Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.



Podobné dokumenty
Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy

Termostatický ventil Aquastrom T plus s přednastavením pro cirkulaèní okruhy

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Termostatické smìšovací ventily

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

Program armatur KFE Kulové kohouty, Kuelové kohouty, Napouštìcí a vypouštìcí ventily

Regulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon 2TZ

Smyèkové regulaèní ventily PN 16/25 z bronzu Hydrocontrol VTR/VPR

Armatury a systémy Premium Termostatické hlavice

Armatury pro solární techniku Regusol-130

Smyèkové regulaèní ventily

Stanice pro ohřev pitné vody Regumaq X-30 / Regumaq XZ-30

Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy

Schlumberger Europe Regulator

ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...

Armatury a systémy Premium. Hycocon V, Hycocon A, Hycocon T, Hycocon TM, Hycocon B. Datový list

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

Armatury a systémy Premium. Termostatické ventily. Datový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.

Armatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex

Armatury a systémy Premium

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

POJISTNÉ VENTILY. P VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

Bytová stanice Regudis W-HTU

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

Smyèkové regulaèní ventily PN 16/25 z šedé litiny Hydrocontrol VGC

Regulátor tlaku plynu typ RR 16

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT

Regulaèní uzavírací šroubení s pøevleènou maticí pro radiátory typu VK IVAR.DD 355, IVAR.DD 353

SMÌŠOVACÍ ARMATURY, SERVOPOHONY

Termostatické hlavice

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Regulační ventil HERZ

Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252

Unibox regulace teploty jednotlivých místností a omezení teploty zpáteèky pro plošné vytápìní

UZAVÍRACÍ A ZPÌTNÉ ARMATURY

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Exkluzivní armatury pro otopná tìlesa

Armatury + systémy Premium Regulační ventil Cocon Q Ventil pro hydraulické vyvážení a pro regulaci ve chladicích a vytápěcích systémech

Alwa-Comfort. Honeywell. Škrtící ventil pro cirkulační potrubí teplé vody. Katalogový list. Použití. Hlavní rysy. Konstrukce. Technické parametry

Multibox. Individuální pøímoèinná regulace okruhù podlahového vytápìní

Armatury a systémy Premium Armatury pro instalaci pitné vody Aquastrom T plus Aquastrom C Aquastrom P. Přehled výrobků

ŠROUBENÍ HADICE - RYCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE

Mosazné kulové kohouty Optibal plnoprůtočné

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Regulátory tlaku plynu typ 133/233

ROZDÌLOVAÈE A PODLAHOVÉ VYTÁPÌNÍ

Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US

REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

BALLOREX Venturi DN vnitřní závit/vnitřní závit měřící body, vysoký/nízký tlak Max. tlak PN 25 Max. teplota 120 C

Regul tory tlaku bez pomocné energie. Redukèní ventil tlaku typ a typ 2114/2415 Pøepouštìcí ventily typ a typ 2114/2418

Dimenzování komínù UNI*** PLUS. Výchozí hodnoty pro komíny s jedním pøipojením. Jednotky v diagramech a mezinárodní soustava jednotek SI

Regulátor tlaku plynu typ 12 P

Obr. 1 Rozmístìní dílù v kotli

Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V

Termostatické ventily

ARMATURY ZÁVITOVÉ - VODA

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

Armatura VHS s integrovaným přednastavením, uzavíratelná a s vypouštěním

Pøíslušenství k podlahovým zavíraèùm dveøí

TECHNICKÝ KATALOG ROZDÌLOVAÈE A PODLAHOVÉ VYTÁPÌNÍ

Pøíslušenství k dveøním podlahovým zavíraèùm DORMA BTS

Reflexní vodoznak PN25

1.VŠEOBECNĚ 2.TEPELNÁ BILANCE

TECHNICKÝ KATALOG Ballorex Thermo - termostatický cirkulační ventil

Popis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky Poznámky... 12

Stanice s výměníkem tepla pro solární soustavy Regusol-X

Návod k montáži a obsluze

Platný od Flexibilní technika.

Multifunkční termostatický cirkulační ventil MTCV

Ventily pro otopná tělesa

EMMETI Zásobníkové ohøívaèe TUV a akumulaèní nádoby. Váš prodejce

VaryControl regulátor VVS

REGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU

Multifunkční termostatický cirkulační ventil MTCV z mosazi neobsahující olovo

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

Regulux N CZ

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

DET SIGMA PUMPY HRANICE

Termostatické hlavice

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference

X-tra Collection - Exkluzivní termostatické ventily řady X pro designové radiátory

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C

TC-BQO SIGMA PUMPY HRANICE

Multilux. Radiátorový ventil pro otopná tělesa s dvoubodovým připojením ENGINEERING ADVANTAGE

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

Popis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Ovládací èleny ventilu - pneumatické...9. Ovládací èleny ventilu - elektrické...

Transkript:

Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy s vìtším zbytkovým em než požaduje VP 554 Datový list Popis: Termostatické hlavice ventilù Oventrop Aquastrom T plus s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy podle Pracovního listu DVGW è W551 a W553 Termická regulace: Doporuèený rozsah regulace 55 C až 60 C (Max rozsah regulace 38 C až 60 C; pøesnost regulace ± 2 C) Ventil podporuje automatickou teplotní dezinfekci v rozsahu teplot T > 70 C nezávisle na nastavené teplotì regulace Teplotní regulátor vnì média; max lze omezit a uzavøít samostatným ventilovým kuželem; zobrazení pøedvolených hodnot; prvky v kontaktu s médiem neobsahují mosaz; tìleso z bronzu; O-kroužky z EPDM Lze osadit teplomìrem (volitelný doplnìk), nebo èidlem pro sledování teploty; vypouštìcí otvor G 1 /4" uzavøený zátkou (vypouštìcí kulový kohout jako volitelný doplnìk) Je možné zaplombovat víèko a tím zajistit nastavení teploty proti pøenastavení Pøitom je nastavená teplota snadno èitelná Max provozní teplota: 90 C Jmenovitý tlak: 16 bar nastavení z výroby regulace teploty: 57 C nastavená hodnota u (m 3 /h): DN 15: 1,5 DN 20: 2,5 DN 25: 2,5 Výhody: automatická teplotní regulace u podporuje termickou dezinfekci pomocí ho u nad teplotou se uzavøe a obnoví proces regulace bìhem fáze nezávisí na nastavení pøedvolené teploty korozivzdornost díky výrobì z bronzu vypouštìcí kulový kohout (jako pøíslušenství) nastavení teploty je èitelné i pøi nasazeném zaplombovaném víèku na tìlese jsou otvory pro zaplombování možnost prùbìžného sledování teploty možnost uzavøení pro úèely údržby pøezkoušeno a schváleno v SVGW Pokyny k instalaci: Ventil instalujte ve smìru instalace (podle šipky na tìlese) Rozmìry: výr è DN L H D 420 61 04 15 110 95 G 3 /4" 420 61 06 20 3 95 G 1" 420 61 08 25 133 95 G 1 1 /4" výr è DN L H D 420 51 04 15 110 95 Rp 1 /2" 420 51 06 20 3 95 Rp 3 /4" 420 51 08 25 133 95 Rp 1" 2006 Oventrop 3-1

Nastavení požadované teploty: sejmìte plombovací víèko ovladaèem teploty otáèejte tak dlouho, dokud nebude požadovaná teplota na stupnici souhlasit se znaèkou na tìlese Vytoèením (smìrem k vyšším teplotám) až k hornímu dorazu je dosaženo teploty 60 C Spodní doraz (zatoèení zpìt smìrem k nižším teplotám) je na cca 38 C Doporuèený rozsah regulace 55 C až -60 C (viz znaèka) nasaïte zpìt plombovací víèko, pøitom výøez na víku otoète proti výstupku na tìlese Nastavenou teplotu lze odeèíst i po zaplombování nastavení teploty je zajištìno proti pøestavení Plombovací víèko zajistìte plombovacím drátem v otvorech v tìlese Nastavení teploty z výroby: 57 C Zmìna omezení pøedvoleného maximálního u: Pomocí grafu 4 lze pro požadovaný maximální zjistit odpovídající hodnotu nastavení Ventilový kužel v uzavírací èásti se nastaví šestihranným klíèem è 10 do vnitøního šestihranu na uzavírací èásti Nastavovací stupnice je dìlena v krocích po 1 /10 Nastavení z výroby: pøedvolba 1,5 pro DN 15 pøedvolba 2,5 pro DN 20 pøedvolba 2,5 pro DN 25 Pøedvolba požadované teploty Pøíklad: Nastavení pøedvolby 2,3 Hodnota 2,3 znamená, že se uzavírací vøeteno šestihranným klíèem vytoèí o 2,3 otáèky z polohy Uzavøeno Odeètení nastavené hodnoty 2,3 poèet drážek po obvodu vøetene pøedstavuje èíslo pøed desetinnou èárkou Toto èíslo je stejné jako poèet celých otáèek z polohy Uzavøeno V tomto pøíkladu tedy vidíme 2 obvodové drážky výøez na horní stranì šestihranu v uzavíracím vøetenu ukazuje na obvodové stupnici na hodnotu 3 (to jsou místa za desetinnou èárkou) Omezení u Pokyny k instalaci pøíslušenství: K volitelnému pøíslušenství Aquastrom T plus patøí teplomìr (výr è 420 51 91) a vypouštìcí kulový kohout (výr è 420 01 91) Teplomìr se zasune do otvoru v uzavírací èásti až na doraz (ve spodní èásti se nachází teplovodná pasta) Teplomìr se zasouvá pomalu a støedem Pro instalaci vypouštìcího kulového kohoutu je nutno odstranit uzávìr vypouštìcího otvoru Pøíslušenství: 420 55 91 Teplomìr 20 C - 100 C Izolace 420 51 81 Izolace pro DN 15/DN 20 420 51 82 Izolace pro DN 25 420 01 91 Vypouštìcí kulový kohout s pøipojením pomocí hadicového šroubení G 3 /4" 110 20 02 Hadicové vypouštìní, otoèné Ètení nastavené hodnoty viz pøíklad nastavení pøedvolby 2,3 3-2 2006 Oventrop

Popis prùbìhu teplotní regulace Prùbìh teplotní regulace cirkulaèního ventilu je popsán v pøipojeném grafu Cirkulaèní ventil za normálního provozu (teplotní rozsahaž 60 C) uzavírá z nastavené požadované teploty na zbytkový Graf 1: Charakteristiky pro rùzné hodnoty požadované teploty Nastavitelný rozsah regulace 38 C až -60 C Dezinfekèní oblast > 70 C Prùtok [l/h] Ventil uzavøe pøi nastavené hodnotì požadované teploty až na zbytkový Ventil otvírá od 63 C a dosahuje max ho u pøi 70 C Ventil uzavírá zpìt na zbytkový Ventil Aquastrom T plus Oventrop ve fázi termické dezinfekce pøi stoupající teplotì vody od cca 63 C automaticky reguluje od minimálního u k vyšším ovým hodnotám To se nezávisle na nastavené hodnotì požadované teploty dìje vždy ve stejném rozsahu teplot Pøi cca 70 C je dosaženo maximálního ho u Pøi teplotách nad 70 C je opìt obnoveno uzavøení Tímto novým vytvoøením diferenèního tlaku se u soustav s více vìtvemi podporují nepøíznivìji položené vìtve, protože tyto dosud nedosáhly teplot jako vìtve hydraulicky zvýhodnìné Po ukonèení dezinfekce se Aquastrom T plus s poklesem teploty vrátí zpìt do normálního provozu k nastavené hodnotì požadované teploty Pomocí cirkulaèního ventilu Aquastrom T plus lze dále omezit maximální (ten leží v oblasti teplot pøed nastavenou hodnotou požadované teploty) To umožní hydraulické vyvážení cirkulaèních soustav zejména pøi výrazném poklesu teploty napø pøi výpadku kotle nebo pøi vysokém odbìru vody Teplotní regulace redukuje v rozsahu pøedvoleného u podle regulaèní charakteristiky zobrazené v grafu Pøi velmi malých pøedvolených hodnotách se omezení projeví i v oblasti dezinfekce, protože omezení a teplotní regulace jsou zapojeny za sebou Hodnoty u a pøíslušné pøedvolené hodnoty jsou uvedeny v grafu 4 Omezení u: Graf 2: Charakteristiky pro rùzné omezené y VE 1 VE 2 Prùtok [l/h] VE 3 Tw [ C] 2006 Oventrop 3-3

Vysvìtlivky: Okamžitá dodávka teplé vody ke kohoutkùm v síti pitné vody je zajištìna rozdìlováním teplé vody z místa ohøevu do jedné nebo více cirkulaèních vìtví Každá cirkulaèní vìtev pøitom teplou vodu vede z hlavní pøívodní vìtve až k místu výstupu a pak zpìtným vedením zpìt do místa ohøevu Projekt takových vodovodních sítí je plnì v kompetenci projektanta, který musí vzít v úvahu hydraulické pomìry v síti, aby ve všech cirkulaèních sítích byla udržena dostateènì vysoká teplota vody V rozvodných sítích musí být vytvoøeny podmínky, které zabraòují množení choroboplodných zárodkù (zejména Legionella) Projektant má k dispozici nìkterá technická pravidla (viz seznam literatury str 6) Hydraulické pomìry jsou urèovány jednak tlakovými ztrátami ve vedeních cirkulaèní soustavy, jednak tepelnými ztrátami, ke kterým dochází pøi prùchodu teplé vody cirkulaèní soustavou Tepelné ztráty závisí na rùzných parametrech (délka a svìtlost trubních vedení, izolace, teplota okolí i vedení) a jsou vždy specifické pro danou soustavu Pro vyrovnání teplotních ztrát a udržení teploty na dostateèné úrovni musí cirkulaèním vedením proudit urèitý objemový, nebo pøesnìji øeèeno tepelný Proto v cirkulaèních vìtvích, které jsou od zdroje ohøevu více vzdáleny, musí proudit vìtší množství vody než v bližších vìtvích Toho se dosahuje odpovídajícím omezením u v bližších cirkulaèních vìtvích, kdy regulaèní ventily vytváøejí odpovídající diferenèní tlak Pro stanovení tìchto diferenèních tlakù pøi dodržení zadaných teplotních rozsahù má projektant k dispozic postup pro výpoèet z pracovního listu DVGW è W 553 Výpoèet cirkulaèního vedení v rámci soustavy s užitkovou vodou mùže být pøibližnì proveden pro stacionární provoz (bez odbìru teplé vody) Protože za normálního provozu jsou odbìry v rùzných místech (koupelna, kuchynì atd) promìnlivé, mìní se také trvale potøebné množství cirkulující vody Termostatický regulaèní ventil Aquastrom T plus se automaticky optimálnì pøizpùsobuje mìnícím se hydraulickým pomìrùm Zobrazení systému: Cirkulaèní vedení Systém s odboèkami pro jednotlivá podlaží Celková cirkulace bez odboèek pro jednotlivá podlaží C TUV SV 3-4 2006 Oventrop

Graf 3: Aquastrom T plus DN 15 Zbytkový Aquastrom T plus DN 15 Tlaková ztráta Dp [Pascal] Mìøeno pøi nastavené pøedvolené hodnotì 1,5 pro DN 15 Graf 3: Aquastrom T plus DN 20 Zbytkový Aquastrom T plus DN 20 Mìøeno pøi nastavené pøedvolené hodnotì 2,5 pro DN 20 Graf 3: Aquastrom T plus DN 25 Zbytkový Aquastrom T plus DN 25 Mìøeno pøi nastavené pøedvolené hodnotì 2,5 pro DN 25 Technické zmìny vyhrazeny Okruh výrobkù è ti 181-0/10/MW Vydání 2006 Vytištìno na papíru nebìleném chlórem 2006 Oventrop 3-5