KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Podobné dokumenty
Návod k montáži, obsluze a údržbě

OHŘÍVAČ VZDUCHU LH V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ

Technická data Ohřívač vzduchu

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

Návod k montáži. Vzduchové clony TL-2 A10 TL-2 A20 TL-2 A30 TL-2 A40. (Překlad originálu) _

PEPPERL+FUCHS GmbH

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

TECHNICKÁ DATA WOLF OHŘÍVAČ VZDUCHU LH-EC/LH. 30m 3 /h

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Elektrotechnická dokumentace

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Montážní a provozní návod

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK-130 Sada pro přestavbu objednací č pro G31

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Návod k montáži a obsluze WRS-K

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

Plný návod BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ VĚTRACÍCH JEDNOTEK

Informace o výrobku (pokračování)

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK

Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /

Schema zapojení větracího zařízení

VÝBUŠNÁ PROSTŘEDÍ. Ing. Eva Navrátilová

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Technická data. Všeobecné specifikace

Rozměry. Technická data

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Návod pro přestavbu na zemní plyn E (G20) a zkapalněný plyn P (G31)

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TYPOVÁ ŘADA TGT/..EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Hluk Hodnoty akustického výkonu jsou uvedeny ve výkonových křivkách. otáčky průtok vzduchu při otáčkách výkon max

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Schema zapojení větracího zařízení

Klimatizační jednotky - ploché provedení

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ - MBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese

Typový klíč pro objednání. CVTT 10/10 0,75 kw 1100 H TI

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Uživatelská příručka PS

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Saunové osvětlení A-910

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

VENTILÁTOR ANECO NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD Typová řada 39786

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Komponenty VZT rozvodů

AXO AXIÁLNÍ VENTILÁTORY S PŘÍMÝM POHONEM PRO BĚŽNÉ VĚTRÁNÍ. Homepage > VÝROBKY > X-FANS > Ventilátory > Axiální ventilátory > AXO

Schéma zapojení větrací jednotky

Mechanický nástěnný regulátor TS

VENTILÁTOR AN VENTILAČNÍ SESTAVA BANAN NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Technická data. Rozměry

Návod na montáž.

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach Mainburg Tel /74-0 Fax 08751/ Internet:

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P

Návod k obsluze ohřívačů sudů a kontejnerů WINKLER

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-2 Strana 81-88

Návod k montáži a obsluze

Odporové teploměry Ex e pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

Bohuslav Doležal DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY OBSAH: 1.TECHNICKÁ ČÁST 2.VÝKRESOVÁ ČÁST. Urbánkova 617, Moravské Budějovice , tel.

IRIS regulační a měřící clona

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Technická data. Ochrana proti zkratu

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

RESTAURACE HOTELU JÍZDÁRNY PARDUBICE ZAŘÍZENÍ VZDUCHOTECHNIKY

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 40 mm

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Přídavná sada osvětlení

Centronic VarioControl VC421

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Hlídač zpátečky DN 25

Montážní a provozní návod

Návod k montáži a obsluze ATEX. Wilo-Drain TP TP40S/25 TS / TS / Technické změny vyhrazeny!

Protimrazový termostat

Návod k údržbě pro ventilátory Rosenberg

TTW S / TTW S

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Transkript:

CZ Návod k montáži, obsluze a údržbě KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KG/KGW V PROVEDENÍ ATEX PRO POTENCIÁLNĚ VÝBUŠNÉ PROSTŘEDÍ Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Český Změny vyhrazeny! 3062801_201901

Obsah Obsah Všeobecné informace...3 Symboly...3 Bezpečnostní upozornění...3 Normy a předpisy...4 Rozsah platnosti...4 Obecný popis zařízení a jeho funkcí...4 Definice účelu použití...5 Definice bezpečného užívání...5 Instalace zařízení...6 Provozní návod...6 Údržba...6 Elektrické připojení...6-7 Poznámky...8 02 WOLF GmbH 3062801_201901

Všeobecné informace / Symboly/ Bezpečnostní upozornění Všeobecné informace Tento návod k montáži a údržbě platí výhradně pro klimatizační zařízení WOLF KG/KGW ATEX. Před montáží si řádně prostudujte tyto Doplňující informace a nadále platný Návod k montáži klimatizačního zařízení KG/KGW. Návod k montáži je nedílnou součástí dodávaného zařízení. Musí být tedy uložen tak, aby byl v případě potřeby k dispozici. Pokud nebudou dodrženy pokyny uvedené v Návodu k montáži a údržbě, není možno uplatňovat případné záruční požadavky vůči společnosti Wolf. Symboly V tomto návodu k montáži a údržbě jsou použity dále uvedené symboly a upozornění. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů na zařízení, které je pod napětím! Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač zařízení vypnutý. Pozor Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Tato upozornění najdete kromě Návodu k montáži a údržbě také na nálepkách přímo na zařízení. Uvedené pokyny se musí vždy dodržovat. Bezpečnostní upozornění Montáž, uvedení do provozu, údržbu a obsluhu zařízení smí provádět pouze oprávnění pracovníci s dostatečnou kvalifikací. Na elektrickém zařízení smí pracovat pouze pracovníci s příslušným oprávněním k činnosti. Instalace elektrických zařízení se řídí předpisy v zemi výrobce, které vydala organizace VDE (Svaz německých elektrotechniků), a pokyny místních rozvodných organizací, v zemích EU místně příslušnými legislativními normami a normami platnými v EU. Zařízení se smí provozovat pouze s výkonem v rozsahu, který ve svých podkladech stanovila společnost Wolf. Toto zařízení je určeno výhradně k použití popsanému v technických podkladech firmy Wolf. Zařízení se smí provozovat pouze, pokud je v řádném technickém stavu. Poruchy a vady, které mají nebo by mohly mít vliv na bezpečnost a bezchybné fungování zařízení, musí být neprodleně opraveny odborníky. Vadné komponenty a montážní díly na přístroji se smí měnit výhradně za originální 3062801_201901 WOLF GmbH 03

Normy a předpisy / Rozsah platnosti/ Popis zařízení a jeho funkcí Normy a předpisy 2014/34/EU Směrnice ES o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu DIN EN ISO 80079-36 DIN EN ISO 80079-37 DIN EN 1127, 1. díl DIN EN 14986 DIN EN 60079-0 Neelektrická zařízení pro prostředí s nebezpečím výbuchu Všeobecné zásady a požadavky Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry Ochrana bezpečnou konstrukcí Výbušná prostředí Prevence a ochrana proti výbuchu Všeobecné zásady a metodika Konstruování ventilátorů určených pro použití ve výbušném prostoru Výbušné atmosféry Provozní prostředky Všeobecné požadavky Rozsah platnosti Doplňující ustanovení pro klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro výbušné prostředí. Obecný popis zařízení a jeho funkcí Klimatizace Wolf KG/KGW v provedení ATEX jsou sestaveny z jednotlivých funkčních jednotek, jako je např. filtrační prvek, ohřívač, chladicí prvek, zvukově izolační prvek a ventilátor. Tyto prvky jsou sestaveny v příslušné konfiguraci a představují kompletní zařízení pro odpadní vzduch, přiváděný vzduch, částečné klimatizační zařízení nebo kombinované zařízení pro přívodní a odváděný vzduch. Tyto přístroje jsou ve variantě KG určeny pro vnitřní instalaci nebo v provedení KGW představují přístroj odolný proti povětrnostním vlivům koncipovaný k venkovnímu použití. Kryty jednotlivých funkčních jednotek obsahují nosnou pozinkovanou rámovou konstrukci z profilů a jsou vybaveny odnímatelnými bočními kryty. Kryty zahrnují vnitřní a vnější pozinkovanou krycí desku a nehořlavou izolaci A1, která je mezi ně vložena. Funkční jednotky, jako je např. filtrační prvek nebo ventilátorový prvek, které musejí být přístupné k provedení údržby, jsou opatřeny dodatečnými revizními dvířky. Příklad: Dělená jednotka komora ohřívače komora chladiče sací komora komora filtru prázdná komora komora ventilátoru 04 WOLF GmbH 3062801_201901

Definice účelu použití / Definice bezpečného používání Definice účelu použití Klimatizační zařízení Wolf KG/KGW v provedení ATEX se smí provozovat výhradně v takovém výbušném prostředí, které je uvedeno na typovém štítku: Skupina výrobku: II Skupina zařízení: 3G Druh ochrany proti vznícení: Ex h Skupina výbušnosti: IIA a IIB (ne IIC) Teplotní třída: T1, T2, T3, T4 (ne T5 a T6) Úroveň ochrany zařízení (EPL): Gc Speciální podmínky: X (viz pokyny) Zóna ochrany proti výbuchu: 2 Skupina výrobku: II Skupina zařízení: 2G Druh ochrany proti vznícení: Ex h Skupina výbušnosti: IIA a IIB (ne IIC) Teplotní třída: T1, T2, T3, T4 (ne T5 a T6) Úroveň ochrany zařízení (EPL): Gb Speciální podmínky: X (viz pokyny) Zóna ochrany proti výbuchu: 1 Zařízení jsou určeny výhradně pro dopravu vzduchu nebo výbušné atmosféry. Doprava podílů pevných látek v přepravovaném mediu není povolena Zakázané jsou veškeré změny v používání zařízení provedené na stavbě, které by byly v rozporu s definici účelu použití. Na škody způsobené takovými změnami se pak nevztahuje záruka. Definice bezpečného používání Pozor Montáž, uvedení do provozu, elektrickou instalaci, údržbu a opravy smí provádět pouze oprávnění pracovníci s dostatečnou kvalifikaci. Maximální dovolená teplota povrchu všech součástí Maximální teplota na přítoku topného registru Teplotní třída Zápalná teplota Maximální dovolená povrchová teplota všech součástí, maximální teplota na přítoku topného registru: Zóna 2(G) Zóna 1(G) Kategorie přístroje 3G Kategorie přístroje 2G EPL Gc EPL Gb T 1 > 450 C 440 C 440 C T 2 > 300 C 290 C 290 C T 3 > 200 C 195 C 195 C T 4 > 135 C 130 C 130 C T 5 > 100 C 95 C 95 C T 6 > 85 C 80 C 80 C Max. teplota prostoru: -20 C až +40 C Ventilátory s volným oběžným kolem smějí být provozovány s frekvenčním měničem pouze tehdy, když je instalovaný hnací motor vybaven ochranou proti vznícení tlakovým uzávěrem typ EEx de II. Frekvenční měniče je dovoleno používat pouze mimo zónu ohroženou explozí a pouze se sinusovým filtrem v místě instalace a s termistorovým spouštěčem ATEX. Při použití frekvenčního měniče musí být elektroinstalace provedena stíněnými kabely. Ochranná a kontrolní zařízení nesmí být blokována, vyřazována a přemostěna a nesmí se samostatně znovu zapnout. Výměník ohřívače smí být napojen výhradně na rozvody teplé vody, provoz s horkou vodou není povolen. Dostatečná ochrana proti zamrzání musí být provedena dodatečným opatřením na stavbě (např. naplněním okruhu směsí vody a Antifrogenu N, snímačem teploty protimrazové ochrany ve vratném potrubí). U provedení pro zónu ochrany proti výbuchu 1 je nutná regulace ventilem, který při odstavení ventilátoru uzavře přívod topného média 3062801_201901 WOLF GmbH 05

Instalace jednotky / Provozní návod / Údržba / Elektrické připojení Zamezení zápalných zdrojů: Všechny elektrické provozní prostředky v místě instalace, např. hnací motory, servomotory, spínače, řídicí jednotky, regulátory apod. musejí mít provedenou kontrolu provozu v prostředí ohroženém explozí, musejí být označeny a homologovány. Pokud společnost Wolf z přepravních důvodů dodává některé vnější součásti, jako jsou žaluziové klapky, rozety, opěrné rámy, nasávací hrdla apod., volně ložené, musíte je správně namontovat. Dodané systémy vyrovnávání potenciálů musejí být instalovány a musí být zkontrolována jejich řádná instalace tak, aby nemohla vzniknout statická elektřina, která je zdrojem vznícení. Systémy vyrovnání potenciálů již namontované na přístroji nesmíte v žádném případě odstranit. Instalace zařízení Provozní návod U vodotěsných zařízení, která jsou umístěna na střeše budov je třeba, aby stavba zajistila hromosvod pro každé zařízení. Mezi přívodem venkovního vzduchu a vypouštěním odpadního vzduchu musí být odstup minimálně 2 metry, aby se předešlo problémům s překračováním zóny. Povrchová vrstva ventilátoru nesmí být při chodu poškozena vlivem nasávaného vzduchu účinky koroze, popř. chemickým napadením, abrazí nebo jiným narušením. Zařízení nejsou vhodné pro dopravu médií, napadajících zinek. Poškozené součásti zařízení musí být ihned vyměněny, protože jinak by nebyla zajiště-na ochrana proti výbuchu. Během provozu je třeba zajistit, aby žádné horké částečky (např. poletující žhavé jiskry) nemohli proniknout do okolního prostoru klimatizačního zařízení, jinak hrozí nebezpečí požáru a exploze. Zkušební konektory se po použití musí znovu uzavřít, aby se předešlo problémům s překračováním zóny. Údržba Údržbu a opravy smí provádět pouze personál s příslušným školením. Práce smějí být provedeny pouze za nepřítomnosti zón nebo při zabránění vzniku zdrojů vznícení. Přitom je třeba mít na paměti, že všechny pracovní prostředky jsou homologovány pro příslušnou ochranou zónu proti explozi. Před otevřením přístroje musí být přístroj vypnut mechanicky a elektricky a zajištěn před opětovným zapnutím a označen. Případně může být nutné profouknout přístroj čerstvým vzduchem tak, aby byla odstraněna nebo rozředěna explozivní atmosféra. Za klidového stavu přístroje se může koncentrace explozivní atmosféry změnit a tím se může zvýšit nebezpečí exploze. Z tohoto důvodu musí být před zahájením údržby zabráněno vzniku všech zdrojů vznícení. Případně musí být před zahájením prací a také během práce prováděno měření zařízením k měření přítomnosti plynu. U zařízení se musí v pravidelných časových intervalech (minimálně 1 x za rok před zahájením topné sezóny) zkontrolovat funkčnost, stupeň poškození a znečištění. Větší znečištění ventilátoru a trysek (nalepené nánosy) je nutné okamžitě odstranit, protože jinak by nebyla zajištěna ochrana proti výbuchu. Povrchy lze čistit pouze vlhkým antistatickou hadříkem, aby se zabránilo riziku vznícení v důsledku elektrostatického náboje. Údržba filtru: Filtr pravidelně čistěte (vyměňte). Z protipožárních důvodů se doporučuje plán údržby s krátkodobými inspekčními intervaly. Používejte pouze originální náhradní filtrační vložky WOLF a dbejte na náležité uzemnění filtru. U ventilátorů s řemenovým pohonem je nutno používat výhradně elektricky vodivých klínových řemenů s odpovídajícím označením. 06 WOLF GmbH 3062801_201901

Poznámky Elektrické připojení Uzemnění skříně zařízení podle ATEX zajistí stavba po připojení topného média (svodový odpor < 1GΩ (<10 9 Ω)). 3062801_201901 WOLF GmbH 07

WOLF GmbH / Postfach 1380 / D-84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74-0 / Fax +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu