Parts List / Ersatzteilliste P1909E/OE Schraubmodul. šroubovací modul. Skrutkovací modul. Moduł wkręcający Csavarozómodul TS TUS.

Podobné dokumenty
Motor Silnik Moteur Motore Motor

Motor Silnik Moteur Motore Motor

DGD-Inteligentní-vřeteno BTSE Series

Vestavný šroubovák DGD-Inteligentní-vřeteno

Parts List / Ersatzteilliste P1915E/OE Messwertaufnehmer. Snímač naměřených hodnot. Merací snímač. Czujnik pomiarow mérési érték felvevő

Pokyny pro uživatele PL CZ. Elektronické počítadlo

Parts List / Ersatzteilliste P1911E/OE Versetzter Abtrieb. vyosený výstup. Presadený výstup. Przesunięty człon wyjściowy.

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Kapitola 2 Dokumentace č CS

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

WARWICK NÁVOD K POUŽITÍ BASS BOXY WCA115 WCA410

Série 19P a 19T Dorazové šroubováky s pistolovou rukojetí

Série 19P a 19T Šroubováky s pistolovou rukojetí

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

VCI kapaliny. corrowork, corroclean

Průmyslové a speciální obalové materiály. Papíry s i bez VCI

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)


Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

LiveWire I-Wrench pro výrobu. LiveWire I-Wrench CS Chytré a flexibilní

seca analytics Stručný návod k instalaci

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

PRÉMIOVÁ BEZPEČNOST A ŠETRNÉ UTAHOVACÍ POHÁNĚNÉ NÁŘADÍ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

fischer automotive systems s.r.o.

Training Board TB series 3. SolderBoard

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in. Uživatelská příručka


RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl



Tyristorové moduly - PMA Relay

AUDIO SYSTEM OWNER S MANUAL


SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa


DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31)

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Stabmixer STM-250.1


GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

Ochrana proti korozi pomocí VCI. papíry a fólie

icast ROUND icast SQUARE

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek


Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

Bezpečnostný kábel pre počítač

Fotovoltaické elektrárny fungování a realizace. Wir entwickeln Energie und Märkte

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Příslušenství válce Uchycení pístní tyče, série CM2 Vidlicové hlavy. Katalogová brožurka


Matrix Leadframe Dual Gage Introduction

Mezinárodní závody Zpívající fontány

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3L - ÚHELNíK

essential ventilation manual - SOLO


Volkswagen Touran SVC NÁCHOD - Pod Srkem Náchod ČR Volkswagen Touran T5 + CrossTouran 100kg 2260 kg

Zuführtechnik Podávací technika

Berlin Sehenswürdigkeiten 1


Composite Materials machining

<=;+8+I ;>N8QI?;=+N5+

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

FARO mm. outlet.roltechnik.cz MODEL: typ výrobku / type of product: sprchový box sprchovací box shower box

VÍCEVŘETENOVÝ AUTOMAT MORI-SAY KONVENČNÍ

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Injection Valve EV 14

W W W. A D R O N. C Z W W W. A D R O N. C Z

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ VRTULÍ ŘADY V 503

For more information visit

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Parts List / Ersatzteilliste P1910E/OE Zentrischer Abtrieb. Centrický výstup. Centrický výstup. Wycentrowany człon wyjściowy

B087CZ RRD NÁSTROJ S KRUHOVOU DESTIČKOU VŠESTRANNĚ VÝKONNÝ NÁSTROJ S DLOUHOU ŽIVOTNOSTÍ

APSOdrive Řešení pohonů

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Návod na montáž. Montážny rámček

AMPS Rugged Mount. MONTANA 600 Series

Bildungssystem in Deutschland

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Zásady expedice solárních sestav Space Energy. Ilustrační obrázek :

Průvodce instalací FT SB2 24. Assistenza tecnica Italia 0346/ Commerciale Italia 0346/750091

Transkript:

Parts List / Ersatzteilliste P1909E/OE 2009-04 BTS series Schraubmodul šroubovací modul Skrutkovací modul Moduł wkręcający Csavarozómodul TS TUS For additional product information visit our website at http://www.apexpowertools.eu

Sicherheit Vor Inbetriebnahme, Personal in der Anwendung schulen und unterweisen. Die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sind stets zu befolgen. Das Schraubmodul darf nur im eingebauten Zustand mit der DGD-Intelligente-Spindel oder mit einem Einbauschrauber des DGD-Modular-Schraubsystems eingesetzt werden. Siehe hierzu Montageanleitung Schraubmodul TS/TUS Montageanleitung DGD-Intelligente-Spindel Reparatur und Montage HINWEIS Am Schraubmodul dürfen keine Arbeiten durchgeführt werden. Im Reparaturfall das komplette Schraubmodul an senden! Bei Nichtbeachtung ist der Hersteller berechtigt, sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären. Bezpečnost Oprava NOTE Před uvedením do provozu zaškolte a poučte personál. Vždy dodržujte místní bezpečnostní předpisy ohledně instalace, provozu a údržby. Šroubovací modul být používán pouze v namontovaném stavu s inteligentním vřetenem DGD nebo s vestavným šroubovákem modulárního šroubovacího systému DGD. K tomu viz Návod k montáži šroubovacího modulu TS/TUS Návod k montáži DGD-Inteligentní-vřeteno Na šroubovacím modulu nesmějí být prováděny žádné práce. V případě opravy zašlete kompletní šroubovací modul do firmy! V případě nedodržení je výrobce oprávněn prohlásit veškeré záruční závazky za neplatné. Bezpečnost' Pred uvedením do prevádzky vyškoľte a poučte obsluhujúci personál. Dodržujte miestne bezpečnostné predpisy týkajúce sa inštalácie, prevádzky a údržby. Skrutkovací modul možno používat' len v spojení s jednotkou Inteligentného vretena DGD alebo s integrovaným skrutkovačom modulárneho skrutkovacieho systému DGD. Na tento účel pozrite Montážny návod pre skrutkovací modul TS/TUS Montážny návod DGD-Inteligentné vreteno Assemblage e réparation REMARQUES Na skrutkovacom module sa nesmú vykonávať žiadne práce. V prípade opravy zašlite kompletný skrutkovací modul na! Pri nedodržaní tohto upozornenia je výrobca oprávnený zrušit' platnost' záruky. 2 P1909E/OE 2009-04 09oeb.fm, 02.09.2011

Sicurezza Naprawa NOTA Przed uruchomieniem przeprowadzić szkolenie personelu w zakresie obsługi. Należy zawsze stosować się do lokalnych przepisów bezpieczeństwa odnośnie instalacji, eksploatacji i konserwacji. Moduł skręcania wolno stosować wyłącznie po zamontowaniu z DGD-Inteligentne-Wrzeciono lub w połączeniu z wkrętarką montażową modułowego systemu wkręcania DGD. Patrz na ten temat Instrukcja montażu modułu wkręcającego TS/TUS Instrukcja montażu DGD-Inteligentne-Wrzeciono Nie wolno wykonywać żadnych prac przy module wkręcania. W razie konieczności naprawy, kompletny moduł wkręcania należy przesłać do firmy! W przypadku nieprzestrzegania zaleceń, producent ma prawo do unieważnienia wszelkich zobowiązań z tytułu gwarancji. Biztonság Javítás INDICACIÓN Az üzembe helyezés előtt a felhasználó személyzetet ki kell oktatni és be kell tanítani. A szerelésre, üzembe helyezésre és karbantartásra vonatkozó helyi biztonsági előírásokat mindig be kell tartani. A ozómodult csak beépített állapotban, egy DGD-intelligens orsóval vagy a DGD-moduláris ozórendszer beépített ozó hajtóművével együtt szabad alkalmazni. Ehhez lásd még: TS/TUS ozómodul szerelési útmutató DGD-intelligens-orsó szerelési útmutató A ozómodulon nem végezhetők munkálatok. Ha javítás szükséges, akkor a teljes ozómodult küldje el az céghez. Ennek be nem tartása esetén a gyártó jogosult az összes jótállási kötelezettség semmissé nyilvánítására. Code Kód Kód Kod Kód Bestell-Nr. Objed. č. Obj. číslo Nr katalogowy Rend. sz. Ausführung Provedení Vyhotovenie Wersja Kivitel TS 961146 Gerade Rovný Priame Prosta Egyenes TUS 961147 Umlenk Zahnutý Vratné Przestawialna Fordítós 09oeb.fm, 02.09.2011 P1909E/OE 2009-04 3

TS 961146 Index 1) ) 2) ) 3) ) 1) Best.-Nr. Objed. č. Obj. číslo Nr katalogowy Rend. sz. 2) Anzahl Počet Počet Ilość Darab 3) Abmessung Rozměr Rozmer Wymiary Méret TUS 961147 Benennung Název Názov Oznaczenie Megnevezés 1 935531 4 Zylinderschraube Šroub s válcovou M4X50 VZN Index 1) ) 2) ) 3) ) Benennung Název Názov Oznaczenie Megnevezés 1 927383 2 Sicherungsscheibe 2 900005 2 Zylinderschraube Šroub s válcovou 3 927383 6 Sicherungsscheibe 4 903223 2 Zylinderschraube Šroub s válcovou 5 S956774 4 Zylinderschraube Šroub s válcovou Pojistná podložka Poistná podložka 1) Best.-Nr. Objed. č. Obj. číslo Nr katalogowy Rend. sz. 2) Anzahl Počet Počet Ilość Darab 3) Abmessung Rozměr Rozmer Wymiary Méret Pojistná podložka Poistná podložka Podkładka ustalająca Podkładka ustalająca Biztosító alátét 4 Biztosító alátét 4 M4X12 M4X20 M4X20 4 P1909E/OE 2009-04 09oeg.fm, 02.09.2011

s Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest for the appropriate facility to handle your service requirements. Dallas, TX 1470 Post & Paddock Grand Prairie, TX 75050 Phone: +1-972-641-9563 Fax: +1-972-641-9674 Detroit, MI 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48326 Phone: +1-248-391-3700 Fax: +1-248-391-7824 Houston, TX 6550 West Sam Houston Parkway North, Suite 200 Houston, TX 77041 Phone: +1-713-849-2364 Fax: +1-713-849-2047 Lexington, SC 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Phone: +1-800-845-5629 Phone: +1-803-359-1200 Fax: +1-803-358-7681 Los Angeles, CA 15503 Blackburn Avenue Norwalk, CA 90650 Phone: +1-562-926-0810 Fax: +1-562-802-1718 Seattle, WA 2865 152nd Avenue N.E. Redmond, WA 98052 Phone: +1-425-497-0476 Fax: +1-425-497-0496 York, PA 3990 East Market Street York, PA 17402 Phone: +1-717-755-2933 Fax: +1-717-757-5063 Canada 5925 McLaughlin Road Mississauga, Ont. L5R 1B8 Canada Phone: +1-905-501-4785 Fax: +1-905-501-4786 Germany GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-73 63-81-0 Fax: +49-73 63/ 81-222 England, LLC Pit Hill Piccadilly Tamworth Staffordshire B78 2ER U.K. Phone: +44-191 4197700 Fax: +44-182 7874128 France SAS Zone Industrielle BP 28 25 Avenue Maurice Chevalier China Apex Power Tools Trading (Shanghai) Co., Ltd A company of, LLC 77831 Ozoir-la-Ferrière Cedex A8, No.38, Dongsheng France Phone: +33-1-64432200 Road, Shanghai, China 201201 Fax: +33-1-64401717 Phone: +86-21-60880320 Fax: +86-21-60880298 Mexico Cooper Tools de México S.A. de C.V. a company of, LLC Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial Querétaro Brazil Cooper Tools Industrial Ltda. a company of, LLC Av. Liberdade, 4055 Zona Industrial - Iporanga 18087-170 Sorocaba, SP Brazil Querétaro, QRO 76220 Phone: +55-15-3238-3929 Phone: +52 (442) 211-3800 Fax: +55-15-3228-3260 Fax: +52 (442) 103-0443 GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49-7363-81-0 Fax: +49-7363-81-222 www.apexpowertools.eu