NÁVOD K POUŽITÍ G L U K O M E T R



Podobné dokumenty
VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Dialog,

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

VáÏen majiteli glukometru Wellion CALLA Premium,

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 540

NÁVOD K POUŽITÍ. duostyle

Vážený majiteli glukometru WellionVet GLUCO CALEA,

Návod k obsluze. testo 410-2

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc South Loop Road Alameda, CA 94502

Návod k obsluze. testo 606-2

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 606-1

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

Digitální alkoholtester AF-20 Návod k použití

Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE

Ruční elektronická váha

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

Profesionální detektor Vybaven senzorem Fuel Cell Vysoká přesnost a citlivost Odolnost a stabilita

Glukometr ebsensor. Návod k použití

Návod k obsluze. testo 606-1

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití Měřicí jednotka: mmol/l VAROVÁNÍ 2.3 Upozornění při použití tohoto měřicího přístroje UPOZORNĚNÍ

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

TD Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství Funkce přístroje Vysvětlení symbolů...

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne.

Návod k obsluze. testo 606-1

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

Glukometr ACCU-CHEK Inform II pracovní příručka

Uživatelská příručka. Systém pro měření hladiny glukózy v krvi

CALLA light NÁVOD K POUÎITÍ

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr - uživatelská příručka$

Měřič impedance. Návod k použití

AL-3500 NÁVOD K OBSLUZE

LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

Kuchyňská váha s odměrkou EK

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Uživatelská příručka. Infolinka: Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi. Automatické kódování.

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

PHH Uživatelská příručka. ph/mv/teplota - vodotěsný tester. tel: fax: web: kontakt@jakar.

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

SEIKO - CHROMATICKÁ LADIČKA SAT 50

SEIKO Quartz metronom SQ70

BLOOD GLUCOSE MONITORING SYSTEM. Návod k obsluze. Rychlý 5sekundový test Stačí velmi malá kapka krve 0,9 µl Bezpečné měření Paměť pro 400 měření

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

Návod na použití ph metru

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze a údržbě

PYROMETR AX Návod k obsluze

PHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem

VLHKOMĚR HROTOVÝ VH-01

Digitální detektor alkoholu AL 6000

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Otáčkoměr MS6208B R298B

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Uživatelská příručka

DECHOVÝ ALKOHOL TESTER JETT5N. pro osobní použití

IR10. český. Víceúčelový teploměr Návod k použití:

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D _R1_27/11/2012

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Návod k obsluze. R178C - ph metr s kalibračním roztokem. Vážení zákazníci,

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr rychlý start" easyapple.cz ihealth BG5 BluetoothSmart glukometr Rychlý start

ihealth BG3 Smart glukometr - uživatelská příručka$

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar.

Přístroj pro monitoraci glykémie. Návod pro uživatele

Alkohol tester evolve s displejem

TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4

GLUCO CALEA. Pro bezpečnost a přesnost GLUKOMETR PRO PSY KOČKY KONĚ WELLION GLUCO CALEA

Teploměr MS6501 R242C

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Návod k obsluze HI Fotometr pro stanovení dusitanů, vysoký rozsah

Digitální kapesní váha

HHF12. Návod k obsluze anemometru

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití MW 911P2 S

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Důležité. Česky. 1Čištění holícího strojku

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Transkript:

NÁVOD POUŽITÍ K G L U K O M E T R

Vážený majiteli glukometru Wellion CALLA Classic, Děkujeme, že jste si vybral systém na měření glykémie Wellion CALLA Classic, který vám pomůže mít vaši cukrovku pod kontrolou. Systém Wellion CALLA Classic byl navržen tak, aby byl přesný a jednoduchý na používání. Váš nový systém na měření glykémie Wellion CALLA Classic je navržen s ohledem na pohodlnost použití a přesnost měření a tím vám usnadní život. Tento glukometr se nekalibruje. Tím jsou vyloučeny chyby a každé měření je přesné. Všechny informace, které potřebujete ke správnému užívání vašeho nového glukometru, jsou uvedeny v tomto návodu. Čtěte jej prosím pozorně. Systém na měření glykémie Wellion CALLA Classic zajišťuje jednoduchý a přesný způsob měření hladiny cukru v krvi pomocí čerstvé plné kapilární krve odebrané z konečku prstu. Měření je prováděno mimo tělo (diagnostikování in vitro). Výsledky měření jsou kalibrovány na plazmu kvůli jednodu- 2

chému porovnání s laboratorními výsledky. Glukometr Wellion CALLA Classic je přenosný přístroj napájený z baterií určený jako pomůcka diabetikovi a ošetřujícímu lékaři k měření obsahu cukru v plné krvi. Helpline: 800 244 555 Pokud máte otázky nebo jednoduše potřebujete více informací, obraťte se prosím na našeho autorizovaného zástupce nebo navštivte naše internetové stránky www.elekta.cz. 3

4 Ještě jednou děkujeme, že jste si vybrali systém na měření glykémie Wellion CALLA Classic.

OBSAH VÁŠ NOVÝ SYSTÉM PRO MĚŘENÍ GLYKÉMIE 7 Glukometr Wellion CALLA Classic 8 Testovací proužek Wellion CALLA 10 Displej glukometru 12 VLOŽENÍ (NEBO VÝMĚNA) BATERIÍ 13 MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 15 Řešení problémů měření kontrolním roztokem 21 OBSAH MĚŘENÍ GLYKÉMIE 23 Příprava autolancety 24 Měření glykémie 26 POROZUMĚNÍ VÝSLEDKU MĚŘENÍ GLYKÉMIE 32 5

ZOBRAZENÍ PAMĚTI GLUKOMETRU 33 PÉČE O GLUKOMETR 35 Čištění glukometru 35 Skladování a bezpečnostní opatření 36 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 37 6OBSAH ZÁRUKA VÝROBCE 41 SPECIFIKACE 42 SYMBOLY 44

VÁŠ NOVÝ SYSTÉM PRO MĚŘENÍ GLYKÉMIE Systém Wellion CALLA Classic pro měření glykémie se skládá z následujících položek: Glukometr Wellion CALLA Classic 10 testovacích proužků Wellion CALLA Wellion Autolanceta 10 lancet Wellion Pevná taštička Jednoduchý stručný návod Návod k obsluze VÁŠ NOVÝ SYSTÉM PRO MĚŘENÍ GLYKÉMIE 7

Glukometr Wellion CALLA Classic GLUKOMETR WELLION CALLA CLASSIC 8 Ovládací tlačítka Stisknutím se vám zobrazí poslední naměřená hodnota. Stisknutím a podržením ovládacího tlačítka glukometr vypnete. Otvor pro testovací proužek Vložením testovacího proužku se glukometr zapne. Displej glukometru Zobrazuje výsledky měření glykémie a další zprávy.

Glukometr Wellion CALLA Classic Prostor pro baterie. Určený pro dvě baterie typu AAA. GLUKOMETR WELLION CALLA CLASSIC 9

Testovací proužek Wellion CALLA TESTOVACÍ PROUŽEK WELLION CALLA 10 Políčko pro vzorek Zde naneste krev nebo kontrolní roztok Kontaktní body Tento konec vložte do otvoru pro testovací proužky Testovací proužky Wellion CALLA jsou testovací proužky založené na biosenzorech, které dokáží změřit glykémie z čerstvé plné kapilární krve do 6 vteřin a vyžadují velmi malé množství krve. Glukometr se nekóduje, což eliminuje chyby způsobené špatným postupem kalibrace či chybným kalibračním kódem. Výsledky měření jsou kalibrovány na hodnotu plazmy pro snazší srovnání s laboratorními výsledky, a proužek je také vybaven detekcí nedostatečného množství vzorku, která upozorní na nedostatečné množství k provedení měření, takže si můžete být jisti, že každé měření je přesné a smysluplné.

DŮLEŽITÉ: S glukometrem Wellion CALLA Classic používejte jen testovací proužky Wellion CALLA. Testovací proužky od jiných výrobců nebudou s tímto glukometrem pracovat. Testovací proužky Wellion CALLA jsou citlivé na vlhkost a světlo. Jakmile vyjmete testovací proužek z nádobky, ihned ji pevně uzavřete. Nenechávejte žádné testovací proužky mimo nádobku. Použité testovací proužky a lancety umístěte do příslušných kontejnerů na odpad. TESTOVACÍ PROUŽEK WELLION CALLA 11

Displej glukometru DISPLEJ GLUKOMETRU Symbol závady glukometru Symbol závady glukometru Výsledek měření, odpočítávání, chybová zpráva Speichersymbol Symbol testovacího proužku Symbol jednotek měření Symbol krve Symbol slabé baterie Symbol chybné teploty 12

VLOŽENÍ (NEBO VÝMĚNA) BATERIÍ Baterie je třeba vložit do přístroje při jeho prvním použití anebo objeví-li se na displeji symbol. Budete potřebovat: Váš glukometr Wellion CALLA Classic Dvě alkalické baterie AAA (dodané s přístrojem) Krok 1: Uvolněte západku na krytu prostoru pro baterie a vyjměte jej. Krok 2: Podle pokynu uvedeného uvnitř prostoru na baterie vložte baterie. Dejte zpět kryt baterií a pevně jej zacvakněte. VLOŽENÍ (NEBO VÝMĚNA) BATERIÍ 13

VLOŽENÍ (NEBO VÝMĚNA) BATERIÍ POZNÁMKA: Při výměně baterií nedojde k vymazání uložených naměřených výsledků. 14

MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU Měření pomocí kontrolního roztoku se provádí za účelem kontroly, zda glukometr Wellion CALLA Classic pracuje správně. Měření pomocí kontrolního roztoku byste měli provést tehdy když: používáte přístroj poprvé jste otevřeli novou nádobku s testovacími proužky jestliže jste nějaký čas nechali nádobku s testovacími proužky otevřenou jestliže vám přístroj upadl máte-li podezření, že váš přístroj či testovací proužky nepracují správně výsledky měření neodpovídají vašemu zdravotnímu stavu procvičujete testovací postup MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 15

MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU DŮLEŽITÉ: Používejte pouze kontrolní roztok a testovací proužky Wellion CAL- LA. Jiné značky kontrolních roztoků způsobí nepřesný výsledek. Vždy zkontrolujte datum upotřebení. NEPOUŽÍVEJTE prošlý kontrolní roztok. Označte si nádobku s kontrolním roztokem datem, kdy jste ji otevřeli. Zbývá-li vám ještě kontrolní roztok v nádobce 3 měsíce po otevření, zlikvidujte jej. Kontrolní roztok NEZMRAZUJTE. Uchovávejte ho při pokojové teplotě. Budete potřebovat: Glukometr Wellion CALLA Classic Kontrolní roztok Wellion CALLA Level 0/1/2 Nový testovací proužek Wellion CALLA 16

Krok 1: Vložte do glukometru testovací proužek Wellion CALLA šipkou nahoru. Ujistěte se, že kontaktní body jsou zcela zasunuty do glukometru. Nádobku s testovacími proužky ihned po vyjmutí jednoho proužku uzavřete. DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte prošlé testovací proužky. Zkontrolujte datum upotřebení, které je vytištěno na nádobce a krabičce s testovacími proužky. Každý proužek používejte ihned, jakmile jej vyjmete z nádobky. Nepoužívejte vlhké nebo poškozené testovací proužky. Nenechávejte je na přímém slunci a teple. Testovací proužky skladujte na suchém, chladném místě. MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 17

MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 18 Vyznačte na nádobku se štítky datum prvního otevření nádobky. Zlikvidujte nádobku a zbývající testovací proužky po 3 měsících od data otevření. Ujistěte se, že měření provádíte při teplotě od 10 C do 40 C. Jestliže se na glukometru objeví symbol, přeneste jej na místo s teplotou mezi 10 C až 40 C a než ho začnete používat, vyčkejte 10 až 15 minut. Váš glukometr nebude pracovat, nachází-li se v prostředí mimo tento rozsah teplot. Krok 2: Glukometr se rozsvítí a objeví se symbol testovacího proužku a blikající symbol kapky krve. Objeví-li se další symboly (Er 1, Er2, atd.), najdete řešení dále v textu v kapitole Řešení problémů na straně 37.

Krok 3: Na čistý, suchý a nesmáčivý povrch vymáčkněte kapku kontrolního roztoku Wellion CALLA. Nikdy nedávejte kapku roztoku z lahvičky přímo na testovací proužek. Nádobku s kontrolním roztokem ihned po použití uzavřete víčkem. Krok 4: Držte v ruce glukometr s testovacím proužkem a hranou testovacího proužku se dotkněte kapky kontrolního roztoku. Kontrolní roztok se automaticky nasaje do reakční části testovacího proužku. Glukometr držte v ruce, dokud nezapípá. Krok 5: Displej začne odpočítávat. Po 6 vteřinách se výsledek měření objeví na displeji glukometru. MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 19

MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU Krok 6: Porovnejte naměřenou hodnotu s odpovídajícím rozsahem vytištěným na nádobce nebo krabičce s testovacími proužky. Pokud naměřená hodnota nespadá do rozsahu vytištěného na nádobce nebo krabičce, postupujte podle popisu v kapitole Řešení problémů na straně 21. Krok 7: Vyjměte a zlikvidujte testovací proužek. Glukometr se po vytažení testovacího proužku ihned vypne. Vypne se také po dvou minutách nečinnosti. Provádějte ostatní úrovně testování kontrolním roztokem stejným postupem. 20

POZNÁMKA: Testovací proužky nepoužívejte vícekrát. Řešení problémů měření kontrolním roztokem Je-li měření kontrolním roztokem mimo dovolený rozsah (příliš vysoký nebo příliš nízký výsledek měření), může být způsoben těmito příčinami: Možné příčiny Kontrolní roztok jiného výrobce Kontrolní roztok nemá pokojovou teplotu Co můžete udělat Ujistěte se, že používáte kontrolní roztok Wellion CALLA. Ujistěte se, že je teplota prostředí 10 C až 40 C. MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU 21

MĚŘENÍ POMOCÍ KONTROLNÍHO ROZTOKU Možné příčiny Prošlý nebo znečištěný kontrolní rozkok Poškozený proužek Vadný glukometr testovací Co můžete udělat Zkontrolujte datum expirace kontrolního roztoku a datum, kdy jste otevřeli nádobku s testovacími proužky. Opakujte měření kontrolním roztokem s novým testovacím proužkem. Je-li výsledek opět špatný, použijte zcela novou lahvičku s kontrolním roztokem a opakujte měření. Jestliže problém přetrvává, kontaktujte dodavatele glukometru. 22

MĚŘENÍ GLYKÉMIE Po každém zapnutí glukometru provede glukometr vlastní kontrolu funkčnosti. Budete potřebovat: Váš glukometr Wellion CALLA Classic Nový testovací proužek Wellion CALLA Autolancetu s čistou a nepoužitou lancetou Před tím, než začnete: Pečlivě si umyjte ruce a odběrné místo mýdlem a teplou vodou, a důkladně osušte. Teplota prostředí pro měření musí být v rozmezí 10 C až 40 C. Glukometr nebude mimo toto rozmezí měřit a na displeji se objeví chybová zpráva. MĚŘENÍ GLYKÉMIE 23

Přemístěte glukometr do oblasti s teplotou mezi 10 C a 40 C a počkejte 10 až 15 minut před dalším měřením. Příprava autolancety MĚŘENÍ GLYKÉMIE Krok 1: Vyšroubujte nastavitelnou krytku autolancety a pevně do ní zatlačte lancetu, až je zcela správně usazená. 24

Krok 2: Z lancety kroucením odstraňte ochranný kryt. Otáčením vpravo nasaďte zpět nastavitelnou krytku autolancety. POZNÁMKA: Pro vpich na prstu používejte šedou nastavitelnou krytku. Krok 3: Na nastavitelné krytce nastavte sílu vpichu (1 je nejmenší, 5 je nejhlubší). MĚŘENÍ GLYKÉMIE 25

Krok 4: Jednou rukou držte nastavitelnou krytku a druhou rukou natáhněte dozadu autolancetu až uslyšíte lehké cvaknutí. Nyní je autolanceta připravena k odběru kapky krve. MĚŘENÍ GLYKÉMIE Měření glykémie Krok 1: Z nádobky vyjměte testovací proužek Wellion CALLA a ihned ji opět uzavřete. Vložte proužek do glukometru, tím jej zapnete. 26

DŮLEŽITÉ: Zkontrolujte dobu používání testovacích proužků uvedenou na nádobce a krabičce. Nepoužívejte prošlé testovací proužky. Jakmile proužek vyjmete z nádobky, ihned jej použijte. Nepoužívejte vlhké nebo poškozené testovací proužky. Nenechávejte na přímém slunci a teple. Skladujte testovací proužky na suchém, chladném místě. Vyznačte na štítek datum prvního otevření nádobky. Zlikvidujte nádobku a zbývající testovací proužky po 6 měsících od data otevření. MĚŘENÍ GLYKÉMIE 27

Krok 2 Měření z konečku prstu: Držte autolancetu u strany konečku prstu a stiskněte spouštěcí tlačítko pro provedení vpichu. MĚŘENÍ GLYKÉMIE TIP: Jemně masírujte ruku a prst směrem k místu vpichu, aby se vytvořila kapka krve. Nevymačkávejte krev ani nemačkejte okolí vpichu. Proveďte vpich na straně konečku prstu kvůli menší bolestivosti. Abyste zabránili tvrdnutí kůže, provádějte vpich vždy na jiném místě. 28

Krok 3: Lehce přiložte v mírném úhlu testovací proužek na kapku krve. Testovací proužek funguje jako slámka pro nasátí krve. Držte testovací proužek na kapce krve, dokud glukometr pípnutím neohlásí nasátí dostatečného množství krve pro měření. Krok 4: Displej začne odpočítávat. Po 6 sekundách se výsledek měření objeví na displeji glukometru. MĚŘENÍ GLYKÉMIE 29

MĚŘENÍ GLYKÉMIE UPOZORNĚNÍ: Zobrazí-li se na displeji HI nebo LO, vaše hladina cukru v krvi je vyšší než 33,3 mmol/l nebo nižší než 1,1 mmol/l. Zopakujte měření z konečku prstu. Pokud budou výsledky stejné, okamžitě se obraťte na svého lékaře. Krok 5: Použitý testovací proužek vyhoďte do příslušného odpadu. Glukometr se automaticky vypne. 30

Krok 6: Vyjměte použitou lancetu z autolancety. Můžete použít vyhazovací zařízení autolancety, máteli obavu, že se můžete o jehlu poranit. Palcem zatlačte vyhazovač dopředu a současně vytahujte posuvný trup. Tím vyhodíte použitou lancetu rovnou do příslušného odpadu. DŮLEŽITÉ: Testovací proužky a lancety zlikvidujte v souladu s místní platnou legislativou. MĚŘENÍ GLYKÉMIE 31

POROZUMĚNÍ VÝSLEDKU MĚŘENÍ GLYKÉMIE POROZUMĚNÍ VÝSLEDKU MĚŘENÍ Hladina cukru v krvi se liší v závislosti na přísunu jídla, léků, zdraví, stresu a fyzické aktivitě. Ideální rozmezí pro dospělého člověka bez cukrovky by mělo být: 4,1 5,9 mmol/l před jídlem (1), a Méně než 7,8 mmol/l dvě hodiny po jídle (2). Pro určení vašeho příslušného cílového rozmezí se obraťte na svého lékaře. Reference: 1. Stedman,Thomas Lathrop. Stedman s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999, pg. 2082 2. American Diabetes Association, Clinical Practice Recommendations 2003. Diabetes Care, Vol 26, Supplement 1, pg. S22 32

ZOBRAZENÍ PAMĚTI GLUKOMETRU Glukometr Wellion CALLA Classic automaticky ukládá poslední výsledek měření. Glukometr neuloží do paměti výsledky měření kontrolním roztokem. Budete potřebovat: Glukometr Wellion CALLA Classic Krok 1: Glukometr zapnete stisknutím a podržením ovládacího tlačítka. Displej se rozsvítí a zobrazí výsledek posledního měření. Objeví-li se chybová zpráva (E 1, E 2 atd.) podívejte se do kapitoly Řešení problémů na straně 37. ZOBRAZENÍ PAMĚTI GLUKOMETRU 33

Není-li v paměti glukometru uložen žádný výsledek, zobrazí se na displeji End. ZOBRAZENÍ PAMĚTI GLUKOMETRU Krok 2: Stiskněte a podržte ovládací tlačítko. Tím glukometr vypnete anebo vložte testovací proužek, abyste mohli provést měření. POZNÁMKA: Výsledek měření kontrolním roztokem se do paměti přístroje neukládá. 34

PÉČE O GLUKOMETR Péče o glukometr Wellion CALLA Classic je jednoduchá. Pro správné fungování glukometru dodržujte tyto jednoduché pokyny. Čištění glukometru Jestliže se glukometr ušpiní, použijte vlhkou (NE MOKROU) bezprachovou utěrku s jemným čisticím prostředkem. Do glukometru wellion CALLA Classic se nesmí dostat voda. Nikdy jej neponořujte či nedávejte pod tekoucí vodu. K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na sklo a čisticí prostředky pro domácnost. Nepokoušejte se vyčistit držák testovacích proužků. PÉČE O GLUKOMETR 35

PÉČE O GLUKOMETR Skladování a bezpečnostní opatření S glukometrem zacházejte opatrně závažný šok jako například upuštění glukometru může poškodit elektroniku. Glukometr a testovací proužky jsou navrženy na používání při teplotě mezi 10 C až 40 C. Nenechávejte glukometr v extrémně teplém nebo chladném místě jako například blízko zdroje tepla nebo v extrémně vyhřátém nebo vychladlém autě. Neskladujte a nepoužívejte glukometr nebo testovací proužky v prostředí s vysokou vlhkostí jako je koupelna nebo kuchyně. Nádobu s testovacími proužky vždy po vyjmutí proužku okamžitě pevně uzavřete. Glukometr nerozebírejte. Rozebrání glukometru anuluje záruku. Objevíli se technické problémy nebo otázky, obraťte se na našeho autorizovaného zástupce. 36

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Tato část obsahuje podrobnosti o významných zprávách a chybových hláškách, se kterými se při používání glukometru Wellion CALLA Classic a testovacích proužků setkáte. Co uvidíte Co to znamená Co byste měli udělat Závada testovacího proužku: poškozený, mokrý nebo již použitý Vložte nový testovací proužek. Málo krve Vložte nový testovací proužek a opakujte měření. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 37

Testovací proužek jste vyjmuli příliš brzo Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Jestliže problém přetrvává, volejte dodavatele. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Výjimečné podmínky: velký teplotní rozdíl Glukometr je poškozený Přemístěte glukometr do oblasti s teplotou mezi 10 C a 40 C a počkejte 10 až 15 minut před dalším měřením. Vyměňte baterie a znovu glukometr zapněte. Jestliže problém přetrvává, volejte dodavatele. 38

Téměř vybité baterie Podle návodu na straně 13 vložte nebo vyměňte baterie. Měření bylo provedeno mimo dovolený teplotní rozsah Výsledek měření je vyšší než 33,3 mmol/l Přemístěte glukometr do oblasti s teplotou mezi 10 C a 40 C a počkejte 10 až 15 minut před dalším měřením. Umyjte si a osušte ruce. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Je-li výsledek opět HI (vysoký), ihned kontaktujte svého lékaře nebo ošetřující osobu. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 39

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Výsledek měření je nižší než 1,1 mmol/l Umyjte si a osušte ruce. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Je-li výsledek opět LO (nízký), ihned kontaktujte svého lékaře nebo ošetřující osobu. 40

ZÁRUKA VÝROBCE Výrobce poskytuje záruku za nezávadnost materiálu a zpracování glukometru Wellion CALLA Classic po dobu dvou let ode dne pořízení. V případě, že přístroj nebyl používán ke svému účelu, byl špatně udržován nebo s ním bylo nevhodně manipulováno, se záruka stává neplatnou. Povinnost vyplývající z této záruky je omezena na opravu vadných dílů nebo na výměnu přístroje na náklady výrobce. Právo na odstoupení od kupní smlouvy nastává pouze v případě, že je vadný i vyměněný přístroj. Jiné, než výše uvedené nároky, nebudou brány v potaz. Na škody způsobené špatným zacházením, lidskou chybou nebo použitím přílišné síly se tato záruka nevztahuje. ZÁRUKA VÝROBCE Tato záruka je platná pouze tehdy, je-li na záručním listě uvedeno razítko a podpis prodejce spolu s datem nákupu. V případě probíhající reklamace se záruční doba neprodlužuje. 41

SPECIFIKACE SPECIFIKACE 42 Testovací proužky: Testovací proužky Wellion CALLA Rozsah měření: 1,1-33,3 mmol/l Kódování: Plazma Doba měření: 6 vteřin Velikost vzorku: 0,65 μl Rozsah hematokritu: 30 55 % Druh displeje: Velký LCD displej Paměť: Výsledek posledního měření Rozměry: 69,6 x 62,6 x 23 mm Váha: 68 g (včetně baterií) Druh baterií: 2 alkalické baterie AAA Životnost baterií: 1000 měření soustavného používání nebo 1 rok Automatické vypnutí: Po dvou minutách nepoužívání Provozní teplota: 10 C - 40 C Relativní vlhkost: Méně než 85%

Podmínky skladování: Glukometr při teplotě -20 C - +60 C Testovací proužky při teplotě 4 C - 30 C Další informace najdete v příbalovém letáku k testovacím proužkům Wellion CALLA. SPECIFIKACE 43

SYMBOLY (EXP) Trvanlivost (spotřebujte do) L O T (LOT) Číslo šarže SYMBOLY 30 C 4 C 86 F 39 F i I V D Omezení teploty Pročtěte si pokyny k obsluze Zdravotní měření pro diagnostiku In Vitro 44 REF Pozor, pročtěte si přiložené dokumenty Katalogové číslo Nenechávejte na přímém slunci

2 Nepoužívejte opakovaně Výrobce FOR SELF- TESTING Diagnostika in vitro, zdravotní zařízení pro vlastní měření SYMBOLY 45

46

47

2009 MED TRUST Holding Ges m.b.h. In Vitro diagnostisches, medizintechnisches Gerät MED TRUST Handelsges.m.b.H. Gewerbepark 10 7221 Marz AUSTRIA www.medtrust.at 0408 W932CCZMM RevA 08/2011