Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání 6.7.2015 B8-0688/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Jemenu (2015/2760(RSP)) Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao za skupinu EFDD RE\1068098.doc PE565.666v01-00 Jednotná v rozmanitosti
B8-0688/2015 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Jemenu (2015/2760(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na prohlášení mluvčího ESVČ o možném obnovení rozhovorů o Jemenu pod záštitou OSN vydané v Ženevě dne 14. června 2015, s ohledem na společné prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federicy Mogheriniové a komisaře pro humanitární pomoc a řešení krizí Christose Stylianidese ze dne 11. července 2015 o navrhovaném příměří v Jemenu, s ohledem na společné prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie Mogheriniové a komisaře Stylianidese ze dne 1. dubna 2015 o důsledcích bojů v Jemenu, s ohledem na svá předchozí usnesení o Jemenu, s ohledem na závěry ze zasedání Rady ze dne 21. dubna 2015 týkající se Jemenu, s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2014 (2011), 2051 (2012), 2140 (2014), 2201 (2015) a 2216 (2015), s ohledem na dohodu o míru a celonárodním partnerství uzavřenou dne 21. září 2014, s ohledem na prohlášení spolupředsedů 24. Rady pro spolupráci v Zálivu / Smíšené rady Evropské unie a zasedání ministrů ze dne 24. května 2015, s ohledem na dohodu o přeměně Jemenu uzavřenou v roce 2011, s ohledem na prohlášení Rady bezpečnosti OSN ze dne 25. června 2015 o situaci v Jemenu, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že v Jemenu probíhá občanská válka, do které je zapojeno mnoho frakcí: síly Hútíů, které vyhnaly bývalého prezidenta Alí Abdaláha Sáliha, síly loajální k předchozí vládě a jižní separatisté soustředění kolem Adenu v jižním Jemenu a v guvernorátu Ad Dalí; vzhledem k tomu, že krize využívají také islámské teroristické skupiny Al-Káida na Arabském poloostrově (AQAP) a milice podporující Islámský stát / Daeš; vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly Jemenu jsou rozštěpené; B. vzhledem k tomu, že prezident země Abd Rabú Mansúr Hádí byl nucen dne 25. března 2015 uprchnout poté, co povstalci a jejich spojenci vstoupili do jeho úkrytu na jihu, zmocnili se jeho letiště a vypsali odměnu na jeho hlavu; vzhledem k tomu, že Hádí a jeho vláda nyní přebývají v exilu v Saúdské Arábii; PE565.666v01-00 2/6 RE\1068098.doc
C. vzhledem k tomu, že summit Ligy arabských států schválil v březnu 2015 saúdskou vojenskou operaci proti povstalecké skupině Hútíů; vzhledem k tomu, že saúdská koalice s podporou USA zahájila dne 26. března letecké údery proti rebelům a téměř úplná blokáda jemenských přístavů velmi ztížila poskytování humanitární pomoci; D. vzhledem k tomu, že ve středu 1. července OSN vyhlásila v konfliktem zmítané zemi humanitární krizi 3. stupně (nejvyšší stupeň) a představitelé OSN uvedli, že Jemen se nachází jen krůček od hladomoru; vzhledem k tomu, že Světová zdravotnická organizace (WHO) varovala, že jemenský systém zdravotní péče je na pokraji zhroucení; E. vzhledem k tomu, že konflikt v Jemenu zanechal odhadem 21 milionů osob, čili asi 80 % obyvatelstva, závislých na nějakém druhu humanitární pomoci; vzhledem k tomu, že nejnovější údaje OSN uvádějí, že polovina obyvatel Jemenu trpí nyní nedostatkem potravin v důsledku námořní blokády ze strany saúdské koalice nedostatkem potravin; F. vzhledem k tomu, že mnoho osob umírá na nemoci a podvýživu, přičemž je pravděpodobné, že jejich počet převýší počet obětí zabitých v konfliktu, a že doposud bylo v Adenu hlášeno celkem 8 000 případů horečky dengue, na kterou již 590 osob zemřelo; vzhledem k tomu, že na vzestupu jsou i jiná onemocnění, například malárie a nemoci přenášené kontaminovanou vodou, zatímco zdravotnická zařízení se urputně snaží dále fungovat; G. vzhledem k tomu, že 70 % obyvatel Jemenu je mladších 30 let a jsou většinou nevzdělaní; vzhledem k tomu, že mladí lidé mají pocit, že se jim nenaskýtá jiná možnost, než vstoupit do armády, aby přežili; H. vzhledem k tomu, že Jemen je baštou AQAP a ve stále větší míře i Islámského státu / Daeše; vzhledem k tomu, že 29. června vybuchla v hlavním městě San'á bomba, která zasáhla dav shromážděný k truchlení nad obětí jiného bombového útoku, který se odehrál týden předtím (a zranil také nejméně 28 osob); vzhledem k tomu, že se k oběma útokům se přihlásil Islámský stát v Jemenu; I. vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN uvalila ve své rezoluci č. 2216 (2015) zbrojní embargo a další cílené sankce na vůdce Hútíů a další osoby, jejichž aktivity jsou namířeny proti míru a stabilitě v Jemenu; J. vzhledem k tomu, že se v červnu 2015 se v Ženevě konalo jednání o krizi v Jemenu zprostředkované OSN, ale mírové rozhovory mezi soupeřícími frakcemi nevedly k dohodě o příměří; vzhledem k tomu, že mluvčí OSN Stéphane Dujarric uvedl, že nebylo stanoveno datum druhého kola jednání; K. vzhledem k tomu, že koalice arabských států podporovaná USA a vedená Saúdskou Arábií bombarduje od března pozice Hútíů a jejich spojenců; vzhledem k tomu, že OSN uvádí, že od zahájení bombardování bylo zabito již více než 3 000 osob a přes 14 000 osob bylo zraněno; L. vzhledem k tomu, že podle mezinárodního humanitárního práva musí válčící strany učinit vše pro zabránění civilním obětem nebo alespoň minimalizaci jejich počtu; vzhledem k tomu, že nic nenasvědčuje tomu, že by saúdská vojenská koalice učinila RE\1068098.doc 3/6 PE565.666v01-00
cokoli pro zabránění takovýmto porušením nebo jejich nápravu; M. vzhledem k tomu, že 28. června zasáhl letecký úder zázemí programu UNDP v Adenu, kde způsobil škody způsobil a úmrtí pracovníků bezpečnosti; vzhledem k tomu, že strany konfliktu si od začátku konfliktu pravidelně vybírají za cíl obytné oblasti a civilní infrastrukturu, a to buď přímo, nebo zároveň; N. vzhledem k tomu, že saúdským vzdušným operacím se doposud nepodařilo zatlačit skupiny Hútíů zpět, jak bylo zamýšleno, a konflikt nyní probíhá na nejméně šesti frontách po celé zemi; O. vzhledem k tomu, že celkový počet úmrtí civilistů v této zemi v Zálivu nyní překračuje 1 400; vzhledem k tomu, že celkový počet vnitřně vysídlených osob podle odhadů dosáhl více než 300 000; P. vzhledem k tomu, že Jemen je také přímo postižen humanitární krizí v oblasti Afrického rohu, v jejímž důsledku v zemi uvízlo více než 250 000 uprchlíků, většinou ze Somálska, kteří zde žijí v nejistých podmínkách; vzhledem k tomu, že podle vládních odhadů v Jemenu žije také přibližně jeden milion etiopských přistěhovalců; Q. vzhledem k tomu, že zejména jižní Jemen je bohatý na ropu, a vzhledem k tomu, že průliv Bab al-mandab je strategickým průjezdním bodem nejvýznamnějších světových lodních tras včetně tras pro přepravu přibližně 4 % celosvětových dodávek ropy; R. vzhledem k tomu, že rozsáhlé archeologické a historické dědictví země je kvůli narůstajícím leteckým náletům ve Starém městě San'á neustále v ohrožení; 1. je hluboce znepokojen rychle se zhoršující se bezpečnostní a humanitární situací v Jemenu, která má destabilizující účinek na celý region; vyjadřuje soustrast rodinám obětí a svůj soucit s jemenským obyvatelstvem; 2. odsuzuje destabilizující akce Hútíů a vojenských jednotek loajálních k bývalému prezidentovi Sálihovi a veškeré násilné činy, jichž se dopouštějí všechny strany; žádá všechny strany, aby okamžitě přestaly používat násilí, a vyzývá k humanitárnímu klidu zbraní, který umožní dostat pomoc k lidem v extrémní nouzi; 3. důrazně odsuzuje útoky Al-Káidy na Arabském poloostrově a Islámského státu / Daeš probíhající v situaci, která je už sama o sobě dramatická; je velmi znepokojen tím, že tyto teroristické organizace mohou současné situace zneužít, a vítá skutečnost, že EU opětovně zdůraznila svůj pevný závazek a odhodlání řešit hrozbu extremistických a teroristických skupin; 4. je znepokojen tím, že na konflikt v Jemenu je nutno pohlížet v kontextu regionálního mocenského zápasu; vyzývá Írán a Saúdskou Arábii, aby podpořily opatření mající za cíl budování důvěry, která by mohla zmírnit eskalaci situace, a aby jednaly konstruktivně a podpořily návrat stran konfliktu k jednacímu stolu, a zároveň aby zvážily možnost, že životaschopné dlouhodobé mírové uspořádání nemusí být nutně založeno na pokračující jednotě Jemenu, kterou určuje jeho současná sjednocená hranice; PE565.666v01-00 4/6 RE\1068098.doc
5. je přesvědčen, že patovou situaci může překonat jen oboustranně přijatelné politické řešení; domnívá se, že takovéto řešení by mělo být založeno na iniciativě Rady pro spolupráci v Zálivu a na dohodě o míru a celonárodním partnerství, které sice nedokážou zemi stabilizovat, ale zůstávají jedinou životaschopnou možností; 6. je přesvědčen, že pouze široký politický konsensus a mírové jednání mezi hlavními politickými skupinami v atmosféře bez strachu a s delegáty, kteří skutečně zastupují politické organizace, jejichž jménem se snaží vyjednávat, a mají jejich podporu, může přinést udržitelné řešení, ukončit násilí, obnovit mír a zachovat jednotu, svrchovanost, nezávislost a územní celistvost Jemenu; 7. důrazně podporuje výzvu vyslance OSN pro Jemen Ismaíla Ould Šejcha Ahmeda, aby všechny strany konfliktu přistoupily na humanitární klidem zbraní během muslimského svatého měsíce ramadánu, což by umožnilo poskytnutí pomoci těm, kteří to zoufale potřebují, a to ve stejné míře na v obou částech Jemenu, napříč přístavy Aden a Al- Hudajda; 8. vítá, že Komise na rok 2015 vyčlenila 25 milionů EUR na financování humanitární pomoci určené obyvatelům celé země postižené akutní podvýživou, konfliktem a nuceným vysídlením, je však přesvědčen, že je třeba učinit více; požaduje, aby byly v koordinaci s ostatními mezinárodními dárci poskytnuty další prostředky s cílem zabránit humanitární krizi a zajistit lidem v tísni nezbytnou pomoc; 9. vítá cenný příspěvek organizací občanské společnosti, které dělají v Jemenu vykonávají většinu práce v terénu, od distribuce vody a potravin do odříznutých vesnic po zřizování zdravotnických zařízení ve vzdálených oblastech, to vše s omezenými finančními prostředky; 10. nepodporuje letecké údery saúdské koalice v Jemenu, neboť mají za následek řadu civilních úmrtí a zranění a jsou podle jeho názoru v rozporu s mezinárodním humanitárním právem, protože útoky, při nichž se nerozlišuje mezi civilisty a bojovníky nebo které způsobují nepřiměřenou škodu na civilním majetku, jsou zakázány; vyzývá Saúdskou Arábii a její koaliční partnery, aby dodržovali mezinárodní humanitární právo, urychleně vyšetřili všechny případy jeho údajného porušování a poskytli odškodnění civilním obětem; 11. je vážně znepokojen téměř úplnou leteckou a námořní blokádou ze strany saúdské koalice, která je v rozporu se válečnými zákony, protože přímo ohrožuje přežití obyvatelstva; je zejména znepokojen nedostatkem pohonných hmot, který způsobuje, že nelze distribuovat potraviny, vodu a zdravotnický materiál a nemohou fungovat vodní čerpadla a generátory, takže vyvstává riziko, že základní služby pro obyvatelstvo budou zcela zastaveny; 12. je velmi znepokojen tím, že nebude-li dosaženo příměří a politického řešení, může mít pokračující konflikt a pozemní, námořní a letecká blokáda dramatický dopad na humanitární situaci, a to s dlouhodobými důsledky, pokud jde o životní úroveň, zajišťování dodávek potravin a výživu dětí; 13. vyzývá koalici, aby přijala opatření, jež by umožnila okamžitý vstup tankerů dodávajících pohonné hmoty pro civilní obyvatelstvo, zejména pro nemocnice a vodní RE\1068098.doc 5/6 PE565.666v01-00
čerpadla; zároveň vyzývá skupiny Hútíů a další ozbrojené skupiny, aby agenturám OSN a humanitárním organizacím umožnily dodávky těchto pohonných hmot určených civilnímu obyvatelstvu; 14. zdůrazňuje potřebu koordinované humanitární činnosti pod vedením OSN; vyzývá mezinárodní společenství, aby se zavázalo k výraznému navýšení humanitární pomoci; 15. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi Rady pro spolupráci v Zálivu, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států. a vládě Jemenu. PE565.666v01-00 6/6 RE\1068098.doc