LIBRA-C-MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA



Podobné dokumenty
ALPHA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ØÍDÍCÍ JEDNOTKA

D ver RÍDÍCÍ JEDNOTKA LEO-D-MA INSTALACNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL

PHOBOS NL BT INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL ELEKTROMECHANICKÝ POHON PRO KØÍDLOVÉ BRÁNY

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V


Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

Pokyny a upozornìní pro montážní techniky


CE prohlášení o shodě

Vlastnosti a použití řídící jednotky

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY

RIGEL 5 INSTALAČNÍ MANUÁL

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

SP Gatemaster BASIC E a

CE prohlášení o shodě

Řídící jednotka Wingokit A 400. Řídící jednotka A 400

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ

Regulátor topných okruhů

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

Žádné nebezpeèí pro uživatele radiofrekvenèních pøístrojù. Tento výrobek musí být nainstalován oprávnìnou a proškolenou osobou

A24 FCO COM FCC. Pohyb v myšlení - myšlení v pohybu

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

A1/A1B. Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru

Q60AR Kontrolní programovací jednotka pro jedno nebo dvì køídla - 230V

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ. Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

OBSAH. Str SETUP - Nastavení Str Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

TA-Slider 160. Elektrické pohony Digitálně konfigurovatelný proporcionální dvojčinný pohon 160/200 N

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

HAWAII 6. Hawaii 6. Ovládání pomocí øídící jednotky. Ovládání pomocí dálkového ovládání. Návod k obsluze [CZ] Dodatek - SET

Otvory potřebné pro upevnění skříňky musí odpovídat rozměrům uvedených na boku.

PŘEHLED V3

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W.

HEADY NÁVOD K OBSLUZE

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem DRIVER zóna DRIVER zóny DRIVER

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-6D

Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Elektrická kabeláž:: A1: Přívodní kabel KM1800 A2:Přívodní kabel KM2500. B: Majáček 2x0.5mm 2 20m. C: Fotobuňky (Tx / Rx) 2x0.5mm 2 / 4x0.

EH W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR. 5 PIR (Pohybový senzor) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. 1 Reflektor 2 Stínítko 3 Nástěnný modul PŘEDSTAVENÍ/ÚVOD

EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

Elektronická řídící centrála 740 D

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR

INSTRUKCE A DOPORU ENÍ PRO INSTALACI. IS.28 Rev.02 28/11/2011 H70/10CC - H70/11CC - H70/14CC. pagina 1

Řídící jednotka 624 BLD

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna. FAAC S.p.A. Bologna, A. Marcellan. Tento symbol.

Návod k montáži a obsluze RJ 10

MERCURY. pohon pro průmyslové použití. autorizovaný prodejce

1.1 Bezpeãnost. 1.1 Bezpeãnost ÚVOD. Pozn. Pozn.

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA MC101 NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Prosíme o důkladné přečteni manuálu instrukce obsluhy.

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

MAGICAR 9000B montážní manuál

REGULACE TEPLOTY V MÍSTNOSTI

ELEKTRO-FA. PAVELEK, s.r.o. obchodní znaèka Czechphone

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SWING / 00/50 REVIZE

Modulované hořáky na lehký topný olej

Řídící jednotka AirBasic 2

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA

KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ TÝDENNÍ ČASOVAČ

Transkript:

D8494 ver. 05 0-07-07 CZ ØÍDÍCÍ JEDNOTKA 8 07908 8 8 5 5 4 LIBRA-C-MA INSTALAÈNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Via Lago di Vico, 44 3605 Schio (VI) Tel.naz. 0445 6965 Tel.int. +39 0445 696533 Fax 0445 6965 Internet: www.bft.it E-mail: sales@bft.it

LIBRA - C - MA

INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme, že jste si koupili tento výrobek. Naše spoleènost si je jistá, že budete velmi spokojeni s jeho užitnými vlastnostmi. Tento výrobek je dodáván spolu s Upozornìními a s Instruktážní pøíruèkou Obojí byste si mìli pozornì pøeèíst, protože obsahují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek je v souladu s technickými standardy a bezpeènostními normami. Prohlašujeme, že tento výrobek je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC a 73/3/EEC, 98/37/EEC (a pozdìjšími úpravami). ÈESKY ) VŠEOBECNÉ SHRNUTÍ Kontrolní panel LIBRA-C-MA je dodáván výrobcem se standardním nastavením. Jakékoli úpravy musí být nastaveny prostøednictvím zabudovaného zobrazovacího programového zaøízení nebo prostøednictvím universálního programátoru. Kontrolní jednotka plnì podporuje protokol EELINK. Jejími hlavními vlastnostmi jsou: Kontrola dvou nízkonapì ových motorù do pøíkonu 40W Elektronické momentové nastavení s detekcí pøekážek Koncový spínaè øídících vstupù Oddìlené vstupy pro kontrolní zaøízení Zabudovaný radiopøijímaè s válcovým kódem s klonovacím vysílaèem ) FUNKCE PRO MONTÁŽNÍKY: Nastavte parametry tak, aby odpovídaly budoucímu nastavení systému. Pøednastavené hodnoty jsou v hranatých závorkách [ ]. MENU PARAMETRÙ Automatický uzavírací èas [0s] Motor toèivá momentová síla [ 50% Motor toèivá momentová síla [ 50%] Motor zpomalovací toèivá momentová síla [ 45%] Motor zpomalovací toèivá momentová síla [ 45%] Doba zpoždìní otevírání [ s ] Doba zpoždìní zavírání [ s ] Motor zrychlení doby [ 5 s ] ]Motor zrychlení doby [ 5 s ] Rychlost zpomalení [ 50% ] Zóna [ 0 ] MENU LOGIKY TCA (Automatický uzavírací èas) [ OFF ] 3 kroky [ OFF] Impuls uzamèení [ OFF ] Rychlé uzavøení [ OFF ] Infra pro otevøení [ OFF ] Test infra [ OFF ] Brána otevøena / výstražné svìtlo. rádiového kanálu [ OFF ] Motor v provozu [ OFF ] Držení uzamèení [ OFF ] Kontrola pøidržení pro pokraèování bìhu [ OFF ] Fixní kód [ OFF ] Programování rádiového vysílaèe [ ON ] Hlavní/Pomocný [ OFF ] Volba Start-Otevøení [ OFF ] Pøed-alarm [ OFF ] Automatický rychlý èas [ ON ] 3) LIKVIDACE Varování: Tato operace mùže být provádìna pouze kvalifikovanou osobou. Materiály musí být uspoøádány v souladu s odpovídajícími regulacemi. V pøípadì likvidace, automatická zaøízení neznamenají žádný specifický risk nebo nebezpeèí. V pøípadì recyklovatelných materiálù, musí být tyto roztøídìny dle typu (elektrické komponenty, mìï, hliník, plast, atd.). 4) DEMONTÁŽ Varování: Tato operace mùže být provádìna pouze kvalifikovanou osobou. Pokud je kontrolní jednotka demontována nebo pøestavována na jiné místo, provádìjte toto dle následujícího: - Odpojte zdroj energie a veškerou elektrickou instalaci. - V pøípadì, že nìkteré komponenty nemohou být demontovány nebo jsou poškozeny, musí být vymìnìny. UPOZORNÌNÍ Správná èinnost zaøízení je zajištìna pouze postupuje-li se podle tohoto manuálu. Spoleènost není zodpovìdná za jakékoli škody zpùsobené nedodržováním instalaèních standardù a instrukcí obsažených v tomto manuálu. Popisy a ilustrace obsažené v tomto manuálu nejsou závazné. Spoleènost si vyhrazuje právo k provedení jakýchkoli alternací, o kterých se domnívá, že jsou vhodné pro technické, výrobní a komerèní zlepšení produktu, zatímco ponechá základní vlastnosti produktu nezmìnìné, v jakoukoli dobu a bez závazku aktualizovat souèasnou dokumentaci.

INSTALAÈNÍ MANUÁL Dìkujeme Vám za nákup tohoto výrobku, naše spoleènost si je jistá, že budete více než spokojeni s jeho výkonem. Tento výrobek je dodáván s Instalaèním manuálem, který musí být peèlivì pøeèten, jelikož obsahuje dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Tento výrobek vyhovuje uznávaným technickým standardùm a bezpeènostním smìrnicím. Prohlašujeme, že je v souladu s následujícími evropskými smìrnicemi: 89/336/EEC, 73/3/EEC, 98/37/EEC a doplòujícími dodatky. ) VŠEOBECNÁ BEZPEÈNOST VAROVÁNÍ! Nesprávná instalace nebo nevhodné používání výrobku mùže mít za následek ohrožení osob, zvíøat nebo vìcí. VAROVÁNÍ! Instalace musí být provedena za použití bezpeènostních zaøízení a regulací pøedepsaných ve smìrnici EN 978. Bezpeènostní prospekt a Instruktážní pøíruèka dodávané s tímto výrobkem musí být peèlivì pøeèteny, jelikož poskytují dùležité informace o bezpeènosti, instalaci, provozu a údržbì. Zlikvidujte obalové materiály (plast, karton, polystyren, atd.) dle ustanovení daných bìžnými smìrnicemi. Udržujte nylonové nebo polystyrenové vaky mimo dosah dìtí. Uschovejte instrukce spoleènì s technickou brožurou pro pozdìjší nahlédnutí. Tento výrobek byl navržen a vyroben výhradnì pro použití uvedené v dané dokumentaci. Jakékoli jiné použití, které není uvedeno v této dokumentaci mùže výrobek poškodit a být nebezpeèné. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za jakékoli následky vyplívající z nesprávného použití výrobku nebo použití, které je jiné než pøedpokládané a uvedené v dané dokumentaci. Neinstalujte výrobek ve výbušném prostøedí. Stavba komponentù tohoto výrobku musí odpovídat následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/3/EEC, 98/37/EEC a doplòujícím dodatkùm. Pro všechny zemì, které nejsou èleny EEC, musí být výše uvedené smìrnice respektovány, stejnì tak odpovídající národní standardy, aby bylo dosaženo odpovídajícího bezpeènostního stupnì. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost za jakékoli následky vyplívající z nedostateèného dodržování platných technických postupù bìhem stavby uzavíracích konstrukcí (dveøe, brána, atd.), stejnì tak za jakékoli deformace, které se mohou objevit bìhem použití. Instalace musí vyhovovat naøízením daným následujícím Evropským smìrnicím: 89/336/CEE, 73/3/EEC, 98/37/EEC a doplòujícím dodatkùm. Odpojte pøívod elektrického proudu pøed provádìním jakékoli práce na instalaci. Také odpojte veškeré vyrovnávací baterie, jsou-li ve vybavení. Namontujte omnipolární nebo magnetotermální spínaè na hlavní napájecí zdroj, mìjte kontaktní rozevøenou mezeru velkou nebo vìtší než 3,5 mm. Zkontrolujte, že diferenciální spínaè s 0,03A prahovým napìtím je namontován pøed hlavním napájecím zdrojem. Ujistìte se, že uzemnìní je správnì provedeno: pøipojte všechny kovové èásti pro uzavírání (dveøe, brána atd.) a všechny poskytnuté systémové komponenty se zemnící svorkou. Namontujte všechna bezpeènostní zaøízení (infra, elektrická èela, atd.), která jsou zapotøebí k zabezpeèení oblasti pøed jakýmkoli nebezpeèím zpùsobeným rozmaèkáním, pøepravováním a pøestøihováním. Umístìte nejménì jedno svìtelné signální indikaèní zaøízení (signalizaèní lampu) tam, kde bude dobøe viditelné a upevnìte výstražné znamení na konstrukci. Spoleènost odmítá veškerou zodpovìdnost se zøetelem na bezpeènost automatizace a správnost provozu pokud jsou použity jiné výrobní komponenty. Používejte pouze originální díly pro jakoukoli údržbu nebo opravné operace. Neupravujte mechanizaèní komponenty pokud tak není autorizováno spoleèností. Instruujte uživatele výrobku o poskytnutých kontrolních systémech a o manuálních otevíracích operacích v nouzovém pøípadì. Nepovolte osobám nebo dìtem pobývat v automatizaèní operaèní oblasti. Udržujte dálkové øízení nebo jiná kontrolní zaøízení mimo dosah dìtí, aby nedošlo k neúmyslné aktivaci automatizace. Uživatel se musí vyvarovat jakýmkoli pokusùm o opravu a zásahùm do automatizovaného systému, a vždy požádá o asistenci kvalifikované osoby. Cokoli co není zøetelnì uvedeno v daném manuálu, není povoleno. Instalace musí být provedena za použití bezpeènostních naøízení a pokynù uvedených ve smìrnici EN 978. ÈESKY ) VŠEOBECNÝ PØEHLED LIBRA-C-MA kontrolní panel je dodáván výrobcem se standardním nastavením. Jakékoli úpravy musí být nastaveny prostøednictvím zabudovaného zobrazovacího programového zaøízení nebo prostøednictvím universálního programátoru. Kontrolní jednotka plnì podporuje protokol EELINK. Jejími hlavními vlastnostmi jsou: Kontrola dvou nízkonapì ových motorù do pøíkonu 40W Elektronické momentové nastavení s detekcí pøekážek Koncový spínaè øídících vstupù Oddìlené vstupy pro kontrolní zaøízení Zabudovaný radiopøijímaè s válcovým kódem s klonovacím vysílaèem Panel je vybaven terminálovým panelem, který mùže být vytažen k usnadnìní údržby nebo pøemístìní. Panel je dodáván s pøed-drátovanými propojkami usnadòujícími instalaèní práci. Propojky se vztahují k následujícím terminálùm: 5-7, 5-8, 3-4, 3-5, 3-6 a 3-7. Pokud jsou výše zmínìné terminály užívané, odstraòte pøíslušné propojky. KONTROLA Panel LIBRA-C-MA provádí kontrolu (ovìøení) na spouštìcích relé a bezpeènostních zaøízeních (infra) pøed vykonáním každého otevíracího nebo zavíracího cyklu. V pøípadì selhání, zkontrolujte zaøízení spojená s pravidelnou funkcí a zkontrolujte kabeláž. 3) TECHNICKÉ ÚDAJE Pøívod energie:.... 30Va.c.±0%50Hz* Hlavní/nízko napì ová izolace:.. >MOhm 500Vdc Pracovní teplota: -0 do +55ºC Dielektrická pevnost: hlavní/nízké napìtí 3750Vac za minutu Bìžný motorový výkon: s koncovými spínaèi pøipojenými k terminálùm 5 a 8:...3.5A+3.5A max s koncovými spínaèi pøipojenými k terminálùm 4, 5, 6 a 7:.. 7.5A+7.5A max Komutaèní proud motorového relé:...0a Maximální síla motoru:... 80W + 80W (4Vdc) Zdroj pro pøíslušenství:.4va.c. (80mA max absorbce) 4Va.c. V bezpeènostní (80mA max absorbce) Výstražné svìtlo otevøení brány:.... N.O. kontakt (4Va.c./A max) Signalizaèní lampa:...... 4Va.c.5W max Rozmìry:.. viz nákres Pojistky:...viz nákres (*jiné napìtí možno na požádání) BATERIE KIT BT BAT (Obr.6) Nabíjecí napìtí:........7.vdc Nabíjecí proud:...30ma Vnìjší teplota pøi mìøení hodnot:....5 C Kapacita baterie: x (V.Ah) Pojistka prahové hodnoty vybité baterie:.... 0.4Vd.c. Nabíjecí doba baterie:...../4 hod. POZNÁMKA:V pøípadì operace zálohováné bateriemi, výstup terminálù - (4 Va.c.) a 3-4 (Vbezpeènost 4 Va.c.) mají napìtí 4 Vd.c., polarizované jak je ukázáno v Obr. 6. Když instalujete vybavení BT-BAT, zkontrolujte správné zapojení bezpeènostního vybavení. Pøi použití vybavení baterie BT BAT, hodnota pøívodu energie Faston terminálu musí být nastavena na 5 V AC na transformátoru.

INSTALAÈNÍ MANUÁL 4) PØIPOJENÍ DESKY SVORKOVNICE (Obr.3) VAROVÁNÍ Bìhem instalace vedení a instalaèních operací sledujte pøíslušné standardy, stejnì tak jako principy správných technických postupù. Kabely napájené rozlišným napìtím musí být fyzicky oddìlené nebo vhodnì izolované nejménì mm izolací. Kabely musí být upevnìné zvláštní svorkou blízko terminálù, napøíklad páskami. Všechny pøipojovací kabely musí být udržovány v dostateèné vzdálenosti od disipátoru. VAROVÁNÍ! Pro pøipojení k hlavnímu vedení, použijte více-pólový kabel s minimálním 3x.5mm² pøíèným øezem a vyhovujícím výše uvedeným pøedpisùm. Pro pøipojení k motorùm použijte kabel s minimálním pøíèným øezem 5 mm², typ pøedepsaný bìžnými standardy. Napøíklad, pokud je kabel vnì (v otevøeném prostoru), musí být pøinejmenším stejný jako H07RN-F, ale pokud je uvnitø (nebo vnì, ale umístìn v plastovém kabelovém kanelu) musí být pøinejmenším stejný jako H05VV-F. ÈESKY 5) PROGRAMOVÁNÍ Kontrolní panel vybavený mikroprocesorem je dodáván s provozními parametry nastavenými výrobcem, vhodnými pro standardní instalace. Pøednastavené parametry mohou být zmìnìny prostøednictvím zabudovaného zobrazovacího programového zaøízení nebo prostøednictvím universálního programátoru. V pøípadì, kdy je naprogramování provedeno prostøednictvím universálního programátoru, peèlivì pøeètìte instrukce vztahující se k universálnímu programátoru a pokraèujte dle následujícího. Pøipojte universální programátor do kontrolní jednotky pøes UNIFLAT a UNIDA zaøízení (Viz obr. 4). LIBRA-C-MA kontrolní jednotka nenapájí universální programátor proudem, a proto vyžaduje vhodnou napájecí jednotku. Vstupte do CONTROL UNIT nabídky a do pod-nabídky PARAMETRS, poté se posunujte na displeji obrazovky za pomoci šipek dolù/nahoru k nastavení èíselných hodnot parametrù uvedených níže. Pro provoz logiky, pøejdìte do pod-nabídky LOGIC. V pøípadì, kdy je programování provedeno prostøednictvím zabudovaného programovacího zaøízení, viz Obr. A a B a odst. Konfigurace. - Jednofázový hlavní zdroj energie 30Va.c. ±0% (=L) (=N) 3-4 Pøipojení do motoru : 3 motor + 4 motor 5 Motor koncový kontrolní spínaè pro regulátory s kontrolním koncovým spínaèem pomocí pouze drátu (PHOBOS BT, IGEA BT).* 6-7 Pøipojení do motoru : 6 motor + 7 motor 8 Motor koncový kontrolní spínaè pro regulátory s kontrolním koncovým spínaèem pomocí pouze drátu (PHOBOS BT, IGEA BT).* 9-0 Pøipojení k signalizaèní lampì (4Va.c. 0W max.) - Výstup 4Va.c. 80mA max. dodání do infra nebo dalších zaøízeních. 3-4 Výstup 4Va.c. V bezpeènostní 80mA max. dodání do èidel infra s kontrolní funkcí (Obr.3a). 5-6 Tlaèítko START (N.O.). 5-7 Tlaèítko STOP (N.C.). Pokud není použito, nechte mùstek 5-7 odpojený. 5-8 Vstup infra (N.C.). Pokud není použito, nechte mùstek 5-8 odpojený. 5-9 Poruchový vstup (N.O.). Vstup pro infra poskytovaný s kontrolním N.O. kontaktem (Obr. 3a). 5-0 Vstup pro tlaèítko èásteèného otevøení pro chodce (N.O.). Aktivace je provádìna motorem ; pokud otevírací cyklus zaèal (ne z funkce èásteèného otevøení pro chodce), pøíkaz èásteèného otevøení pro chodce nemá žádný vliv. - Výstup pro výstražné svìtlo otevírání brány (N.O. kontakt (4Va.c./A max.) nebo alternativnì druhý rádiový kanál (viz odst. 6 Konfigurace ). 3 Koncový spínaè bìžného terminálu 4 Koncový spínaè otevírání motoru pro regulátory s oddìlenými koncovými spínaèi.* 5 Koncový spínaè zavírání motoru pro regulátory s oddìlenými koncovými spínaèi.* 6 Koncový spínaè otevírání motoru pro regulátory s oddìlenými koncovými spínaè.* 7 Koncový spínaè zavírání motoru pro regulátory s oddìlenými koncovými spínaèi.* 9-30 Pøívod antény pro rádiový pøijímaè zapojený do desky (9 signál-30 lem). * Pokud používáte koncové spínaèe zapojené do terminálù 5 a 8, nechte propojky v terminálech 4-5-6-7. Pokud používáte koncové spínaèe zapojené do terminálù 4-5-6-7, zapojte propojky mezi terminály 5-5 a 8-5. 6) KONFIGURACE Zobrazovací programovací zaøízení je používáno k nastavení všech funkcí kontrolního panelu LIBRA-C-MA. Programovací zaøízení je vybaveno tøemi tlaèítky pro listování v menu a konfiguraci provozních parametrù: + klávesa listování v menu/zvyšování hodnot - klávesa listování v menu/snižování hodnot OK Enter (potvrzovací) klávesa Souèasné stisknutí kláves + a se používá k opuštìní aktivního menu a k pøesunu do pøedcházejícího menu. Zvolené modifikace se uloží pouze opakovaným stisknutím klávesy OK. Když je klávesa OK stisknuta poprvé, je programový režim pøihlášen. Následující informace se zobrazí na displeji nejprve: - Softwarová verze kontrolní jednotky - Poèet veškerých uskuteènìných manévrù (poèet je zobrazován v tisících, proto je na displeji neustále zobrazeno 0000 bìhem prvního tisíce manévrù) - Poèet uskuteènìných manévrù od posledních operací údržby (poèet je zobrazován v tisících, proto je na displeji neustále zobrazeno 0000 bìhem prvního tisíce manévrù) - Poèet zapamatovaných rádiových kontrolních zaøízeních. Pokud je kláves OK stisknuta bìhem poèáteèní prezentaèní fáze, první menu mùže být zpøístupnìno pøímo. Následuje seznam hlavních nabídek a pøíslušných dostupných podnabídek. Pøednastavené parametry jsou uvedeny ve hranatých závorkách [ 0 ]. Psaní objevující se na displeji je signalizováno mezi kulatými závorkami. Viz Obrázek A a B pro postup konfigurace. 6.) MENU PARAMETRÙ (PRrRT) - Automatický uzavírací èas (tcr) [0s] Nastavte èíselnou hodnotu automatického uzavíracího èasu od 3 do 0 sekund. - Motor toèivá momentová síla (Tot I tor9ue) [ 50%] (zálohované parametry = adresa 3) Nastavte èíselnou hodnotu momentové síly motoru mezi % a 99%. - Motor toèivá momentová síla (Tot tor9ue) [ 50%] (zálohované parametry = adresa 4) Nastavte èíselnou hodnotu momentové síly motoru mezi % a 99%. - Motor zpomalovací toèivá momentová síla (T I t SloL) [ 45%] (zálohované parametry = adresa 8) Nastavte èíselnou hodnotu zpomalení momentové síly motoru mezi % a 99%. - Motor zpomalovací toèivá momentová síla (T t SloL) [ 45%] (zálohované parametry = adresa 9) Nastavte èíselnou hodnotu zpomalení momentové síly motoru mezi % a 99%.

INSTALAÈNÍ MANUÁL POZNÁMKA: V pøípadì zabránìní detekce, funkce Ampér-stop zastaví pohyb køídel (dveøí), obrátí pohyb na sek. A poté zastaví v postavení STOP.!VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda je hodnota síly nárazu namìøená v bodech stanovených ve smìrnici EN 445 nižší, než jak je specifikováno ve smìrnici EN 453.!Nesprávné nastavení citlivosti mùže mít za následek zranìní osob nebo zvíøat nebo poškození vìcí. - Doba zpoždìní otevírání (open delay tite) [ s ] Nastavte dobu zpoždìní otevírání pro motor úmìrnì k motoru, mezi a 0 sekundami. - Doba zpoždìní zavírání (cl5 delay tite) [ s ] Nastavte dobu zpoždìní zavírání pro motor úmìrnì k motoru, mezi a 5 sekundami. - Motor zrychlení doby (TI FASt tite) [ 5 s ] (zálohované parametry = adresa 6) Nastavte èas na normální rychlost (bez zpomalení), rozsah mezi a 30 sekundami. Provádìjte nastavení z pozice uzavøené brány; pokud je nastavení provádìno z jiného bodu, zaène být úèinné od následujícího otevíracího manévru. - Motor zrychlení doby (T FASt tite) [ 5 s ] (zálohované parametry = adresa 7) Nastavte èas na normální rychlost (bez zpomalení), rozsah mezi a 30 sekundami. Provádìjte nastavení z pozice uzavøené brány; pokud je nastavení provádìno z jiného bodu, zaène být úèinné od následujícího otevíracího manévru. Poznámka: Zpomalovací èas, pøi otevírání a zavírání, je získán èasováním jednoho manévru a nastavením minimální hodnoty pro tento parametr. Pokud, napøíklad, jeden manévr trvá 5 sekund, nastavení normální rychlosti do 0 sekund vytvoøí dobu zpomalení 5 sekund pøi otevírání i zavírání. - Rychlost zpomalení (SLou SPEEd) [ 50% ] (zálohované parametry = adresa 5) Nastavte rychlost zpomalení: Nastavte procento rychlosti zpomalení mezi 0% a 99% normální rychlosti. 0 zpomalení vyøazeno (vždy rychlé). - Zóna (ZonE) [ 0 ] Nastavte èíslo zóny mezi minimální hodnotou 0 a maximální hodnotou 7. Viz odstavec 7 v Sériovém pøipojení. ÈESKY 6.) MENU LOGIKY (LoG Ic.) - TCA (tcr) [ OFF ] ON: Aktivuje automatické uzavírání OFF:Vyluèuje automatické uzavírání - 3 kroky (3 StEP) [ OFF] ON: Umožòuje 3-kroky v logice. Impuls Start má následující úèinky: d v e ø e uzavøené:. otevøení pøi otevøení:..zastaví a vstup do TCA (je-li konfigurováno) d v e ø e otevøené:.uzavøení pøi uzavøení:..zastaví a znovu otevøe OFF:Umožòuje 4-kroky v logice. Impuls Start má následující úèinky: d v e ø e u z a v ø e n é : otevøení pøi otevøení:..zastaví a vstup do TCA (je-li konfigurováno) d v e ø e otevøené:.....uzavøení pøi uzavøení:..zastaví a znovu otevøe p o zastavení:..otevøen í - Impuls uzamèení (IbL open) [ OFF ] ON: Impuls Start nemá žádný úèinek bìhem fáze otevírání. OFF:Impuls Start je úèinný bìhem fáze otevírání nebo zavírání. - Rychlé uzavøení (FASt cls) [ OFF ] ON: Uzavøe bránu za 3 sekundy od vypnutí infra pøed oèekáváním konce nastavení TCA. OFF:Pøíkaz není zaznamenán. - Infra pro otevøení (Photc. OPEn) [ OFF ] (zálohované logiky = adresa 4) ON: V pøípadì zatemnìní, toto vyøadí provoz infra pøi otevírání. Bìhem fáze uzavírání, okamžitì obrátí pohyb. OFF:V pøípadì zatemnìní, jsou infra aktivní pøi otevírání i zavírání. Pokud je infra zatemnìna pøi zavírání, obrátí pohyb pouze poté co je infra odpojena. - Test infra (test Phot) [ OFF ] ON: Aktivuje kontrolu infra OFF:Deaktivuje kontrolu infra Pokud toto nastavení není aktivováno (OFF), zabraòuje to funkci kontroly infra, pøipouští pøipojení zaøízení, které neposkytují dodateèný kontrolní kontakt. - Brána otevøena nebo výstražné svìtlo. rádiového kanálu (ScR ch) [ OFF ] ON: Výstup mezi terminály a je konfigurován jako Výstražné svìtlo brána-otevøena, v tomto pøípadì. rádiový kanál ovládá èásteèné otevøení pro chodce. OFF:Výstup mezi terminály a je konfigurován jako. rádiový kanál. - Motor v provozu ( I Tot on) [ OFF ] ON: Pouze motor je v provozu (terminály 3, 4 a 5). S touto konfigurací je vstup pro èásteèné otevøení pro chodce deaktivován. OFF:Oba motory jsou v provozu. - Držení uzamèení (bloch PErS ISt) [ OFF ] (Obr. 5) ON: K použití je-li vsazena mechanická zarážka. Tato funkce aktivuje tlak køídel (dveøí) na mechanickou zarážku, bez toho, aby toto bylo považováno za zátaras senzoru Ampér-stop. Proto tyè pokraèuje v pohybu dalších 0,5 sekund po zajištìní uzavíracího koncového spínaèe nebo po dosažení mechanické zarážky. Tedy aktivací uzavíracích koncových spínaèù mírnì s pøedstihem, køídla (dveøí) se zabrzdí u zarážky pøesnì na èas. (Obr. 5a) OFF: K použití není-li vsazena mechanická zarážka. Pohyb je zastavován výluènì aktivací uzavíracích koncových spínaèù; v tomto pøípadì proveïte pøesné nastavení aktivace uzavíracích koncových spínaèù. (Obr. 5b) - Kontrola pøidržení pro pokraèování bìhu (hold-to-run) [ OFF ] ON: Operace pøidržení pro pokraèování bìhu: manévr pokraèuje tak dlouho, jak dlouho je kontrolní klávesa tisknuta. VAROVÁNÍ!: Logika Pøidržení pro pokraèování bìhu umožòuje rozdílné použití tlaèítek START a PEDESTRIAN (Chodec): START pøebírá funkci OTEVØENÍ pøidržení pro pokraèování bìhu PEDESTRIAN pøebírá funkci UZAVØENÍ pøidržení pro pokraèování bìhu OFF:Impulsní operace dle 3. nebo 4. kroku logiky.

INSTALAÈNÍ MANUÁL - Fixní kód (FIKEd code) [ OFF ] (zálohované logiky = adresa 3) ON: Pøijímaè je konfigurován pro provoz v módu fixního kódu, viz odst. Klonování rádiového pøijímaèe. OFF:Pøijímaè je konfigurován pro provoz v módu posuvného kódu, viz odst. Klonování rádiového pøijímaèe. - Programování rádiového vysílaèe (rrd Io ProG) [ ON ] (zálohované logiky = adresa 5) ON: Toto umožní uchování vysílaèe pøes rádio: Nejdøíve stisknìte skrytou klávesu (P) a bìžnou klávesu (T, T, T3 nebo T4) vysílaèe již uloženého ve standardním módu prostøednictvím nabídky rádia. Bìhem 0ti sekund stisknìte skrytou klávesu (P) a bìžnou klávesu (T, T, T3 nebo T4) vysílaèe k uložení. Pøijímaè ukonèí programovací mód po 0 sekundách, další nový vysílaè mùže být pøihlášen pøed ukonèením této doby. Tento mód nevyžaduje pøístup ke kontrolnímu panelu. OFF:Toto zabraòuje uchování vysílaèe pøes rádio. Vysílaè musí být uložen pouze za použití øádné Nabídky rádia. - Hlavní/Pomocný (PRStEr) [ OFF ] ON: Kontrolní panel je nastaven jako Hlavní v centrálním pøipojení (viz odst. 7). OFF:Kontrolní panel je nastaven jako Pomocný v centrálním pøipojení (viz odst. 7). - Volba Start-Otevøení (StArt open) [ OFF ] ON: Vstup mezi dvìmi terminály 5-6 pracuje jako otevøený. Pro uzavøení èekejte dokud TCA, které musí být pøedtím zaktivováno, uplyne. OFF:Vstup mezi dvìmi terminály 5-6 pracuje jako odstartovaný. - Pøed-alarm (PrE-ALArM) [ OFF ] ON: Signalizaèní lampa se rozsvítí 3 sekundy pøedtím než motor nastartuje. OFF:Signalizaèní lampa se rozsvítí ve stejnou dobu kdy motor nastartuje. - Automatický rychlý èas (AUto FASt t IPE) [ ON ] ON: Kontrolní jednotka automaticky vypoèítá èas zpomalení a vyrovná rychlý èas k udržení doby zpomalení konstantní. S touto funkcí aktivní, je hodnota rychlého èasu prùbìžnì aktualizována (je proto možné vyhledat odlišné nastavení než to, které je momentálnì provádìno). OFF:Kontrolní jednotka nevyrovnává rychlý èas, ale týká se navolených parametrù rychlého èasu, nezávisle na jakýchkoli zmìnách prostøedí. 6.3 NABÍDKA RÁDIA (rad Io) - Pøidání Povoluje dodání jedné klávesy kontrolního zaøízení rádia do pamìti pøijímaèe; po uložení se zobrazí zpráva zobrazující èíslo pøijímaèe v pamì ovém místì (od 0 do 64). Pøidání tlaèítka Start (Add StArt) pøiøazuje požadovanou klávesu k pøíkazu Start Pøidání tlaèítka ch (Add ch) Pøiøazuje požadovanou klávesu k. rádiovému kanálu - Èíst (read) Kontroluje jednu klávesu pøijímaèe; pokud je uloženo zobrazuje hlášku zobrazující èíslo pøijímaèe v pamì ovém místì (od 0 do 64) a èíslo klávesy (T, T, T3 nebo T4). - Vyluèovací seznam (ErEASE 64) VAROVÁNÍ! Kompletnì odstraní všechna uložená rádiová kontrolní zaøízení z pamìti pøijímaèe. - Ètecí kód pøijímaèe (rh code) Toto zobrazuje kód zaznamenaný v pøijímaèi (odst. ). Informujte se v odst. 8, 9, 0 a o dalších informacích ohlednì pokroèilých funkcí integrovaného pøijímaèe Clonix..4) NABÍDKA JAZYKÙ (LAnGUAGE) Umožòuje nastavení jazyka na displeji programování. - ITALŠTINA (ItA) - FRANCOUZŠTINA (FrA) - NÌMÈINA (deu) - ANGLIÈTINA (EnG) - ŠPANÌLŠTINA (ESP) ÈESKY 6.5) NABÍDKA PØEDVOLEB (default) Obnoví nastavení pøedvolených hodnot na kontrolní jednotce. Po obnovení musí být provedena nová operace automatického nastavení. 6.6) DIAGNOSTIKA A MONITOROVÁNÍ Displej na panelu LIBRA-C-MA zobrazuje nìkteré dùležité informace jak bìhem bìžného provozu, tak i v pøípadì selhání. Diagnostika: V pøípadì selhání displej zobrazí hlášku oznamující, které zaøízení musí být zkontrolováno: STRT = aktivace START vstupu STOP = aktivace STOP vstupu PHOT = aktivace INFRA (PHOT) vstupu FLT = aktivace PORUCHA (FAULT) vstupu pro zkontrolovaná infra TH = aktivace softwaru teplotní ochrany ER = Závada desky bìhem bezpeènostní kontroly zaøízení ER = Závada desky bìhem bezpeènostní kontroly zaøízení Pøi použití obvyklých koncových spínaèù zapojených do terminálù 4-5-6-7: SWO = aktivace motoru otevøení vstupu koncového spínaèe SWC = aktivace motoru zavøení vstupu koncového spínaèe SWO = aktivace motoru otevøení vstupu koncového spínaèe SWC = aktivace motoru zavøení vstupu koncového spínaèe V pøípadì, že je nalezena pøekážka, panel LIBRA-C-MA zastaví dveøe a aktivuje obrácený manévr; v té samé dobì displej ukazuje AMP hlášku. Monitorování: Bìhem fází otevírání a uzavírání, displej zobrazuje ètyøi èíselné znaky oddìlené teèkami, napøíklad 35.40. Èíselné znaky jsou stále aktualizovány bìhem manévru a znázoròují maximální toèivý moment síly dosažený motorem (35) a motorem (40). Tyto hodnoty umožòují, aby bylo nastavení toèivého momentu síly opraveno. Pokud hodnota maximálního toèivého momentu síly dosažená bìhem manévru vystoupí citelnì blízko k hodnotì nastavené v nabídce parametrù, mùže se objevit závada v budoucím následujícím opotøebení nebo lehké deformaci dveøí. Je tedy doporuèeno kontrolovat maximální toèivý moment síly dosažený bìhem nìkterého manévru uskuteènìném v prùbìhu instalace a je-li to nezbytné, nastavit hodnotu okolo 5-0 procent výše než je v nabídce parametrù. 6.7) REGULAÈNÍ POSTUP - Pøed zapnutím, zkontrolujte elektrické spojení. - Nastavte následující parametry: Automatický uzavírací èas, Zpožïovací doby otevírání a zavírání, Zpomalovací rychlost a Èíselnou zónu. - Nastavte všechny logiky. - Proveïte postup automatického nastavení. Po dokonèení postupu automatického nastavení, rychlý èas motoru a toèivý moment síly mùže být manuálnì pøizpùsoben. VAROVÁNÍ! Jakékoli špatné nastavení mùže vést ke zranìní osob a zvíøat nebo poškození vìcí.!varování: Zkontrolujte, zda hodnota síly nárazu namìøená v bodech stanovených smìrnicí EN 445 je nižší než ta, která je specifikována ve smìrnici EN 453. K dosažení lepšího výsledku, doporuèujeme provést postup automatického nastavení a nastavení rychlého èasu s motory v klidu (tj. nepøehøáté velkým množstvím po sobì jdoucími manévry).

INSTALAÈNÍ MANUÁL 3) LIKVIDACE Varování: Tato operace mùže být provádìna pouze kvalifikovanou osobou. Materiály musí být uspoøádány v souladu s odpovídajícími regulacemi. V pøípadì likvidace, automatická zaøízení neznamenají žádný specifický risk nebo nebezpeèí. V pøípadì recyklovatelných materiálù, musí být tyto roztøídìny dle typu (elektrické komponenty, mìï, hliník, plast, atd.). ÈESKY 4) DEMONTÁŽ Varování: Tato operace mùže být provádìna pouze kvalifikovanou osobou. Pokud je kontrolní jednotka demontována nebo pøestavována na jiné místo, provádìjte toto dle následujícího: - Odpojte zdroj energie a veškerou elektrickou instalaci. - V pøípadì, že nìkteré komponenty nemohou být demontovány nebo jsou poškozeny, musí být vymìnìny. Popisy a ilustrace obsažené v tomto manuálu nejsou závazné. Spoleènost si vyhrazuje právo k provedení jakýchkoli alternací, o kterých se domnívá, že jsou vhodné pro technické, výrobní a komerèní zlepšení produktu, zatímco ponechá základní vlastnosti produktu nezmìnìné, v jakoukoli dobu a bez závazku aktualizovat souèasnou dokumentaci.

D8494_05 Stlaète tlaèítko OK Stlaète tlaèítko OK Celkový poèet cyklù (ve stovkách) Celkový poèet cyklù od poslední údržby Poèet dálk. ovladaèù v pamìti Nastavená hodnota Zvyšování/snižování hodnot nebo VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ Stlaète tlaèítko OK (vstup/potvrzení) Listování v menu (+ = pøedešlý - = následující) Souèasnì stlaète + a - tlaèítka. Souèasné stlaèení + a tlaèítek umožòuje opuštìní aktivního menu a vrátit se do pøedchozího menu ; jestliže se tak stane na urovni hlavního menu programování je opuštìno a displej zhasne. Provedené modifikace (zmìny) jsou platné pouze jsou-li potvrzeny tlaèítkem OK. Zpráva : Programování zapnuto Zpráva: KO! (hodnota nebo funkce jsou chybné) Zpráva: Wait (vstup funkce nebo hodnoty) MENU PARAMETRY TCA (èas automatického zavírání) hodnota udávaná v sekundách (default 0=0s, min 3=3s, max 0=0s) Motor Výkon hodnota v procentech % (default 50%, min %, max 99%) Motor Výkon hodnota v procentech % (default 50%, min %, max 99%) Motor Výkon ve zpomalení hodnota v procentech % (default 45%, min %, max 99%) Motor Výkon ve zpomalení hodnota v procentech % (default 45%, min %, max 99%) Otevírání - Zpoždìní køídla hodnota udávána v desetinách sekundy (default 0=s, min 0=s, max 00=0s) Zavírání - Zpoždìní køídla hodnota udávána v desetinách sekundy (default 0=s, min 0=s, max 50=5s) Motor - doba chodu hodnota udávána v sekundách (default 5=5s, min =s, max 30=30s) Motor - doba chodu hodnota udávána v sekundách (default 5=5s, min =s, max 30=30s) Rychlost zpomalení hodnota udávána v procentech % 0 = zpomalení vypnuto (default 50%, min 0%, max 99%) Zóna numerická hodnota (default 0, min 0, max 7 NÁSLEDUJÍCÍ MENU Obr. B

PØEDEŠLÉ MENU Obr. A Zmáèkni P (skryté tlaèítko) na dálkovém ovladaèi Uvolnìte P (skryté) na dálkovém ovladaèi Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 Zmáèkni P (skryté tlaèítko) na dálkovém ovladaèi Uvolnìte P (skryté) na dálkovém ovladaèi Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 Stisknìte požadované tlaèítko T na dálkovém ovladaèi -obr. B3 MENU RADIO ADD dovoluje pøidání jednoho tlaèítka dálkového ovladaèe do pamìti pøijímaèe. Po uložení se objeví zpráva zobrazující èíslo vysílaèe (poèet 0-64) Add start button pøiøazuje požadované tlaèítko na vysílaèce povelu START Add ch button pøiøadí požadované tlaèítko na vysílaèce výstupu. kanálu na svorkovnici READ pøi zmáèknutí tlaèítka na vysílaèce ukáže je-li zapsáno a pokud ano tak pozici v pamìti pøijímaèe (0-64) ERASE 64 kompletnì odstraní všechny vysílaèe z pamìti pøijímaèe (0-64) COD RX zobrazuje kod vysílaèe. Èti odstavec. MENU AUTOSET Automaticky nastaví sílu motoru UPOZORNÌNÍ! Bìhem fáze automatického nastavování, není funkce detekce zarážky aktivní, proto musí montér kontrolovat automatický pohyb a zabránit osobám a vìcem od pøiblížení nebo stání v pracovní zónì zaøízení.

94 Obr. 0 0 FA5T Obr. 36 9 30 D8494_05 SD 3 4 5 6 7 8 9 0 34567890 3 4 5 6 7 8 F AT (30V) F AT (0V) OK Obr. 3 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 30 L N 30V ~ + M FC M* + M FC M* 5W max. 4V ~ 4V ~ VSafe Obr. 3a 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 4V ~ 4V ~VSafe COM PHOT FAULT 4V ~ 4V ~VSafe COM COM PHOT START NO FAULT STOP PHOT FAULT NC NC NO PED NO COM FC FCA M FCC M FCA M FCC M ANT ANT. SHIELD * Koncové spínaèe pro pohony s mag. koncovými spínaèi mají pouze jeden kabel. (PHOBOS N BT, IGEA BT) SCA 4 V~ 3 4 5 3 4 5 3 4 5 9 0 Rx Rx Rx Tx Tx Tx

P D8494_05 LIBRA-C-MA 3 4 5 6 7 8 9 0 SCS-MA 3 4 5 6 Obr. 3a LIBRA-C-MA 3 4 5 6 7 8 9 0 SCS-MA 3 4 5 6 4V ~ 4V ~ 4V ~VSafe 4V ~VSafe COM PHOT FAULT 4V ~ 4V ~ 4V ~VSafe 4V ~VSafe COM PHOT FAULT -SCS-MA -SCS-MA 8 5 5 4 4 3 3 5 Rx Tx 9 5 4 3 Rx Tx 4 3 3-SCS-MA 5 4 3 Rx 3 Tx 3 4 3 8 5 -SCS-MA -SCS-MA 5 4 3 Rx 5 4 3 Rx Tx Tx 4 3 4 3 4-SCS-MA 5-SCS-MA 3-SCS-MA 5 9 6-SCS-MA 5 4 3 Rx 3 Tx 3 5 4 3 Rx 4 Tx 4 4 3 4 3 Fig. Obr. 4 Univerzální programátor PROXIMA UNIPOWER UNIFLAT Kontakty UNIFLAT UNITRC UNIFLAT Kontakty UNIMITTO UNITRC P Kontakty Led T T T T T3 T4 P P P P UNIMITTO UNITRC Kontakty 3 4 3 4

Èervená A B Obr. 5 0,5s Obr. 6 LIBRA-C-MA SCS SBS 30V (*) 33 33 44 5V 55 33 (*) 0V LIBRA-C-MA 3 4 5 6 7 8 9 0 V,. AH COM START ++ -- NO NC STOP PHOT FAULT PED + - + - 4V= 4V= VSafe NC NO NO 6 SBS 5 4 JP 3 55 44 33 -- ++ V,. AH MASTER SCS SCS SCS TX TX RX RX TX TX RX RX TX TX RX RX Max. 50m