Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu. Article Number: Languages: cs



Podobné dokumenty
Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA

Evropské technické schválení

Evropské technické osvědčení ETA-01/0006

Evropské technické schválení ETA-07/0087

European Organisation for Technical Approvals Evropská organizace pro technické schvalování. TECHNICKÝ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV STAVEBNÍ PRAHA, s.p.

Sika AnchorFix -1 je rychle tuhnoucí 2komponentní chemická kotva, na bázi polyesterů, bez rozpouštědel a styrénu.

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

European Organisation for Technical Approvals Evropská organizace pro technické schvalování. TECHNICKÝ A ZKUŠEBNÍ ÚSTAV STAVEBNÍ PRAHA, s.p.

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G

Construction. Rychletuhnoucí kotvicí lepidlo. Popis výrobku. Zkušební zprávy. Údaje o výrobku

Rychletuhnoucí lepidlo na lepení kotev

Evropské technické osvědčení ETA-05/0070

Evropské technické schválení ETA-05/0225

Okamžitě použitelná, snadno aplikovatelná; Zkrácený vytvrzovací čas krátká doba tuhnutí; Nehořlavá; Velmi slabý zápach; Vysoká chemická odolnost;

Certifikát Certifikát ETA-10/0457 pro svorníkové kotvy BAZ

Subjekt pro technické posuzování vydává ETA: Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p. Obchodní název stavebního výrobku JANSA PTP SR 8/60-L a

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

Montážní systém TMfix Č. výr , , ,

Výrobek. Vlastnosti. Použití

Certifikát(C) Certifikát ETA 11/0075 pro natloukací kotvy BNA. Article Number: Languages: cs

pro beton Apolo MEA Befestigungssysteme GmbH Industriestraße Aichbach Německo Apolo MEA Befestigungssysteme GmbH, Plant2 Germany

Deutsches Institut für Bautechnik

Evropské technické schválení ETA-10/0130

Technický list Chemická kotva PURE EPOXY 3:1

I. OBECNÁ USTANOVENÍ

Suché vnitřní podmínky, vnější atmosférické vlivy (včetně průmyslového a mořského prostředí),

trnem a DB LFM 10 s kovovým trnem

Construction. Zálivková hmota. Popis výrobku. Technický list Vydání Identifikační č.: SikaGrout -212

Suché vnitřní podmínky, vnější atmosférické vlivy (včetně průmyslového a mořského prostředí),

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB / XSB

Evropské technické schválení ETA-11/0008

Kvalita pro profesionály MALTA NA BÁZI REAKČNÍ POLYESTEROVÉ PRYSKYŘICE NEOBSAHUJÍCÍ STYREN

FKotevnítechnika FKotevní technika vykres_vyseku.jpg kóty výseku

Construction. Vysoce kvalitní, nízké smrštění, expanzní zálivková hmota. Popis výrobku

Výrobek. Vlastnosti. Použití

Evropské technické schválení ETA-05/0199

Kotvení a příslušenství

Kvalita pro profesionály PATTEX CF 900 MALTA NA BÁZI REAKČNÍ VINYLESTEROVÉ PRYSKYŘICE NEOBSAHUJÍCÍ STYREN

HAC metodický pokyn. Approval. Approval v případě špatného. upevňovacích lišt. Verze 1.1 Vydání 01/2013 strana 1

Chemické kotvy. Chemické kotvy

1-komponentní polyuretanový vysoce elastický nátěr

Construction. SikaGrout Vysoce kvalitní, expanzní zálivková hmota s nízkým smrštěním. Popis výrobku

Železobetonové patky pro dřevěné sloupy venkovních vedení do 45 kv

Ocelové kotvy. Ocelové kotvy

HALFEN STYKOVACÍ VÝZTUŽ HBT HBT 06 BETON. Typově zkoušeno podle DIN :

Stavební lepidlo pro:

20/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na jednoduché tlakové nádoby

Výrobek. Vlastnosti. Použití. Balení Barva Typ kotvy

Certifikát ETA_ _MCS Uni Plus_nepopraskaný beton

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách

We bring Swiss Fastening Technology to the world

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

Evropské technické posouzení. ETA-16/0107 z 22. března 2016 PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. Všeobecná část

3 - komponentní, vysoce pevnostní epoxidová licí směs

EVROPSKÉ TECHNICKÉ SCHVÁLENÍ ETA 11/0357 (česká jazyková verze, původní verze je v jazyce španělském)

(EU) 350/2011. EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 D Bad Laasphe

1komponentní polyuretanový vysoce elastický nátěr

Schválení Certifikát ETA_ _MCS Uni Plus_nepopraskaný beton , Císlo výr. / Article No.: Jazyky / Languages:

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr. Sikafloor -264 je 2-komponentní, ekonomický, barevný, nátěr na bázi epoxidové pryskyřice, bez rozpouštědel.

1komponentní polyuretanový vysoce elastický nátěr. lehké až střední mechanické zatížení balkony, terasy, lávky, schodiště apod.

Tekutá PU elastická izolační vrstva, pro strojní aplikaci

Aplikovat maltu do dna vývrtu

Veejnoprávní instituce

chemická kotva vm plus vinylester Obj. č

Evropské technické posouzení ETA-15/0287 z 22/05/2015

Technický list 07.52a Chemická kotva polyester

Evropské technické schválení

Mn max. P max. Mezní úchylky pro rozbor hotového výrobku % hmot. Označení oceli Pevnostní vlastnosti Zkouška rázem v ohybu

ETA 18/ /09/2018. Evropské technické posouzení

MasterFlow 928. Cementová nesmrštivá zálivková a kotevní malta.

2-komponentní, rychle tuhnoucí základní nátěr a pojivo pro vyrovnávací malty

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4

ZÁDLAŢBOVÉ PANELY TYP ÚRTŘ

P91.cz. P91.cz Protipožární omítky Knauf. Novinka. P91.cz Knauf VERMIPLASTER. P91.cz Knauf VERMIPLASTER. Omítkové a fasádní systémy 4/2014

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č

Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém

Chemická kotva VME. Systém lepených kotev do trhlinového i netrhlinového betonu. Kotevní šroub V-A. Kotevní šroub VMU-A

2komponentní pružný epoxidový nátěr, chemicky odolný a elektrostaticky vodivý

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Všeobecné pokyny pro montáž tepelně-izolačního systému LINITHERM na obvodové stěny a příklady řešení detailů

StoCrete TS 100 pro M3

Construction. Lepidlo na bázi epoxidové pryskyřice. Popis výrobku. Testy. Technický list Vydání 02/2011 Identifikační č.:

Subjekt pro technické posuzování vydávající ETA: Technický a zkušební ústav stavební Praha, s.p. Obchodní název stavebního výrobku CM-PS

Injektážní systém FIS EM Injektážní systém pro velmi vysoké zátěže v tlačené i tažené zóně betonu.

Spiral Anksys. spiralanksys.com. Technologie a aplikace. injektované kotvicí systémy

DRIZORO CARBOMESH BIAXIÁLNÍ TKANINA Z UHLÍKOVÝCH VLÁKEN S VYSOKOU PEVNOSTÍ PRO OPRAVY A ZESILOVÁNÍ KONSTRUKCÍ POPIS: POUŽITÍ: VÝHODY: APLIKCE:

Součást systému Sikalastic MTC

Technický list Sikadur -31 CF Rapid Popis výrobku Použití Construction Vlastnosti / výhody Testy Zkušební zprávy

Certifikát Všeobecný stavebně technický atest pro PREMIUM II pro ukotvení do zdi

Chemická malta Vinylester bez styrenu VMK-SF 380ml VMK-BE-SF 300ml

Materiály charakteristiky potř ebné pro navrhování

2-komponentní epoxidové pojivo pro malty, stěrky a pečeticí nátěry

dobrá penetrační schopnost vysoká přídržnost snadná aplikace krátké čekací doby víceúčelový vhodný i pro použití v exteriéru

Kapitola 6.6. Ustanovení pro stavbu a zkoušky velkých obalů

TP 01/04 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ NESPOJOVANÉ ŽELEZOBETONOVÉ SEGMENTY ŠTOL

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Construction. 2-komponentní epoxidová samonivelační stěrka s možností vysokého plnění křemičitým pískem. Popis výrobku. Testy.

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH. číslo: 02/13

Transkript:

Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu Article Number: Languages: cs BERNER_Certifikát(C)_Certifikát_ETA-0810384_pro_PREMIUM_II_do_betonu_48581[PDF]_cs.pdf 2016-01-09

Německý institut pro stavební techniku Veřejnoprávní instituce Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Německo Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de Pověřený a notifikovaný podle článku 10 směrnice Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků (89/106/EHS). Překlad z německého jazyka Evropský technický atest ETA-0810384 Obchodní název Vlastník atestu Předmět atestu a účel použití Berner MULTICOMPUNDsystem PREMIUM II pro beton Berner GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau NĚMECKO Spojovací kotva s kotevní tyčí ve velikostech M8 až M30 a ocelová výztuž 8 mm až 32 mm k ukotvení v betonu bez trhlin. Doba platnosti: od 15. ledna 2009 do 13. listopadu 2013 Výrobní závod Tento atest obsahuje Berner GmbH, závod 1, Německo 22 stránek včetně 14 příloh Evropská organizace pro technické atesty

Stránka 2 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 I PRÁVNÍ ZÁKLADY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1 Tento Evropský technický atest uděluje Německý institut pro stavební techniku v souladu s těmito směrnicemi a zákony: - se směrnicí 89/106/EHS Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků 1, pozměněné směrnicí č. 93/68/EHS Rady 2 a nařízením (EU) č. 1882/2003 Evropského parlamentu a Rady 3, - se zákonem o uvádění do oběhu a o volném oběhu stavebních výrobků k prosazování směrnice č. 89/106/EHS Rady ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků a následujícími právními akty Evropského společenství (zákona o stavebních výrobcích - BauPG) z 28. dubna 1998, naposledy změněného zákonem ze dne 6.1.2004 5), - se společnými procedurálními pravidly pro podávání žádosti, přípravu a udělování evropských technických atestů podle dodatku k rozhodnutí č. 94/23/EHS Komise 6), - směrnicí pro evropský technický atest pro Kovové hmoždinky k ukotvení v betonu část 5: Spojovací kotvy, ETAG 001-05. 2 Německý institut pro stavební techniku je oprávněn kontrolovat, zda jsou plněna ustanovení tohoto Evropského technického atestu. Tato kontrola se může uskutečnit ve výrobním závodu. Vlastník přesto zůstává odpovědný za shodu výrobků s evropským technickým atestem a jejich použitelnost pro stanovený účel použití. 3 Tento evropský technický atest není možné přenášet na jiné výrobce než ty, kteří jsou uvedeni na stránce 1, nebo na zástupce výrobců, nebo na jiné výrobní závody než ty, které jsou uvedeny na stránce 1 tohoto. 4 Německý institut pro stavební techniku může tento evropský technický atest zrušit, zejména po sdělení Komise na základě odstavce 1 článku 5 směrnice 89/106/EHS. 5 Tento Evropský technický atest se smí také v případě elektronického přenosu reprodukovat pouze v nezkrácené podobě. S písemným souhlasem Německého institutu pro stavební techniku však může být provedena i částečná reprodukce. Částečná reprodukce se však jako taková označí. Texty a obrázky reklamních brožur nesmí být v rozporu s evropským technickým atestem, ani jej nesmí používat nepřípustným způsobem. 6 Evropský technický atest je registrační místem udělován v jeho úředním jazyku. Toto vydání odpovídá tomu, které bylo distribuováno v organizaci EOTA. Překlady do jiných jazyků se jako překlady označí. 1 2 3 4 5 6 Úřední věstník Evropských společenství č. L 40 ze dne 11.2.1989, str. 12. Úřední věstník Evropských společenství č. L 220 ze dne 30.8.1993, str. 1. Úřední věstník Evropské unie č. L 284 ze dne 31.10.2003, str. 25. Spolkový věstník I, str. 812. Spolkový věstník I, str. 2, 15. Úřední věstník Evropských společenství č. L 17 ze dne 20.1.1994, str. 34.

Stránka 3 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 II ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ EVROPSKÉHO TECHNICKÉHO ATESTU 1 Popis výrobku a účelu použití 1.1 Popis stavebního výrobku Berner MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II v betonu je spojovací kotva, která sestává z kartuše s injekční maltou MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II a z ocelového dílu. Ocelový díl je běžná komerční tyč se závitem podle dodatku 3, o průměrech M8 až M30 nebo betonářská ocel podle dodatku 4, o průměrech 8 až 32 mm. Ocelový díl se zasune do vyvrtaného otvoru vyplněného injekční maltou a ukotví se spojením mezi ocelovým dílem, injekční maltou a betonem. V dodatcích 1 a 2 jsou představeny výrobky a oblast použití. 1.2 Účel použití Hmoždinka je určena pro taková použití, při kterých jsou splněny požadavky na mechanickou pevnost a stabilitu a bezpečnost při použití ve smyslu podstatných požadavků 1 a 4 směrnice 89/106/EHS a při nichž v případě selhání ukotvení hrozí riziko ohrožení života nebo zdraví lidí a/nebo značné ekonomické dopady. Tento evropský technický atest nezahrnuje protipožární ochranu (podstatný požadavek 2). Hmoždinka se smí používat pouze pro ukotvení při převážně klidném nebo kvazi-klidném zatížení ve vyztuženém nebo nevyztuženém normálním betonu s třídou pevnosti minimálně C20/25 a nejvýše C50/60 podle normy EN 206:2000-12. Hmoždinka se smí ukotvit pouze v betonu bez trhlin. Hmoždinka se smí vkládat do suchého nebo mokrého betonu. Velikosti hmoždinek M8 až M16 se mohou vkládat i do vyvrtaných otvorů vyplněných vodou. Hmoždinka se smí používat při těchto rozmezích teplot: Rozmezí teplot I: -40 C až +40 C (max. dlouhodobá teplota činí +24 C a max. krátkodobá teplota činí +40 C) Rozmezí teplot II: -40 C až +80 C (max. dlouhodobá teplota činí +50 C a max. krátkodobá teplota činí +80 C) Ocelové díly z pozinkované oceli: Ocelové dílky z galvanicky nebo žárově pozinkované oceli se smí používat pouze ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor. Díly z nerezové oceli: Díly z nerezové oceli 1.4401 nebo 1.4571 se smí používat ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor a také venku (včetně průmyslové atmosféry a v blízkosti moře) nebo ve vlhkých prostorách, jestliže zde nepanují zvláště agresivní podmínky. K těmto zvláště agresivním podmínkám patří např. trvalé, střídavé namáčení do mořské vody, nebo oblast ostřiku mořskou vodou, atmosféra s obsahem chlóru u krytých bazénů, nebo atmosféra s extrémním znečištěním chemickými látkami (např. v zařízeních na odsiřování kouřových plynů nebo v silničních tunelech, kde se používají odmrazovací prostředky). Díly z vysoce odolné nerezové oceli: Díly z vysoce odolné nerezové oceli 1.4529 nebo 1.4565 se smí používat ve stavebních dílech v podmínkách suchých vnitřních prostor a také venku, ve vlhkých prostorách, nebo za zvlášť agresivních podmínek. K těmto zvlášť agresivním podmínkám patří např. trvalé, střídavé namáčení do mořské vody, nebo oblast ostřiku mořskou vodou, atmosféra s obsahem chlóru u krytých bazénů, nebo atmosféra s extrémním znečištěním chemickými látkami (např. v zařízeních na odsiřování kouřových plynů nebo v silničních tunelech, kde se používají odmrazovací prostředky).

Stránka 4 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Ocelové díly z betonářské oceli: Dodatečně omítnuté betonářské oceli se mohou použít jako hmoždinky a jejich rozměry se určí pouze podle technické zprávy TR 029 organizace EOTA. Taková použití se uplatní např. u pracovních spár v betonu nebo jako smykové trny nebo výztuže u napojení na stěnu, které přenáší na základ převážně příčné a tlakové síly, přičemž výztužné pruty působí jako hmoždinky, které přijímají příčné síly. Na spojení s dodatečně maltou vyplněnými výztužnými spojeními, která se dimenzují podle normy EN 1992-1-1:2004, se tento evropský technický atest nevztahuje. Ustanovení tohoto jsou založena na předpokládané době používání hmoždinek 50 roků. Údaje o době používání nelze pokládat za záruku výrobce, je třeba je považovat za pomůcku při výběru správného výrobku s ohledem na očekávanou ekonomicky přiměřenou dobu používání stavebního objektu. 2 Vlastnosti výrobku a hodnocení výsledků zkoušek 2.1 Vlastnosti výrobku Hmoždinka odpovídá obrázkům a údajům v dodatcích 3 a 4. Pokud v dodatcích 3 a 4 nejsou charakteristické hodnoty materiálu, rozměry a tolerance hmoždinek uvedeny, musí odpovídat stanoveným údajům v technické dokumentaci 7 tohoto evropského technického atestu. Charakteristické hodnoty hmoždinek pro dimenzování jsou uvedeny v dodatcích 9 až 14. Podle dodatku 2 se dodává dvousložková injekční malta nesmíchaná v koaxiální (souosé) kartuši o objemech 150 ml, 280 ml, 300 ml, 330 ml, 380 ml, 410 ml nebo 420 ml nebo v kartuších typu vedle sebe o objemech 235 ml, 345 ml nebo 825 ml. Každá kartuše je označena výrobní značkou MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II, pokyny ke zpracování, číslem výrobní šarže, datem upotřebitelnosti, symbolem nebezpečnosti, jsou na ní uvedeny časy vytvrzování a zpracování a někdy také stupnice posuvu pístu. Ocelové díly z betonářské oceli musí odpovídat údajům podle dodatku 4. Označení hloubky zakotvení se smí provést na staveništi. 2.2 Hodnocení výsledků zkoušek Posouzení použitelnosti hmoždinek pro stanovený účel z hlediska požadavků na mechanickou pevnost a stabilitu a bezpečnost při použití ve smyslu podstatných požadavků 1 a 4 bylo provedeno ve shodě se směrnicí pro evropský technický atest pro Kovové hmoždinky k ukotvení v betonu, část 1 Hmoždinky - obecně a část 5 Spojovací kotvy, na základě možnosti 7). Dodatkem ke specifickým ustanovením tohoto, který se vztahuje na nebezpečné látky, mohou výrobky v rozsahu platnosti tohoto atestu podléhat dalším požadavkům (např. změněné evropské legislativě a národním právním a správním předpisům). Ke splnění ustanovení směrnice o stavebních výrobcích musí být tyto požadavky popřípadě také dodrženy. 7 Technická dokumentace tohoto je uložena v Německém institutu pro stavební techniku a pokud má význam pro notifikovaná místa zapojená do úkolů při postupech prokazování shody, doručí se dokumentace na tato notifikovaná místa.

Stránka 5 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 3 Vyhodnocení a prokazování shody a značka CE 3.1 Systém prokazování shody Podle rozhodnutí Evropské komise 96/582/ES 8) o postupu prokazování shody stavebních výrobků se použije systém 2(i) (označený jako Systém 1). Tento systém prokazování shody je dále popsán: Systém 1: Prokazování shody výrobku notifikovaným certifikačním místem na základě: (a) Úkolů výrobce: (1) Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu. (2) Další zkouška v závodu odebraných vzorků výrobcem podle stanoveného plánu zkoušek. (b) Úkolů notifikovaného místa: (3) První zkouška výrobku. (4) První revize činnosti a kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu. (5) Běžný dohled, posuzování a uznání kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu. Poznámka: Notifikovaná místa se v německém jazyce označují také jako schválená místa. 3.2 Pravomoci 3.2.1 Úkoly výrobce 3.2.1.1 Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu Výrobce musí trvale provádět vlastní sledování výroby. Všechny výrobcem určené údaje, požadavky a předpisy, se systematicky zaznamenávají ve formě písemných provozních pokynů a postupů, včetně výkresů a dosažených výsledků. Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu má zajistit, aby byl výrobek v souladu s tímto evropským technickým atestem. Výrobce smí používat pouze takové výchozí látky, suroviny a složky, které jsou uvedeny v technické dokumentaci tohoto. Kontrola výrobku pro vlastní potřebu závodu musí být v souladu s plánem zkoušek a dozoru z listopadu 2008, který je součástí technické dokumentace tohoto evropského technického atestu. Plán zkoušek a dozoru se stanoví v souvislosti se systémem kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu provozovaným výrobcem a uloží se u Německém institutu pro stavební techniku. 9 Výsledky vnitřní kontroly závodu jsou zaznamenávány a vyhodnoceny v souladu s ustanoveními plánu zkoušek a dozoru. 3.2.1.2 Ostatní úkoly výrobce Výrobce na základě smlouvy pověří místo, které je podle odstavce 3.1 notifikováno pro úkoly pro oblast hmoždinek, provedením souboru opatření podle odstavce 3.2.2. K tomu účelu výrobce předloží notifikovanému místu podle odstavců 3.2.1.1 a 3.2.2 plán zkoušek a dozoru. Výrobce předá prohlášení o shodě s vyjádřením, že stavební výrobek je v souladu s ustanoveními tohoto. 3.2.2 Úkoly notifikovaných míst Notifikované místo provádí v souladu s ustanoveními plánu zkoušek a dozoru tyto úkoly. - první zkoušku výrobku, 8 9 Úřední věstník Evropských společenství č. L 254 ze dne 8.10.1996. Plán zkoušek a dozoru je interní součástí technické dokumentace tohoto evropského atestu a nyní bude v postupu prokazování shody odevzdán zapojenému notifikačnímu místu. Viz odstavec 3.2.2.

Stránka 6 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 - první revizi činnosti a kontrolu výrobku pro vlastní potřebu závodu, - běžný dohled, posuzování a uznání kontroly výrobku pro vlastní potřebu závodu. Notifikované místo stanoví podstatné body svých výše uvedených opatření a dosažené výsledky a uzávěry zdokumentuje v písemné zprávě. Výrobcem pověřené notifikační místo udělí prohlášení o shodě EU s vyjádřením, že stavební výrobek je v souladu s ustanoveními tohoto. Pokud ustanovení a příslušného plánu zkoušek a dozoru již nejsou plněna, certifikační místo prohlášení o shodě odvolá a neprodleně informuje Německý institut pro stavební techniku. 3.3 Značka CE Značka CE se umístí na každé balení hmoždinek. Za písmeny CE se případně umístí identifikační číslo notifikačního místa a také další doplňující údaje: - jméno a adresa vlastníka atestu (za výrobu odpovědné právnické osoby), - poslední dvě číslice roku, ve kterém byla značka CE získána, - číslo prohlášení o shodě EU pro výrobek, - číslo, - číslo směrnice, - kategorie použití (ETAG 001-1 možnost 7), - položka. 4 Předpoklady, za kterých byla kladně posouzena použitelnost výrobku pro stanovený účel použití 4.1 Výroba Evropský technický atest byl výrobku udělen na základě odsouhlasených údajů a informací, které jsou uloženy u Německého institutu pro stavební techniku a slouží k identifikaci posuzovaného a ohodnoceného výrobku. Změny výrobku nebo postupů výroby, které by mohly vést k tomu, že uložené údaje a informace již nejsou správné, nahlaste před jejich zavedením do praxe Německému institutu pro stavební techniku. Německý institut pro stavební techniku na základě atestu rozhodne o tom, zda se takové změny projeví na atestu a následně na platnosti značky CE nebo nikoliv a případně určí, zda je potřeba doplňující posouzení nebo změna atestu. 4.2 Montáž 4.2.1 Dimenzování ukotvení Upotřebitelnost hmoždinek je dána následujícími předpoklady: Dimenzování ukotvení se provádí v souladu s technickou zprávou TR 029 organizace EOTA Design of Bonded Anchors 10, za které odpovídá technik se zkušenostmi v oboru ukotvení a betonových konstrukcí. Dodatečně omítnuté betonářské oceli se mohou použít jako hmoždinky a jejich rozměry se určí pouze podle technické zprávy TR 029 organizace EOTA. Je třeba dodržovat základní předpoklady pro dimenzování podle teorie kotev. 10) Technická zpráva TR 029 organizace EOTA Design of Bonded Anchors (Návrh injektovaných kotev) je na webové stránce www,eota.eu v angličtině.

Stránka 7 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Zahrnuje to jak zohlednění tahových a příčných sil a příslušných druhů selhání, ale i předpoklad, že kotevní podklad (betonový díl) zůstane v mezním stavu použitelný (roztržený nebo neroztržený) v případě, že bude spoj zatížen až k selhání. Taková použití se uplatní např. u pracovních spár v betonu nebo jako smykové trny nebo výztuže u napojení na stěnu, které přenáší na základ převážně příčné a tlakové síly, přičemž výztužné pruty působí jako hmoždinky, které přijímají příčné síly. Na spojení s dodatečně maltou vyplněnými výztužnými spojeními, která se dimenzují podle normy EN 1992-1-1:2004 (např. výztuha napojení na stěnu, u které nastanou tahové sily alespoň v jedné vrstvě výztuže), se tento evropský technický atest nevztahuje. S přihlédnutím ke kotevním zátěžím se provedou výpočty a vyhotoví konstrukční výkresy, které je možné testovat. Na konstrukčních výkresech se uvede poloha hmoždinky (např. poloha hmoždinky vůči výztuze nebo opěrám atd.). 4.2.2 Montáž hmoždinek S upotřebitelností hmoždinky se dá počítat pouze tehdy, jestliže jsou dodrženy montážní podmínky: - Montáž příslušně vyškoleným personálem pod dohledem stavbyvedoucího. - Montáž podle údajů výrobce a konstrukčních výkresů a s nástroji uvedenými v technické dokumentaci tohoto. - Montáž provedená pouze tak, jak je hmoždinka dodána výrobcem, bez výměny jednotlivých dílů. - Běžné tyče se závitem, podložky a matice se smí používat, pokud jsou splněny dále uvedené požadavky: Materiál, rozměry a mechanické vlastnosti ocelových dílů odpovídají dodatku 3. Hodnocení materiálu a mechanických vlastností ocelových dílů se provede osvědčením o přejímací zkoušce 3.1 podle normy EN 10204:2004, tato hodnocení se archivují. Označení tyče se závitem plánovanou hloubkou ukotvení. To může provést výrobce nebo stavební personál. - Zamaltované betonářské oceli musí být v souladu s ustanoveními v dodatku 4. - Před vložením hmoždinky se přezkouší, zda není třída pevnosti betonu, do kterého se hmoždinka vkládá, nižší než třída pevnosti betonu, pro který platí charakteristické únosnosti. - Dokonalé zhutnění betonu, např. žádné významné dutiny. - Označení a dodržení efektivní hloubky ukotvení. - Dodržení stanovených vzdáleností od okraje a osových vzdáleností bez minusové tolerance. - Uspořádání vyvrtaných otvorů bez poškození výztuže. - Vyvrtání otvorů pomocí příklepového vrtáku. - Při nesprávném vyvrtání otvoru: Chybně vyvrtané otvory se zamaltují. - Vyčištění vyvrtaných otvorů a montáž podle dodatků 6 až 8. - Teplota kotevního podkladu během vytvrzování injekční malty nesmí být nižší než 0 C; je třeba dodržet dobu vytvrzování až k aplikaci zatížení podle tabulky 4 dodatku 7. - Při aplikaci (injektáží) malty do vyvrtaných otvorů o průměru d 0 > 20 mm se při montáži nad hlavou nebo při vodorovné montáži použijí rozpěrné čepy podle dodatku 8.

Stránka 8 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 - Utahovací momenty při montáži nejsou pro únosnost hmoždinky potřeba. Utahovací momenty uvedené v dodatku 5 se však při montáži dílů nesmí překročit. 5 Stanovené úkoly pro zhotovitele 5.1 Povinnosti zhotovitele Úkolem zhotovitele je postarat se o to, aby byly všechny zúčastněné osoby vyškoleny o zvláštních ustanoveních podle odstavců 1 a 2 včetně příloh, na které se odkazuje, dále o odstavcích 4.2.1 a 4.2.2. Tyto informace je možné sdělit interpretací příslušných částí. Kromě toho se uvedou všechny údaje o montáži na obalu a/nebo na příbalovém letáku, přednostně ve formě obrázku. Uvedou se alespoň tyto údaje: - jmenovitý průměr vrtáku, - hloubka vrtaného otvoru, - jmenovitý průměr ocelového dílu, - minimální hloubka ukotvení, - údaje o montáži, včetně čištění pomocí čisticího nářadí, přednostně ve formě obrázku, - teplota částí hmoždinky při montáži, - teplota v kotevním podkladu při usazování hmoždinky, - přípustná doba zpracování malty, - doba do aplikace zatížení v závislosti na teplotě v kotevním podkladu při nasazování, - max. utahovací moment při kotvení, - výrobní šarže. Všechny údaje musí být zřetelné a srozumitelné. 5.2 Balení, přeprava a skladování Kartuše s maltou chraňte před slunečním zářením a skladujte je podle návodu k montáži v suchém prostředí při teplotách nejméně +5 C a nejvýše +25 C. Kartuše s maltou s prošlým datem upotřebitelnosti se nesmí použít. Hmoždinka se balí a dodává jako (kotevní) jednotka. Kartuše s maltou jsou zabaleny odděleně od ocelových dílů. Dipl.-lng. E. Jasch President Německého institutu pro stavební techniku V Berlíně dne 15. ledna 2009 Ověřeno (platí pouze pro německý originál)

Stránka 9 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Kotevní tyče M8, M10, M12, M16, M20, M24, M27, M30 s podložkou a šestihrannou maticí Betonářská ocel 8, 10, 12, 14, 16, 20, 25, 28, 32 podle dodatku 4 Výrobek (ocel) a montážní stav Dodatek 1

Stránka 10 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Kartuše: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II Kartuše o objemu 150 ml, 280 ml, 300 ml, 330 ml, 380 ml, 410 ml a 420 ml (typ: koaxiální) Potisk: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II, pokyny pro zpracování, číslo výrobní šarže, Uzávěr/šroubový uzávěr datum upotřebitelnosti, symbol nebezpečnosti, Složka B: Vytvrzovací přísada doby vytvrzování a zpracování, příp. také stupnice posuvu pístu. (vnitřní trubka) Kartuše 235 ml, 345 ml a 825 ml (typ: vedle sebe ) Složka A: Malta (vnější trubka) Složka B: Vytvrzovací přísada Složka A: Malta Uzávěr/ šroubový uzávěr Potisk: MULTICOMPOUNDsystem PREMIUM II, pokyny pro zpracování, číslo výrobní šarže, datum upotřebitelnosti, symbol nebezpečnosti, doby vytvrzování a zpracování, příp. také stupnice posuvu pístu. Statická mísicí trubička Kategorie použití: Rozmezí teplot: - Instalace v suchém, vlhkém nebo vodou vyplněném betonu. - Montáž nad hlavou. - 40 C až +40 C (max. krátkodobá teplota činí +40 C a max. dlouhodobá teplota činí +24 C - 40 C až +80 C (max. krátkodobá teplota činí +80 C a max. dlouhodobá teplota činí +50 C Výrobek (spojovací malta) a oblast použití Dodatek 2

Stránka 11 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 1a: Materiály (tyče se závitem) Díl Označení: Materiál Ocelové díly, galvanicky pozinkované 5 m podle EN ISO 4042 nebo žárově pozinkované 40 m podle EN ISO 1461 1 Kotevní tyč Ocel podle normy EN 10087 nebo EN 10263 Třída pevnosti 5.8, 8.8 podle normy EN lso 898-1:1999 Šestihranná matice, EN 24032 Třída pevnosti 5 (pro kotevní tyče třídy 5.8) EN 20898-2 2 Třída pevnosti 8 (pro kotevní tyče třídy 8.8) EN 20898-2 Podložka 3 EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo EN ISO 7094 Díly z nerezové oceli 1 Kotevní tyč Ocel, pozinkovaná. Materiál 1.4401/1.4571, EN 10088-1:2005 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 Šestihranná matice, EN 24032 Materiál 1.4401/1.4571 EN 10088 2 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 3 Podložka EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo Materiál 1.4401 nebo 1.4571 EN 10088 EN ISO 7094 Díly z vysoce odolné nerezové oceli 1 Kotevní tyč Materiál 1.4529/1.4565, EN 10088-1:2005 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 2 Šestihranná matice, EN 24032 Materiál 1.4529/1.4565 EN 10088 > M24: Třída pevnosti 50 EN ISO 3506 M24: Třída pevnosti 70 EN ISO 3506 3 Podložka EN ISO 7089, EN ISO 7093 nebo EN ISO 7094 Materiál 1.4529/1.4565 podle normy EN 10088 Standardní tyče se závitem s: - materiálem, rozměry a mechanickými vlastnostmi podle tabulky 1a, - se zkušebním osvědčením podle normy EN 10204:2004, - s označením hloubky usazení. Materiály (kotevní tyč) Dodatek 3

Stránka 12 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 1b: Materiály (betonářská ocel) Výňatek z dodatku C certifikátu EC2, Tabulka C.1, Vlastnosti betonářské oceli: Druh výrobku Tyče a betonářská ocel z kruhové oceli Třída B C Charakteristická mez kluzu f yk nebo f 0,2k 400 až 600 MPa 1,15 Minimální hodnota k = (f t /f y ) k 1,08 < 1,35 Charakteristické prodloužení při max. síle uk (%) Ohýbatelnost Maximální odchylka Jmenovitý průměr tyče od jmenovité (mm) hmotnosti (jediná tyč) 8 (%) > 8 5,0 7,5 Zkouška ohýbatelnosti zpětným ohybem ± 6,0 ± 4,5 Výňatek z dodatku C certifikátu EC2, Tabulka C.2N, Vlastnosti betonářské oceli: Druh výrobku Tyče a betonářská ocel z kruhové oceli Třída B C Min. hodnota vztažné plochy žebírek f R,min Jmenovitý průměr betonářské oceli (mm) 8 až 12 > 12 Výška žebírka musí činit 0,05d h 0,07d. (d: jmenovitý průměr tyče; h: výška žebírka). Při dimenzování se řiďte údaji v odstavci 4.2.1. 0,040 0,056 Materiály (betonářská ocel) Dodatek 4

Stránka 13 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 2: Jmenovité hodnoty montáže pro závitové tyče Průměr hmoždinky M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Jmenovitý průměr vrtáku D 0 [mm] 10 12 14 18 24 28 32 35 Rozsah usazení a hloubky h ef,min [mm] 60 60 70 80 90 96 108 120 vyvrtaného otvoru h ef,max [mm] 160 200 240 320 400 480 540 600 Průměr průchozího otvoru v přidruženém stavebním prvku D f [mm] 9 12 14 18 22 26 30 33 Průměr kartáče D b [mm] 12 14 16 20 26 30 34 37 Utahovací moment při ukotvení T inst [mm] 10 20 40 80 120 160 180 200 Tloušťka montovaného dílu T fix,min [mm] 0 T fix,max [mm] 1 500 Min. tloušťka stavebního prvku h h min [mm] ef + 30 mm 100 mm h ef + 2d 0 Minimální osová vzdálenost S min [mm] 40 50 60 80 100 120 135 150 Minimální vzdálenost od okraje C min [mm] 40 50 60 80 100 120 135 150 Tabulka 3: Jmenovité hodnoty montáže pro betonářskou ocel Průměr hmoždinky 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Jmenovitý průměr vrtáku D 0 [mm] = 12 14 16 18 20 24 32 35 37 Rozsah usazení a hloubky h ef,min [mm] = 60 60 70 75 80 90 100 112 128 vyvrtaného otvoru h ef,max [mm] = 160 200 240 280 320 400 480 540 640 Průměr kartáče D b [mm] 14 16 18 20 22 26 34 37 40 Min. tloušťka stavebního prvku h min [mm] h ef + 30 mm 100 mm h ef + 2d 0 Minimální osová vzdálenost S min [mm] 40 50 60 70 80 100 125 140 160 Minimální vzdálenost od okraje C min [mm] 40 50 60 70 80 100 125 140 160 Jmenovité hodnoty montáže Dodatek 5

Stránka 14 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Pokyn k usazení 1. Vyvrtejte otvor pomocí příklepového vrtáku s předepsaným průměrem (tabulka 2 nebo 3) a se zvolenou hloubkou vrtaného otvoru. 2a. Vyvrtaný otvor ode dna otvoru 4x dokonale profoukněte stlačeným vzduchem (min. tlak 6 bar) nebo ruční pumpičkou (dodatek 7). U hlubokých otvorů použijte nástavce. nebo Vyvrtané otvory do průměru 20 mm se smí profouknout ruční pumpičkou. Otvory od průměru 20 mm nebo hlubší než 240 mm se musí profouknout stlačeným vzduchem bez oleje o min. tlaku 6 bar. 2b. Otvory 4x očistěte vhodným drátěným kartáčem vloženým do akumulátorového šroubováku nebo vrtačky podle tabulky 5 (dodržte a zkontrolujte minimální průměr kartáče d b,min ). U hlubokých otvorů použijte pro kartáč nástavec. 2c. Poté vyvrtaný otvor podle dodatku 7 ode dna opět důkladně 4x profoukněte stlačeným vzduchem (min. 6 bar) nebo ruční pumpičkou (dodatek 7). U hlubokých otvorů použijte nástavce. nebo Vyvrtané otvory do průměru 20 mm se smí profouknout ruční pumpičkou. Otvory od průměru 20 mm nebo hlubší než 240 mm se musí profouknout stlačeným vzduchem bez oleje o min. tlaku 6 bar. 3. Dodávanou statickou mísicí trubičku na kartuši pevně našroubujte a kartuši vložte do vhodné vytlačovací pistole. Při každém přerušení práce delším, než je doporučená doba zpracování (tabulka 4) a při každé výměně kartuše za novou, se vymění statická mísicí trubička. 4. Před injektáží malty si na kotevní tyči označte požadovanou hloubku usazení. 5. První vytlačená část malty není vhodná pro ukotvení kotevní tyče. První část vytlačené malty proto vyřaďte, až se vytvoří rovnoměrně šedá barva směsi, min. však 3 plné zdvihy (full stroke) pistole. Pokyn k usazení Dodatek 6

Stránka 15 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Pokyn k usazení (pokračování) 6. Očištěný otvor vyplňte ode dna cca. do 2/3 spojovací maltou. Pomalým vytahováním statické mísicí trubičky z otvoru se zabrání vytváření vzduchových bublinek. Pro hloubky usazení větší 190 mm použijte vhodný mísicí nástavec. Pro montáž kotev > 20 mm ve vodorovné poloze nebo nad hlavou se použijí nátrubky podle dodatku 8. Je třeba dodržovat z hlediska teploty důležité časy zpracování (tabulka 4). 7. Kotevní prvek lehkým otáčivým pohybem zaveďte až do stanovené hloubky usazení. Kotevní tyč má být bez nečistot, mastnoty a oleje. 8. Po montáži kotvy má být kruhová spára zcela vyplněna maltou. Pokud po dosažení hloubky usazení nevystupujte žádná hmota, není tento předpoklad splněn a aplikace se musí po skončení doby zpracování opakovat. Při montáži nad hlavou se kotevní tyč uchytí (např. dřevěnými klíny). 9. Uvedená doba vytvrzování se musí dodržet. Kotvou během doby vytvrzování nepohybujte, ani ji nezatěžujte (viz tabulka 4). 10. Po úplném vytvrzení je možné díl namontovat a utáhnout přípustným utahovacím momentem (tabulka 2). Matice se musí pevně utáhnout vhodným momentovým klíčem. Tabulka 4: Minimální doby vytvrzování Teplota betonu Doba zpracování Minimální doba vytvrzování v suchém betonu Minimální doba vytvrzování v čerstvém betonu 0 C 45 min 7 h 14 h +5 C 25 min 2 h 4 h + 10 C 15 min 80 min 160 min + 20 C 6 min 45 min 90 min + 30 C 4 min 25 min 50 min + 35 C 2 min 20 min 40 min + 40 C 1,5 min 15 min 30 min Pokyn k usazení (pokračování) Doba vytvrzování Dodatek 7

Stránka 16 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Ocelový kartáč Tabulka 5: Parametry příslušenství pro čištění a usazení Závitové tyče Betonářská ocel d 0 Vrták - d b Kartáč - d b, min Kartáč - L Celková délka Plnicí nátrubky - (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) M8 10 12 10,5 170 - M10 8 12 14 12,5 170 - M12 10 14 16 14,5 200-12 16 18 16,5 200 - M16 14 18 20 18,5 300-16 20 22 20,5 300 - M20 20 24 26 24,5 300 22 M24 28 30 28,5 300 27 M27 25 32 34 32,5 300 29 M30 28 35 37 35,5 300 34 32 37 40 37,5 300 36 Ruční pumpička (objem 750 ml) Průměr vrtáku (d 0 ): 10 mm až 20 mm Doporučená tlaková pistole (min. 6 bar) Průměr vrtáku (d 0 ): 10 mm až 37 mm Plnicí nátrubky pro montáž nad hlavou a ve vodorovné poloze Průměr vrtáku (d 0 ): 24 mm až 37 mm Příslušenství pro čištění a montáž Dodatek 8

Stránka 17 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 6: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu Průměr hmoždinky závitové tyče M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Selhání oceli Charakteristická únosnost v tahu, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída N Rk,s [kn] 18 29 42 78 122 176 230 280 pevnosti 5.8 Charakteristická únosnost v tahu, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída N Rk,s [kn] 29 46 67 125 196 282 368 449 pevnosti 8.8 Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Mc,N 1,50 Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 N Rk,s [kn] 26 41 59 110 171 247 230 281 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Mc,N 1,87 2,86 Kombinované selhání vytažením a vylomením betonu Charakteristická únosnost spojení v betonu C20/25 bez trhlin Rozmezí teplot I 5) 40 Suché a vlhké otvory Vodou naplněné otvory Dílčí součinitel bezpečnosti Faktor zvýšení pro beton bez trhlin c C/24 C Rk,uncr [N/mm 2 ] 10 12 12 12 12 11 10 9 Rozmezí teplot II 5) 80 C/50 C Rk,uncr [N/mm 2 ] 7,5 9 9 9 9 8,5 7,5 6,5 Dílčí součinitel bezpečnosti Rozmezí teplot I 5) 40 C/24 C Rk,uncr [N/mm 2 ] 7,5 8,5 8,5 8,5 Rozmezí teplot II 5) 80 C/50 C Rk,uncr [N/mm 2 ] 5,5 6,5 6,5 6,5 Mezery Vzdálenost od okraje pro h < h ef + 5c 0,75 Vzdálenost od okraje pro h h ef + 5c 0,75 [mm] 1,5 2) 1,8 3) 2,1 4) C30/37 1,04 C40/50 1,08 C50/60 1,10 nepřípustné Osová vzdálenost [mm] Dílčí součinitel bezpečnosti pro suché a vlhké otvory 1,5 2) 1,8 3) Dílčí součinitel bezpečnosti pro vodou vyplněné otvory 2,1 4) - - - 1) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení 2) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,2. 4) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,4. 5) Vysvětlivky viz odstavec 1.2 Použití se závitovými tyčemi Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu Dodatek 9

Stránka 18 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 7: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání Průměr hmoždinky závitové tyče M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Selhání oceli bez ramena páky Charakteristická příčná únosnost, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída [kn] 9 15 21 39 61 88 115 140 pevnosti 5.8 Charakteristická příčná únosnost, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída [kn] 15 23 34 63 86 141 164 224 pevnosti 8.8 Dílčí součinitel bezpečnosti 1,25 Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 [kn] 13 20 30 55 86 124 115 140 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti 1,56 2,38 Selhání oceli s ramenem páky Charakteristický ohybový moment, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída [Nm] 19 37 65 166 324 560 833 1123 pevnosti 5.8 Charakteristický ohybový moment, ocel galvanicky nebo žárově pozinkovaná, třída [Nm] 30 60 105 266 519 896 1333 1797 pevnosti 8,8 Dílčí součinitel bezpečnosti 1,25 Charakteristická únosnost v tahu, nerezová ocel A4 a HCR, třída pevnosti 50 (> M24) a 70 [Nm] 26 52 92 232 454 784 832 1125 ( M24) Dílčí součinitel bezpečnosti 1,56 2,38 Vylomení betonu na odvrácené straně zatížení Faktor k v rovnici (5.7) v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev 2,0 Dílčí součinitel bezpečnosti 1,50 2) Vylomení hran betonu Viz odstavec 5.2.3.4 v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev. Dílčí součinitel bezpečnosti 1,50 2) 1) 2) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. Použití se závitovými tyčemi Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání Dodatek 10

Stránka 19 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 8: Posuv při tahovém zatížení 1) Průměr hmoždinky závitové tyče M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Rozmezí teplot 40 C/24 C Posuv N0 [mm/(n/mm 2 )] 0,021 0,023 0,026 0,031 0,036 0,041 0,045 0,049 Posuv N [mm/(n/mm 2 )] 0,030 0,033 0,037 0,045 0,052 0,060 0,065 0,071 Rozmezí teplot 80 C/50 C Posuv N0 [mm/(n/mm 2 )] 0,050 0,056 0,063 0,075 0,88 0,100 0,110 0,119 Posuv N [mm/(n/mm 2 )] 0,072 0,081 0,090 0,108 0,127 0,145 0,159 0,172 1) Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Sd /1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Sd /1,4; ( Sd : návrhová hodnota napětí v soudržnosti) Tabulka 9: Posuv při příčném zatížení 2) Průměr hmoždinky M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 Posuv V0 [mm/(kn)] 0,06 0,06 0,05 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 Posuv V [mm/(kn)] 0,09 0,08 0,08 0,06 0,06 0,05 0,05 0,05 2) Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 V d /1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N V d /1,4; (V d : návrhové příčné zatížení) Použití se závitovými tyčemi Posuvy Dodatek 11

Stránka 20 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 10: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu Velikost hmoždinek - betonářská ocel 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Selhání oceli (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická únosnost v tahu, BSt 500 S podle normy DIN 488-2:1986 nebo E DIN 488-2:2006 6) Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Mc,N, Kombinované selhání vytažením a vylomením betonu Charakteristická únosnost spojení v betonu C20/25 bez trhlin Rozmezí teplot I 5) : 40 C/24 C Suché a vlhké Rozmezí teplot II 5) otvory 80 C/50 C Dílčí součinitel bezpečnosti Rozmezí teplot I 5) 40 C/24 C Vodou Rozmezí teplot II 5) naplněné 80 C/50 C otvory Dílčí součinitel bezpečnosti Faktor zvýšení pro beton bez trhlin c Mezery Vzdálenost od okraje pro h < h ef + 5c 0,75 Vzdálenost od okraje pro h h ef + 5c 0,75 Osová vzdálenost N Rk,S [kn] 28 43 62 85 111 173 270 339 442 [N/mm 2 ] 8,5 10 10 10 10 10 9,0 8,0 7,0 [N/mm 2 ] 6,0 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,0 6,0 5,0 1,5 2) 1,8 3) [N/mm 2 ] 6,0 7,5 7,5 7,5 7,5 [N/mm 2 ] 4,5 5,5 5,5 5,5 5,5 2,1 4) C30/37 1,04 C40/50 1,08 C50/60 1,10 [mm] [mm] Nepřípustné Dílčí součinitel bezpečnosti pro suché a vlhké otvory 1,5 4) 1,8 3) Dílčí součinitel bezpečnosti pro vodou vyplněné otvory 2,1 4) - - - - 1) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení 2) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,2. 4) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,4. 5) Vysvětlivky viz odstavec 1.2. 6) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění N Rk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5.1). Při dimenzování se držte údajů v odstavci 4.2.1. Použití s betonářskou ocelí BSt 500 S Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při zatížení v tahu Dodatek 12

Stránka 21 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 11: Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání 112 178 265 518 1012 1422 2123 Velikost hmoždinek - betonářská ocel 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Selhání oceli bez ramena síly (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická příčná únosnost, BSt 500 S podle normy DIN 488- [kn] 14 22 31 42 55 86 135 169 221 2:1986 nebo E DIN 488-2:2006 3) Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Mc,N, 1,5 Selhání oceli s ramenem síly (vlastnosti podle dodatku 4) Charakteristická příčná únosnost, BSt 500 S podle normy DIN 488- [Nm] 33 65 2:1986 nebo E DIN 488-2:2006 4) Dílčí součinitel bezpečnosti 1) Mc,N, 1,5 Vylomení betonu na odvrácené straně zatížení Faktor k v rovnici (5.7) v technické zprávě TR 029 2,0 pro dimenzování spojovacích kotev Dílčí součinitel bezpečnosti 1,50 2) Vylomení betonu Viz odstavec 5.2.3.4 v technické zprávě TR 029 pro dimenzování spojovacích kotev. Dílčí součinitel bezpečnosti 1,50 2) 1) Pokud nejsou k dispozici jiná národní nařízení. 2) V této hodnotě je obsažen dílčí součinitel bezpečnosti 2 = 1,0. 3) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění V Rk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5,5). 4) Pro ocelové výztuže, které neodpovídají normě DIN 488: Zjištění M 0 Rk,S podle technické zprávy TR 029, rovnice (5.6b). Při dimenzování se řiďte údaji v odstavci 4.2.1. Použití s betonářskou ocelí BSt 500 S Metoda dimenzování A: Charakteristické hodnoty při příčném namáhání Dodatek 13

Stránka 22 Evropského technického atestu, vytvořen 15. ledna 2009 Tabulka 12: Posuv při tahovém zatížení 1) Velikost hmoždinek - betonářská ocel 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Rozmezí teplot 40 C/24 C Posuv N0 [mm/(n/mm 2 )] 0,021 0,023 0,026 0,028 0,031 0,036 0,043 0,047 0,052 Posuv N [mm/(n/mm 2 )] 0,030 0,033 0,037 0,041 0,045 0,052 0,061 0,071 0,075 Rozmezí teplot 80 C/50 C Posuv N0 [mm/(n/mm 2 )] 0,050 0,056 0,063 0,069 0,075 0,088 0,104 0,113 0,126 Posuv N [mm/(n/mm 2 )] 0,072 0,081 0,090 0,099 0,108 0,127 0,149 0,163 0,181 Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 Sd /1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N Sd /1,4; ( Sd : návrhová hodnota napětí v soudržnosti) Tabulka 13: Posuv při příčném zatížení 2) BST 500 S 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Posuv N0 [mm/(kn)] 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 Posuv N [mm/(kn)] 0,09 0,08 0,08 0,06 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 2) Výpočet posuvu při návrhovém zatížení Posuv při krátkodobém zatížení = N0 V d /1,4; Posuv při dlouhodobém zatížení = N V d /1,4; (V d : návrhové příčné zatížení). Použití s betonářskou ocelí Posuvy Dodatek 14