Brusel 3. března 2017 (OR. en)

7907/16 ADD 1 REV 1 zc/mb 1 DPG

6512/19 jpe/kno 1 GIP.1

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

Právní úprava. Ochrana spotřebitele

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 26. května 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0072 (COD) 9820/1/14 REV 1 AVIATION 112 CONSOM 115 CODEC 1288 ZPRÁVA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců (část I) / Rada Č. předchozího dokumentu: 8785/14 AVIATION 103 CONSOM 112 CODEC 1059 Č. dok. Komise: 7615/13 AVIATION 47 CONSOM 47 CODEC 616 + ADD 1 + ADD 2 Předmět: Příprava zasedání Rady (doprava, telekomunikace a energetika) konajícího se dne 5. června 2014 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o změně nařízení (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů, a nařízení (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce při letecké dopravě cestujících a jejich zavazadel zpráva o pokroku I. ÚVOD Komise dne 13. března 2013 předložila výše uvedený návrh s cílem zrevidovat a zlepšit evropské právní předpisy týkající se práv cestujících v letecké dopravě s ohledem na zkušenosti získané při uplatňování stávajících pravidel a zohlednit důsledky rychle se měnícího evropského trhu letecké dopravy. 9820/1/14 REV 1 lk 1

Cílem návrhu je podpořit zájmy cestujících v letecké dopravě tím, že se zajistí, aby letečtí dopravci účinně dodržovali vysokou úroveň ochrany těchto cestujících v případech narušení cesty. Návrh zároveň usiluje o zohlednění finančních dopadů, jež z uplatňování práv cestujících vyplývají pro odvětví letecké dopravy, a chce tak zajistit, aby evropští letečtí dopravci provozovali svou činnost v harmonizovaných podmínkách na liberalizovaném trhu. Navrhuje se zejména spojit upřesnění nejasností ve stávajících právních předpisech s posílením mechanismů pro vyřizování stížností, které mají cestující k dispozici. Komise rovněž usiluje o zavedení ustanovení, která by leteckým společnostem poskytovala pobídky k tomu, aby rychle přesměrovaly cestující, umožnily jim dostat se do cílového místa a minimalizovaly nepohodlí, jemuž jsou vystaveni v případě významných zpoždění na letištích. Pozornost je rovněž věnována nepřiměřeným finančním nákladům, které mohou leteckým společnostem v důsledku některých z povinností uložených tímto nařízením za určitých mimořádných okolností vznikat. Komise dále navrhuje zavedení podrobných pravidel k některým existujícím právům, jako je například právo na informace, právo na pomoc a náhradu, jakož i zavedení nových práv, týkajících se například vybavení umožňujícího pohyb. II. PRÁCE V RÁMCI EVROPSKÉHO PARLAMENTU A DALŠÍCH ORGÁNŮ Výbor Evropského parlamentu pro dopravu a cestovní ruch jmenoval pana George BACHA (EPP) zpravodajem a Evropský parlament hlasoval o výsledku prvního čtení na plenárním zasedání dne 5. února 2014. Hospodářský a sociální výbor vydal stanovisko k navrhovanému nařízení dne 11. července 2013 a Výbor regionů rozhodl, že stanovisko k tomuto návrhu nevydá. 9820/1/14 REV 1 lk 2

III. PRÁCE V RÁMCI ORGÁNŮ RADY Pracovní skupina pro leteckou dopravu se intenzivně zabývala návrhem Komise a souvisejícím posouzením dopadů v průběhu litevského a řeckého předsednictví. Rada uspořádala politickou rozpravu o navrhovaném nařízení na zasedání Rady pro dopravu dne 10. října 2013. Ministři vyjádřili podporu cílům návrhu a uvítali revizi stávajících pravidel s ohledem na zkušenosti získané od přijetí nařízení v roce 2004. Zdůraznili význam jasných a jednoduchých pravidel a souhlasili s Komisí, že základní zásadou nařízení by měla být minimalizace případů narušení cesty a zajištění toho, aby se cestující dostal do místa určení. Zároveň zazněly vážné obavy týkající se navrhovaných pravidel pro navazující lety, která by mohla mít negativní dopad na regionální obslužnost a stávající ujednání mezi leteckými společnostmi. Rovněž bylo zdůrazněno, že pokud jde o zpoždění a zrušení, musí být nalezena správná rovnováha podrobných ustanovení s cílem zajistit žádoucí spravedlnost pro cestující i letecké společnosti. S ohledem na výše uvedené skutečnosti řecké předsednictví systematicky usilovalo o dosažení obecného přístupu na zasedání Rady pro dopravu, telekomunikace a energetiku dne 5. února 2014 a předložilo několik kompromisních návrhů s dílem dosáhnout v této záležitosti pokroku. Kompromisní návrhy předsednictví posuzovala na několika zasedáních Pracovní skupina pro leteckou dopravu, přičemž zohlednila rovněž stanovisko právní služby Rady ohledně rovného zacházení se zrušenými a se zpožděnými lety a zpožděním při příletu v kontextu extrateritoriálního uplatňování tohoto nařízení. Výsledkem bylo dosažení značného pokroku ohledně této záležitosti na úrovni pracovní skupiny. Konkrétně byla vypuštěna ustanovení vedoucí k uplatňování práv cestujících v letecké dopravě v rámci jiných druhů dopravy a byla upřesněna ustanovení o zdržení na odbavovací ploše. Dále byl vypuštěn peněžní limit na ubytování v případě vážných narušení cesty a výrazně se zlepšila pravidla pro informování cestujících o jejich právech. Pokud jde o informace pro cestující, Komise by podle návrhu měla mít pravomoc vypracovat standardizované informativní upozornění, které mohou letecké společnosti běžně využívat. 9820/1/14 REV 1 lk 3

V případě pravidel umožňujících leteckým společnostem požadovat výjimky z vyplácení náhrad škody byla značná pozornost věnována jejich přísnému vymezení. Jednou z hlavních změn je zavedení pojmu neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti s cílem vymezit, za jakých podmínek mohou letecké společnosti na základě technických závad požadovat výjimky z vyplácení náhrad škody. Přestože ne všechny delegace byly s to tento přístup přijmout, obecně bylo dohodnuto, že letecké společnosti by neměly technické závady zneužívat k odmítání vyplácení náhrad škody. V souvislosti s výjimkami se rovněž intenzivně jednalo o časovém omezení možnosti uplatňovat mimořádné okolnosti a neočekávané nedostatky letové bezpečnosti, a to i s cílem stanovit rozumné a objektivní lhůty, po jejichž uplynutí se očekává, že letecké společnosti zahájí opět běžný provoz. Jednání se rovněž soustředila na zajištění účinného prosazování daného nařízení a bylo dosaženo kompromisu ohledně jednoduchého, jasného postupu, jehož prostřednictvím mohou cestující podávat stížnosti leteckým společnostem a následně subjektům pro mimosoudní řešení sporů. Delegace také obecně prosazují vyjasnění případů změny letového řádu, nicméně názory se liší, pokud jde o rozsah, v jakém jsou tyto změny letového řádu srovnatelné s klasickými případy zrušení nebo zpoždění. V nejnovějším kompromisním znění předsednictví je zachován samostatný článek o různých případech změny letového řádu, přičemž některé delegace by uvítaly bližší sladění s články o zpoždění a zrušení. Celkem vzato bylo vyřešeno několik technických otázek a Pracovní skupině pro leteckou dopravu se během řeckého předsednictví podařilo určit hlavní směřování několika důležitých politických kompromisů. Navzdory vykonané intenzivní práci je však třeba dále usilovat o kompromisy v řadě významných nevyřešených otázek. Než Rada přistoupí k dalším procedurálním krokům na cestě k přijetí tohoto návrhu, je navíc třeba vyřešit otázku, o níž jednají Španělsko a Spojené království, a to, jakým způsobem zohlednit případ Gibraltaru. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem řecké předsednictví rozhodlo, že dne 5. června 2014 předloží Radě pro dopravu zprávu o pokroku. 9820/1/14 REV 1 lk 4

Kompromisní návrhy byly naposledy projednány Pracovní skupinou pro leteckou dopravu dne 19. května 2014 a jsou uvedeny v dodatku 1 k této zprávě. Změny oproti návrhu Komise (dokument 7615/13) jsou vyznačeny tučně. Vypuštěný text je označen znakem [ ]. Všechny delegace i Komise vznesly výhradu přezkumu k celému znění. UK má k tomuto znění výhradu parlamentního přezkumu. IV. HLAVNÍ NEVYŘEŠENÉ OTÁZKY Mezní lhůty pro náhrady škod Znění předsednictví sjednocuje mezní lhůty v případě zrušení a zpoždění s cílem zajistit rovné zacházení s cestujícími vystavenými podobným nepříjemnostem. Upravená vzdálenostní pásma a navrhované pěti-, devíti- a dvanáctihodinové mezní lhůty, které zakládají právo na náhradu škody v případech zrušení nebo zpoždění, však neuspokojují řadu delegací, které mají na tuto klíčovou otázku rozdílné názory, jak je uvedeno v poznámkách pod čarou 8 a 17 v dodatku k této zprávě. Náhrada škody u navazujících letů Kompromis předsednictví stanoví částečné osvobození leteckých společností od vyplácení náhrady škody, pokud je čas přestupu na navazující let relativně krátký (90 minut v současném znění) a pokud si byl cestující při nákupu letenky pro navazující let vědom, že malé zpoždění přípojového letu může způsobit zmeškání navazujícího spoje. Pokud byl však původně plánovaný čas přestupu delší než 90 minut, cestujícímu je v případě, že navazující let zmešká v důsledku zpoždění přípojového letu, vyplacena náhrada škody. Tento kompromisní návrh je nepřijatelný pro řadu delegací, které mají nadále vážné obavy ohledně dopadu jakéhokoli výslovného ustanovení o náhradě škody v případě navazujících letů na regionální obslužnost a stávající ujednání mezi leteckými společnostmi. Navrhují vypuštění ustanovení o náhradě škody v případě navazujících letů a mají za to, že tyto částky by měly být vypláceny na základě každého jednotlivého úseku cesty a souvisejícího vzniklého zpoždění. 9820/1/14 REV 1 lk 5

Mimořádné okolnosti Značné množství práce bylo vykonáno zejména s ohledem na vymezení jasných pravidel pro mimořádné okolnosti technického charakteru. Základní diskuse o statusu jakékoli seznamu uvádějícího výjimky z povinnosti uhradit náhradu škody však zůstává beze změny. Některé delegace mají nadále problém s přijetím plně závazného charakteru přílohy, která obsahuje neúplný seznam mimořádných okolností. Daly by přednost tomu, aby se vnitrostátní subjekty odpovědné za prosazování práva a vnitrostátní soudy mohly odchýlit od seznamu. V důsledku toho tyto delegace nesouhlasily ani se zahrnutím pojmu neočekávaných nedostatků letové bezpečnosti do definice, která nutně vytváří ze souvisejícího seznamu kritérií uzavřený seznam. Jiné delegace na druhou stranu nadále usilují o odstranění právních nejistot v nařízení a domnívají se, že závazný, avšak otevřený seznam mimořádných okolností poskytuje dostatečnou flexibilitu. Příruční zavazadla Pokud jde o nařízení (ES) č. 2027/97, zůstávají jedinou hlavní nevyřešenou otázkou kabinová zavazadla, tj. otázka, zda mají být zavedena jasná ustanovení týkající se takzvaného pravidla jediného zavazadla. Některé delegace mají za to, že by neměla být omezována obchodní svoboda leteckého dopravce a že požadovaná plná transparentnost letecké společnosti vůči cestujícímu je dostačující. Jiné delegace naopak trvají na upřesnění omezení pro příruční zavazadla, včetně zboží zakoupeného na letišti, aby pro všechny cestující na letištích Unie platily stejné podmínky, pokud jde o věci, které si mohou vzít na palubu. Stávající kompromisní znění předsednictví umožňuje omezení zavazadel z hlediska váhy či rozměrů, ale nikoli co se týče počtu kusů. Tato možná omezení se mohou vztahovat i na osobní předměty a zboží zakoupené na letišti. V. ZÁVĚR S ohledem na výše uvedené a s cílem umožnit přípravným orgánům Rady další práci na tomto návrhu se Výbor stálých zástupců a Rada vyzývají, aby vzaly na vědomí tuto zprávu o pokroku a dokument uvedený v dodatku 1. 9820/1/14 REV 1 lk 6