Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi. Vydání 11/2005 11385162 / CS GB112100



Podobné dokumenty
Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/ / CS GB112000

Návod k montáži a obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/ / CS

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W s ochranou proti explozi. Vydání 05/ / CS A6.

Nαvod k obsluze Převodovky typových řad BS.F.., PS.F.. a PS.C..

Návod k montáži a obsluze

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Vydání 05/ / CS

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

Návod k obsluze. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 05/ / CS A6.B01

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 05/ / CS B6.B01

Návod k montáži a obsluze

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Návod k montáži a obsluze

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO

Návod k montáži a obsluze

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

MONTÁŽNÍ NÁVOD V-DRIVE B5

Návod k obsluze Elastická čepová spojka Dle KWN 22014

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka.

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/ / CS

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ČELNÍCH PŘEVODOVEK MTC TNC

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Saunové osvětlení A-910

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

Zpětný ventil typu RE

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/ / CS GD14000

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

Lineární pohon s ozubeným řemenem

Tiskové chyby vyhrazeny. Obrázky mají informativní charakter.

Příslušenství. Příslušenství Lineární jednotky. Servomotory

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

Název Vertikální lineární pohon s ozubeným řemenem a integrovaným kuličkovým. vedení. polyuretan s tkaninou s ocelovým kordem

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Návod k údržbě a montáži

Návod k používání a obsluze. ventilátory MULTIFAN

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady GHD

Dodatek k návodu k obsluze

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

typ: FB2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout kompaktní DN , PN10 40, ANSI

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/ / CS D6.

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Nosný trn. Provozní návod. Nosný trn

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady QHD

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

HYDRAULICKÁ ŠROUBENÍ BSI 5200

Otočné přívody pro tlakový olej, stlačený vzduch

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

Kyvné pohony DFPB hlavní údaje

PM23 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

Transkript:

Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby EX Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi GB112100 Vydání 11/2005 11385162 / CS Návod k obsluze

Obsah 1 Důležité pokyny pro návod k obsluze... 4 1.1 Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem... 4 1.2 Význam symbolů... 6 2 Bezpečnostní pokyny... 7 2.1 Úvodní poznámky... 7 2.2 Všeobecně... 7 2.3 Transport a uskladnění... 8 2.4 Instalace / montáž... 8 2.5 Uvedení do provozu / provoz... 8 2.6 Inspekce a údržba... 9 2.7 Bezpečnostní pokyny pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu... 9 3 Rozsah dodávky a konstrukce zařízení... 11 3.1 Rozsah dodávky... 11 3.2 Typy a volitelné příslušenství... 11 3.3 Typové označení a typový štítek... 12 3.4 Konstrukce převodovky... 14 4 Mechanická instalace... 17 4.1 Dříve než začnete... 17 4.2 Předpoklady pro montáž... 17 4.3 Potřebné nástroje a pomůcky... 18 4.4 Instalace převodovky... 18 4.5 Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí... 19 4.6 Montáž do zařízení... 20 4.7 Aktivace odvzdušňovacího ventilu... 22 4.8 Montáž výstupních prvků na plné hřídele... 23 4.9 Montáž spojek... 27 4.10 Nástavba motoru s adaptérem EBH..... 28 4.11 Demontáž motoru s adaptérem EBH..... 31 5 Uvedení do provozu... 32 5.1 Měření teploty povrchu a teploty oleje... 32 6 Inspekce a údržba... 33 6.1 Údržba... 33 6.2 Intervaly výměny maziva... 34 7 Provozní poruchy... 35 7.1 Oddělení služeb zákazníkům... 35 7.2 Chyby a odstranění chyb... 35 7.3 Zaslání k opravě... 36 8 Maziva... 37 8.1 Všeobecně... 37 8.2 Tabulka maziv - převodové oleje... 37 9 Pracovní polohy... 38 9.1 Všeobecné pokyny k pracovním polohám... 38 9.2 Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů... 39 10 Prohlášení o shodě... 43 11 Příloha... 44 11.1 Příloha: Seznam zkratek... 44 12 Index... 45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 3

1 Důležité pokyny pro návod k obsluze Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem Návod k obsluze 1 Důležité pokyny pro návod k obsluze 1.1 Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem 1.1.1 Součást výrobku Tento návod je součástí kuželočelní servopřevodovky BSF.. a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Tento návod je určen pro všechny osoby, které provádějí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem kuželočelních servopřevodovek BSF... 1.1.2 Použití v souladu s určeným účelem Použití v souladu s určeným účelem zahrnuje postup podle návodu k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. jsou zařízení poháněná motory určená pro použití v průmyslu a ve výrobě. Pokud zatížení převodovky neodpovídá přípustným hodnotám, nebo pokud je předpokládána jiná oblast použití, než průmysl a výroba, smí se planetové servopřevodovky PSF.. používat pouze po konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Ve smyslu evropské směrnice pro stroje a strojní zařízení 98/37/EG jsou kuželočelní servopřevodovky BSF.. součásti určené k montáži do strojů a zařízení. V oblasti platnosti evropské směrnice je uvedení do provozu v souladu s účelem použití možné teprve tehdy, když je zajištěna shoda konečného produktu se směrnicí 98/37/EG pro stroje. 1.1.3 Kvalifikovaný personál Kuželočelní servopřevodovky BSF.. mohou být v některých případech zdrojem ohrožení osob a majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze školený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro danou činnost odpovídající kvalifikaci a musí být seznámen s montáží, instalací, uvedením do provozu a provozem výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů. 1.1.4 Záruka Neodborná manipulace a jiná manipulace, která není v souladu s tímto návodem k obsluze, má vliv na vlastnosti výrobku. Vede proto ke ztrátě jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 4 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Důležité pokyny pro návod k obsluze Důležitá upozornění a použití v souladu s určeným účelem 1 1.1.5 Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v tomto návodu k obsluze jsou obchodní značky, resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek. 1.1.6 Likvidace Respektujte prosím aktuální národní předpisy! Likvidujte v případě potřeby jednotlivé díly odděleně, podle jejich povahy, v souladu s platnými specifickými předpisy dané země, např. jako: Ocelový šrot součásti krytu ozubená kola hřídele valivá ložiska odlitky Hliníkový šrot součásti krytu součásti adaptérů Použitý olej skladujte a likvidujte v souladu s předpisy. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 5

1 Důležité pokyny pro návod k obsluze Význam symbolů 1.2 Význam symbolů Nebezpečí Upozorňuje na možné ohrožení, které může vést k těžkému poranění nebo ke smrti. EX Důležité pokyny pro ochranu proti explozi Výbušné směsi plynů nebo koncentrace prachu mohou ve styku s horkými a pohyblivými díly, nebo s díly elektrických strojů, které vedou proud, způsobit těžká nebo smrtelná poranění. Varování Upozorňuje Vás na možné ohrožení výrobkem, které může bez dostatečné prevence vést k těžkému poranění, nebo dokonce ke smrti. Tento symbol naleznete také jako varování před vznikem hmotných škod. Pozor Upozorňuje na možnou rizikovou situaci, která může vést k poškození výrobku nebo okolí. Upozornění Upozorňuje na užitečné informace, např. ohledně uvedení do provozu. Odkaz na dokumentaci Odkazuje na dokumentaci, např. návod k obsluze, katalogový list, nebo list technických údajů. 6 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Úvodní poznámky Následující bezpečnostní pokyny se vztahují na použití kuželočelních převodovek BSF.. s ochranou proti explozi. Při použití převodových motorů prosím dbejte rovněž na dodržení bezpečnostních pokynů pro motory v příslušném návodu k obsluze. Berte také ohled na doplňující bezpečnostní pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. Nebezpečí popálení! Hrozí popálení, pokud převodovka není vychladnutá. Převodovka může mít na povrchu teplotu až 95 C. V žádném případě se převodovky nedotýkejte během provozu ani v průběhu ochlazování po vypnutí. 2.2 Všeobecně Nikdy nesmí být instalovány nebo uváděny do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Na převodových motorech, převodovkách a motorech jsou během provozu a po jeho skončení: součásti pod napětím pohyblivé součásti případně horké plochy Následující práce smí vykonávat pouze kvalifikovaný odborný personál: Transport Uskladnění Instalace / montáž Připojení Uvedení do provozu Údržba Údržba Dbejte přitom na následující pokyny a dokumenty: Příslušné návody k obsluze a schémata zapojení Varovné a bezpečnostní štítky na převodovce / převodovém motoru Specifické pokyny a požadavky pro dané zařízení Národní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 7

2 Bezpečnostní pokyny Transport a uskladnění Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli: nesprávnému použití chybné instalaci a obsluze nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení 2.3 Transport a uskladnění Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt ující transport. V případě poškození nesmí být převodovka uvedena do provozu. Našroubovaná transportní oka jsou konstruována pouze na hmotnost převodového motoru / převodovky. Není možné přidávat žádnou další zátěž. Pokud jsou na převodovém motoru dvě oka nebo závěsné šrouby, použijte pro transport obě zároveň. Směr tahu vázacího lana nebo řetězu pak podle DIN 580 nesmí překročit úhel 45. Pokud je to zapotřebí, použijte vhodné, dostatečně dimenzované transportní pomůcky. Před uvedením do provozu odstraňte použitou transportní ochranu. Nebezpečí vzniku škod kvůli chybnému skladování! Pokud nemá být převodovka ihned nainstalována, uskladněte ji v suché bezprašné místnosti. 2.4 Instalace / montáž Respektujte pokyny uvedené v kapitole 4, "Mechanická instalace". 2.5 Uvedení do provozu / provoz Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Zajistěte lícovaná pera pro zkušební provoz bez vstupních prvků. Kontrolní a ochranná zařízení ani při zkušebním provozu nevyřazujte z funkce. Při odchylkách oproti normálnímu provozu (např. při zvýšené teplotě, hluku nebo chvění) je třeba v případě pochybností převodový motor vypnout. Zjistěte příčinu a případně konzultujte problém s firmou SEW-EURODRIVE. Respektujte rovněž pokyny uvedené v kapitole 5, "Uvedení do provozu". 8 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Bezpečnostní pokyny Inspekce a údržba 2 2.6 Inspekce a údržba Respektujte rovněž pokyny uvedené v kapitole 6, "Inspekce a údržba". 2.7 Bezpečnostní pokyny pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu EX Výbušné směsi plynů nebo koncentrace prachu mohou ve styku s horkými a pohyblivými díly, nebo s díly převodovky, které vedou proud, způsobit těžká nebo smrtelná poranění. Montáž, připojení, uvedení do provozu a práce na údržbě a opravách převodovky a doplňkového elektrického vybavení smí vykonávat pouze kvalifikovaný odborný personál při dodržení tohoto návodu pokynů na varovných a bezpečnostních štítcích umístěných na převodovce všech dalších konstrukčních podkladů, návodů pro uvedení do provozu a schémat, která se vztahují k pohonu speciálních předpisů a požadavků v závislosti na daném zařízení platných národních / regionálních předpisů (ochrana proti explozi / bezpečnost / prevence úrazů) 2.7.1 Použití v souladu s daným účelem Převodovky jsou určeny pro průmyslová zařízení a smí být používány pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci firmy SEW-EURODRIVE a na typovém štítku. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice č. 94/9/EG. Hnací motor připojený k převodovce smí být provozován pouze při splnění předpokladů uvedených v kapitole 4.9 "Instalace převodovky v prostředí ohroženém výbuchem". EX EX Motor, který je k převodovce připojen pomocí adaptéru, smí být provozován pouze tehdy, pokud jsou dodrženy parametry uvedené na typovém štítku převodovky! V okolí převodovky se nesmí vyskytovat žádná agresivní média, která by mohla napadnout lak a těsnění. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 9

2 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu 2.7.2 Kontrolní seznamy Před uvedením do provozu V tomto kontrolním seznamu jsou uvedeny všechny činnosti, které musí být provedeny podle směrnice 94/9/EG před uvedením převodovky do provozu v prostředí ohroženém explozí. Před uvedením do provozu v prostředí ohroženém explozí zkontrolujte Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt ující transport. V takovém případě může být vyloučeno uvedení převodovky do provozu. Před uvedením do provozu odstraňte použitou transportní ochranu. Zkontrolujte, zda souhlasí následující údaje na typovém štítku převodovky s přípustnými podmínkami v daném místě ohroženém explozí: Skupina zařízení Explozivní kategorie Explozivní zóna Teplotní třída Maximální teplota povrchu Zkontrolováno Informace v kapitole... 2.3 3.3 a 4.5 Je zajištěno, že při montáži převodovky nebudou přítomny žádné výbušné atmosféry, oleje, kyseliny, 4.2 plyny, páry nebo záření? Je zajištěno dodržení teploty okolí podle tabulky maziv? 8.2 Je zajištěno, že bude převodovka dostatečně odvětrávána a nebude docházet k jejímu externímu 4.4 a 4.5 zahřátí (např. přes spojky)? Teplota chladicího vzduchu nesmí být vyšší než 40 C. Souhlasí pracovní poloha s pracovní polohou uvedenou na typovém štítku převodovky? 4.4 Pamatujte: změna pracovní polohy smí být provedena pouze po předchozí konzultaci se SEW-EURODRIVE. Bez této předchozí konzultace ztrácí platnost certifikace ATEX! Jsou všechny šrouby včetně odvzdušňovacích šroubů volně přístupné? 4.4 a 4.7 Mají všechny vstupní a výstupní prvky, které mají být namontovány, certifikaci ATEX? 4.8.5 Je zajištěno, že u jednotlivých převodovek s adaptéry nebudou překročeny údaje uvedené 5 na typovém štítku? Během uvádění do provozu V tomto kontrolním seznamu jsou uvedeny všechny činnosti, které musí být provedeny podle směrnice 94/9/EG během uvádění převodovky do provozu v prostředí ohroženém explozí. Během uvádění do provozu v prostředí ohroženém explozí zkontrolujte Po cca. 3 hodinách změřte teplotu povrchu. Rozdíl vzhledem k teplotě okolí nesmí překročit hodnotu 55 K. Při hodnotě >55 K pohon okamžitě zastavte a obrat te se na SEW-EURODRIVE! Změřte teplotu povrchu. K naměřené hodnotě přičtěte 10 K. Na základě této hodnoty určete interval výměny maziva. Zkontrolováno Informace v kapitole... 5.1 5.1 a 6.2 10 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Rozsah dodávky 3 3 Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Ohledně rozsahu dodávky a konfigurace respektujte údaje uvedené v katalogu "Převodové motory s malou vůlí (BSF.., PSF..)" a v návodu k obsluze převodového motoru, který je na převodovce použit. 3.1 Rozsah dodávky Rozsah dodávky 1) kuželočelních servopřevodovek BSF.. Na jednu objednávku = 1 x návod k obsluze 3.2 Typy a volitelné příslušenství Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s výstupní přírubou B5 Typ Význam BSF.. Kuželočelní servopřevodovky s plným hřídelem BSKF.. Kuželočelní servopřevodovky s plným hřídelem a lícovaným perem BSBF.. Kuželočelní servopřevodovky s hřídelem s přírubovým blokem podle EN ISO 9409 Kuželočelní servopřevodovky BSF..B s otvory se závitem k upevnění, otvory v patkách nebo v čelech Typ Význam BSF..B Kuželočelní servopřevodovky s plným hřídelem BSKF..B Kuželočelní servopřevodovky s plným hřídelem a lícovaným perem BSBF..B Kuželočelní servopřevodovky s hřídelem s přírubovým blokem podle EN ISO 9409 Doplňky ke kuželočelním servopřevodovkám BSF.., podle výběru Typ Význam BSF.. / R Doplněk pro redukovanou vůli v zubech. Tento doplněk lze použít ve všech typech kuželočelních servopřevodovek. 1) Při objednávce několika kuželočelních servopřevodovek BSF.. může zákazník snížit počet návodů v dodávce. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 11

3 Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Typové označení a typový štítek 3.3 Typové označení a typový štítek 3.3.1 Příklad: Typové označení kuželočelních servopřevodovek BSF.. s adaptérem EBH Obr. 1: Nákres kuželočelních servopřevodovek BSF.. s adaptérem EBH 57466AXX Typové označení kuželočelní servopřevodovky BSF.. s adaptérem začíná konstrukční řadou převodovky. Kuželočelní servopřevodovka kategorie II 2GD s adaptérem může mít např. následující typové označení: BSF 502 /R /EBH 07 /21 /13 II2GD Provedení ATEX podle směrnice 94/9/EG Identifikační číslo otvoru spojky Identifikační číslo geometrie příruby (soustřednost, roztečná kružnice) Identifikační číslo výkonové třídy Označení adaptéru pro kuželočelní servopřevodovky Doplněk pro všechny kuželočelní servopřevodovky:.../ R: snížená vůle v zubech Velikost převodovky: např. 502 Typ převodovky: BSF.. BSKF.. BSBF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B 12 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Typové označení a typový štítek 3 3.3.2 Typový štítek (příklad) API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l Obr. 2: Příklad typového štítku 57571AXX F Ramax [N] = maximální radiální síla na výstupní straně F Remax [N] = maximální radiální síla na vstupní straně i = převodový poměr převodovky IM = uvedení pracovní polohy IP.. = stupeň ochrany n emax [1/min] = maximální vstupní otáčky n a [1/min] = výstupní otáčky M emax [Nm] = maximální vstupní krouticí moment M a [Nm] = výstupní krouticí moment Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 13

3 Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Konstrukce převodovky 3.4 Konstrukce převodovky Následující nákresy jsou jen schematické. Slouží pouze jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. V závislosti na konstrukční velikosti a provedení převodovky se mohou vyskytnout odchylky! 3.4.1 Princip konstrukce kuželočelních servopřevodovek BSF.. a BSKF.. [89] [131] [5] [43] [48] [536] [537] [538] [42] [22] [8] [19] [250] [250] [84] [25] [6] [521] [522] [523] [153] [88] [103] [23] [160] [85] [142] [7b] [1] [7a] [17] [11] [166] [518] [519] [9] [12] [520] [251] [29] [49] [45] [2] [113] [116] Obr. 3: Princip konstrukce kuželočelních servopřevodovek BSF.. a BSKF.. 57806AXX [1] Pastorek [22] Těleso převodovky [88] Pojistný kroužek [251] Pojistný kroužek [2] Kolo [23] Opěrný kroužek [89] Uzavírací krytka [518] Vymezovací podložka [5] Hřídel kuželového [25] Kuželíkové ložisko [103] O-kroužek [519] Vymezovací podložka pastorku [6] Talířové (kuželové) kolo [29] Lepicí a těsnicí prostředek [113] Drážkovaná matice [520] Vymezovací podložka [7a] Výstupní hřídel (BSF..) [42] Kuželíkové ložisko [116] Ochrana závitu [521] Vymezovací podložka [7b] Výstupní hřídel (BSKF..) [43] Lícované pero [131] Uzavírací krytka [522] Vymezovací podložka [8] Lícované pero (BSKF..) [45] Kuželíkové ložisko [142] Válcový šroub [523] Vymezovací podložka [9] Těsnicí kroužek hřídele [48] Opěrný kroužek 1) [153] Lepicí a těsnicí [536] Vymezovací podložka prostředek [11] Kuželíkové ložisko [49] O-kroužek [160] Uzavírací zátka [537] Vymezovací podložka [17] Opěrný kroužek [84] Kroužek Nilos 2) [166] Opěrný kroužek [538] Vymezovací podložka [19] Lícované pero [85] Středicí příruba [250] Pojistný kroužek 1) Pouze u převodu s kuželovými koly o převodovém poměru i = 7.5 2) Pouze pro konstrukční velikost M5 14 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Konstrukce převodovky 3 3.4.2 Základní konstrukce kuželočelních servopřevodovek BSBF.. [131] [5] [536] [537] [43] [538] [48] [42] [22] [160] [85] [153] [103] [88] [521] [23] [250] [522] [84] [25] [523] [6] [89] [142] [1] [19] [12] [166] [518] [519] [520] [17] [11] [29] [49] [45] [9] [7] Obr. 4: Základní konstrukce kuželočelní servopřevodovky BSBF.. [2] [113] [116] 57807AXX [1] Pastorek [23] Opěrný kroužek [89] Uzavírací krytka [519] Vymezovací podložka [2] Kolo [25] Kuželíkové ložisko [103] O-kroužek [520] Vymezovací podložka [5] Hřídel kuželového pastorku [29] Lepicí a těsnicí hmota [113] Drážkovaná matice [521] Vymezovací podložka [6] Talířové (kuželové) kolo [42] Kuželíkové ložisko [116] Ochrana závitu [522] Vymezovací podložka [7] Výstupní hřídel [43] Lícované pero [131] Uzavírací krytka [523] Vymezovací podložka [9] Těsnicí kroužek hřídele [45] Kuželíkové ložisko [142] Válcový šroub [536] Vymezovací podložka [11] Kuželíkové ložisko [48] Opěrný kroužek 1) [153] Lepicí a těsnicí prostředek [537] Vymezovací podložka [12] Pojistný kroužek [49] O-kroužek [160] Uzavírací zátka [538] Vymezovací podložka [17] Distanční trubka [84] Kroužek Nilos 2) [166] Opěrný kroužek [19] Lícované pero [85] Středicí příruba [250] Pojistný kroužek [22] Těleso převodovky [88] Pojistný kroužek [518] Vymezovací podložka 1) U převodu kuželovými koly s převodovým poměrem i = 3, není opěrný kroužek použit 2) Pouze pro konstrukční velikost M5 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 15

3 Rozsah dodávky a konstrukce zařízení Konstrukce převodovky 3.4.3 Princip konstrukce adaptéru pro kuželočelní servopřevodovky [502] [503] [504] [217] [202] [212] [220] [207] [206] [205] [223] [402] [204] [203] [201] [216] [399] [442] [470] [471] [230] [229] [404] [483] [232] Obr. 5: Princip konstrukce adaptéru pro kuželočelní servopřevodovky 57808AXX [201] Pojistný kroužek 1) / Rozpěrný kroužek [217] Radiální kuličkové ložisko [404] Pojistný kroužek [202] Lícované pero [220] Uzavírací šroub 2) / Odvzdušňovací ventil 3) [442] Příruba adaptéru [203] Těsnicí kroužek hřídele s optimalizovanou [223] Radiální kuličkové ložisko [470] Válcový šroub silou pružiny [204] Závrtný šroub [229] Svěrací kroužek [471] Pojistná podložka [205] Pojistná podložka [230] Objímka spojky [483] Spojka [207] Příruba [232] Vtlačný čep [502] Vymezovací podložka [212] Hřídel adaptéru [399] Uzavírací zátka [503] Vymezovací podložka [216] Lepicí a těsnicí prostředek [402] Pojistný kroužek [504] Vymezovací podložka 1) Podle typu adaptéru 2) Pouze pro pracovní polohy M1... M3, M5, M6 3) Pouze pro pracovní polohu M4 16 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Dříve než začnete 4 4 Mechanická instalace 4.1 Dříve než začnete Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud: se shodují údaje na typovém štítku převodového motoru s parametry napět ové sítě je pohon nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním) EX Zkontrolujte, zda v přepravním balení nejsou zbytky oleje. Zbytky oleje mohou znamenat netěsnost. V případě vytékání oleje není zaručeno mazání převodovky. To může vést ke zvýšení teploty na povrchu. Pokud se v balení vyskytují zbytky oleje, kontaktujte SEW-EURODRIVE. 4.2 Předpoklady pro montáž EX Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: Teplota okolí musí podle tabulky maziv uvedené v kapitole 8, "Maziva", ležet v rozsahu od -20 C do +40 C. V případě vyšší teploty okolí kontaktujte SEW-EURODRIVE. Montáž pohonů nesmí být prováděna v následujících okolních podmínkách: výbušná atmosféra oleje kyseliny plyny páry záření Výstupní hřídele a plochy přírub je třeba důkladně očistit od ochranných antikorozních prostředků, nečistot apod. Použijte běžně dostupné rozpouštědlo. Nebezpečí poškození materiálu! Rozpouštědlo nesmí proniknout k těsnicím břitům hřídelových těsnicích kroužků! Pohon je možné namontovat pouze tehdy, pokud je po montáži zaručen dostatečný přístup vzduchu, aby nemohlo docházet k hromadění tepla. Pokud se v okolí vyskytují abrazivní látky, chraňte hřídelové těsnicí kroužky na výstupní straně proti opotřebení. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 17

4 Mechanická instalace Potřebné nástroje a pomůcky 4.3 Potřebné nástroje a pomůcky Sada klíčů na šrouby momentový klíč (+ sada šroubováků s dlouhým šestihranným dříkem) nasazovací přípravek případně vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) upevňovací materiál pro vstupní a výstupní prvky 4.4 Instalace převodovky Převodovku je možné instalovat pouze v uvedené pracovní poloze na rovné 1) a torzně tuhé základní konstrukci. Je třeba zabránit přenosu vibrací z okolí. Pro upevnění kuželočelních převodových servomotorů je třeba použít šrouby podle následující tabulky: Velikost převodovky Třída pevnosti šroubů BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8 BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8 BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9 Vypouštěcí šrouby a odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! EX Změna pracovní polohy smí být provedena pouze po předchozí konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE. Bez této předchozí konzultace ztrácí platnost certifikace ATEX! V případě nebezpečí elektrochemické koroze použijte mezi převodovkou a pracovním strojem plastové vložky o tloušt ce 2-3 mm. Použitý plast musí mít elektrický svodový odpor < 10 9 Ω. Elektrochemická koroze může vzniknout mezi rozdílnými kovy, jako jsou např. litina a nerezová ocel. Šrouby rovněž opatřete plastovými podložkami! EX Nebezpečí vzniku zápalných jisker! Pokud těleso není dodatečně uzemněno, mohou vznikat zápalné jiskry. Proveďte dodatečné uzemnění tělesa a použijte uzemňovací šrouby na motoru. 1) Maximální přípustná chyba rovinnosti pro upevnění příruby podle DIN ISO 1101. 18 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí 4 4.5 Instalace převodovky v prostředí ohroženém explozí EX EX Při instalaci převodovky v prostředí ohroženém explozí bezpodmínečně dbejte na bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2! Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi odpovídají konstrukčním předpisům skupiny přístrojů II, kategorie 2G (výbušnou atmosféru tvoří plyn) a 2D (výbušnou atmosféru tvoří prach). Jsou určeny pro použití v zónách 1 a 21. 4.5.1 Okolní teplota Převodovky v kategorii II2D smí být používány pouze při teplotách okolí od 20 C do +40 C. EX V případě odlišných teplot okolí je třeba tyto teploty uvést při objednání. Tyto teploty jsou pak speciálně vyznačeny na typovém štítku. 4.5.2 Teplota povrchu Teplota povrchu převodovek v kategorii II2D činí v závislosti na otáčkách, převodovém poměru a pracovní poloze maximálně 120 C. Nižší mezní teploty povrchu jsou přípustné pouze po konzultaci s firmou SEW-EURODRIVE a musí být vyznačeny na typovém štítku. Provozovatel zařízení musí zajistit, aby tloušt ka případných nánosů prachu nepřesáhla maximální přípustnou hodnotu 5 mm podle EN 50281-1-2. 4.5.3 Stupeň ochrany Všechna provedení převodovek odpovídají stupni ochrany IP65 podle EN 60529. 4.5.4 Okolní podmínky Musí být zajištěno, že budou převodovky dostatečně odvětrávány a nebude docházet k jejich externímu zahřátí (např. přes spojky). 4.5.5 Výstupní výkon a krouticí moment Musí být zajištěno dodržení výstupního krouticího momentu a přípustných radiálních sil. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 19

4 Mechanická instalace Montáž do zařízení 4.5.6 Zvláštní konstrukce Zvláštní konstrukce (např. upravený výstupní hřídel) se smí v oblastech ohrožených explozí používat pouze po schválení firmou SEW-EURODRIVE. 4.5.7 Instalace převodovky ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Pro použití ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství se pohony dodávají v provedení se zvýšenou odolností proti korozi. V případě potřeby opravte vady laku (např. na odvzdušňovacím ventilu). 4.6 Montáž do zařízení 4.6.1 Kuželočelní servopřevodovka BSF..: Upevnění šrouby ze strany převodovky přes upevňovací přírubu B5 Provedení (tvar) M1 B: [1] Obr. 6: Montáž kuželočelní servopřevodovky BSF... na konstrukci zařízení 57486AXX [1] Šrouby o jakosti 8.8 20 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Montáž do zařízení 4 4.6.2 Kuželočelní servopřevodovky BSBF..B: Patkové upevnění šrouby Provedení tvaru M1 A: [1] Obr. 7: Patkové upevnění kuželočelní servopřevodovky BSBF..B na konstrukci zařízení [1] Šrouby o pevnostní třídě 10.9 pouze pro velikosti BSBF502B až BSBF802B. 57487AXX 4.6.3 Kuželočelní servopřevodovky BSBF..B: Čelní upevnění šrouby Provedení (tvar) M4 A: [1] Obr. 8: Čelní upevnění kuželočelní servopřevodovky BSBF..B na konstrukci zařízení 57485AXX [1] Šrouby o pevnostní třídě 10.9 pouze pro velikosti BSBF502B až BSBF802B. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 21

4 Mechanická instalace Aktivace odvzdušňovacího ventilu 4.7 Aktivace odvzdušňovacího ventilu Obvykle je odvzdušňovací ventil (jen provedení tvaru M4) aktivován již výrobcem. Pokud tomu tak není, je třeba před uvedením převodovky do provozu odstranit transportní ochranu odvzdušňovacího ventilu! 1. Odvzdušňovací ventil s transportní ochranou 2. Odstranění transportní ochrany 3. Aktivovaný odvzdušňovací ventil 02053BXX 02054BX 02055BX 4.7.1 Lakování převodovky Jestliže má být pohon přelakován, resp. částečně dolakován, je třeba odvzdušňovací ventil a těsnicí kroužky hřídele oblepit páskou. Po skončení lakovacích prací se musí páska odstranit. Chcete-li kuželočelní servopřevodovku BSF.. přelakovat, zkontrolujte slučitelnost nového laku se stávajícím. V důsledku neslučitelnosti laků se může lak poškodit a ochranná funkce laku pak není zaručena. 22 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele 4 4.8 Montáž výstupních prvků na plné hřídele Při montáži a demontáži je nezbytně nutné předejít úderům na hřídel převodovky, nebot jinak může dojít ke zničení planetové servopřevodovky a k zániku jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 4.8.1 Montáž s lícovaným perem Následující obrázek znázorňuje příklad nasazovacího přípravku pro montáž spojek [3] nebo nábojů na konce hřídelů motorů a převodovek. Případně je možné nasazovací přípravek použít bez axiálního ložiska [2]. U konstrukční řady BSF.. / BSKF.. se při montáži vstupních a výstupních prvků smí použít nákružek hřídele (viz pozice [1]) jako definovaný doraz. Výstupní hřídele jsou standardně ošetřeny antikorozním ochranným prostředkem. Před montáží proto nejprve odstraňte antikorozní ochranu, např. pomocí technického benzínu. Obr. 9: Montáž pomocí nasazovacího přípravku 06699AXX [1] Nákružek hřídele [2] Axiální ložisko [3] Náboj spojky Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 23

4 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele 4.8.2 Montáž bez lícovaného pera Následující obrázek znázorňuje příklad montáže pomocí vnitřní rozpěrky. Při použití vnitřních rozpěrek na hladkých koncích hřídelů dbejte na to, aby byl hřídel dokonale očištěn a odmaštěn. Svěrná oblast [5] musí být bezpodmínečně odmaštěna. Jinak není zaručena bezchybná funkce spojení mezi nábojem a hřídelem. Aby nedocházelo ke korozi hřídele, namažte po dokončení montáže nezakryté plochy [4]. Obr. 10: Montáž s upínacími sadami 06743AXX [1] Nákružek hřídele [2] Upínací sada [3] Výstupní prvek, např. ozubené nebo řetězové kolo [4] Namazaná oblast hřídele [5] Nenamazaná svěrná oblast 24 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele 4 4.8.3 Zabránění vzniku nepřípustně vysokých radiálních sil Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání ozubeného nebo řetězového kola pro zamezení vzniku nepřípustně vysokých radiálních sil. Obr. 11: Montážní uspořádání řetězového nebo ozubeného kola 06700AXX [1] Náboj Obr. A = nesprávné Obr. B = správné 4.8.4 Vnitřní a vnější středicí kroužek Následující obrázek znázorňuje správné montážní uspořádání hřídelového spojení v kombinaci s vnitřním a vnějším středicím kroužkem. [1] [2] [3] [4] Obr. 12: Příklad montáže přírubového bloku převodovky BSBF.. 53425AXX [1] Přírubový blok [2] Ozubené kolo / řemenice s vnitřním středicím kroužkem [3] Ozubené kolo / řemenice s vnějším středicím kroužkem [4] Šrouby o jakosti 12.9 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 25

4 Mechanická instalace Montáž výstupních prvků na plné hřídele 4.8.5 Pokyny pro montáž Respektujte následující pokyny pro montáž: EX Pokud používáte vstupní a výstupní prvky, které podléhají směrnici 94/9/EG, je třeba, aby měly certifikát ATEX. Vstupní a výstupní prvky montujte pouze pomocí nasazovacího přípravku. Pro nasazení použijte středicí otvor se závitem umístěný na konci hřídele. Řemenice, spojky, pastorky atd. v žádném případě nenasazujte údery kladivem na konec hřídele, jinak dojde k poškození ložisek, tělesa a hřídele. U řemenic dbejte na správné napnutí řemenu podle údajů výrobce. EX Smí se používat pouze řemeny s dostatečným elektrickým svodovým odporem < 10 9 Ω. Řemeny musí splňovat požadavky podle IEC 60695-11-10, kategorie FV-0. Nasazené přenosové prvky musí být vyváženy a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální a axiální síly (přípustné hodnoty viz katalog "Převodové motory" Getriebemotoren", nebo "Pohony s ochranou proti explozi" "Explosionsgeschützte Antriebe"). Pro přišroubování výstupních prvků na kuželočelní servopřevodovky používejte pouze šrouby pevnostní třídy 12.9, viz následující tabulka: Válcové šrouby s vnitřním šestihranem podle DIN EN ISO 4762 Pevnostní třída Utahovací moment [Nm] M4 12,9 5,1 M5 12,9 10 M6 12,9 18 M8 12,9 43 M10 12,9 84 M12 12,9 145 Montáž usnadníte krátkým zahřátím otvoru výstupního prvku na teplotu 80 C až 100 C. 26 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Montáž spojek 4 4.9 Montáž spojek Při montáži spojek je třeba v souladu s údaji výrobce spojky vykompenzovat: A Maximální a minimální vzdálenost B Axiální přesazení C Úhlové přesazení A B C 04332AXX Obr. 13: Maximální a minimální vzdálenost (A), axiální přesazení (B), úhlové přesazení (C) Pozor! Nebezpečí sevření a úrazu! Aby nemohlo dojít k úrazu, musí být vstupní a výstupní prvky, jako jsou řemenice, spojky apod. opatřeny ochranným krytem proti dotyku. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 27

4 Mechanická instalace Nástavba motoru s adaptérem EBH.. 4.10 Nástavba motoru s adaptérem EBH.. [11] [12] [9] [1] [2] [10] [8] [3] [4] [7] [9] [6] [2] [5] Obr. 14: Nástavba motoru s adaptérem EBH.. 53005AXX [1] Momentový klíč [2] Uzavírací zátka [3] Hřídel motoru [4] Motor [5] Rovinná plocha [6] Odvzdušňovací ventil (pouze pracovní poloha M4) [7] Svěrný šroub [8] Objímka spojky [9] Svěrný kroužek se šroubem s vnitřním šestihranem [10] Spojka [11] Adaptér EBH [12] Spojka s měchem Při montáži nebo demontáži adaptéru EBH.. dbejte na to, aby nedošlo ke vzpříčení servomotoru, nebot jinak není zaručena bezchybná funkce přenosu krouticího momentu. 28 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Nástavba motoru s adaptérem EBH.. 4 4.10.1 Postup montáže Dodržujte při montáži následující postup: 1. Motor [4] s minimální přesností vystředění podle DIN 42955 je možné namontovat v libovolné poloze. Chraňte čidlo otáček a další nástavbové prvky. 2. Překontrolujte, zda se na rovinných plochách [5] motoru a adaptéru nevyskytují rýhy a v případě potřeby je vyhlaďte. 3. Vyčistěte a odmastěte otvor dutého hřídele spojky [10] a hřídele motoru [3]. 4. Odstraňte jednu ze čtyř uzavíracích zátek [2]. 5. Otáčejte spojkou [10] se svěrným kroužkem [9] tak dlouho, dokud se hlava svěrného šroubu [7] nekryje s otevřeným montážním otvorem tělesa nástavby. Povolte svěrný šroub [7]. U motorů s lícovanou drážkou pro pero: Drážku pro lícované pero otočte o 90 vzhledem k drážkám hřídele adaptéru. Pro kompenzaci nevyváženosti doporučujeme do drážky vložit poloviční lícované pero. 6. Při použití objímek spojek [8] dbejte na to, aby se drážky v objímce spojky [8] kryly s drážkami spojky [10] a svěrného kroužku [9]. 7. Opatrně připojte převodovku na hřídel motoru [3]. 8. Zasuňte spojovací šrouby skrz průchozí otvory v přírubě motoru do závitu příruby adaptéru a zašroubujte je. 9. Šrouby dotáhněte rovnoměrně křížem. 10.Utáhněte svěrný šroub [7] předepsaným momentem pomocí vhodného momentového klíče [1]. Typ adaptéru Průměr hřídele motoru [mm] Počet svěrných šroubů Utahovací moment svěrného šroubu [Nm] Rozměr klíče EBH03 14 1 18 5 EBH04 19 1 18 5 EBH05 24 1 43 6 EBH06 35 1 43 6 EBH07 35 1 43 6 EBH08 38 1 83 8 EBH09 42 1 83 8 EBH10 55 1 145 10 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 29

4 Mechanická instalace Nástavba motoru s adaptérem EBH.. 4.10.2 Přípustné maximální hmotnosti motorů Fq X 53863AXX.. těžiště motoru X Fq.. vzdálenost mezi přírubou adaptéru a těžištěm motoru.. radiální síla Typ převodovky Typ adaptéru EBH X [mm] Fq [N] 1) BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH03/03-14 182 157 EBH04/12-14 182 157 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH05/14-20 220 273 EBH06/19 290 312 EBH07/20-22 290 312 EBH08/22 351 600 EBH09/22-24 400 680 EBH10/24-24 400 680 1) Maximální hodnoty zatížení pro spojovací šrouby pevnostní třídy 8,8. Maximální přípustnou tíhu nástavbového motoru F qmax je třeba při zvětšení vzdálenosti těžiště x lineárně snížit. Při snížení vzdálenosti těžiště není přípustné zvýšení F qmax. 30 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Mechanická instalace Demontáž motoru s adaptérem EBH.. 4 4.11 Demontáž motoru s adaptérem EBH.. Chybná funkce v případě svépomocné demontáže adaptéru z kuželočelní servopřevodovky! V žádném případě sami nedemontujte adaptér kuželočelní servopřevodovky BSF... Fungování kuželočelní servopřevodovky BSF.. není po svépomocné demontáži zaručena a nároky na záruku v takovém případě zanikají. 4.11.1 Postup demontáže motoru z adaptéru EBH.. 1. Vypněte pohon 2. Zajistěte břemeno 3. Motor odpojte od napětí 4. Nechte pohon dostatečně vychladnout 5. Povolte svěrný šroub 6. Povolte spojovací šrouby mezi motorem a adaptérem 7. Stáhněte motor bez vzpříčení Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 31

5 I 0 Uvedení do provozu Měření teploty povrchu a teploty oleje 5 Uvedení do provozu Zkontrolujte správný směr otáčení při rozpojené spojce. Všímejte si přitom neobvyklých zvuků obrušování při protáčení. Zajistěte lícovaná pera pro zkušební provoz bez výstupních prvků. Kontrolní a ochranná zařízení ani při zkušebním provozu nevyřazujte z funkce. EX V případě zvýšení teploty povrchu (>95 C) převodovku ihned zastavte. Při odchylkách oproti normálnímu provozu, např. ve formě hluku nebo chvění, je třeba v případě pochybností vypnout motor. Zjistěte příčinu a případně konzultujte problém s firmou SEW-EURODRIVE. U převodovek s adaptérem je třeba zajistit, aby nedošlo k překročení parametrů uvedených v příslušných podkladech pro projektování. Je třeba vyloučit přetížení převodovky. 5.1 Měření teploty povrchu a teploty oleje Údaje o maximální teplotě povrchu uvedené na typovém štítku jsou založeny na měření za normálních okolních podmínek při standardní instalaci. Již velmi malé změny těchto podmínek (např. vlivem omezeného okolního prostoru) mohou výrazným způsobem změnit charakteristiku zahřívání. 5.1.1 Měření teploty povrchu Během uvedení převodovky do provozu je nezbytně nutné provést měření teploty povrchu ve stavu maximálního zatížení. Měření je možné provést pomocí běžných zařízení pro měření teploty. Teplotu povrchu je třeba změřit na přechodu převodovky a adaptéru tam, kde poloha spínací skříňky zabraňuje ochlazování ventilátorem motoru. Maximální teplota povrchu je dosažena cca po 3 hodinách a nesmí být oproti teplotě okolí vyšší o více než 55 K. Při větším rozdílu oproti teplotě okolí než 55 K je třeba pohon ihned zastavit. V takovém případě bezpodmínečně kontaktujte SEW-EURODRIVE. 5.1.2 Měření teploty oleje Teplotu oleje je třeba změřit, aby bylo možné určit intervaly výměny maziva popsané v kapitole "Inspekce a údržba". Pro tento účel je třeba změřit teplotu na spodní straně převodovky. K naměřené hodnotě je třeba přičíst 10 K. Na základě této teplotní hodnoty se určí interval výměny maziva. 32 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Inspekce a údržba Údržba 6 6 Inspekce a údržba 6.1 Údržba Kuželočelní servopřevodovky BSF.. jsou při používání k určenému účelu uvedenému v katalogu v zásadě konstruovány pro dlouhodobou životnost. Výjimku tvoří díly podléhající opotřebení, jako např. ložiska, těsnicí kroužky hřídele podle příslušného způsobu používání a mazivo. U kuželočelních servopřevodovek BSF.. je třeba provádět údržbu podle následující tabulky. Časový interval Každých 3000 provozních hodin, nejméně jednou za půl roku Co je třeba provést? Kontrola zvuku při chodu s ohledem na možné poškození ložisek Vizuální kontrola adaptéru na výskyt netěsností Vizuální kontrola těsnění s ohledem na výskyt netěsností. Pokud naleznete netěsnost, kontaktujte prosím oddělení servisu. Podle potřeby (v závislosti na vnějších vlivech) Oprava resp. obnovení povrchového ochranného nátěru proti korozi Podle provozních podmínek - nejpozději však jednou za 5 let Výměna syntetického oleje Oprava resp. obnovení povrchového ochranného nátěru proti korozi Po 25 000-30 000 provozních hodinách Výměna vazelíny ve valivých ložiskách Výměna těsnicího kroužku hřídele Míchání maziv! Mazivo použité při výrobě není možné mísit s jinými mazivy. EX Smí se používat pouze originální náhradní díly podle dodaných seznamů dílů. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 33

6 Inspekce a údržba Intervaly výměny maziva 6.2 Intervaly výměny maziva Kuželočelní servopřevodovky BSF.. je možné používat při teplotách okolí od 20 C do +40 C. Následující tabulka znázorňuje intervaly výměny maziva pro výše uvedený teplotní rozsah. [1] [2] 06714AXX [1] Provozní hodiny [2] Ustálená teplota olejové lázně Průměrná hodnota podle druhu oleje při 70 C Další informace ohledně maziv viz kapitola 8. 6.2.1 Množství náplně v závislosti na pracovní poloze Kuželočelní Množství náplně v litrech servopřevodovky BSF.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 BSF202 0,15 0,25 0,25 0,30 0,25 0,25 BSF302 0,25 0,50 0,50 0,55 0,35 0,35 BSF402 0,45 0,80 0,80 1,05 0,65 0,65 BSF502 1,00 1,80 1,80 2,50 1,50 1,50 BSF602 1,60 2,50 2,80 4,10 2,00 2,60 BSF802 3,30 5,30 5,70 7,90 4,50 4,50 34 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Provozní poruchy Oddělení služeb zákazníkům 7 7 Provozní poruchy 7.1 Oddělení služeb zákazníkům Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme Vás o uvedení následujících údajů: údaje z typového štítku (kompletní) druh a rozsah poruchy čas a okolnosti vzniku poruchy domnělá příčina 7.2 Chyby a odstranění chyb Porucha Možná příčina Náprava Neobvyklé, nerovnoměrné zvuky při chodu Zvuk odvalování/drcení: poškození ložisek Klepavý zvuk: nepravidelnost v ozubení Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Nastavení regulátoru Překontrolujte parametrizaci měniče Vytéká olej Vadné těsnění nebo zdánlivá netěsnost 1) Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Uniká mazivo z adaptéru Vadné těsnění nebo zdánlivá netěsnost 1) Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům Teplotní rozdíl oproti okolí >55 K POHON IHNED ZASTAVTE! Omezený přístup vzduchu Zajistěte neomezený přístup vzduchu a/nebo kontaktujte oddělení servisu pro zákazníky Příliš vysoké otáčky/krouticí moment Zkontrolujte konfiguraci a/nebo kontaktujte oddělení servisu pro zákazníky 1) Dočasná netěsnost způsobená velkým množstvím maziva mezi těsnicím a ochranným břitem. Nadbytečné mazivo uniká jako v případě netěsnosti. Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 35

7 Provozní poruchy Zaslání k opravě 7.3 Zaslání k opravě Pokud chybu není možné odstranit, obrat te se prosím na servis SEW-EURODRIVE. Pokud pohon zasíláte k opravě, uveďte prosím následující údaje: Sériové číslo ( typový štítek) Typové označení Číslo servisního kódu Stručný popis aplikace Připojený motor (typ, napětí, zapojení nebo, jmenovité otáčky) Druh chyby Doprovodné okolnosti Vlastní domněnky Předcházející neobvyklé události apod. 36 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Maziva Všeobecně 8 8 Maziva 8.1 Všeobecně Pokud není dohodnut zvláštní postup, dodává SEW-EURODRIVE převodovky se specifickou náplní maziva podle daného provedení tvaru. Směrodatná je informace o pracovní poloze (M1...M6) uvedená při objednávce pohonu. Použité syntetické mazivo dosahuje, při normálních podmínkách používání, doby životnosti přibližně 5 let. Při zvýšeném namáhání, např. při vyšších teplotách, je třeba výměnu oleje provádět podle intervalů výměny uvedených na Strana 34. Firma SEW-EURODRIVE plní převodovky množstvím oleje, které je zapotřebí pro potvrzenou pracovní polohu. Při změně pracovní polohy je zapotřebí přizpůsobit množství oleje. Změna pracovní polohy smí proto proběhnout pouze po předchozí konzultaci se SEW-EURODRIVE, jinak zaniká nárok na záruku. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. firmy SEW-EURODRIVE jsou dodávány výhradně se syntetickými mazivy. Maziva pro potravinářský průmysl obdržíte na požádání u firmy SEW-EURODRIVE. V následující tabulce maziv jsou uvedena schválená maziva pro kuželočelní servopřevodovky BSF.. firmy SEW-EURODRIVE. 8.2 Tabulka maziv - převodové oleje BSF.. C Okolní teplota -20 0 +20 +40 +60 Oil Oil API-Třída Oil ISO Olej Ložisková vazelína 20 +40 GL5 VG ~ 100 Mobillube SHC 75W-90 LS Mobiltemp 100 57358ACS Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 37

9 M1 M6 M6 Pracovní polohy Všeobecné pokyny k pracovním polohám 9 Pracovní polohy 9.1 Všeobecné pokyny k pracovním polohám SEW-EURODRIVE rozlišuje u kuželočelních servopřevodovek provedení tvarů M1 až M6. Následující obrázek zobrazuje polohu převodovky v prostoru podle provedení tvaru M1 až M6 s výstupní stranou A. M6 M1 M2 M4 M5 M3 Obr. 15: Znázornění provedení tvaru M1 až M6 kuželočelních servopřevodovek BSF.. 53122AXX Pro znázornění hřídelí na výkresech provedení tvaru platí následující pokyny: Převodovky s plným hřídelem: zobrazený hřídel je vždy na straně A. 9.1.1 Použité symboly Následující tabulka znázorňuje symboly použité v listech pracovních poloh a vysvětluje jejich význam: Symbol Význam Odvzdušňovací ventil 3 Poloha kabelového přívodu "normální" 38 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Pracovní polohy Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů M1 M6 M6 9 9.2 Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů 9.2.1 BSF202-802 3 Strana 38 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 39

9 M1 M6 M6 Pracovní polohy Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů 9.2.2 BSBF202-802 3 Strana 38 40 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Pracovní polohy Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů M1 M6 M6 9 9.2.3 BSF202-802 B 3 Strana 38 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 41

9 M1 M6 M6 Pracovní polohy Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů 9.2.4 BSBF202-802 B 3 Strana 38 42 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Prohlášení o shodě Provedení tvarů a montážní polohy kuželočelních převodových servomotorů kva i P f n Hz 10 10 Prohlášení o shodě EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N 151.01 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Servogetriebe mit Motoradapter BSF..EBH../PSF..EPH.. der Kategorien 2GD Servo gear units with motor adapter BSF..EBH../PSF..EPH.. in categorys 2GD Réducteurs servo avec adaptateur moteur BSF..EBH../PSF..EPH.. des catégories 2GD mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte Normen: EN 1127-1 : 1997-10 applied standards: EN 13463-1 : 2001-11 Normes appliquées : EN 13463-5 : 2003-12 EN 13463-8 : 2003-09 EN 60529 : 2000-09 SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558 SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558 Ort / Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, 12.09.2005 H. Sondermann Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 43

11 Příloha Příloha: Seznam zkratek 11 Příloha 11.1 Příloha: Seznam zkratek Zkratka BSF.. DIN EN ISO SW Celý termín / význam Servopřevodovka s kuželovými koly [angl.: Bevel Servo Flange] Deutsches Institut für Normung e.v. (Německý institut pro normování) European Norm (Evropská norma) International Organization for Standardization (Mezinárodní organizace pro standardizaci) Organizace ISO zpracovává ISO normy, které by měly být beze změny převzaty členskými státy. Rozměr klíče (něm.: Schlüsselweite) 44 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi

Index 12 12 Index A Adaptér EBH.....28 Axiální přesazení...27 B Bezpečnostní pokyny...7 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu...9 BSKF.....14 Č Čelní upevnění...21 D Demontáž...31 Demontáž motoru...31 Důležitá upozornění...4 Ch Chyby...35 I Inspekce...33 Instalace Převodovka...18 Převodovka ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství...20 Převodovka v prostředí ohroženém explozí...19 Intervaly výměny, mazivo...34 K Kategorie II2GD Okolní podmínky...19 Okolní teplota...19 Stupeň ochrany...19 Teplota povrchu...19 Výstupní výkon a krouticí moment...19 Zvláštní konstrukce...20 Konstrukce Adaptér...16 Kuželočelní servopřevodovky BSBF.....15 Kuželočelní servopřevodovky BSF.. a BSKF.....14 Konstrukce převodovky...14 Kontrolní zařízení...32 L Lakování převodovky...22 Likvidace...5 M Maximální hmotnost, motory...30 Maziva...37 Mazivo Intervaly výměny...34 Množství náplně...34 Mechanická instalace...17 Měniče... 35 Měření teploty oleje... 32 Měření teploty povrchu... 32 Momentový klíč... 18 Montáž Bez lícovaného pera... 24 Pořadí... 29 S lícovaným perem... 23 Spojky... 27 Výstupní prvky na plných hřídelích... 23 Montáž do zařízení... 20 Montáž, předpoklady... 17 Motor, demontáž... 31 N Nasazovací přípravek... 18 Nastavení regulátoru... 35 Nástavba motoru s adaptérem EBH..... 28 Nástroje... 18 O Oddělení služeb zákazníkům... 35 Odstranění chyb... 35 Odvzdušňovací ventil, aktivace... 22 Ochrana proti dotyku... 27 Ochranné zařízení... 32 Okolní podmínky II2GD... 19 Okolní teplota II2GD... 19 Oprava... 36 P Patkové upevnění... 21 Pokyny Bezpečnost... 7 Bezpečnost při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu... 9 Pokyny pro montáž... 26 Pokyny, montáž... 26 Poruchy, provoz... 35 Pořadí montáže... 29 Použitý olej... 5 Pracovní polohy Kuželočelní převodové servomotory... 39 Prostředí ohrožené explozí... 19 Provozní poruchy... 35 Předpoklady pro montáž... 17 Převodovka, instalace... 18 Přírubový blok... 25 R Radiální síly... 25 Recyklace... 5 Rozsah dodávky... 11 Návod k obsluze Kuželočelní servopřevodovky BSF.. s ochranou proti explozi 45