Conseil UE RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. března 2012 (28.03) (OR. en) 18595/11 LIMITE PUBLIC PV/CONS 80 JAI 949 COMIX 841 NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět: 3135. zasedání Rady Evropské unie (SPRAVEDLNOST a VNITŘNÍ VĚCI), konané v Bruselu ve dnech 13. a 14. prosince 2011 1 Informace o projednávání legislativních aktů Rady, o jiných veřejných jednáních Rady a o veřejných rozpravách jsou uvedeny v dodatku 1 k tomuto zápisu z jednání. 18595/11 ebk/zc/bl 1
OBSAH Strana 1. Přijetí předběžného pořadu jednání... 5 VNITŘNÍ VĚCI PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ 2. - Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis - Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 562/2006 s cílem stanovit společná pravidla pro dočasné znovuzavedení ochrany vnitřních hranic v mimořádných situacích... 5 3. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 539/2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni... 5 4. Společný evropský azylový systém... 6 5. Víceletý finanční rámec (2014 až 2020)... 6 a) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Budování otevřené a bezpečné Evropy: rozpočet pro oblast vnitřních věcí na období 2014 2020 b) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obecných ustanoveních ohledně Azylového a migračního fondu a ohledně nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí c) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz d) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí e) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond 18595/11 ebk/zc/bl 2
NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI 6. Schválení seznamu bodů A... 7 7. Reakce EU na zvýšení migračních tlaků... 7 8. Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Globální přístup k migraci a mobilitě... 7 9. Návrh rozhodnutí Rady o rámci pro plné uplatňování ustanovení schengenského acquis v Bulharské republice a Rumunsku... 7 10. Terorismus... 8 a) Akční plán EU pro boj proti terorismu b) Strategie EU pro boj proti terorismu diskusní dokument c) Zpráva o provádění revidované strategie pro boj proti financování terorismu 11. Rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi EU a Spojenými státy americkými o využívání údajů jmenné evidence cestujících a o jejím předávání... 9 12. Jiné záležitosti... 10 SPRAVEDLNOST PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ 13. Podnět Belgického království, Bulharské republiky, Estonské republiky, Španělského království, Rakouské republiky, Republiky Slovinsko a Švédského království k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech... 10 14. Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu... 10 15. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a veřejných listin ve věcech dědictví a vytvoření evropského dědického osvědčení... 11 16. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění)... 11 18595/11 ebk/zc/bl 3
17. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o společné evropské právní úpravě prodeje... 12 18. Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a o právu na komunikaci po zatčení... 12 19. Víceletý finanční rámec (2014 až 2020)... 12 a) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se na období 2014 až 2020 zavádí program Spravedlnost b) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se na období 2014 až 2020 zavádí program Práva a občanství NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI 20. Zasedání EU-USA na úrovni ministrů pro spravedlnost a vnitřní věci, Washington 21. listopadu 2011... 12 21. Jiné záležitosti... 13 PŘÍLOHA... 14 18595/11 ebk/zc/bl 4
1. Přijetí předběžného pořadu jednání 18282/11 OJ/CONS 79 JAI 934 COMIX 821 Rada přijala výše uvedený pořad jednání. VNITŘNÍ VĚCI PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ (veřejné jednání podle čl. 16 odst. 8 Smlouvy o Evropské unii) 2. - Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření hodnotícího a monitorovacího mechanismu k ověření uplatňování schengenského acquis - Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 562/2006 s cílem stanovit společná pravidla pro dočasné znovuzavedení ochrany vnitřních hranic v mimořádných situacích současný stav 18196/1/11 REV 1 SCHENGEN 61 SCH-EVAL 217 FRONT 195 COMIX 810 CODEC 2331 Na základě jednání v rámci pracovního oběda dospělo předsednictví k závěru, že přístupu uvedenému v dokumentu 18196/1/11 se dostává široké podpory, a bylo dohodnuto, že tento přístup by se měl stát základem činnosti v rámci nastupujícího předsednictví. Rovněž bylo konstatováno, že je třeba vyřešit otázku právního základu. Předsednictví také uvedlo, že byl podpořen návrh, že by smíšený výbor měl zastávat novou a posílenou úlohu za účelem zajištění politického vedení a řízení schengenského prostoru. 3. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 539/2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni některé otázky 17924/2/11 REV 2 VISA 255 CODEC 2267 COMIX 793 Rada přijala obecný přístup uvedený v dokumentu 18775/11 k mechanismu pozastavení obsaženému v čl. 1 odst. 2 návrhu nařízení (nový článek 1a). 18595/11 ebk/zc/bl 5
4. Společný evropský azylový systém aktuální stav 18170/11 ASILE 130 CODEC 2321 Rada vzala na vědomí zprávu o pokroku týkající se aktuálního stavu legislativních návrhů ohledně společného evropského azylového systému a pověřila své přípravné orgány, aby pokračovaly v práci za účelem dosažení dohody v rámci Rady i mezi Radou a Evropským parlamentem. 5. Víceletý finanční rámec (2014 až 2020) a) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Budování otevřené a bezpečné Evropy: rozpočet pro oblast vnitřních věcí na období 2014 2020 17284/11 JAI 850 CADREFIN 145 COMIX 748 b) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o obecných ustanoveních ohledně Azylového a migračního fondu a ohledně nástroje pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí 17285/11 JAI 851 CADREFIN 146 ENFOPOL 407 ASIM 123 PROCIV 155 CODEC 2139 c) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu v oblasti vnějších hranic a víz 17290/11 JAI 854 FRONT 175 VISA 239 CADREFIN 148 CODEC 2142 COMIX 749 d) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se jako součást Fondu pro vnitřní bezpečnost zřizuje nástroj pro finanční podporu policejní spolupráce, předcházení trestné činnosti, boje proti trestné činnosti a řešení krizí 17287/11 JAI 852 ENFOPOL 408 PROCIV 156 CADREFIN 147 CODEC 2140 COMIX 754 + COR 1 e) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zřizuje Azylový a migrační fond 17289/11 JAI 853 ASIM 124 MIGR 188 ASILE 118 CADREFIN 151 CODEC 2141 prezentace Komise a první výměna názorů Předsednictví uvedlo, že návrhy Komise byly obecně uvítány, a vyzvalo Výbor stálých zástupců, aby zajistil posouzení návrhů v příslušných přípravných orgánech Rady. 18595/11 ebk/zc/bl 6
NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI 6. Schválení seznamu bodů A 18283/11 PTS A 121 Rada schválila body A uvedené v dokumentu 18283/11. Dokumenty v bodě 13 mají být tyto: Bod 13: 16933/1/11 REV 1 ENFOPOL 402 + REV 2 (de) + REV 2 COR 1 (de) 7. Reakce EU na zvýšení migračních tlaků výměna názorů 18302/11 MIGR 211 FRONT 197 COMIX 822 Rada vzala na vědomí výsledek jednání smíšeného výboru (viz dokument 6325/12). 8. Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Globální přístup k migraci a mobilitě prezentace Komise a první výměna názorů 17254/11 ASIM 122 RELEX 1220 17591/11 ASIM 128 RELEX 1244 Rada uvítala téma sdělení Komise a pověřila příslušné přípravné orgány, aby nadále věnovaly pozornost nastoleným otázkám. 9. Návrh rozhodnutí Rady o rámci pro plné uplatňování ustanovení schengenského acquis v Bulharské republice a Rumunsku 14302/3/11 REV 3 SCH-EVAL 150 SIRIS 92 COMIX 574 Rada vzala na vědomí výsledek jednání smíšeného výboru (viz dokument 6325/12). 18595/11 ebk/zc/bl 7
10. Terorismus a) Akční plán EU pro boj proti terorismu 17594/1/11 REV 1 JAI 869 ECOFIN 827 TRANS 331 RELEX 1245 ECO 142 PESC 1528 COTER 97 ENFOPOL 420 COSDP 1131 PROCIV 160 ENER 382 ATO 145 DATAPROTECT 142 TELECOM 189 CODUN 37 CONOP 82 + 17594/11 JAI 869 ECOFIN 827 TRANS 331 RELEX 1245 ECO 142 PESC 1528 COTER 97 ENFOPOL 420 COSDP 1131 PROCIV 160 ENER 382 ATO 145 DATAPROTECT 142 TELECOM 189 CODUN 37 CONOP 82 ADD 1 b) Strategie EU pro boj proti terorismu diskusní dokument obecná rozprava 17595/11 JAI 870 ECOFIN 828 TRANS 332 RELEX 1246 ECO 143 PESC 1529 COTER 98 ENFOPOL 421 COSDP 1132 PROCIV 161 ENER 383 ATO 146 DATAPROTECT 143 TELECOM 190 CODUN 38 CONOP 83 c) Zpráva o provádění revidované strategie pro boj proti financování terorismu 15062/11 JAI 702 ECOFIN 656 EF 132 RELEX 991 ENFOPOL 336 COTER 78 Koordinátor EU pro boj proti terorismu se konkrétně zabýval dvěma z pěti témat uvedených v jeho diskusním dokumentu. Zdůraznil, že bylo dosaženo značného pokroku, pokud jde o lepší koordinaci vnitřních a vnějších aspektů politik EU pro boj proti terorismu, avšak mohlo by dojít k dalším zlepšením zejména v posílení justiční spolupráce ve vnějších vztazích. Rovněž zdůraznil, že je třeba vyvinout evropskou průmyslovou politiku v oblasti bezpečnosti a zajistit, aby se donucovací orgány zapojily do vymezování výzkumu souvisejícího s bezpečností. 18595/11 ebk/zc/bl 8
11. Rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi EU a Spojenými státy americkými o využívání údajů jmenné evidence cestujících a o jejím předávání přijetí 18230/2/11 REV 2 JAI 924 USA 90 RELEX 1299 DATAPROTECT 149 17432/11 JAI 860 USA 83 RELEX 1232 DATAPROTECT 137 17433/11 JAI 861 USA 84 RELEX 1233 DATAPROTECT 138 17434/11 JAI 862 USA 85 RELEX 1234 DATAPROTECT 139 + COR 1 (en) + COR 2 (fi) + COR 3 (bg) + REV 1 (sl) + REV 2 (pl) Rada přijala rozhodnutí o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o využívání jmenné evidence cestujících a o jejím předávání Ministerstvu vnitřní bezpečnosti Spojených států, přičemž delegace AT, DE a FR se zdržely hlasování; znění tohoto rozhodnutí je uvedeno v dokumentu 17432/11. Delegace FR učinila prohlášení uvedené v příloze, v němž vysvětluje, z jakých důvodů se zdržuje hlasování. Rada rozhodla, že jakmile bude dohoda podepsána, předá návrh rozhodnutí o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o využívání jmenné evidence cestujících a o jejím předávání Ministerstvu vnitřní bezpečnosti Spojených států, a to ve znění uvedeném v dokumentu 17433/11, jakož i dohodu ve znění uvedeném v dokumentu 17434/11 Evropskému parlamentu k souhlasu. Delegace IE oznámila, že netrvá na svém právu využít v souladu s ustanoveními článku 3 protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva možnost oznámit předsedovi Rady, že se chce účastnit přijímání a používání rozhodnutí Rady o podpisu dohody. Irsko učinilo prohlášení uvedené v příloze. Delegace UK již dříve oznámila předsednictví, že si přeje, aby rozhodnutí o podpisu bylo zařazeno na pořad jednání Rady pro spravedlnost a vnitřní věci dne 13. prosince. V tomto výjimečném případě Spojené království netrvalo na svém právu uvedeném v protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva. Uvedlo však, že tento postoj nemá být považován za precedens a že v budoucnu bude systematicky trvat na svém právu lhůty tří měsíců. Delegace DK učinila prohlášení uvedené v příloze. 18595/11 ebk/zc/bl 9
12. Jiné záležitosti Dialog o vízech s Kosovem V reakci na žádost delegace SK podala Komise zprávu o okolnostech souvisejících s navrhovaným zahájením dialogu o vízech s Kosovem. Priority nastupujícího dánského předsednictví Nastupující dánské předsednictví podalo přehled svých priorit v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí. SPRAVEDLNOST PROJEDNÁVÁNÍ LEGISLATIVNÍCH AKTŮ (veřejné jednání podle čl. 16 odst. 8 Smlouvy o Evropské unii) 13. Podnět Belgického království, Bulharské republiky, Estonské republiky, Španělského království, Rakouské republiky, Republiky Slovinsko a Švédského království k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o evropském vyšetřovacím příkazu v trestních věcech obecný přístup 18225/1/11 REV 1 COPEN 356 EUROJUST 212 EJN 181 CODEC 2339 + ADD 1 Rada potvrdila obecný přístup k návrhu směrnice ve znění uvedeném v dokumentu 18225/1/11 REV 1 + ADD 1. 14. Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se zavádí minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu obecný přístup 18241/11 DROIPEN 154 JUSTCIV 349 ENFOPOL 460 DATAPROTECT 150 SOC 1086 FREMP 113 CODEC 2348 + ADD 1 + ADD 2 Rada se dohodla na obecném přístupu ke kompromisnímu balíčku, který navrhlo předsednictví. Delegace EL uvedla, že si ponechává výhradu k čl. 7 odst. 3, a Komise si ponechává řadu výhrad, které jsou uvedeny v poznámkách pod čarou. Výsledek jednání je uveden v dokumentu 18691/11. Na základě tohoto přístupu zahájí nastupující předsednictví jednání s Evropským parlamentem. 18595/11 ebk/zc/bl 10
15. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a veřejných listin ve věcech dědictví a vytvoření evropského dědického osvědčení obecná dohoda o znění článků 18475/11 JUSTCIV 356 CODEC 2397 + ADD 1 Rada: a) konstatovala, že bylo dosaženo velmi značné shody ohledně znění článků, jak je uvedeno v dokumentu 18475/11; b) souhlasila s tím, že se bude dále pracovat na výjimce týkající se určení a pravomocí správce dědictví nebo vykonavatele závěti, jak je uvedeno v dokumentu 18475/11; c) souhlasila s tím, že je třeba v budoucnu pracovat na výjimce týkající se vracení darů z období před úmrtím a že tato práce by mohla vycházet z prvků uvedených v dokumentu 18475/11, aniž by tím bylo dotčeno konečné řešení této otázky, a d) vyzvala Komisi k zahájení přípravných prací na elektronickém rejstříku evropských dědických osvědčení. 16. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (přepracované znění) dohoda o některých prvcích 17402/11 JUSTCIV 326 CODEC 2159 + REV 1 (hu) + REV 2 (da) Rada uvedla, že: a) bylo dosaženo obecné dohody o politických pokynech pro další práci, které jsou uvedeny v dokumentu 17402/11 + ADD 1; b) další práce na navrženém nařízení by se měla řídit těmito politickými pokyny. 18595/11 ebk/zc/bl 11
17. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o společné evropské právní úpravě prodeje aktuální stav 18552/11 JUSTCIV 358 CONSOM 215 CODEC 2425 Po rozsáhlé diskusi Rada vzala na vědomí zprávu předsednictví. 18. Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady o právu na přístup k obhájci v trestním řízení a o právu na komunikaci po zatčení zpráva předsednictví 18215/11 DROIPEN 152 COPEN 355 CODEC 2335 Předsednictví informovalo Radu o pokroku dosaženém v souvislosti s tímto návrhem. 19. Víceletý finanční rámec (2014 až 2020) a) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se na období 2014 až 2020 zavádí program Spravedlnost 17278/11 JAI 849 CADREFIN 144 DROIPEN 142 COPEN 334 CATS 122 JUSTCIV 324 EJUSTICE 90 JURINFO 62 CORDROGUE 81 CODEC 2129 b) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se na období 2014 až 2020 zavádí program Práva a občanství 17273/11 JAI 848 CADREFIN 143 FREMP 105 DATAPROTECT 133 CULT 108 SOC 1020 CODEC 2125 prezentace Komise a první výměna názorů Komise prezentovala dané programy. Rada vzala prezentaci na vědomí. NELEGISLATIVNÍ ČINNOSTI 20. Zasedání EU-USA na úrovni ministrů pro spravedlnost a vnitřní věci, Washington 21. listopadu 2011 - informace předsednictví 17488/11 JAIEX 123 RELEX 1237 ASIM 127 CATS 124 JUSTCIV 328 USA 86 PROCIV 159 Předsednictví a Komise informovaly Radu o nejdůležitějších výsledcích zasedání s USA na úrovni ministrů pro spravedlnost a vnitřní věci, zejména v souvislosti s ochranou údajů a bojem proti počítačové trestné činnosti. 18595/11 ebk/zc/bl 12
21. Jiné záležitosti - Evropský zatýkací rozkaz V souvislosti s přijetím zprávy o evropském zatýkacím rozkazu (v rámci bodů A ) litevský ministr uvedl, že zvláštní podmínky podle článku 32 rámcového rozhodnutí by podle jeho názoru měly přestat platit. **** 18595/11 ebk/zc/bl 13
PŘÍLOHA PROHLÁŠENÍ DO ZÁPISU Z JEDNÁNÍ RADY K bodu A č. 3: Návrh závěrů Rady a zástupců vlád členských států o Evropském programu pro integraci státních příslušníků třetích zemí PROHLÁŠENÍ RAKOUSKÉ, NĚMECKÉ A NIZOZEMSKÉ DELEGACE Rakouská, německá a nizozemská delegace zastávají názor, že evropská výměna informací o integraci by se neměla zaměřovat pouze na zkušenosti s příslušníky třetích zemí, ale měla by zahrnovat rovněž zkušenosti týkající se sociálního začleňování všech osob pocházejících z rodin migrantů. Rakouská, německá a nizozemská delegace jsou toho názoru, že podpora integrace nezávisí na původu ani na státní příslušnosti, nýbrž na individuální potřebě integrace. Imigranti z členských států a státní příslušníci daného státu pocházející z rodin migrantů se v mnoha případech potýkají se stejnými integračními problémy jako přistěhovalci ze třetích zemí. Z praktických zkušeností v Rakousku, Německu a Nizozemsku například vyplynulo, že jazykových kurzů využívá stále více občanů EU. Proto se zdá, že omezení evropské výměny informací na příslušníky třetích zemí neodráží skutečnou praxi. K bodu A č. 25: Rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Austrálií o zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR) leteckými dopravci a o jejich předávání australské správě pro cla a ochranu hranic PROHLÁŠENÍ DÁNSKA Podle článku 28 dohody může Evropská komise Austrálii oznámit, že se Dánsko rozhodlo, že pro něj dohoda bude závazná. Evropská komise může Austrálii učinit oznámení ohledně Dánska pouze tehdy, pokud Dánsko provedlo v souladu se svými ústavními předpisy kroky nezbytné k tomu, aby bylo vázáno dohodami Evropské unie v oblasti svobody, bezpečnosti a práva. V souladu s protokolem (č. 22) o postavení Dánska připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie není tato dohoda pro Dánsko do té doby závazná ani použitelná. 18595/11 ebk/zc/bl 14 PŘÍLOHA
K bodu A č. 29: Dodatečné financování projektu ITER na období let 2012 a 2013 JEDNOSTRANNÉ PROHLÁŠENÍ FRANCIE, NĚMECKA, NIZOZEMSKA, RAKOUSKA, SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ A ŠVÉDSKA Ve svém společném prohlášení k financování projektu ITER se Evropský parlament a Rada zavázaly vyřešit otázku dodatečných nákladů na projekt ITER v letech 2012-2013, aby bylo dosaženo dohody do konce roku. Francie, Německo, Nizozemsko, Rakousko, Spojené království a Švédsko vyjadřují politování nad tím, že celková částka, která má být financována přerozdělením finančních zdrojů, zůstává další rok nejistá. Tyto členské státy zastávají názor, že částka 360 milionů EUR v prostředcích na závazky nutná pro projekt ITER v roce 2013, by měla být získána skutečným přerozdělením, bez použití negativní rezervy, nástroje pružnosti nebo rozpětí. Pokud jde o návrh rozpočtu na rok 2013, Komise se tudíž vyzývá, aby stanovila požadované prostředky pro projekt ITER bez použití negativní rezervy, nástroje pružnosti nebo rozpětí. K bodu č. 11 pořadu jednání: Rozhodnutí Rady o podpisu Dohody mezi EU a Spojenými státy americkými o využívání údajů jmenné evidence cestujících a o jejím předávání PROHLÁŠENÍ DÁNSKA Podle článku 27 dohody může Evropská komise Spojeným státům oznámit, že se Dánsko rozhodlo, že pro něj dohoda bude závazná. Evropská komise může Spojeným státům předat oznámení ohledně Dánska pouze tehdy, pokud Dánsko provedlo v souladu se svými ústavními předpisy kroky nezbytné k tomu, aby bylo vázáno dohodami Evropské unie v oblasti svobody, bezpečnosti a práva. V souladu s protokolem (č. 22) o postavení Dánska připojeným ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie není tato dohoda pro Dánsko do té doby závazná ani použitelná. PROHLÁŠENÍ IRSKA Za výjimečných okolností, kdy se Irsko po dlouhou dobu účastnilo jednání o této dohodě, a u vědomí velkého významu dohody a především nutnosti zajistit její urychlené uplatňování za účelem boje proti terorismu a závažné mezinárodní trestné činnosti Irsko nebude trvat na svém právu využít možnost oznámit předsedovi Rady, že se chce účastnit přijímání a používání rozhodnutí Rady o podpisu této dohody v souladu s ustanoveními článku 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie. 18595/11 ebk/zc/bl 15 PŘÍLOHA
PROHLÁŠENÍ FRANCIE Francie plně podporuje návrh Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými o jmenné evidenci cestujících, jak již měla příležitost veřejně prohlásit. Podle jejího názoru je tato dohoda velmi dobrá pro Evropskou unii i pro Spojené státy americké a posiluje bezpečnost obou stran i Francie a individuální ochranná opatření. Vzhledem k časovému rámci vnitrostátních postupů, které mají zajistit soulad s čl. 88 odst. 4 ústavy, pokud jde o práva vnitrostátního parlamentu, se však Francie musí v této fázi zdržet hlasování o rozhodnutí o podpisu dohody, které se uskuteční na zasedání Rady pro spravedlnost a vnitřní věci dne 13. prosince 2011, což je pouze jedna z fází jednání, které předcházejí předání dohody Evropskému parlamentu. ================== 18595/11 ebk/zc/bl 16 PŘÍLOHA