Rotaèní atomizér RA 20 Návod k provozu P/N 7156772J02 Czech - Vydání 10/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. C FM US APPROVED NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Kontaktujte nás Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. Všeobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy. Pùvodní autorská práva pocházejí z roku 1997. Žádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Ochranné známky Iso Flo, Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky Nordson Corporation. Viton je registrovaná ochranná známka spoleènosti DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Finishing 44 161 495 4200 44 161 428 6716 Nordson UV 44 1753 558 000 44 1753 558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2010 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_N-0310
O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - Japan North America Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_EN_N-0310 2010 Nordson Corporation All rights reserved
Obsah I Obsah Bezpeènostní upozornìní... 1 1 Úvod... 1 1 Kvalifikované osoby... 1 1 Plánované použití... 1 1 Pøedpisy a schválení... 1 1 Bezpeènost osob... 1 2 Kapaliny pod vysokým tlakem... 1 2 Požární bezpeènost... 1 3 Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù... 1 4 Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení... 1 4 Likvidace... 1 4 Popis... 2 1 Úvod... 2 1 Verze, vybavení a konfigurace systému... 2 1 Verze... 2 1 Vybavení ventily... 2 2 Možnosti trysek a pohárkù... 2 2 Možnost regulace otáèek... 2 2 Systémy s øízením v otevøené smyèce... 2 2 Systémy s øízením v uzavøené smyèce... 2 3 Možnost ovládání struktury nástøiku... 2 3 Konfigurace systému... 2 3 Systém pro aplikaci vodných nátìrù:... 2 3 Systém pro aplikaci rozpouštìdlových nátìrù... 2 3 Popis... 2 4 Turbína... 2 4 Ventily... 2 4 Možnost snímání otáèek turbíny... 2 4 Elektrostatika... 2 5 Instalace... 3 1 Montáž... 3 1 Pøipojení vzduchu... 3 2 Pøipojení kapaliny... 3 3 Systémy pro nanášení vodných nátìrù s jednotkou Nordson Iso Flo... 3 3 Systémy pro nanášení rozpouštìdlových nátìrù s jednotkou Nordson Iso Flo... 3 4 Pouze lakovací ventil... 3 4 Lakovací, èisticí a vypouštìcí ventily... 3 4 Použití drážkovacího nástroje... 3 6 Instalace optického kabelu (volitelná)... 3 7 Elektrostatická zapojení... 3 8 Kabel IPS... 3 8 Vysokonapìťový kabel... 3 9
II Obsah Provoz... 4 1 Propláchnutí... 4 1 Spuštìní... 4 2 Úprava struktury nástøiku... 4 3 Úprava prùtoku... 4 3 Vypnutí... 4 3 Dlouhodobá odstávka... 4 4 Èištìní pohárku v prùbìhu výroby... 4 4 Demontáž a montáž sestavy pohárku... 4 4 Demontáž a montáž trysky a fluidní trubièky... 4 5 Tryska... 4 5 Fluidní trubièka... 4 6 Rozmontování... 4 6 Smontování... 4 6 Údržba... 4 8 Dennì... 4 8 Týdnì... 4 8 Pravidelnì... 4 8 Všechny systémy... 4 8 Verze rotaèního atomizéru RA 20 napájená kabelem... 4 9 Rotaèní atomizér RA 20, verze IPS... 4 9 Rotaèní atomizér RA 20, verze pro vodné nátìry... 4 9 Schémata kontrol odporu... 4 10 Vyhledávání závad... 5 1 Opravy... 6 1 Úvod... 6 1 Pøíprava... 6 1 Výmìna ventilù... 6 1 Demontáž ventilu... 6 2 Pøestavba ventilù... 6 2 Montáž ventilu... 6 2 Výmìna turbíny... 6 4 Demontáž turbíny... 6 4 Rozmontování turbíny... 6 6 Smontování turbíny... 6 8 Montáž turbíny... 6 8 Servisní ilustrace a poznámky... 6 9 Náhradní díly... 7 1 Úvod... 7 1 Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílù... 7 1 Cable Fed RA 20 Rotary Atomizer... 7 2 IPS RA 20 Rotary Atomizer... 7 6 Waterborne RA 20 Rotary Atomizer... 7 10 Seal Kit... 7 14 Adhesives, Sealants, and Lubricants... 7 14 Recommended Spare Parts... 7 15 Options... 7 16 Cups and Distributors... 7 16 Premium Finish Cup... 7 16 Nozzles... 7 17 Fluid Tubes... 7 17 Valve and Valve Kits... 7 17 Accessories... 7 18
Obsah III Technické údaje... 8 1 Rozmìry... 8 1 Tlak a prùtok kapaliny... 8 1 Otáèky turbíny... 8 2 Stlaèený vzduch... 8 2 Tlak vzduchu... 8 2 Spotøeba vzduchu... 8 2 Kvalita vzduchu... 8 3 Šíøka nástøiku... 8 3 Elektrostatické napìtí... 8 3 Èasy potøebné pro opravu a èištìní... 8 3 Volitelné snímání otáèek... 8 3
IV Obsah
Bezpeènostní upozornìní 1 1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní Úvod Žádáme vás o pøeètení a dodržování tìchto bezpeènostních pøedpisù. V dokumentaci jsou na pøíslušných místech uvedena varování, upozornìní a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Kvalifikované osoby Plánované použití Pøedpisy a schválení Zajistìte, aby veškerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údržbu. Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, že zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vyškoleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se všemi pøíslušnými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají náležitou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù. Používání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, než jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mùže mít za následek úraz osob nebo škodu na majetku. Za nesprávný zpùsob používání zaøízení se pokládá napøíklad: používání nesluèitelných materiálù provádìní neoprávnìných úprav odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení používání nesluèitelných nebo poškozených dílù používání neschválených pøídavných zaøízení pøekraèování maximální provozní zatížitelnosti zaøízení Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude používáno. Veškerá schválení obdržená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodrženy pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údržbu.
1 2 Bezpeènostní upozornìní Bezpeènost osob Kapaliny pod vysokým tlakem Dodržováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm. Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údržbu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci. Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou porušeny jeho bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti žádná bezpeènostní zaøízení. Udržujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je-li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu. Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypusťte) hydraulický i vzduchotechnický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstražnými tabulkami. Pøi provozování ruèní støíkací pistole musíte být uzemnìní. Používejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnícímu bodu. Nesmíte na sobì mít žádné kovové pøedmìty jako napøíklad šperky nebo nástroje. Jestliže zaznamenáte i mírný zásah elektrickým proudem, okamžitì vypnìte všechna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude problém rozpoznán a odstranìn. Ke všem používaným materiálùm si obstarejte pøíslušné listy s bezpeènostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodržujte pokyny výrobce k bezpeènému používání materiálù a manipulaci s nimi a používejte doporuèené osobní ochranné prostøedky. Zajistìte dostateèné vìtrání prostorù, kde provádíte støíkání. Aby se pøedešlo úrazùm, je na pracovišti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, napøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny. Kapaliny pod vysokým tlakem, pokud nejsou bezpeènì zvládnuté, jsou velmi nebezpeèné. Než zaènete provádìt seøizování nebo servis na vysokotlakém zaøízení, vždy musíte nejdøíve uvolnit tlak kapaliny. Proud kapaliny pod vysokým tlakem mùže øezat jako nùž a mùže zpùsobit vážné tìlesné zranìní, amputaci nebo i smrt. Kapalina pronikající pøes pokožku také mùže zpùsobit otravu. Pokud utrpíte poranìní vpichem kapaliny, musíte okamžitì vyhledat lékaøskou pomoc. Pokud je to možné, vezmìte s sebou k poskytovateli zdravotní péèe kopii bezpeènostního listu pro vystøíknutou kapalinu.
Bezpeènostní upozornìní 1 3 Národní asociace výrobcù støíkacích systémù vytvoøila kartièku, kterou byste mìli mít pøi obsluze vysokotlakého støíkacího systému u sebe. Tyto kartièky se dodávají s vaším zaøízením. Na této kartièce se nachází následující text: VAROVÁNÍ: Úraz zpùsobený kapalinou pod vysokým tlakem mùže být velmi vážný. Pokud jste zranìni nebo máte podezøení na zranìní: Okamžitì jdìte na pohotovost. Øeknìte lékaøi, že máte podezøení na poranìní vpichem. Ukažte mu tuto kartièku Øeknìte mu, jaký druh materiálu jste právì støíkali ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ RÁNY ZPÙSOBENÉ HYDRAULICKÝM TLAKEM: POZNÁMKA PRO LÉKAØE Vpich do pokožky je závažný úraz. Je dùležité, aby byl tento úraz co nejdøíve ošetøen chirurgicky. Neodkládejte léèbu z dùvodu zjištìní toxicity. Toxicita je problémem u nìkterých neobvyklých lakù vstøíknutých pøímo do krevního obìhu. Doporuèujeme, abyste se poradili s plastickým chirurgem nebo lékaøem zabývajícím se rekonstrukèní chirurgií rukou. Závažnost rány závisí na tom, kde se zranìní na tìle nachází, zda látka po cestì na nìèeho narazila a pak se odrazila, což zpùsobilo další škody, a také na mnoha jiných faktorech, vèetnì mikroflóry sídlící v laku nebo pistoli, která se dostala do rány. Pokud vstøíknutý lak obsahuje akrylový latex a titanovou bìlobu, které poškozují odolnost tkánì proti infekcím, budou v ránì bujet bakterie. Mezi léèebné postupy, které lékaøi doporuèují pro poranìní rukou vpichem, patøí okamžitá dekomprese uzavøených vaskulárních oddílù ruky, aby došlo k uvolnìní podkladové tkánì zvìtšené vstøíknutým lakem, uvážlivá excize a vyèištìní rány a okamžitá antibiotická léèba. Požární bezpeènost Dodržováním následujících pokynù pøedejdete vzniku požáru nebo nebezpeèí výbuchu. Uzemnìte veškerá vodivá zaøízení. Používejte pouze uzemnìné hadice pro vzduch i kapalinu. Pravidelnì kontrolujte uzemnìní zaøízení. Odpor k zemi nesmí pøesahovat hodnotu jednoho megaohmu. Zaøízení okamžitì vypnìte, pokud si všimnete jiskøení nebo vzniku elektrického oblouku. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude pøíèina rozpoznána a odstranìna. V místech, kde se používají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepoužívejte otevøený oheò. Nezahøívejte materiály na teploty vyšší, než jak je doporuèuje jejich výrobce. Ujistìte se zaøízení pro sledování a omezování teploty fungují správnì.
1 4 Bezpeènostní upozornìní Požární bezpeènost (pokraè.) Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak možnosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých èástic nebo výparù. Pøi používání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslušnými materiálovými listy s bezpeènostními údaji. Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu použijte vždy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení. Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde-li ke vzniku požáru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory. Odpojte elektrostatické napìtí a uzemnìte nabíjecí systém, než zaènete provádìt jakékoliv seøizování, èištìní nebo opravy na elektrostatickém zaøízení. Èištìní, údržbu, zkoušky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením. Používejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù Nepoužívejte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù v tlakových systémech obsahující hliníkové souèásti. Pod tlakem mohou tato rozpouštìdla reagovat s hliníkem a explodovat, což by mohlo zpùsobit zranìní, smrt nebo poškození majetku. Rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù obsahují nìkteré z následujících prvkù: Prvek Znaèka Pøedpona Fluór F Fluoro Chlór Cl Chloro Bróm Br Bromo Jód I Jodo Více informací naleznete v materiálových bezpeènostních listech nebo kontaktujte svého dodavatele materiálu. Pokud používáte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù, kontaktujte svého zástupce firmy Nordson a požadujete informace o kompatibilních výrobcích znaèky Nordson. Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Pokud systém nebo kterékoli z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky: Odpojte pøívod elektrického proudu do systému a zablokujte jej. Zavøete hydraulické a pneumatické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky. Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslušnou nápravu. Teprve poté je možné systém opìt spustit. Likvidace Likvidaci zaøízení a materiálù použitých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy.
Popis 2 1 Èást 2 Popis Úvod Rotaèní atomizér RA 20 je elektrostatické støíkací zaøízení obsahující vzduchem pohánìnou turbínu. Je schopen nanášet vìtšinu rozpouštìdlových i vodných nátìrových materiálù, vèetnì velmi hustých a metalických. Verze, vybavení a konfigurace systému Rotaèní atomizér RA 20 je k dispozici v nìkolika verzích s rùznými konfiguracemi elektrostatického nabíjení. Mezi volitelné vybavení a pøíslušenství patøí èisticí a vypouštìcí ventily, pohárky, trysky, fluidní trubièky a možnost zobrazení otáèek turbíny. Verze K dispozici jsou tøi verze rotaèního atomizéru RA 20: napájený kabelem s integrovaným zdrojem napìtí (IPS) pro vodné nátìry Ve verzích s IPS nebo napájených kabelem se nátìrový materiál nabíjí pøi jeho støíkání, což se používá zejména pro rozpouštìdlové nátìrové materiály. Kabelem napájená verze využívá vzdálený zdroj napìtí a vysokonapìťový kabel. Verze IPS zahrnuje interní násobiè. Verze pro vodné nátìry nemá žádné zaøízení pro nabíjení nátìrového materiálu. Nátìrový materiál se nabíjí døíve, než je naèerpán do rotaèního atomizéru RA 20.
2 2 Popis Vybavení ventily Základní rotaèní atomizér RA 20 je vybaven lakovacím ventilem. Je možné pøidat sady èisticích a vypouštìcích ventilù, a to již ve výrobì nebo až v terénu. Možné konfigurace jsou: pouze lakovací ventil lakovací ventil a vypouštìcí ventil lakovací ventil a èisticí ventil lakovací ventil, èisticí ventil a vypouštìcí ventil Èísla jednotlivých sad najdete v èásti Náhradní díly. Možnosti trysek a pohárkù S každým rotaèním atomizérem RA 20 se dodávají trysky s velikostmi otvorù v rozmezí od 0,020 do 0,080 palce. Standardní je žebrovaný pohárek s prùmìrem 2 palce. K dispozici jsou také volitelné hladké pohárky a žebrované pohárky s prùmìrem 2 a 2,5 palce a také pohárky premium finish. Každý pohárek zahrnuje standardní rozdìlovaè. K pohárku premium finish se musí použít rozdìlovaè premium finish. K dispozici jsou speciální rozdìlovaèe pro použití s emulzními nátìry. Èísla jednotlivých dílù najdete v èásti Náhradní díly. Možnost regulace otáèek Chcete-li sledovat a ovládat otáèky turbíny, mùžete nainstalovat volitelný modul optického pøevodníku a optický kabel. Tento kabel pøenáší optický signál z rotaèního atomizéru do modulu optického pøevodníku. Tento optický pøevodník pøevede tento optický signál na elektrický signál. V pøípadì systémù s otevøenou smyèkou je elektrický signál otáèek veden do volitelného indikátoru otáèek. U systémù s uzavøenou smyèkou je signál otáèek veden do kontroléru PLC. V nìkterých složitìjších systémech se modul optického pøevodníkù nepoužívá: Místo toho je v ovládacím panelu instalována deska s optickými obvody spoleènì s jinými ovládacím prvky systému. Èísla dílù pro modul optického pøevodníku, optický kabel a indikátor otáèek najdete v èásti Náhradní díly. Systémy s øízením v otevøené smyèce Systémy s øízením v otevøené smyèce používají dva regulátory tlaku. Jeden regulátor ovládá otáèky nezatížené turbíny (žádné støíkání). Druhý ovládá otáèky zatížené turbíny (pøi støíkání). Vzduch z regulátorù je veden pøes elektromagnetický ventil. Elektromagnetický ventil pøepne turbínový vzduch z regulátoru pro nezatíženou turbínu na regulátor pro zatíženou turbínu pøi spuštìní lakovacího ventilu.
Popis 2 3 Systémy s øízením v uzavøené smyèce Systémy s øízením v uzavøené smyèce používají pøevodník napìtí na tlak (V na P) nebo proudu na tlak (I na P) a kontrolér PLC pro ovládání tlaku turbínového vzduchu na stanoveném bodì. Když je turbína zatížená (pøi støíkání), zpomaluje se. Signál regulace otáèek vyšle signál do pøevodníku, aby se tlak turbínového vzduchu zvýšil, až otáèky turbíny dosáhnou stanovené hodnoty. Když je turbína nezatížená (støíkání ustane), zrychlí se. Signál regulace otáèek vyšle signál do pøevodníku, aby se tlak turbínového vzduchu snížil, až otáèky turbíny dosáhnou stanovené hodnoty. Možnost ovládání struktury nástøiku K dispozici je volitelná sada pro ovládání struktury nástøiku, kterou je možné nainstalovat na rotaèní atomizér. Když je tato sada nainstalovaná, rotaèní atomizér vytváøí menší, rovnomìrnìjší strukturu nástøiku, aniž by byla narušena úèinnost pøenosu. Informace o instalaci a jednotlivých dílech najdete v provozním pokynu Sada pro ovládání struktury nástøiku. Konfigurace systému Systém pro aplikaci vodných nátìrù: Následující zaøízení jsou potøebná pro systém nanášení vodných nátìrù: Verze rotaèního atomizéru RA 20 pro vodné nátìry Zdroj elektrostatického napìtí Nordson EPS6 Vysokonapìťový kabel IFC 100 Systém Iso Flo Nordson s blokováním napìtí V tomto systému je elektrostatické napìtí generováno ve vzdáleném zdroji napìtí a vedeno pøes vysokonapìťový kabel do jednotky Iso Flo. Jednotka Iso Flo nabíjí nátìrový materiál a èerpá ho do rotaèního atomizéru RA 20 pøes izolovanou hadici. Systém pro aplikaci rozpouštìdlových nátìrù Následující zaøízení jsou potøebná pro systém nanášení rozpouštìdlových nátìrù IPS: Verze IPS rotaèního atomizéru RA 20 Nízkonapìťový kabel Øídicí jednotka IPS10 Následující zaøízení jsou potøebná pro systém nanášení rozpouštìdlových nátìrù napájený kabelem: Kabelem napájená verze rotaèního atomizéru RA 20 Vysokonapìťový kabel IFC 100 Zdroj elektrostatického napìtí EPS9 U tìchto systémù se nátìrový materiál nabíjí v atomizéru.
2 4 Popis Popis Viz obr. 2 1. Na obrázku je kabelem napájená verze rotaèního atomizéru RA 20. Turbína Turbína (14) je pohánìná vzduchem. Turbínový vzduch poskytuje rotaèní sílu. Brzdicí vzduch zpomalí nebo rychle zastaví turbínu. Høídel turbíny (11) se pøi otáèení vznáší na polštáøi nosného vzduchu. Fluidní trubièka (7), vložená støedem høídele turbíny, poskytuje pøímou cestu pro kapalinu skrz støed turbíny. Ventily Lakovací ventil (19) reguluje prùtok nátìrového materiálu skrz rotaèní atomizér RA 20. Je možné pøidat èisticí ventil a vypouštìcí ventil. Tyto ventily jsou ovládané vzduchem. Když je lakovací ventil otevøený, nátìrový materiál proudí skrz tento ventil, fluidní trubièku a trysku (10) do pohárku(8). Rozdìlovaè (9) rozprostírá nátìrový materiál po vnitøním povrchu pohárku a vytváøí z nìj tenký film. Turbína otáèí pohárkem vysokou rychlostí. Nátìrový materiál se rozprašuje, když odlétá od hrany pohárku. Vektorový vzduch proudící mezi pohárkem a nabíjecím prstencem (12) formuje strukturu nástøiku. Èisticí ventil umožòuje rychlé èištìní cesty toku kapaliny a pohárku. Když je lakovací ventil zavøený a èisticí ventil otevøený, mùže rozpouštìdlo nebo èisticí roztok proudit skrz fluidní trubièku, trysku a pohárek. Vypouštìcí ventil umožòuje rychlou výmìn barev, kdy se nový nátìrový materiál použije k vytlaèení starého materiálu ze systému. Vypouštìcí ventil se pøipojuje pøímo k lakovacímu ventilu. Pøívodní hadice nátìrového materiálu se pøipojuje pøímo ke vstupnímu otvoru vypouštìcího ventilu. Jiná hadice pøipojuje výstupní otvor vypouštìcího ventilu k odpadní nádobì. Když je lakovací ventil zavøený a vypouštìcí ventil otevøený, mùže nátìrový materiál proudit skrz vypouštìcí ventil do odpadní nádoby. Možnost snímání otáèek turbíny V každé turbínì je nainstalovaná sestava vysílaèe (16). Ta obsahuje cívku a diodu LED. Magnety zapuštìné do kola turbíny (15) vytváøejí pulzující proud v cívce, když se kolem ní pohybují. Dioda LED pøevádí proud na impulsy viditelného svìtla. Chcete-li využívat tento optický signál, mùžete použít volitelný optický kabel a modul optického pøevodníku. Tento kabel pøenáší optický signál do modulu, který jej pøevádí na elektrický signál. Tento signál pak mùže být pøenesen do volitelného indikátoru otáèek, který zobrazí otáèky turbíny, nebo do kontroléru PLC.
Popis 2 5 Elektrostatika Kabelem napájená verze rotaèního atomizéru RA 20 využívá vzdálený zdroj napìtí ke generování elektrostatického napìtí a vysokonapìťový kabel IFC 100 (1) pro pøivedení tohoto napìtí do atomizéru. Vysoký odpor kabelu, válcového rezistoru (4) a rezistorù nabíjecího prstence (6) omezují proudový odbìr ze zdroje napìtí. Verze IPS rotaèního atomizéru RA 20 používá násobièe se zabudovaným rezistorem pro generování elektrostatického napìtí. Ve verzi napájené kabelem i ve verzi s IPS sbírá otáèející se pohárek napìtí z elektrod na nabíjecím prstenci. Nátìrový materiál nabírá elektrostatický náboj, když proudí pøes vnitøní povrch pohárku. Verze pro vodné nátìry nemá žádné elektrostatické souèásti. Nátìrový materiál je nabíjen v jednotce Iso Flo a èerpán do rotaèního atomizéru RA 20. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 Obr. 2 1 Souèásti rotaèního atomizéru RA 20 (na obrázku verze napájená kabelem) 1. Vysokonapìťový kabel IFC 100 2. Montážní døík 3. Kabelový adaptér 4. Válcový rezistor 5. Držák kabelu 6. Rezistory nabíjecího prstence 7. Fluidní trubièka 8. Pohárek 9. Rozdìlovaè 10. Tryska 11. Høídel turbíny 12. Nabíjecí prstenec 13. Pøední kryt 14. Turbína 15. Kolo turbíny 16. Sestava vysílaèe 17. Dìlicí deska 18. Optický kabel (volitelný) 19. Lakovací ventil 20. Zadní kryt 21. Zadní montážní deska
2 6 Popis
Instalace 3 1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Montáž POZNÁMKA: Pokud pøed zahájením výroby potøebujete vymìnit trysku nebo fluidní trubièku, dodržujte pokyny uvedené v èásti Opravy. 1. Viz obr. 3 1. Odstraòte šrouby s oválnou hlavou (3) a zadníkryt(2). POZNÁMKA: Zadní kryt nenasazujte, dokud nebudete mít pøipojeny vzduchové a kapalinové trubice, optický kabel (je-li použit) a vysokonapìťový kabel nebo kabel IPS. 2. Upevnìte montážní døík (1) na pevný stojan, oscilátor nebo zaøízení s vratným pohybem. Použijte montážní zaøízení, které umožòuje seøízení polohy rotaèního atomizéru RA 20 ve vodorovném i ve svislém smìru. 1 3 2 Obr. 3 1 Montáž rotaèního atomizéru RA 20 1. Montážní døík 2. Zadní kryt 3. Šrouby s oválnou hlavou
3 2 Instalace Pøipojení vzduchu VAROVÁNÍ: Nesvazujte kapalinové trubice se vzduchovými trubicemi nebo kabely. Pokud byste tak uèinili, mohlo by elektrostatické napìtí vypálit drobné otvory v kapalinové trubici. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. POZOR: Provozování rotaèního atomizéru RA 20 bez pøimìøeného filtrování pøivádìného vzduchu nebo bez pøedepsaného tlaku nosného vzduchu zpùsobí pøedèasné selhání turbíny a bude mít za následek neplatnost veškerých záruk. Do potrubí nosného vzduchu neinstalujte žádné uzavírací ventily. Požadavky na kvalitu a tlak vzduchu najdete v èásti Technické parametry. Tabulka 3 1 Pøipojení vzduchu k RA 20 Položka Pøípojka vzduchu Rozmìr armatury (palce) 1 BEARING (nosný vzduch) 1 / 4 2 SOLVENT TRIG. (spouštìcí vzduch èisticího ventilu) 1 / 4 3 DUMP TRIG. (spouštìcí vzduch vypouštìcího 1 / 4 ventilu) 4 TURBINE (turbínový vzduch) (viz Poznámka níže) 3 / 8 5 PAINT TRIG. (spouštìcí vzduch lakovacího ventilu) 1 / 4 6 BRAKE (brzdicí vzduch) 1 / 4 7 VECT. (vektorový vzduch) (viz Poznámka níže) 3 / 8 POZNÁMKA: Armatury pro turbínový a vektorový vzduch jsou urèené pro trubice 3 / 8 palce. Pokud používáte 1 / 2 palcové trubice pro vektorový nebo turbínový vzduch, veïte trubici co nejblíže k rotaènímu atomizéru, potom použijte redukci 972242 (z 1 / 2 palce na 3 / 8 palce) a krátký kousek 3 / 8 palcové trubice pro pøipojení k armaturám turbínového a vektorového vzduchu. Trubice 1 / 2 palce se používají v aplikacích, kde jsou 3 / 8 palcové trubice pøíliš omezující. 7 SOLVENT 6 VECT. 1 CABLE BRAKE PAINT TRIG. BEARING SOLVENT TRIG. 5 TURBINE DUMP SPEED CABLE FLUID 4 Obr. 3 2 DUMP TRIG. 3 Pøipojení vzduchu 2
Instalace 3 3 Pøipojení kapaliny VAROVÁNÍ: Nesvazujte kapalinové trubice se vzduchovými trubicemi nebo kabely. Pokud byste tak uèinili, mohli byste tak vytvoøit cestu, která by umožnila, aby elektrostatické napìtí vypálilo drobné otvory v kapalinové trubici. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. POZNÁMKA: Pokud chcete použít PTFEovou trubici, musíte na jejich koncích udìlat drážku, než je pøipojíte k jakékoliv armatuøe. Viz Použití drážkovacího nástroje v této èásti. Systémy pro nanášení vodných nátìrù s jednotkou Nordson Iso Flo Viz obr. 3 3. Proveïte následující zapojení v závislosti na konfiguraci vašeho rotaèního atomizéru RA 20: Lakovací ventil: Veïte kapalinovou trubici 3 / 8 palce (6) z jednotky Iso Flo skrz otvor oznaèený FLUID v zadní montážní desce. Pøipojte trubici na koleno na vypouštìcím ventilu (1). Vypouštìcí ventil: Veïte kapalinovou trubici 3 / 8 palce (5) z odpadní nádoby skrz otvor oznaèený DUMP. Pøipojte trubici k pøímé armatuøe na konci vypouštìcího ventilu. Èisticí ventil: Veïte kapalinovou trubici 1 / 4 palce (4) od pøívodu rozpouštìdla nebo èisticího roztoku skrz otvor oznaèený SOLVENT v zadní montážní desce. Pøipojte trubici na koleno na èisticím ventilu (2). 4 5 6 3 2 1 Obr. 3 3 1. Vypouštìcí ventil 2. Èisticí ventil Zapojení kapalinových trubic Vodné systémy 3. Lakovací ventil 4. 1 / 4 palce kapalinová trubice 5. 3 / 8 palce kapalinová trubice 6. 3 / 8 palce kapalinová trubice
3 4 Instalace Systémy pro nanášení rozpouštìdlových nátìrù s jednotkou Nordson Iso Flo VAROVÁNÍ: Pokud používáte rozpouštìdlové nátìrové materiály, musí být veškeré kapalinové trubice pøipojené ke støíkacímu zaøízení uzemnìné do vzdálenosti 4,9 m od zaøízení. Neuzemnìná trubice mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem nebo být pøíèinou požáru èi výbuchu. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. Viz obr. 3 4. Proveïte následující zapojení v závislosti na konfiguraci vašeho rotaèního atomizéru RA 20: Pouze lakovací ventil 1. Veïte kapalinovou trubici 3 / 8 palce (6) ze zemnicího držáku skrz otvor oznaèený FLUID v zadní montážní desce. Pøipojte trubici na koleno na lakovacím ventilu (3). 2. Další kousek trubice 3 / 8 palce umístìte mezi zemnicí držák a pøívod nátìrového materiálu. 3. Pøipojte zemnicí držák ke skuteènému uzemnìní. Lakovací, èisticí a vypouštìcí ventily 1. Veïte kapalinovou trubici 3 / 8 palce (6) ze zemnicího držáku skrz otvor oznaèený FLUID v zadní montážní desce. Pøipojte trubici na koleno na vypouštìcím ventilu (1). 2. Veïte kapalinovou trubici 3 / 8 palce (5) ze zemnicího držáku skrz otvor oznaèený DUMP v zadní montážní desce. Pøipojte trubici k pøímé armatuøe na konci vypouštìcího ventilu. 3. Veïte kapalinovou trubici 1 / 4 palce (4) ze zemnicího držáku skrz otvor oznaèený SOLVENT v zadní montážní desce. Pøipojte trubici na koleno na èisticímventilu (2). 4. Pøipojte kapalinové trubice 3 / 8 palce a 1 / 4 palce od zdroje nátìrového materiálu, zásoby rozpouštìdla a uzemnìné odpadní nádoby k pøíslušným armaturám na zemnicích držácích (7). 5. Pøipojte zemnicí držáky ke skuteènému uzemnìní.
Instalace 3 5 5 4 3 2 1 6 7 Obr. 3 4 1. Vypouštìcí ventil 2. Èisticí ventil 3. Lakovací ventil Zapojení kapalinových trubic Rozpouštìdlové systémy 4. 1 / 4 palce kapalinová trubice 5. 3 / 8 palce kapalinová trubice 6. 3 / 8 palce kapalinová trubice 7. Zemnicí držáky
3 6 Instalace Použití drážkovacího nástroje Pøed nasazením PTFEových trubic na armatury je nutné provést drážkování na jejich koncích. Bez drážek by tyto trubice mohly sklouznout z armatur. Viz obr. 3 5. 1. Konce trubice kolmo seøíznìte. 2. Stisknìte opìrku na palec (1) na drážkovacím nástroji a vložte konec trubice (3) do drážkovacího nástroje, jak nejdále to jde. Uvolnìte opìrku na palec. 3. Pøidržte trubici rukou a otáèejte límcem (4) ve smìru šipky(2) o ètyøi úplné otáèky. 4. Stisknìte opìrku na palec a vytáhnìte trubici z nástroje. Ujistìte se, že drážka je èistì vyøíznutá a bez otøepù. 1 2 4 3 Obr. 3 5 1. Opìrka pro palec 2. Šipka Použití drážkovacího nástroje 3. Trubice 4. Límec
Instalace 3 7 Instalace optického kabelu (volitelná) 1. Sejmìte vnìjší kryt rotaèního atomizéru. Postup najdete v návodu ke svému rotaènímu atomizéru. 2. Viz obr. 3 6. Povolte stavìcí šroub (4) a vyjmìte zátku s montážního otvoru v dìlicí desce (5). 3. Veïte vzduchovou trubici 3 / 8 palce (7) mezi modulem optického pøevodníku a rotaèním atomizérem jako ochranu pro optický kabel. 4. Protáhnìte optický kabel (2) skrz trubici. Možná budete muset posypat kabel dìtským pudrem, abyste ho protáhli skrz trubici. 5. Protáhnìte konec optického kabelu skrz uzavírací spojku 3 / 8 palce(6) obsaženou v sadì kabelu. 6. Veïte konec optického kabelu skrz otvor se závitem v zadní montážní desce atomizéru (1) oznaèené SPEED CABLE a potom zašroubujte uzavírací spojku do otvoru a zastrète trubici do spojky. 7. Nasaïte ochranný kroužek (3) na konec kabelu, potom vložte ochranný kroužek do montážního otvoru v dìlicí desce (5). 8. Utažením stavìcího šroubu (4) zajistìte ochranný kroužek. 9. Na modulu optického pøevodníku veïte trubici skrz vhodný kabelovod a pøipojte konec kabelu k modulu optického pøevodníku, jak je popsáno v návodu k modulu optického pøevodníku (P/N 237353). 10. Svažte trubici pro kabel s jinými vzduchovými trubicemi rotaèního atomizéru. Do modulu optického pøevodníku 7 6 1 2 3 5 4 Obr. 3 6 Instalace optického kabelu rotaèní atomizér 1. Zadní montážní deska 2. Optický kabel 3. Ochranný kroužek kabelu 4. Stavìcí šroub 5. Dìlicí deska 6. 3 / 8 palce uzavírací spojka 7. 3 / 8 palce vzduchová hadice
3 8 Instalace Elektrostatická zapojení Tyto postupy popisují pøipojení kabelu IPS a vysokonapìťového kabelu k rotaènímu atomizéru RA 20. Pokyny k pøipojení kabelù k øídicí jednotce IPS10, ke zdroji napìtí EPS9 nebo k jednotce Iso Flo najdete v jejich pøíslušných návodech. Kabel IPS POZOR: S verzí IPS se dodávají dva kabely IPS: kabel dlouhý 4,6 m odolný vùèi rozpouštìdlùm a kabel dlouhý 15,2 m. K rotaènímu atomizéru RA 20 vždy pøipojte 4,6 m dlouhý kabel odolný vùèi rozpouštìdlùm. Kabel dlouhý 15,2 m použijte jako prodlužovací kabel k øídicí jednotce IPS. Tak zabráníte tomu, aby rozpouštìdla poškodila prodlužovací kabel. 1. Viz obr. 3 7. Veïte 4,6 m dlouhý kabel IPS (1) skrz otvor oznaèený CABLE v zadní montážní desce (2). 2. Pøipojte kabel k násobièi IPS (6). Na násobièi je nástavec s tøíkolíkovým konektorem (4), který je viditelný na konci adaptéru IPS. Našroubujte matici kabelu (3) na adaptér a utáhnìte ji rukou. 3. Pøipojte 15,2 m dlouhý kabel ke kabelu dlouhému 4,6 m. Druhý konec kabelu dlouhého 15,2 m pøipojte k øídicí jednotce IPS10. Pøíslušné pokyny naleznete v návodu k provozu øídící jednotky. 4. Svažte kabel se vzduchovou trubicí. 1 2 3 4 5 6 Obr. 3 7 Instalace kabelu IPS 1. Kabel IPS 2. Zadní montážní deska 3. Matice kabelu 4. Tøíkolíkový konektor 5. Nástavec IPS 6. Násobiè IPS
Instalace 3 9 Vysokonapìťový kabel VAROVÁNÍ: Pro použití s rotaèním atomizérem RA 20 je schválen pouze zdroj napìtí Nordson ESP9 a vysokonapìťový kabel IFC 100. Použití neschváleného zdroje napìtí nebo neschváleného vysokonapìťového kabelu s rotaèním atomizérem RA 20 je nebezpeèné a bude mít za následek neplatnost veškerých schválení a záruk. VAROVÁNÍ: Vysoké napìtí vytvoøí oblouk v jakékoliv vzduchové kapce v okolí kontaktního bodu mezi rezistorem a koncem kabelu. Pokud jste demontovali vysokonapìťový kabel z držáku rezistoru, vyèistìte konec kabelu a naneste na nìj dielektrické mazivo døíve, než jej opìtovnì nainstalujete. Tak zajistíte, že kontaktní bod zùstane izolovaný od vzduchu. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k vážnému zranìní. 1. Ujistìte se, že neoznaèený konec kabelu je èistý a suchý (oznaèený konec se pøipojuje ke zdroji napìtí). Podle potøeby použijte èistý hadr nepouštìjící chlupy k oèištìní konce kabelu. 2. Viz obr. 3 8. Zatlaète nástavec kabelu (2) do adaptéru kabelu (3), až dosedne na pružinu rezistoru (4). 3. Otøete veškerý vytlaèený tuk. 4. Našroubujte matici kabelu (1) na adaptér. Matici utáhnìte rukou. 5. Veïte kabel ke zdroji napìtí. Kabel nesmí ležet na podlaze, také musíte zajistit, aby nemohlo dojít k jeho poškození pohybujícím se zaøízením nebo ostrými hranami okolních zaøízení. Kabel neohýbejte do polomìru menšího než 20 cm. 6. Pøipojte oznaèený konec kabelu ke zdroji napìtí. Pøíslušné pokyny naleznete v návodu k obsluze zdroje napìtí. 1 2 3 4 Obr. 3 8 1. Matice kabelu 2. Nástavec kabelu Vysokonapìťový kabel 3. Kabelový adaptér 4. Pružina rezistoru
3 10 Instalace
Provoz 4 1 Èást 4 Provoz VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Pokud toto zaøízení není používáno v souladu s pravidly stanovenými v tomto návodu k obsluze, mùže být nebezpeèné. Propláchnutí POZOR: Provozování rotaèního atomizéru RA 20 bez pøimìøeného filtrování pøivádìného vzduchu nebo bez pøedepsaného tlaku nosného vzduchu zpùsobí pøedèasné selhání turbíny a bude mít za následek neplatnost veškerých záruk. Do potrubí nosného vzduchu neinstalujte žádné uzavírací ventily. Požadavky na kvalitu a tlak vzduchu najdete v èásti Technické parametry. Pøed zahájením výroby propláchnìte nové systémy i nové rotaèní atomizéry RA 20. Propláchnutím odstraníte oleje a zneèišťující látky, které zùstaly v souèástech systému a v rotaèním atomizéru RA 20 v prùbìhu výroby nebo montáže. Tento postup použijte pøi zmìnì barvy a pøed odstávkou systému na noc nebo na delší dobu. 1. Demontujte sestavu pohárku. Viz Demontáž a montáž sestavy pohárku v této èásti. 2. Zapnìte pøívod stlaèeného vzduchu a elektrické napájení systému. 3. Spusťte odsávací ventilátory kabiny. 4. Pøiveïte rozpouštìdlo nebo vodný èisticí roztok kompatibilní s vaším nátìrovým materiálem do lakovacího ventilu nebo vypouštìcího ventilu. POZNÁMKA: Pokud je na turbínì namontována sestava pohárku, zapnìte pøívod turbínového vzduchu døíve, nìž otevøete lakovací ventil. Pokud se turbína neotáèí, mùže se nátìrový materiál za urèitých podmínek vrátit za pohárek a mùže proudit do turbíny. 5. Otevøete lakovací ventil a nechejte rozpouštìdlo nebo èisticí roztok nìkolik sekund protékat skrz rotaèní atomizér RA 20.
4 2 Provoz Propláchnutí (pokraè.) Spuštìní 6. Pøiveïte nátìrový materiál do lakovacího nebo vypouštìcího ventilu. Použijte nátìrový materiál k vypláchnutí rozpouštìdla nebo èisticího roztoku z rotaèního atomizéru RA 20, a to takto: Systém pouze s lakovacím ventilem: Otevøete lakovací ventil, až nátìrový materiál vypláchne rozpouštìdlo nebo èisticí roztok. Systém s lakovacím a vypouštìcím ventilem: Otevøete vypouštìcí ventil, dokud nátìrový materiál proudící do odpadní nádoby nebude obsahovat žádné stopy rozpouštìdla anebo èisticího roztoku. Potom zavøete vypouštìcí ventil a otevøete lakovací ventil, aby se vypláchnul zbytek rozpouštìdla nebo èisticího roztoku. VAROVÁNÍ: Rychle se otáèející zaøízení mohou být nebezpeèná. Nedotýkejte se pohárku ani nestùjte pøed ním nebo vedle nìj, když se otáèí. Nepøekraèujte maximální jmenovité otáèky. Nedodržení tìchto pokynù by mohlo vést ke zranìní osob èi zpùsobit smrt. VAROVÁNÍ: Na lidech nebo zaøízeních v blízkosti vysokonapìťových elektrostatických systémù se mùže hromadit nebezpeèný statický náboj, pokud nejsou øádnì uzemnìní. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. 1. Namontujte sestavu pohárku na atomizér, pokud tam ještì není. Postup viz Demontáž a montáž sestavy pohárku v této èásti. 2. Zapnìte elektrické napájení systému a pøívod stlaèeného vzduchu. 3. Pøiveïte nátìrový materiál do atomizéru. POZOR: Nosný vzduch je pøivádìn do turbíny pod tlakem v systému. Nepoužívejte rotaèní atomizér RA 20, pokud tlak vzduchu není alespoò 4,8bar (70 psi),, mohlo by dojít k poškození turbíny. 4. Zkontrolujte tlak vzduchu v systému. Minimální tlak vzduchu je 4,8 bar (70 psi); doporuèený tlak vzduchu je 5,5-7 bar (80-100 psi). 5. Zapnìte turbínový vzduch a nastavte otáèky turbíny: Je-li váš systém vybaven ruèním ovládáním otáèek, nastavte regulátor pro NEZATÍŽENÉ otáèky tak, aby se turbína otáèela požadovanou rychlostí. Je-li váš systém vybaven automatickým ovládáním otáèek, nastavte otáèky turbíny na kontroléru ASC6 nebo na ovládacím panelu systému. 6. Otevøete lakovací ventil, aby nátìrový materiál zaèal støíkat. Zkontrolujte otáèky turbíny. Je-li váš systém vybaven ruèním ovládáním otáèek, nastavte regulátor pro ZATÍŽENÉ otáèky tak, aby se turbína otáèela požadovanou rychlostí.
Provoz 4 3 7. Zapnìte pøívod vektorového vzduchu a seøiïte tlak vektorového vzduchu tak, abyste dosáhli požadované struktury nástøiku. 8. Zapnìte elektrostatické napìtí a mùžete zahájit lakování. Úprava struktury nástøiku Strukturu nástøiku mùžete upravit, když zmìníte tlak vektorového vzduchu tlak turbínového vzduchu (otáèky) tlak kapaliny pohárek a rozdìlovaè (viz Demontáž a montáž sestavy pohárku v této èásti) elektrostatické napìtí vzdálenost mezi pohárkem a dílem Úprava prùtoku Vypnutí Chcete-li upravit prùtok, upravte tlak kapaliny. vymìòte trysku nebo fluidní trubièku atomizéru (viz Demontáž a montáž trysky a fluidní trubièky v této èásti) Odstávka systému: 1. Vypnìte elektrostatické napìtí. 2. Propláchnìte atomizér. Viz odstavec Propláchnutí v této èásti. VAROVÁNÍ: Rychle se otáèející zaøízení mohou být nebezpeèná. Nechejte turbínu, ať se postupnì zastaví nebo k jejímu zastavení použijte brzdicí vzduch. Nezastavujte turbínu rukama nebo jinými prostøedky. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. 3. Zastavte pøívod turbínového vzduchu. Použijte brzdicí vzduch k zastavení turbíny nebo ji nechte, ať se postupnì dotoèí. 4. Demontujte sestavu pohárku z turbíny a odšroubujte rozdìlovaè z pohárku. Viz Demontáž a montáž sestavy pohárku v této èásti. 5. Namoète pohárek a rozdìlovaè do rozpouštìdla nebo èisticího roztoku kompatibilního s vaším nátìrovým materiálem. 6. Vypnìte pøívod stlaèeného vzduchu a elektrické napájení systému.
4 4 Provoz Dlouhodobá odstávka Má-li být systém vypnutý více než den, propláchnìte celý systém kompatibilním rozpouštìdlem nebo èisticím roztokem. Èištìní pohárku v prùbìhu výroby Pokud je váš atomizér vybaven èisticím ventilem, mùžete pravidelnì èistit pohárek, a to v následujících krocích: 1. Když se turbína otáèí, vypnìte lakovací ventil a otevøete èisticí ventil. 2. Nechejte rozpouštìdlo nebo èisticí roztok, aby vyèistily pohárek a potom zavøete èisticí ventil. 3. Otevøete lakovací ventil. Nechejte nátìrový materiál, aby vytlaèit rozpouštìdlo z atomizéru, potom pokraèujte ve výrobì. Demontáž a montáž sestavy pohárku Následující postup použijte pøi demontáži, rozmontování a montáži sestavy pohárku. VAROVÁNÍ: Vypnìte pøívod turbínového vzduchu, vypnìte elektrostatické napìtí a uvolnìte tlak kapaliny, než pøistoupíte k následujícím krokùm. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob èi smrti. Viz obr. 4 1. 1. Zasuòte šestihranný vyrážeè 1 / 8 palce (2) dodaný s rotaèním atomizérem RA 20 skrz otvor a tìsnìní na stranì nabíjecíhoprstence (1). 2. Otáèejte standardní pohárkem (4) nebo pohárkem premium finish (5) a tlaète na vyrážeè, až zapadne do otvoru v høídeli turbíny. 3. Pøidržte vyrážeè a otáèejte pohárkem proti smìru hodinových ruèièek (pøi pohledu zepøedu), abyste jej vyšroubovali z høídele turbíny. Chcete-li rozmontovat standardní pohárek, vložte šestihranný klíè 5 / 16 palce dodaný s rotaèním atomizérem RA 20 skrz zadní stranu pohárku a do standardního rozdìlovaèe (3). Otáèejte šestihranným klíèem proti smìru hodinových ruèièek (pøi pohledu ze zadní strany pohárku), abyste odšroubovali rozdìlovaè z pohárku. Chcete-li rozmontovat pohárek premium finish, vložte šestihranný klíè 5 / 16 palce dodaný s rotaèním atomizérem RA 20 skrz zadní stranu pohárku do zarážky (7). Otáèejte šestihranným klíèem proti smìru hodinových ruèièek (pøi pohledu ze zadní strany pohárku), abyste odšroubovali zarážku z pohárku. Demontujte rozdìlovaè premium finish (6) ze zadní strany pohárku. Pøi smontování pohárku a jeho montáži na turbínu použijte výše uvedené kroky v obráceném poøadí. Pøipomínáme, že na rozdìlovaèi je levý (obrácený) závit.
Provoz 4 5 1 2 5 4 6 7 3 Obr. 4 1 Sestava pohárku 1. Nabíjecí prstenec 2. Šestihranný vyrážeè 3. Standardní rozdìlovaè 4. Standardní pohárek 5. Pohárek premium finish 6. Rozdìlovaè premium finish 7. Zarážka Demontáž a montáž trysky a fluidní trubièky Trysky a fluidní trubièky jsou k dispozici v nìkolika rùzných velikostech. Výmìnou nìkterého z tìchto dílù nebo obou zmìníte prùtok. VAROVÁNÍ: Vypnìte pøívod turbínového vzduchu, vypnìte elektrostatické napìtí a uvolnìte tlak kapaliny, než pøistoupíte k následujícím krokùm. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k poškození zaøízení, zranìní osob nebo dokonce smrti. Tryska Viz obr. 4 2. 1. Demontujte sestavu pohárku (10). Viz Demontáž a montáž sestavy pohárku. 2. Odšroubujte trysku (9) z konce fluidní trubièky (4). 3. Ujistìte se,ženanovétrysceje nasazenýo kroužek. Našroubujtenovou tryskudofluidnítrubièkyautáhnìtejiprsty.neutahujtepøíliš. 4. Namontujte sestavu pohárku.
4 6 Provoz Fluidní trubièka Viz obr. 4 2. Rozmontování 1. Demontujte sestavu pohárku (10) a trysky (9), pokud ještì nejsou demontované. Viz Demontáž a montáž sestavy pohárku. 2. Odstraòte šrouby s oválnou hlavou (7) a zadní kryt (8). 3. Pøidržte turbínu (5) jednou rukou. Odšroubujte šrouby s hlavou pro nástrèný klíè (6) z dìlicí desky (1) pomocí šestihranného vyrážeèe 3 / 16 palcedodaného s rotaèním atomizérem RA 20. 4. Pokud fluidní spojka (3) zùstala ve fluidní trubièce, vytáhnìte ji. 5. Vytlaète fluidní trubièku (4) z turbíny. Smontování 1. Zatlaète novou fluidní trubièku do turbíny. 2. Vyjmìte O kroužky (2) z dìlicí desky, naneste na nì mazivo na O kroužky a vraťte je na jejich místa. 3. Naneste na O kroužky na fluidní spojce mazivo na O kroužky, potom nasaïte fluidní spojku do dìlicí desky. 4. Nasaïte turbínu na dìlicí desku, ujistìte se, že se fluidní spojka pøitom zasune do fluidní trubièky. Zajistìte dvìma šrouby s hlavou pro nástrèný klíè. 5. Nasaïte novou trysku na konec fluidní trubièky. 6. Namontujte sestavu pohárku. 7. Namontujte zadní kryt.
Provoz 4 7 5 4 2 3 1 10 8 9 7 6 Obr. 4 2 1. Dìlicí deska 2. Tìsnicí kroužky 3. Fluidní spojka 4. Fluidní trubièka Demontáž a montáž trysky a fluidní trubièky 5. Turbína 6. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 7. Šrouby s oválnou hlavou 8. Zadní kryt 9. Tryska 10. Sestava pohárku
4 8 Provoz Údržba Abyste udrželi svùj systém v dokonalém provozním stavu, musíte sestavit a dodržovat program plánované údržby. Prostor støíkání musíte vždy udržovat èistý a uklizený. Dennì Vyèistìte pohárek a rozdìlovaè. Propláchnìte soustavu. Otøete veškerý pøestøik z atomizéru. Zkontrolujte, že pøívod stlaèeného vzduchu neobsahuje olej nebo vodu. Vypusťte vzduchové filtry a zkontrolujte vložky filtrù. Vymìòte vložky, pokud pokles tlaku na filtrech pøekroèí 0,3-1 bar (5-15 psi) nebo pokud jsou zneèištìné olejem. Týdnì Proveïte postupy denní údržby. Demontujte zadní kryt a zkontrolujte odtokové otvory ventilù. Nátìrový materiál, rozpouštìdlo nebo èisticí roztok v odtokových otvorech naznaèují, že tìsnìní ventilù prosakují a je tøeba je vymìnit. Informace o opravì naleznete v provozních pokynech k ventilùm. Pravidelnì Všechny systémy Provádìjte kontrolu odporu na souèástech systému pomocí 500voltového megaohmmetru. Tyto kontroly pomáhají zachovat úèinnost pøenosu a pøedcházet zásahu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu. Zkontrolujte prùchodnost uzemnìní všech zaøízení v oblasti støíkání. Všechna vodivá zaøízení nacházející se v oblasti, ve které se provádí støíkání, musí být uzemnìna. Ujistìte se, že pøívod nátìrového materiálu a odpadní nádoba (je-li použita) jsou uzemnìné. Zkontrolujte odpor mezi díly a uzemnìním. Odpor nesmí pøesahovat hodnotu jednoho megaohmu. Pro nejlepší úèinnost pøenosu by odpor mìl být menší než 300 ohmù. Závìsy dílù èistìte pravidelnì. Kontroly odporu viz Tabulka 4 1.
Provoz 4 9 Verze rotaèního atomizéru RA 20 napájená kabelem VAROVÁNÍ: Vypnìte pøívod elektrostatického napìtí a poèkejte alespoò 3 minuty, než odpojíte vysokonapìťový kabel z atomizéru nebo ze zdroje napìtí. Po odpojení kabelu uzemnìte kontakt na jeho konci. Nedodržení tìchto varovných pokynù mùže mít za následek vážný úraz elektrickým proudem. POZNÁMKA: Tyto postupy nezahrnují kontrolu vzdáleného zdroje napìtí. Další informace získáte v návod ke zdroji napìtí. Tabulka 4 1 Kontroly systému napájeného kabelem POZNÁMKA: Viz Schémata kontrol odporu, obr. 4 3, kde jsou obrázky zmiòované v této tabulce. Kontrola Obrázek Odpor Nápravná opatøení pøi nesplnìní 1. Mezi elektrodami nabíjecího prstence a koncem kabelu od zdroje napìtí 2. Mezi elektrodami nabíjecího prstence a kontaktem na zadní stranì nabíjecího prstence 3. Mezi koncem válcového rezistoru s kontaktem a koncem pružiny 4. Mezi kontaktem na konci kabelu a kontaktem na druhém konci 5. Mezi jednou maticí kabelu a druhou 6. Mezi matici kabelu a kontaktem, na každém konci 7. Mezi maticí kabelu a uzemnìním A 362-468 M Pokud namìøený odpor není v tomto rozsahu, proveïte kontroly 2 a 3. Pokud dopadnou dobøe, demontujte rezistor a zkontrolujte. B 39,6-40,4 M Vymìòte nabíjecí prstenec. C 142-157 M Vymìòte rezistor. D 180-270 M Vymìòte kabel. E 20 maximum Vymìòte kabel. F Nekoneèný Vymìòte kabel. G 0 Zkontrolujte pøipojení kabelu ke zdroji napìtí. Pokud je dobré, vymìòte kabel. Rotaèní atomizér RA 20, verze IPS Zkontrolujte odpor nabíjecího prstence. Viz tabulka 4 1, postup 2. Rotaèní atomizér RA 20, verze pro vodné nátìry Zkontrolujte odpory vysokonapìťového kabelu. Viz tabulka 4 1, postupy4-7.
4 10 Provoz Schémata kontrol odporu A E B F C D G Obr. 4 3 Kontroly odporu
Vyhledávání závad 5 1 Èást 5 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Tyto postupy pøi odstraòování závad postihují pouze nejbìžnìjší problémy. Pokud nevyøešíte problém za pomoci poskytnutých informací, obraťte se na svého zástupce spoleènosti Nordson. È. Problém Strana 1. Nedostateèná úèinnost pøenosu nátìrového 5 1 materiálu 2. Nátìrový materiál se nabaluje zpìt na rotaèní 5 2 atomizér RA 20 3. Nedostateèné rozprášení nátìrového materiálu 5 3 4. Turbína se neotáèí, otáèí se pomalu nebo 5 3 osciluje 5. Žádná regulace nebo zobrazení otáèek turbíny 5 3 6. Žádné støíkání pøi zapnutí pøívodu nátìrového 5 4 materiálu 7. Není možné mìnit strukturu nástøiku, nízký nebo 5 4 žádný tlak vektorového vzduchu 8. Materiál nepøestane proudit, když je atomizér 5 4 vypnut 9. Materiál prosakující z odtokových otvorù 5 4 Problém Možná pøíèina Nápravná opatøení Díly nejsou øádnì uzemnìné 1. Nedostateèná úèinnost pøenosu nátìrového materiálu Nesprávné složení nátìrového materiálu Proud vzduchu v kabinì je pøíliš nízký nebo pøíliš vysoký Zkontrolujte odpor mezi dílem a ukostøením. Odpor nesmí pøesahovat hodnotu jednoho megaohmu. Pro nejlepší úèinnost pøenosu by odpor mìl být menší než 200 ohmù. Oèistìte závìsy a zkontrolujte uzemnìní dopravníku. Zkontrolujte nátìrový materiál. Podle potøeby požádejte výrobce, aby upravil jeho složení. Upravte proud vzduchu v kabinì. Pokraèování...