maternity 6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů lätzchen bryndák talíř hrníček miska

Podobné dokumenty
Material Safety Data Sheet (MSDS)

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Gesunde Lebensweise :38:05

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Uživatelský manuál PUKY

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

No Popis Vybavení školní restaurace patřící Lycée Français de Prague. Inventura Stav k 01/04/2019

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Roger AudioHub. User Guide / Gebrauchsanweisung Mode d emploi / Uživatelská příručka

Mikrovlnný parní sterilizátor

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Uživatelský manuál PUKY


Název: Fonction affine - révision

9. Rodinný sraz Česká republika, Hotel Fridrich, Těrlicko

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Bf 108 B> 5 4 GUNZE. Mr.METAL COLOR SM01 MMC-001 SUPER CHROME. Mr.COLOR METALLIC

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3

Návod k použití a k instalaci: Ke stažení na, sekce Servis Dokumenty

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

eduard WEEKEND EDITION

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Instrukce obsluhy Školní váha

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino


A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Dvojitá kotoučová bruska DSM 150/175 /200 /250

Manuální prsní pumpa NUK Soft & Easy byla navržena tak, aby vám i vašemu dítěti pomohla, pokud z jakékoli příčiny není možné přirozené kojení.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Sauna Belt. Návod k použití a údržbě

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

Uživatelský manuál CDT

Nízkofrekvenční kabely a vodiče s izolací z

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Formičky na bábovky. Vážení zákazníci, Váš tým Tchibo. Informace o výrobku a recept

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

mod. Lecoaspira mod. Vaporetto STEAM DISINFECTOR M0S Q07 Obr. 3 Obr. 1 Obr. 2 Obr.4 Obr. 5

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt


POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Présent Přítomný čas TEST

Web Element. Furniture for beautiful environments

Concordance de temps Souslednost časová

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Návod pro užívání BIO-krbu Bezpečnostní předpisy

User Guide / Gebrauchsanweisung Mode d emploi / Uživatelská příručka

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky


S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

icast ROUND icast SQUARE

Transkript:

CS Set vajilla melamina 6 piezas 6-piece melamine crockery set Set stoviglie melamina 6 pezzi Kit vaisselle mélamine 6 pièces Set baixela melamina 6 peças Melamin Geschirrset 6-teilig 6ti dílná sada nádobí z melaminu 6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů

6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů lätzchen bryndák talíř hrníček miska lžíce vidlička

6 6 Este producto puede romperse si se cae. Apto para ser utilizado en lavavajillas y microondas. This product may break if dropped. Suitable for dishwasher and microwave use Para la seguridad de su niño ADVERTENCIA! For your child s safety WARNING! Recomendamos no dejarlos en ebullición. Pueden esterilizarse en frío y en caliente. El bol y plato cumplen con la norma UNE-EN14372. Para la seguridad y salud de su niño ADVERTENCIA!: Utilizar siempre este producto únicamente bajo la supervisión de un adulto. Antes de cada uso, inspeccionar el producto. Desechar a los primeros signos de deterioro o fragilidad. No deje que el niño se alimente sólo. Comprobar siempre la temperatura del alimento antes de la toma The bowl and plate comply with UNE-EN14372 standard. To ensure your child s health and safety WARNING! Always use this product with adult supervision. Always check the temperature of the food before feeding. Para la seguridad y salud de su niño ADVERTENCIA!: For your child s safety and health WARNING!: Utilizar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. Para la seguridad y salud de su bebé ADVERTENCIA! Diseñado en España. Fabricado en China. Designed in Spain. Made in China.

6 6 Questo prodotto può rompersi se cade. Può essere utilizzato in lavastoviglie e microonde Ce produit peut se casser en tombant. Peut être passé au lave-vaisselle et au micro-ondes. Pour la sécurité de votre enfant MISE EN GARDE!: PIATTI La ciotola e il piatto adempiono la normativa UNE-EN14372. Per la sicurezza e la salute del bambino AVVISO! Utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Ispezionare il prodotto prima di ogni uso. Sostituire il prodotto ai primi segni di deterioramento o fragilità. Non lasciare che il bambino si alimenti da solo. Verificare sempre la temperatura dell alimento, prima della poppata. ASSIETTES Le bol et l assiette respectent la norme UNE-EN14372. Pour la sécurité et la santé de votre enfant MISE EN GARDE! Utiliser toujours ce produit sous la vigilance d'un adulte. Avant chaque utilisation, contrôler le produit. Jeter dès les premiers signes de détérioration ou de fragilité. Ne laissez pas l'enfant se nourrir tout seul. Tester la température avant d'offrir la nourriture à l'enfant. Pour la sécurité et la santé de votre enfant MISE EN GARDE! Utilizzare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. Utiliser toujours ce produit sous la vigilance d'un adulte. Per la sicurezza e la salute del bebé AVVISO! Progettato in Spagna. Fabbricato in Cina. Conçu en Espagne. Fabriqué en Chine.

6 6 Este produto pode partir se caír. Apto para ser utilizado em lava-louças e micro-ondas. Dieses Produkt kann brechen, wenn es fallen gelassen wird. Spülmaschinen- und mikrowellenfest. Para a segurança da sua criança ADVERTÊNCIA! Für die Sicherheit Ihres Kindes WARNHINWEIS! O bol e prato cumprem a norma UNE-EN14372. Para a segurança e saúde da sua criança ADVERTÊNCIA! Utilizar sempre este produto sob a supervisão de um adulto. Antes de cada uso, inspecionar o produto. Eliminar os primeiros sinais de deterioração ou danificação. Não deixe que a criança se alimente sozinha. Comprovar sempre a temperatura do alimento antes da toma. TELLERS Schale, Teller, entsprechen der Norm UNE-EN 14372. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes WARNHINWEIS! Verwenden Sie dieses Produkt immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch. Bei den ersten Anzeichen von Verschleiß oder Brüchigkeit wegwerfen. Lassen Sie nicht zu, dass sich Ihr Kind allein ernährt. Überprüfen Sie vor der Einnahme immer die Temperatur der Nahrung. Para a segurança e saúde da sua criança ADVERTÊNCIA! Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes WARNHINWEIS! Utilizar sempre este produto sob a supervisão de um adulto. Desenhado em Espanha. Fabricado na China. In Spanien entworfen. Hergestellt in China.

6ti dílná sada nádobí z melaminu CS Pečlivý výběr základní prostředků pro péči a stravování malých dětí. Sada obsahuje: 1 bryndák, 1 misku, 1 talíř, 1 lžíci, 1 vidličku a 1 hrníček s oušky a hubičkou, aby se dítě naučilo přejít z láhve na skleničku. Ideální dárek pro novorozeně. Produkty z této sady jsou vyrobeny z nejkvalitnějších materiálů. Tyto informace si pečlivě přečtěte a ponechte k dalším konzultacím: Tento produkt se může po spadnutí rozbít. Lze dát do myčky a do mikrovlnné trouby. Před prvním použitím výrobek umyjte. Myjte v ruce vodou a mýdlem. Nepoužívejte abrazivní čističe. Skladujte na čistém, suchém, uzavřeném místě mimo dosah zdrojů tepla. Před a po každém použití umyjte ve studeném sterilizačním roztoku. Pro bezpečnost vašeho dítěte VAROVÁNÍ! Všechny komponenty, které se nepoužívají, udržujte mimo dosah dětí. Doporučujeme nenechávat ve vroucí vodě. Je možné je sterilizovat zastudena i zatepla. TALÍŘE Miska a talíř splňují požadavky normy UNE-EN14372. Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte VAROVÁNÍ! Před každým použitím produkt zkontrolujte. Při prvním příznaku poškození nebo křehkosti produkt vyhoďte. Nenechávejte dítě, aby se krmilo samo. PŘÍBORY Speciálně vytvořené tak, aby pomohly dětem, až začnou samy jíst. Lžíce a vidlička splňují požadavky normy UNE-EN14372. Zakulacené tvary, aby se dítě naučilo bezpečně jíst. Ergonomické tvary, které umožňují pohodlné a snadné uchopení. Příbory z nerezavějící oceli. Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte VAROVÁNÍ! Před každým použitím produkt zkontrolujte. Při prvním příznaku poškození nebo křehkosti produkt vyhoďte. HRNÍČEK S OUŠKEM Snadno uchopitelný hrníček. Tento produkt splňuje požadavky normy UNE-EN14350 v otázce bezpečnosti 'dětských produktů - Láhve na pití. Před prvním použitím výrobek umyjte. Myjte v ruce vodou a mýdlem. Nepoužívejte abrazivní čističe. Skladujte na čistém, suchém, uzavřeném místě mimo dosah zdrojů tepla. Před a po každém použití hrníček umyjte ve studeném sterilizačním roztoku. Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte VAROVÁNÍ! Kontinuální a dlouhodobé sání tekutin může způsobit zubní kazy. Všechny komponenty, které se nepoužívají, udržujte mimo dosah dětí. Vytvořeno ve Španělsku. Vyrobeno v Číně.