Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B od softwarové verze v2.4x

Podobné dokumenty
Návod k obsluze (CZ)

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Návod k obsluze (CZ)

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Návod k obsluze (CS)

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

MSA PLUS Elektrosvařovací jednotky

OBSAH & ÚVOD. KEY Nástroje pro práci s klíči a dálkovými ovladači. příprava a učení klíčů, učení dálkových ovladačů, diagnostické funkce a další

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

Návod k obsluze (CZ)

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

F-DV600C. Digitální videorekordér

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

F-DV680P. Miniaturní videorekordér

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

F-WVR610. Bezdrátový (2,4 GHz) digitální videorekordér

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

Návod na obsluhu a údržbu

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

PT6300. Návod k použití

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

INSTALACE UPC TELEVIZE

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

Návod k obsluze (CZ)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

přístroje pro měření tlaku

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

4.2. Odhlásit se Šifrování hesla Sepnutí výstupních relé Antipassback Zobrazení všech dat...

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

NOVA. Plně automatické vysokorychlostní sterilizátory s fází počátečního a následného vysokého vakua. Nové a lepší!

11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

LIEHMANN CZ, s.r.o. Petrohradská 6/7, Praha 10 Vršovice, tel./fax: , , CENÍK. Platný od 1.

Doplněk k návodu k obsluze pro myčku nádobí s dovybaveným WiFi modulem

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Termostatická vodní lázeň

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Dell Latitude E6400 Informace o nastavení a funkcích

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

KOMPAKTNÍ A RYCHLÝ STERILIZÁTOR PRO VAŠI LABORATOŘ. STERILIZACE TESTOVÁNÍ MATERIÁLŮ ŽIVNÁ MÉDIA. Praktické pro každý den.

UŽIVATELSKÝ NÁVOD USB Datová Sběrnice Vlhkoměr a Teploměr

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

MIRES CONTROL s.r.o. - Příslušenství REG10. MemoryMaker. Popis ovládání. Strana 1 (celkem 16) MemoryMaker.doc

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

»pro všechny sterilizační aplikace«

Indukční deska

UniLog-D. v1.01 návod k obsluze software. Strana 1

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Mobilní klimatizace CL Obj. č

USB čtečka karet. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 60780HB43XI

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

Návod k obsluze AS 100

KONVEKTOR

UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK

Straightener. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

Návod k obsluze. Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

Rev. A, 2011 PUB#: DI310210

Transkript:

Návod k obsluze Autokláv Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B od softwarové verze v2.4x Vážená paní doktorko, vážený pane doktore! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázali koupí tohoto autoklávu. Prosím přečtěte si tento návod k obsluze, než uvedete autokláv do provozu. Návod obsahuje důležitá bezpečnostní upozornění. Uschovejte pečlivě návod k obsluze v blízkosti Vašeho autoklávu, je součástí tohoto produktu. Další podrobnější informace naleznete v přiložené uživatelské příručce v anglickém jazyce. MELAG vedení společnosti a spolupracovníci

Bezpečnostní upozornění Tímto autoklávem nesterilizujte žádné tekutiny. Autokláv je určen k umístění mimo okolí pacientů (rádius od 1,5 metrů od místa ošetřování) Podle toho času platných ustanovení VDE (Svaz německých elektrotechniků) není tento přístroj vhodný k provozu v prostředí s nebezpečím výbuchu. Nechte autokláv sestavit, instalovat a uvést do provozu pouze osobami, které jsou autorizovány firmou MELAG. Nechávejte autokláv opravovat pouze autorizovaným osobám. Aby se předešlo škodám způsobených vodou, doporučuje se zabudování čidla, hlásícího unikání vody, do přítoku chladící vody autoklávu a do místa připojení zařízení pro úpravu vody MELAdem 40 nebo MELAdem 47 do přítoku vody (viz instalační pokyny). Nikdy natahejte za síťový kabel k odpojení zástrčky ze zásuvky. Uchopte vždy přímo zástrčku. Po vypnutí autoklávu je ještě autokláv delší čas pod tlakem. Kontrolujte údaj tlaku na manometru dole na přední straně autoklávu. Při otevírání dveří, obzvláště po přerušení sušení, může z nádoby autoklávu vycházet nepatrné množství zbytkové páry. K vyjímání podnosů/táců používejte zdvihák podnosů/táců. Nikdy se nedotýkejte nechráněnýma rukama vysterilizovaného materiálu, nádoby ani dveří. Jsou horké. Nikdy nevytahujte paměťovou kartu typu CF během zápisového a čtecího přístupu. Používejte jen originální MELAflash paměťovou kartu od firmy MELAG. Ke koupi paměťové karty, která nebyla dodaná firmou MELAG, doporučujeme kvalitní značkové produkty (např. SanDisk), levné paměťové karty mohou způsobit problémy a neznázorní žádnou chybu autoklávu. Za závady, ztrátu dat nebo jiné následné škody způsobené používáním jiných paměťových karet firma MELAG neručí. Je známo, že některé starší paměťové karty s velikostí paměti 256 MB mohou při záznamu grafiky způsobovat problémy v datovém systému (např. nepřijatelné soubory na paměťové kartě). Na základě větších požadavků na kapacitu paměti při záznamu grafických dat v reálném čase se doporučuje používat výhradně paměťovou kartu MELAflash od firmy MELAG s velikostí paměti 1GB nebo více. 2

Návod k obsluze k Vacuklav 41-B/43-B 1 Instalace 1.1 Technické vlastnosti přístroje Vacuklav 41-B/43-B Autokláv je vhodný ke sterilizaci medicínských nástrojů, porózních materiálů (např. textilie), gumových nebo umělohmotných předmětů. Způsob sterilizace je frakcionovaný způsob vakuování, které odpovídá s výjimkou rychlého programu S všem požadavkům DIN (Německý normalizační ústav) EN 13060, třída B. 1.2 Pohled na přístroj Vacuklav 41-B/43-B 20 21 22 19 18 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 17 16 15 14 8 7 13 (360) *3 (591) *3 (687) *3 (213) *3 *3) Obr. 1: Pohled na přístroj Vacuklav 41-B/43-B 1 Pružinový jistící ventil komory 12 Lokální síť 2 datová přípojka 2 2 Sterilní filtr 13 Síťový spínač 3 Pružinový jistící ventil dvojitého pláště 14 Lokální síť datová přípojka 1 *1) 4 Nouzový přeliv 5 Jednosměrný odtok 6 Přítok napájecí vody (pro MELAdem, otočné šroubovité spojení pro hadici Ø8x1, eventuálně rovné) 15 Rychlospojka k vyprázdnění napájecí resp. odpadní vody *1) 16 Přední nožičky přístroje (nastavitelné) 17 Odejímatelný kryt pro manometr k zobrazení tlaku dvojplášťového parního generátoru 7 Přípojka vypouštění tlaku 18 Tlačítko zpětného nastavení ochrana přehřátí *1) 8 Uzávěr nádržky 19 Dveře (otevírání doleva) 9 Chladič 20 Hlavice k nouzovému otevírání dveří 10 Síťový přívod 21 Ovládací panel a pole zobrazení 11 Datová přípojka 3 lokální sítě (dodatečně vybavitelná) *1) za ochranným krytem *3) 68 cm u přístroje Vacuklav 43-B 22 Odejímatelný kryt pro zastrčení CF-karty 3

1.3 Ovládací panel a pole zobrazení Grafický displej 320x240 pixlů Celkové pole zobrazení Oblast k zobrazení aktuální funkce tlačítek Membránová klávesnice se 4 funkčními tlačítky 1 2 3 4 Obr. 2: Ovládací panel a pole zobrazení Vacuklav 41-B/43-B Přístroj Vacuklav 41-B/43-B se ovládá prostřednictvím čtyř funkčních tlačítek 1 4. Tlačítka jsou dimenzována jako soft keys, jejichž funkce závisí na aktuálním stavu přístroje Vacuklav 41-B/43-B. Aktuální funkce je bezprostředně uvedena na displeji nad každým tlačítkem. 1.4 Akustické signály Přístroj Vacuklav 41-B/43-B je vybaven akustickým signálním zařízením. Níže jsou uvedeny jednotlivé signály a jejich význam: Signál Význam 1 x 0,1 sekund Potvrzuje správné stiknutí tlačítka 1 x 0,5 sekund) Výstraha nebo oznámení 2 x 0,5 sekund Dveře jsou otevřeny (ozve se každých 30 sekund) 3 x 0,5 sekund Pozor, Přerušení programu nebo Konec přerušení 5 x 0,5 sekund Program úspěšně dokončen 8 x 0,5 sekund Program pro nezabalené instrumenty byl zahájen 10 x 0,5 sekund Porucha 1.5 Programy Přístroj Vacuklav 41-B/43-B disponuje pěti sterilizačními programy: Název programu Sterilizační teplota Doba sterilizace Typ programu podle DIN EN13060 Universální program 134 C 10:30 Min. Typ B Rychlý program B 134 C 10:30 Min. Typ B, jednoduše zabalené do 1,5 kg nebo nezabalené instrumenty do max. 6 kg (41-B) případně 7 kg (43-B) Rychlý program S 134 C 4:30 Min. Typ S pouze pro nezabalené instrumenty Šetrný program 121 C 20:30 Min. Typ B Prionový programm 134 C 20:30 Min. Typ B Další pokyny k používání sterilizačních programů naleznete ve Vaší uživatelské příručce. 4

2 Předpoklady pro instalaci Návod k obsluze k Vacuklav 41-B/43-B Přístroj by měl být umístěn na suchém místě, chráněném proti prachu (vlhkost vzduchu: 30-60%; okolní teplota 16-26 C). Podklad musí být rovný a dostatečně vyhovující hmotnosti přístroje. Potřeba prostoru pro autokláv vyplívá z vnějších rozměrů přístroje s připočtením alespoň 5 cm volného prostoru na obou stranách a 10 cm vzadu pro chladič k odvádění tepla. Na horní straně by měl být autokláv volně přístupný k pohodlnému plnění zásobní nádržky. K elektrickému připojení je vyžadován separátní elektrický obvod 230 V střídavého napětí se 16 A elektrickou pojistkou a proudový chránič (30 ma) zabudovaný ve zdi. Zásobování přístroje napájecí vodou (aqua dem/ aqua dest) se může provádět manuálně naplněním externí zásobní nádržky nebo automaticky přímým přiváděním napájecí vody ze zařízení pro úpravu vody MELAdem 40 nebo MELAdem 47. Odstranění kondenzátu je dosaženo přes vnitřní nádržku odpadní vody. Alternativně může být odtok kondenzátu místo vnitřní nádržky napojen přímo na odtok zabudovaný ve zdi. 2.1 Seřízení Pro provoz bez poruch (kompletní vypuštění kondenzátu sterilizační komory) musí být přístroj nastaven se zřetelným sklonem dozadu. Pokud se vychází z vodorovné pozice (kontrola pomocí vodováhy na čele komory), musí být přední nožičky přístroje vytočeny minimálně o 3 otočky (Vacuklav 41-B) resp. minimálně o 5 otoček (Vacuklav 43-B). 2.2 Plnění vnitřní zásobní nádržky Při manuálním zásobování autoklávu čistou napájecí vodou (aqua dem/ aqua dest) musí být voda odpovídající kvality (DIN EN 13060, dodatek C) naplněna do vnitřní zásobní nádržky (na pravé straně pod uzávěrem nádržky). Při plnění se odejme uzávěr vnitřní zásobní nádržky na vrchní straně autoklávu a nádržka se naplní do značky MAX na její pravé straně. Objem vnitřní zásobní nádržky činí 5 litrů. Toto množství napájecí vody stačí pro 7 sterilizačních cyklů. Při prvním uvedení do provozu je z nádržky automaticky odčerpáno cca 2 litry napájecí vody (aqua dem/ aqua dest) do prázdného dvojplášťového parního generátoru. K prvnímu uvedení do provozu i k dennímu provozu se doporučuje zajištění odpovídajícího předzásobení napájecí vodou (aqua dem/ aqua dest). Cenově výhodný je vlastní zdroj napájecí vody (aqua dest) destilační přístroj MELAdest 65. 3 Předpoklady pro bezporuchový průběh sterilizace 3.1 Provozní prostředky Napájecí voda (aqua dem/ aqua dest) Autokláv automaticky hlídá přítomnost napájecí vody (aqua dem/ aqua dest), stejně tak jako kvalitu napájecí vody. Jedná se o předpoklad k zahájení programu. Aby bylo umožněno okamžité zahájení programu a předešlo se odpovídajícím poruchovým hlášením, prosím zkontrolujte před začátkem: Musí být zajištěno zásobení přístroje napájecí vodou. K prvnímu naplnění systému pro tvorbu páry potřebuje autokláv cca 3 litry napájecí vody odpovídající kvality podle DIN EN 13060, dodatek C. Pokud používáte zařízení pro úpravu vody, např. MELAdem 40, MELAdem 47 a přívod vody je uzavřen, otevřete ho. Jestliže je nádržka přístroje MELAdem 47 prázdná, spusťte kohoutek pro přívod vody alespoň jednu hodinu před začátkem sterilizace. 3.2 Nakládání do autoklávu Správné nakládání do autoklávu má rozhodující vliv na zaručení sterilizačního účinku a na správné sušení sterilizovaných instrumentů. Při nakládání do autoklávu prosím dbejte následujících základních pokynů: Při sterilizaci by měl být používán v běžném případě stojánek pro podnosy/tácy, tím je zajištěno optimální pronikání páry a optimální sušení. Podnosy k uložení sterilizovaného materiálu musí být děrované, aby byl zajistěň odtok kondenzátu. Nedoporučuje se používání neděrovaných podnosů / misek kvůli nedostatečným výsledkům sušení. 5

Uzavřené sterilizační nádoby musí být alespoň na jedné straně děrované (přednostně na spodní straně) nebo musí být vybavené ventilem, aby byl zajištěn průnik páry stejně tak jako odtok kondenzátu. Průhledné sterilizační obaly např. MELAfol, papírová strana obalu musí ležet vespod, na podnosu. V žádném případě by nemělo být naskládáno více průhledných sterilizačních obalů nad sebou. Upřednostňuje se vertikální rozmístění. Znovupoužitelné obaly Autokláv pracuje na způsob frakcionavaného vakuování. Toto umožňuje používání znovupoužitelných obalů. Maximální množství nakládky je pro přístroj Vacuklav 41-B 6 kg instrumentů, případně 2 kg textilií, pro přístroj Vacuklav 43-B 7 kg instrumentů, případně 2,5 kg textilií. Maximální množství nakládky nesmí být v žádném případě pekročeno. Přístroj není určen ke sterilizaci tekutin! 4 Průběh sterilizace Po řádném naplnění sterilizační komory zavřete dveře lehkým přitlačením (min 3 sekundy), dokud neuslyšíte hluk motoru. Dveře jsou nyní automaticky neprodyšně uzavřeny. Na displeji se při uzavřených dveřích zobrazí HLAVNÍ Menu k výběru programu. Zvolte program odpovídající nakládce a stiskněte tlačítko 4 (START). Autokláv nyní pracuje plně automaticky podle vybraného programu a současně hlídá splnění zadaných parametrů. Průběh programu je dobře patrný na sloupcové grafice. Konec programu je oznámen zprávou na displeji a pěti signalizačními tóny. Dodatečné sušení Pro dodatečné sušení můžete prodloužit čas sušení o 50% funkcí dodatečné sušení. K tomu je potřeba před začátkem programu podržet tlačítko 1 tak dlouho (déle než 1 sekundu), dokud se nad tímto tlačítkem na displeji nezobrazí symbol pro zvolené dodatečné sušení. Dodatečné sušení je nyní aktivní pouze pro tento program. Pokud aktivujete dodatečné sušení omylem, stiskněte navigační tlačítko pro deaktivaci této funkce. Předvolba času zahájení programu Prostřednictvím funkce předvolba času zahájení programu je možné zvolit určitý čas k zahájení libovolného programu. Po volbě programu podržte tlačítko 4 (START) tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí symbol předvolba času zahájení programu. Stiskněte tlačítko ZMĚNIT ke změně předem určeného času, případně data. Pole čas a datum se označí. Nyní můžete změnit čas prostřednictvím stisknutí tlačítek + a. Datum může být nastaveno pouze prostřednictvím času, při překročení hranice 24/ 0. Na závěr stiskněte tlačítko OK. Na displeji poté zůstane zobrazeno předvolba času zahájení programu a již se nezobrazí HLAVNÍ Menu. Předvolba času zahájení programu je aktivní pouze pro zvolený program a čas, tj. po skončení programu již neplatí pro další program. Pozor Provoz elektrických spotřebičů, takže také těchto autoklávů, bez dozoru je na vlastní riziko. Za evetuálně se vyskytující škody způsobené provozem bez dozoru firma MELAG neručí. Upozornění Po nastavení času zahájení prgramu nesmí být prováděny žádné změny nebo další nastavení na autoklávu, jinak bude nastavený čas zahájení vynulován. 4.1 Manuání přerušení programu Přerušení sterilizace Již spuštěný program může být v každém okamžiku předčasně přerušen stisknutím tlačítka STOP a potvrzením bezpečnostního dotazu. Při přerušení programu před dosažením kroku sušení je materiál pokládán za nesterilní a ozve se poruchové hlášení. 6

Návod k obsluze k Vacuklav 41-B/43-B Pozor Kdykoliv po předchozím provozním režimu přítroje může při otevření dveří vycházet z komory vodní pára. Přerušení sušení Přerušení programu po zahájení fáze sušení je možné. Protože již proběhla vlastní sterilizace, je materiál v tomto okamžiku sterilní. 4.2 Záznamy / dokumentace šarží Textové záznamy Záznamy proběhlých sterilizačních programů se ukládají ve vnitřní paměti autoklávu v závislosti na rozsahu souboru. Jsou uloženy textové záznamy cca. 100 programů. Textové záznamy mohou být ihned nebo podle potřeby později uloženy na CF kartu MELAflash prostřednictvím interního portu. Tisk nebo archivace do PC jsou poté možné přes čtečku karty MELAflash. Data mohou být také případně přenášena přes Vaši lokální síť v ordinaci nebo přes MELAprint 42 se síťovým adaptérem (MELAG, výrobek číslo 40295). Grafické záznamy Od softwarové verze V2.4x mohou být navíc k textovým záznamům zaznamenány i grafické záznamy s vhodným softwarem, např. MELAsoft nebo MELAview V2.0 a zobrazeny jako křivkový diagram. Grafické záznamy již nemohou být později získány. Pro získání grafických záznamů musí být splněny následující předpoklady: V SETUP-Menu 02 automatický záznam grafické protokoly (tlačítky + a - ), alespoň na jednom výstupním médiu je nastaveno ANO. Alespoň jedno ze zvolených výstupních médií odpovídá jednomu výstupnímu médiu pro získání textového záznamu (viz Uživatelská příručka Okamžité získání záznamů ). Aktivované výstupní médium je připojeno (počítač) resp. zasunuto (CF karta MELAflash). Vysvětlení k možnostem nastavení pro grafický záznam: CFC Interval registrace v sekundách udává, v jakých časových intervalech bude křivka programu zaznamenávána na CF-kartu. Čím kratší je časový interval, tím je křivka přesnější a tím větší je potřeba paměti. Jako příklad je nastaven časový interval na 1 sekundu. PC Interval registrace v sekundách udává, v jakých časových intervalech bude křivka programu zaznamenávána, pokud je jako výstupní médium zvolen počítač. Čím kratší je časový interval, tím je křivka přesnější a tím větší je potřeba paměti. Jako příklad je nastaven časový interval na 1 sekundu. PC interval zabezpecení udává, v jakých časových odstupech budou grafická data ukládána z autoklávu do počítače. Jako příklad je nastaveno 30 sekund jako interval automatického ukládání. Upozornění V dodaném stavu je na autoklávu jako výstupní médium pro textové a grafické záznamy, a tudíž automatický záznam, aktivována CF karta v SETUP-Menu. Automatický záznam je nastaven tak, že ihned po proběhlém programu je příslušný textový záznam přenesen na aktivované médium pro ukládání (okamžitý přenos = ANO) a ve stejném čase se zobrazí grafický záznam. 4.3 Nastavení data a času Datum a čas mohou být podle potřeby (např. změna letního a zimního času) nastaveny přes SETUP-Menu následovně: V nabídce HLAVNÍ-Menu vyberte tlačítky SETUP-Menu. Stisknutím tlačítka ZVOLIT potvrďte výběr SETUP-Menu. Pomocí šipek na tlačítku zvolte bod Datum nebo Čas a aktivujte stisknutím tlačítka ZMĚNIT. Nyní může být funkčními tlačítky a tlačítkem ZMĚNIT, příp. OK nastaveno požadované datum. Nově zvolené datum a čas jsou ihned nastaveny potvrzením tlačítka OK. 7

4.4 Četnost sterilizace / přestávky Po dokončení, resp. přerušení doby sušení může být autokláv po následném opětovném naplnění znovu okamžitě spuštěn, dodržování přestávky není zapotřebí. Modus šetření energie Pokud nemá být autokláv vypnut při delších provozních přestávkách, může být v SETUP-Menu nastaven Modus šetření energie. Tím se zkrátí čas, který autokláv potřebuje k předehřátí dvojplášťového parního generátoru po vypnutí znovu na potřebnou iniciační teplotu. V modu šetření energie, mohou být nastaveny dvě čekací doby: Čekací doba 1: Po předvolené čekací době 15 minut klesne teplota dvojplášťového parního generátoru na 103 C. Doba běhu programu se při příštím spuštění prodlouží asi o 2 minuty. Čekací doba 1 může být měněna v minutových intervalech. Čekací doba 2: Po předvolené čekací době 60 minut se dvojplášťový parní generátor již nebude zahřívat. Doba běhu programu se příslušně prodlouží při příštím spuštění v závislosti na délce provozní přestávky asi o 5 minut, neboť dvojplášťový parní generátor se musí znovu předehřát na požadovanou iniciační teplotu. Čekací doba 2 může být měněna v 30-ti minutových intervalech. Jak se nastaveuje čekací doba v modu šetření energie si prosím přečtěte v uživatelské příručce v anglickém jayce v odstavci provozní přestávky. 4.5 Jak se zachovat při výstražném / poruchovém hlášení Vacuklav 41-B/43-B má bezpečnostní zařízení a rozsáhlý kontrolní a monitorovací systém integrovaný v počítačové řídicí jednotce. Tím je zaručeno nejvyšší možné zabezpečení procesů sterilizace a vyloučení rizik pro pacienty a provozovatele. Při nepřípustných odchylkách od normálního provozu (jako např. špatné sušení, upozornění, výstražné a poruchové hlášení) prosím dbejte na upozornění v uživatelské příručce v anglickm jazyce k vyloučení chybné obsluhy. S ohledem na tato upozornění a po případné korekci nesprávné obsluhy, pokračujte v práci s přístrojem. Teprve po opakovaných výskytech poruchových hlášení se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce nebo na autorizovaný zákaznický servis MELAG ve Vašem okolí. Abychom Vám mohli pomoci, připravte si sériové číslo autoklávu a detailní popis chyby v poruchovém hlášení. 5 Technická data Vacuklav 41-B Vacuklav 43-B Hmotnost (bez nakládky) 59 kg 65,7 kg Objem komory 18 litrů 22 litrů Max. množství nakládky 6 kg instrumentů nebo 2kg textilií 7 kg instrumentů nebo 2,5 kg textilií Sterilizační prostor (Ø x hloubka) 25 cm x 39 cm 25 cm x 50 cm Vnější rozměry (šířka x hloubka x výška) 46 cm x 57,5 cm x 56 cm 46 cm x 68 cm x 56 cm Výdej tepla max 0,936 kw resp. 3,370 MJ/h 1,035 kw resp. 3,726 MJ/h Výdej tepla min 0,171 kw resp. 0,616 MJ/h 0,189 kw resp. 0,680 MJ/h Stromversorgung 230 V AC, 15 A, 50 Hz Napájení el. proudem 3400 W; pojistka 16 A, proudový chránič 30 ma Zásobní nádržka čisté napájecí vody 5 litrů napájecí vody (aqua dem/ aqua dest) 8 Rev.: 0 09/1409 KBA_CZ_41B_43B_v24x.doc