PEGAZ SI ZB / 4

Podobné dokumenty
max 70kg

BIANCO HH-50 4/5

UNACCEPTABLE NIEDOPUSZCZALNE

/ 6. Assembly instructions. Instrukcja montażu. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

0,5 h METIS SI DZ / 5. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montageanleitung. Návod na montát. Notice de montage.

MONTENEGRO SI DR 35..

0,5 h. x44. x 5. x 2 O54 O55 J11 T17 U102 U103 F62. fi 60. M4x25. M4x25. fi 20. f 8. 4x45. 4x16. 4x16 x 10.

0,5h / 6. Assembly instructions. Instrukcja montażu. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

0,5h MADISON / 7. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.


N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata


BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Vzorník potahů / 6

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

1 h PICOLO / 8. Assembly instructions. Instrukcja montażu. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

icast ROUND icast SQUARE

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio


á š á á ě ř é ÍŽ ě Ž Ď ě á Ď á á á é Ž š Ď ě Í é š ň á á ě č ě Ů š Í Ý á ě ě á Í Í Í ě š š ěň é Ž á é ě ě é ňí š Í é á ě ě é š č č č á é ě é ě ě Ď á ě

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

1,0 h 1 / 9. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1


Křížová cesta - postní píseň

ČSN EN ISO OPRAVA

Overview of the different positions of the middle management on the construction site in the countries of the project partners

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

PINTO / 10 Assembly instructions Instrukcja montażu Montageanleitung Montážní návod

1.5 h KARINA / 8. Assembly instructions. Instrukcja montażu. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.


Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

1,0 h WENECJA 03 1 / 5. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.





CAPU COLLECTION 2O11/2O12

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Uživatelský manuál PUKY

Geberit AquaClean. Obsah. Katalog výrobkù 2011/ Popis systému Závěsné WC WC sedátka se sprchovacími funkcemi...

É Í Č ě Ž í ří ú á ý ě í ě ě ý á á Ž á Ž š Ž áží ř ě á Č á š á ř í ú řá š í í řá š í řá š í ř í ě ý ř ú í á í í í í í á Ž ž ří řá ý í ý í řá š í í řá

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

Furniture for beautiful environments. Harmony

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í


VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Gruppo idraulico. Art Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

1 h WOW / 5. Instrukcja montażu. Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. Návod na montáž. Notice de montage.

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

TEA TE 1325 ER1 / TE 1303 ER1 / TE 1301 SW2 / TE 1322 STF / FX ST1 / FX ST1 / FX st1 / FX

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

MOOD Hodnoty. CÍLOVÝ ZÁKAZNÍK Soukromý klient Hotelový sektor. DESIGN Nabídka produktů Instalace Interiéry Komfort


Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky


Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

SKY V SKY V-A + BRD-820-V

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

Network Address. Translation (NAT)

Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

á é ě ý ý ů čí é ř č é íš á á ř í í ý á í í íž í é á ú ř í í ů čí ě í á ží í č ý í á š ě íč í č í č á é á ě í é á í ý é í ů š č é é á é žá ěř í Ó É Č


Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě

Moderní nábytkový program PORTE

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT



Kapitola 2 Dokumentace č CS

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Transkript:

PEGAZ SI ZB 3.. 01 1 / 6 6

PEGAZ SI ZB 3.. 01 / PEGAZ SIZB3.. 01 3 1 x8 x8

PEGAZ SI ZB 3.. 01 3 / 1 3 x8 x 1 x 3

PEGAZ SI ZB 3.. 01 / Wskazówki na temat Konserwacji mebli - Konserwacja polega na regularnym czyszczeniu zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni mebla. - Na bieżąco usuwać plamy i zabrudzenia. Świeże plamy dają sie zazwyczaj lżej i najczęściej w całości usunąć - Materiały i środki do konserwacji: ZALECANE: ściereczki z miękkiej tkaniny z użyciem odpowiednich środków czyszcząco -konserwujących (zaleca sie stosowanie ogólnie dostępnych pianek i emulsji) jednak przed użyciem środków czyszcząco - konserwujących zaleca sie przeprowadzenie testu na powierzchni niewidocznej środkami przeznaczonymi dla tego typu naturalnego drewna NIEDOPUSZCZALNE: twarde gąbki, drapaki, detergenty, rozpuszczalniki chemiczne, pasty proszki zawierające środki ścierne oraz niewskazane jest moczenie dużą ilością wody.

PL Informacja o produkcie z drewna litego i okleiny naturalnej: Drewno jest żywym produktem natury o różnych kolorach i strukturach. Powstaje ono przez naturalne zrosty i rozgałęzienia. Sęki oraz różnorodność usłojenia są charakterystycznymi cechami natruralnego drewna i nie dają podstawy do reklamacji. Zmiana klimatu może prowadzić do powstawania na powierzchni mebla małych rys lub wypaczania. Drewno z każdego pnia ma inny wygląd, inne usłojenie i kolorystykę. Różnice kolorystyczne po wybarwieniu występujące w okleinie czy tez drewnie są naturalną cechą drewna i nie podlegają reklamacji. Każde drewno reaguje na zmiany otoczenia i wilgotność powietrza. Optymalna temperatura około 0 C i wilgotności 0-70 % powoduje tylko nieznacznąpracędrewna. Konserwacja polega na regularnym czyszczeniu zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni mebla. Na bieżąco usuwaćplamy i zabrudzenia. Zalecane materiały iśrodki konserwacji:ściereczki z miękkiej tkaniny z użyciem odpowiednichśrodków czyszcząco-konserwujących. Przed użyciem przeprowadzićtest na nie widocznej powierzchni. EN Solid wood and natural veneer product information: Wood is a living product of nature that can vary in colour and structure. It is formed through natural fusions and bifurcations. Knots and diverse figures are typical features of natural wood, and cannot be complained about. Change in climate can result in small cracks and warps on the surface of the furniture. Each trunk yields wood of different appearance, figure and colour. Differences in colour that can appear on both veneer and wood after dyeing are a natural feature of wood and cannot be complained about. Every type of wood responds to changes in the environment and air humidity. At an optimum temperature of 0 C and a humidity of 0-70%, wood works only slightly. Maintenance involves regular cleaning of the external and internal surfaces of the furniture. Remove stains and dirt on a regular basis. Recommended materials and maintenance products: soft cloths used with appropriate cleaning and maintenance products. Test them in a non-prominent place before use. HR Podatci o proizvodima od punog drva i prirodnog furnira: Drvo ježivi proizvod prirode i može varirati u boji i strukturi. Stvara se kroz prirodno stapanje i račvanje. Čvorovi i različiti uzorci uobičajene su karakteristike prirodnog drva, stoga ne mogu biti predmet prigovora. Promjene u klimi mogu prouzročiti male pukotine i izvitoperenosti na površini namještaja. Svako deblo daje drvnu građu drugačijeg izgleda, oblika i boje. Razlike u boji, koje se mogu pojaviti i na furniru i na drvu nakon bojanja, prirodna su značajka drva i na to se ne može prigovoriti. Svaka vrsta drva reagira na promjene u okolini i vlažnosti zraka. Na optimalnoj temperaturi od 0 C i vlažnosti zraka od 0-70 %, promjene na drvu su neznatne. Održavanje uključuje redovitočišćenje vanjskih i unutarnjih površina namještaja. Redovito uklanjajte mrlje i prašinu. Preporučena sredstva i materijali začišćenje: mekane krpe korištene zajedno s prikladnim sredstvima začišćenje i održavanje. Isprobajte ih najprije na površini koja nije vidljiva. CS Informace o výrobku z masivního dřeva a přírodní dýhy: Dřevo ježivý produkt přírody s různými barvami a strukturami. Se vytváří přirozenými srůsty a větvení. Suky a různé letokruhůjsou typické prvky přírodního dřeva a nedávají důvod k reklamaci. Změna klimatu může vést ke vzniku na povrchu nábytku drobných prasklin nebo deformace. Každý kmen dává dřevo různého vzhledu, letokruhůa barvy. Rozdíly v barvěpo zbarvení vyskytující se jak v dýhy a ve dřevějsou přirozenou vlastností dřeva a nedávají důvod k reklamaci. Každý druh dřeva reaguje na změny vživotním prostředí a vlhkosti vzduchu. Při optimální teplotě0 C a vlhkosti 0-70% dřevo funguje jen mírně. Údržba zahrnuje pravidelnéčištění vnějších i vnitřních povrchůnábytku. Odstraňte pravidelněskvrny a nečistoty. Doporučené materiály a prostředky na údržbu: utěrky z měkké tkaniny s příslušnými prostředků čisticí a na údržbu. Před použitím udělejte si test na skryté oblasti. FR NL RU Information sur le produit en bois massif et placage naturel : Le bois est un produit vivant de la nature qui peut varier en couleur et structure. Il se forme par des groupements et branchements naturels. Les nouds et les diverses statures sont les caractéristiques typiques du bois naturel et ne peuvent pas faire l'objet d'une réclamation. Les changement climatiques peuvent avoir pour effet de petites fissures et gauchissements sur la surface du meuble. Chaque tronc donne un bois d'apparence, de stature et de couleur différente. Les différences de couleur qui peuvent se produire, apres la teinture, autant sur le placage que sur le bois sont une caractéristique naturelle du bois et ne peuvent pas faire l'objet d'une réclamation. Chaque type de bois réagit aux changements environnementaux et d'humidité de l'air. A une température optimale de 0 C et une humidité de 0-70%, le bois ne travaille pas que tres légerement. L'entretien consiste a nettoyer régulierement les surfaces internes et externes des meubles. Enlever régulierement les taches et la saleté. Matériaux et produits d'entretien recommandés: lingettes douces avec les produits de nettoyage et d'entretien appropriés. Avant de les utiliser, il faut les tester a un endroit invisible. Informatie over het product uit massief hout en natuurlijke fineer: Hout is een levend product van de natuur dat kan variëren in kleur en structuur. Het is gevormd door natuurlijke fusies en opsplitsingen. Kwasten en verschillende jaarringen zijn typische kenmerken van natuurlijk hout en kan daarover niet worden geklaagd. Klimatologische veranderingen kunnen leiden tot het optreden van kleine scheurtjes en krommingen op het oppervlak van het meubel. Elke stam geeft hout van verschillend uiterlijk, figuur en kleur. Verschillen in kleur die zich na het verven kunnen voordoen op zowel fineer en hout zijn een natuurlijk kenmerk van hout en kan daarover niet worden geklaagd. Elk type van hout reageert op veranderingen in hetmilieu en de luchtvochtigheid. Bij een optimale temperatuur van 0 C en een luchtvochtigheid van 0-70% werkt hout slechts in geringe mate. Het onderhoud bestaat uit het regelmatig reinigen van de uitwendige en inwendige oppervlakken van het meubel. Verwijder vlekken en vuil op een regelmatige basis. Aanbevolen materialen en onderhoudsproducten: zachte lappen met de juiste reiniging- en onderhoudsproducten. Test ze in een niet prominente plaats voor gebruik. ES DE RO Información sobre el producto de madera maciza y chapa natural: La madera es un producto vivo de la naturaleza que puede variar en color y estructura. Se forma a través de fusiones y ramificaciones naturales. Nudos y diversas figuras son características típicas de la madera natural y no pueden ser objeto de reclamación. Cambios climáticos pueden resultar en pequenas grietas y deformaciones en la superficie del mueble. Cada tronco da una madera de apariencia, figura y color diferentes. Las diferencias de color que pueden aparecer tanto en la chapa como en la madera después de la decoloración son una característica natural de la madera y no pueden ser objeto de reclamación. Cada tipo de madera responde a los cambios en el medio ambiente y la humedad del aire. A una temperatura óptima de 0 C y una humedad del 0-70%, la madera trabaja sólo un poco. El mantenimiento consiste en limpiar regularmente las superficies externas e internas de los muebles. Elimina manchas y ensuciamientos sobre. Materiales y productos de mantenimiento recomendados: panos blandos con productos de limpieza y mantenimiento adecuados. Antes de su uso, pruébalos en un lugar invisible. Angaben zum Produkt aus Vollholz und natürlichem Furnier: Holz ist ein lebendiges Produkt der Natur, das farblich und strukturell variieren kann. Es wird durch natürliche Verschmelzungen und Verzweigungen gebildet. Äste und verschiedene Wuchsmerkmale sind typische Merkmale natürlichen Holzes und können keinen Anlass für Beschwerden geben. Klimaänderungen können zu geringe Risse und Vorwölbungen auf der Möbeloberfläche verursachen. Jeder Stamm gibt Holz mit unterschiedlichem Erscheinungsbild, Wuchs und Farbton. Abweichungen in Farbe, die nach Ausfärbung sowohl auf dem Furnier als auch auf dem Holz auftreten können, sind ein natürliches Merkmal des Holzes und können keinen Anlass für Beschwerden geben. Jede Holzart reagiert auf Umwelt- und Luftfeuchteveränderungen. Bei einer optimalen Temperatur von 0 C und einer Feuchte von 0-70% arbeitet Holz nur geringfügig. Zur Instandhaltung gehört regelmäßiges Reinigen der Außen- und Innenflächen von Möbeln. Entfernen Sie Flecken und Schmutz regelmäßig. Empfohlene Materialien und Instandhaltungsmittel: weiche Wischlappen zusammen mit entsprechenden Reinigungs- und Instandhaltungsmitteln. Testen Sie diese vor dem Gebrauch an einer unsichtbaren Stelle. Informaţii despre produsele din lemn masivşi din furnir natural: Lemnul este un produs viu al naturii ale cărui structură şi culoare sunt variabile. Ia naştere prin fuziunişi bifurcări naturale. Nodurileşi diversele modele sunt caracteristici tipice ale lemnului naturalşi nu pot face obiectul sesizărilor. Modificarea climatului poate determina mici crăpăturişi deformări pe suprafaţa mobilei. Fiecare trunchi produce lemn cu înfăţişarea, modelulşi culoarea diferite. Diferenţele de culoare care pot apărea atât pe furnir câtşi pe lemn în urma uscării reprezintăo caracteristicănaturală a lemnuluişi nu se pot face sesizări în acest sens. Fiecare tip de lemn reacţioneazăla modificările mediuluişi ale umidităţii aerului. La o temperaturăoptimăde 0 Cşi la o umiditate de 0-70%, lemnul suferănumai modificări uşoare. Întreţinerea presupune curăţarea periodicăa suprafeţelor interioareşi exterioare ale mobilierului. Îndepărtaţi regulat peteleşi murdăria. Materialeşi produse de întreţinere recomandate: cârpe moişi produse de curăţareşi întreţinere adecvate. Testaţi-le în zone neexpuse privirii înainte de a le utiliza. SK Informácie o výrobku z masívneho dreva a prírodnej dyhy Drevo ježivý produkt prírody s rôznymi farbami aštruktúrami. Sa vytvára prirodzenými zrasty a vetvenia. Hrče a rôzne letokruhy sú typické prvky prírodného dreva a nedávajú dôvod k reklamácii. Zmena klímy môže viesťk vzniku na povrchu nábytku drobných prasklín alebo deformácie. Každý kmeňdáva drevo rôzneho vzhľadu, letokruhov a farby. Rozdiely vo farbe po sfarbenie vyskytujúce sa ako v dyhy a v dreve sú prirodzenou vlastnosťou dreva a nedávajú dôvod k reklamácii. Každý druh dreva reaguje na zmeny vživotnom prostredí a vlhkosti vzduchu. Pri optimálnej teplote 0 C a vlhkosti 0-70% drevo funguje len mierne. Údržba zahŕňa pravidelnéčistenie vonkajších i vnútorných povrchov nábytku. Odstráňte pravidelneškvrny a nečistoty. Doporučené materiály a prostriedky na údržbu: utierky z mäkkej tkaniny s príslušnými prostriedkamičistiacimi a na údržbu. Pred použitím urobte si test na skryté oblasti. TR Sert ahşap ve dogal agaç kaplama hakkinda ürün bilgisi: Renk ve yapi itibariyle degişkenlik gösterebilen ahşap, doganin canli bir ürünüdür. Dogal füzyonlar ve bifürkasyon yoluyla biçimlendirilir. Dogal ahşabin tipik bir özelligi budak oyuguna ve farkli desenlere sahip olmasidir, bu olmasi gereken bir özelliktir. Sicaklik degişimi mobilya yüzeyinde ufak çatlaklara ve egrilmelere sebep olabilir. Agaç gövdeleri ahşaba farkli bir görünüm, desen ve renk kazandirir. Boyamadan sonra ahşap ve agaç kaplamada oluşabilecek renk farkliliklari ahşabin dogal bir özelliginden kaynaklidir, bundaşüphe yoktur. Ahşabin tüm çeşitleri sicaklik ve nem degişiminden etkilenir. Ahşap için uygun sicaklik 0 C ve nem orani %0-70 arasidir. Mobilyanin hem iç hem de dişyüzeyinin düzenli birşekilde temizlenmesi gerekir. Leke ve kirleri muntazaman siliniz. Önerilen materyal ve bakim ürünleri: Uygun temizleme ve bakim ürünlerini yumuşak bir bez yardimiyla uygulayiniz. Ürünleri uygulamadan önce ufak bir yüzeyde test ediniz. HU Tájékoztató a tömör fából és természetes furnérlemezből készült termékről. A fák a természetben található élőlények, amelyek különféle színűek és szerkezetűek lehetnek. A természetben a sejtek egyesülése és osztódása révén keletkeznek. A természetes fa jellemzői a csomók és a különféle alakzatok, melyek ellen kifogást emelni nem lehet. Az éghajlati változás következtében kisebb repedések és vetemedések megjelenhetnek a bútor felületén. Az egyes fatörzsekből származó faanyagok eltérőmegjelenésűek, mintázatúak és színűek. A festést követően a furnérborításon vagy a fán esetleg előforduló színkülönbség a faanyag természetéből adódik, amely ellen kifogást emelni nem lehet. Minden faanyagra hatással van a környezeti változás és a levegőnedvességtartalma. Az optimális 0 C-os hőmérsékletűés 0-70 %-os nedvességtartalmú levegőcsupán némileg van kihatással a fára. Az ápolás során a bútor külsőés belsőfelületeit a szokásos módon kell tisztítani. Rendszeres időközönként távolítsa el a foltokat és a szennyeződéseket. Az ápoláshoz ajánlott anyagok és tisztítószerek: puha törlőrongy, valamint megfelelőtisztító- és ápolószerek. Felhasználásuk előtt egy nem szembetűnőhelyen végezzen próbatisztítást! IT Informazione sul prodotto in legno massiccio e impiallacciatura naturale: Il legno e un prodotto vivente della natura che puo variare in colore e struttura. E formato attraverso fusioni e diramazioni naturali. Nodi e differenti figurazioni sono le caratteristiche tipiche del legno naturale e non possono essere oggetto di un reclamo. Cambiamenti climatici possono avere come conseguenza spaccature e imbarcamenti piccoli sulla superficie dei mobili. Ogni fusto da un legno di differente aspetto, figurazione e colore. Differenze di colore che possono presentarsi sia sull impiallacciatura sia sul legno dopo la decolorazione sono una caratteristica naturale del legno e non possono essere oggetto di un reclamo. Ogni tipo di legno risponde ai cambiamenti ambientali e di umidita dell aria. Con una temperatura ottimale di 0 C e un umidita di 0-70%, il legno lavora solo poco. La manutenzione consiste nella pulizia regolare delle superfici esterne ed interne del mobile. Rimuovere regolarmente macchie e sporcizie. Materiali e mezzi di manutenzione raccomandati: stracci morbidi con mezzi di pulizia e di manutenzione adatti. Prima dell'uso provarle in un luogo invisibile.