Opatření přednosty PJ LIBEREC č. 6 / 2008



Podobné dokumenty
Provozní řád Provozní pracoviště Tišnov

MÍSTNÍ PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

PROVOZNÍ ŘÁD DKV OLOMOUC

Provozní řád. Provozní pracoviště Hrušovany nad Jevišovkou. Depo kolejových vozidel Brno. Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.

Provozní řád Provozní pracoviště Žďár nad Sázavou

PROVOZNÍHO PRACOVIŠTĚ II MLADÁ BOLESLAV

Provozní řád Provozní pracoviště Brno hlavní nádraží

Provozní řád radiostanic

Provoz jednotek 680 Pendolino

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:

MÍSTNÍ PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

PROVOZNÍ ŘÁD skladu, výdaje a stáčení PHM

PROVOZNÍ ŘÁD skladu, výdaje a stáčení PHM

ONJ PRAHA STŘEDNÍ SKUPINA HALA 518 TV k. 107, 108

PROVOZNÍ ŘÁD. DKV Praha PROVOZNÍ PRACOVIŠTĚ II. ČESKÉ DRÁHY a.s. Ing. Miroslav Kupec v.r. Vrchní přednosta DKV ÚČINNOST OD 1. 4.

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE ZÁBOŘÍ NAD LABEM NOVELIZACE. Změna č. 1. Účinnost od:

5/700/10 pořadové čís.: 51 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:

ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Týká se ustanovení článku, příloh

Návod k obsluze TT 142

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n

PROVOZNÍ ŘÁD DKV OLOMOUC

DKV Praha PROVOZNÍ ŘÁD. PROVOZNÍ JEDNOTKA II Praha Libeň. Schváleno ředitelem Odboru kolejových vozidel 012 dne pod č.j.

5/781/08 pořadové čís.: 49 (Svaz rakouských hasičů) RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení:

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

České dráhy ČD S 8. Předpis. pro provoz, údržbu a opravy. speciálních vozidel

Provozní řád Provozní pracoviště Okříšky

PROVOZNÍ ŘÁD DKV OLOMOUC

Provoz elektrické lokomotivy mimo trolejové vedení

I N V E S T I C E D O V A Š Í B U D O U C N O S T I

S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE HVĚZDONICE

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD LUHAČOVICE

1. změna účinnost od

České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE B R A N I C E. Účinnost od

ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je staniční řád uložen.

Návod k obsluze zařízení

- PRO. s.r.o. Projekční, montážní, konstrukční, revizní a servisní činnost v oboru elektro třídy A a B, výroba rozvaděčů nn strana 1

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

obchodní oddělení Nitranská 418, Liberec , /fax ,

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE MIKULOV NA MORAVĚ

Provozní řád Provozní pracoviště Nové Město na Moravě

Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G

Provozní řád. Příloha č. 7. Řád nocležen.

ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži

Brno. Provozní řád. Depo kolejových vozidel. PP Staré Město u Uh.Hradiště. Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12

Za včasné zapracování přidělených změn v textu a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel tohoto výtisku

České dráhy, a.s. ČD V 98/64. Předpis. pro opravy a zkoušení hydraulických a třecích tlumičů železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B3, B4

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B)

PROVOZNÍ ŘÁD. Provozního pracoviště II. ČESKÉ DRÁHY, s.o. DKV Praha. Ing. Miroslav Kupec v.r. Vrchní přednosta DKV Praha ÚČINNOST OD 1. 7.

Vnější autodiagnostika Ing. Vlček Doplňkový text k publikaci Jednoduchá elektronika pro obor Autoelektrikář, Autotronik, Automechanik

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE. Dobrovice. Účinnost od Ing. Krejčí A. v.r. ...

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

Průmyslové vzduchové clony

České dráhy, a.s. ČD V 99/1. Oprava dvojkolí. železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B

Konstrukce a údržba skupina B

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod

České dráhy ČD V 25. Z M Ě N A č. 2. Schváleno rozhodnutím vrchního ředitele Divize obchodně provozní dne pod č. j. 59.

Rozvody elektrické energie v dolech a lomech

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Tato příručka je přílohou k návodu k použití a je poskytována pouze na vyžádání. Vysvětlení pojmů (názvosloví dle normy EN 50438)...

Projektová dokumentace - technická zpráva

Bezpečnost především

PŘIPOJOVACÍ PODMÍNKY pro osazení měřicích zařízení v odběrných místech napojených ze sítí nn

Návod na obsluhu mobilních. měničů 12/24 V na 230 V. typ PP typ PP typ PP typ PP typ PP typ PP

Rozkaz vrchního přednosty UŽST Plzeň k ZDD Staniční řád ŽST Plzeň Křimice - č. 02 / 2006

POPIS VYNÁLEZU К PATENTU. (30) Právo přednosti od HU (4102/83) FRIGYESI FERENC, BACSKÓ GÁB0R, PAKS (HU)

22. V případě potřeby hlavní operátor určí odpovědného operátora a stanoví i rozsah jeho povinností.

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

České dráhy STANIČNÍ ŘÁD

Posilovač spojky 123

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

K návrh, konzultace regulační sady tel

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY

Návod k montáži a obsluze

Vozidla s hybridním pohonem

Příloha č.2. Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín. Provozní řád radiostanic - 1 -

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

ETO - regulátor pro ochranu okapů nebo venkovních ploch

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

Provozní řád Provozní pracoviště Velké Meziříčí

Domácí vodárna CALPEDA MXAM, MXPM, NGXM, TM, CTM, MXHM, NGM 400V původní návod k použití

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

PŘEDPIS PRO POSKYTOVÁNÍ MYCÍCH, ČISTICÍCH A DEZINFEKČNÍCH PROSTŘEDKŮ ZAMĚSTNANCŮM ČESKÝCH DRAH

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY

BEZ TRANSFORMÁTORY, a.s.

Staniční řád železniční stanice HORNÍ POLICE

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5R.N2P. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav 03/04

Transkript:

České dráhy, akciová společnost Depo kolejových vozidel Česká Třebová PJ LIBEREC 2..2008 Opatření přednosty PJ LIBEREC č. 6 / 2008 Č.j.: 746 / 2008 Zpracoval: Havrda Josef tel. 972365430 KV - Domin Miroslav tel. 972365305 Rozdělovník: Li - PPJ, VP. VS. TO. KV (email), strojmistři, Kniha vyhlášek - strojvedoucí, doz. depa a posunovači, doz. depa UTD, VOO HV, mistr HBO PP Tanvald, Frýdlant v Č., - Kniha vyhlášek strojvedoucí DKV Praha, PJ Děčín - vedoucí provozu ing. F. Šťastný (email) DKV Česká Třebová, PJ Trutnov ing. J. Jorka (email), PJ Pardubice p. S. Létal (email). Věc: Protáčení a temperování lokomotiv, motorových vozů, motorových jednotek a PV v zimním období r. 2008 / 2009 Následující opatření obsahuje zásady pro provozování motorových vozů a motorových jednotek v zimním období, zajištění protáčení a temperování. Proti zimě 2007/2008 je opatření rozšířeno nově o řadu 80, u které v současné době probíhá postupná rekonstrukce systému vytápění a doplnění nabíjení vozových baterií. Nově jsou také doplněny lokomotivy ř. 750-754. ŘADA 854. Dobíjení baterie motorového vozu - Při odstavení motorového vozu a připojení dobíječe baterií k síti 230 V, 50 Hz se nemusí protáčet do teploty - 5 C. Při poklesu teploty pod -5 C se protáčí vždy. - Při teplotě do - 5 C po připojení k dobíječi se nemusí protáčet z důvodu ochrany chladící kapaliny před zamrznutím, ale pro udržení kapacity baterií. Je ale nutné asi po 3 hodinách zajistit temperování vnitřních prostorů vozidla vytápěcím agregátem, aby nedošlo k jejich promrznutí a bylo možné bezproblémové vystavení na vlak. - Připomínám zákaz startovat spalovací motor při zapojeném statickém dobíječi do rozvodné sítě 230 V. 2. Protáčení spalovacího motoru - Při odstavení motorového vozu bez možnosti připojení statického dobíječe do rozvodné sítě 230 V se protáčí spalovací motor z důvodu udržení kapacity baterií při poklesu teploty pod 4 C.Po zapnutí odpojovače bateríí strojvedoucí zkontroluje napětí baterií = 22 24 V. Při poklesu na 2 V a méně nelze spalovací motor nastartovat nepovolí PC CAT. - Po zapnutí spínače řízení na stanovišti strojvedoucího a nastavení základního obrazu na displeji zobrazovací jednotky strojvedoucí zkontroluje, zda nedošlo k poklesu chladící kapaliny v okruhu chlazení spalovacího motoru a převodovky. Po nastartování strojvedoucí provede krátkodobé zvýšení otáček spalovacího motoru (asi na 30 % poměrového tahu), tím dojde k nabuzení nabíjecích alternátorů, na displeji zobrazovací jednotky zhasnou symboly G a G2 ( u 4. série zhasne symbol baterie). Pokud tento stav nenastane, je předpokládána závada nabíjecího zařízení -alternátory a jejich řemenový pohon, pojistky v rozvaděči atd. - Při protáčení po startu spalovacího motoru je vždy nutné uvést v činnost topný agregát a zajistit temperování vnitřních prostor motorového vozu (POZOR - svítící nápis EBR na displej zobrazovací jednotky ještě nemusí znamenat, že je topný agregát v činnosti. O jeho činnosti je nutné se přesvědčit). - Při zjištění nízké hladiny chladící kapaliny - nestartovat spalovací motor a doplnit chladící kapalinu do příslušného chl. okruhu ručním čerpadlem na pravém boku motorového vozu. Doplněn provede strojvedoucí (ze zásobního kanystru) nebo zaměstnanci správkárny. Upozornění - chladící kapaliny se nesmí vzájemné míchat (do chladícího okruhu spalovacího motoru zásadně kapalina LLCA-CAT /červená/, převodovka a topení FRIDE).

ŘADA 843 Obecně: Na motorových vozech této řady jsou chladící okruhy naplněny nemrznoucí kapalinou. Odpovídající hustotu kapaliny v chladícím okruhu kontroluje a odpovídá zaměstnanec správkárny. Kapalina nesmí být bez dalších opatření ředěna vodou. Vzhledem k velkému množství pryžo-kovových spojů propojeného chladícího okruhu obou spalovacích motorů dochází během chladnutí k netěsnostem na propojkách a dosáhnout ideální těsnosti není možné. Netěsnostmi dochází ke ztrátě kapaliny z okruhu a tím je náročnější příprava k nasazení, prodloužení přípravné doby. Finančně není také zanedbatelná ztráta Fridexu. Technické zařízení vozidla při dodrženi ustanovení předpisů ČD a.s. a ČSN neumožňuje temperování spalovacích motoru a vnitřního prostoru vozu bez přítomnosti strojvedoucího.. Dobíjení baterie motorového vozu - Při odstavení motorového vozu a možnosti připojení dobíječe baterií k síti 230 V, 50 Hz lze pouze dobíjet baterie. Vlastní temperování spalovacích motorů nebo vnitřních prostor vozu lze provádět pouze při zapnutých odpojovačích baterie. - Předpokladem propojení chladících okruhů obou spalovacích motorů je tlak vzduchu nejméně 3 bary. Při oddělených chladících okruzích (bez přítomnosti tlaku vzduchu 3 bary) je ohříván pouze spalovací motor A. - Poloha přepínače v rozvaděči RTO na temperování spalovacích motorů nebo vnitřních prostor vozu není hlídána termostatem, tím je hořák topení WEBASTO neustále v činnosti. Pokud je minimální tlak vzduchu v hlavním vzduchojemu 3 bary a vozidlo je připojeno na vnější zdroj nabíjení, není nutné motory startovat. - Teplota vnitřních prostor vozu musí být udržována tak, aby nedošlo k poklesu pod +5 C, jinak dojde k zaúčinkování ochrany proti zamrznutí a vypuštění vody ze zásobníku WC (objem nádrže 400 I). totéž platí pro PV ř. 043 a ŘV ř. 943. Vzhledem k uvedenému je stanoven následující postup: a) Přizpůsobit temperování (protáčení) vozidla vzhledem k vnější teplotě tak, aby nedocházelo k poklesu teploty spalovacích motorů pod +5 C a tím ke ztrátě chladící kapaliny a teploty vnitřních prostor vozidla pod +5 C. To znamená, že při vnějších teplotách do -0 C musí být vozidlo temperováno max. do 3 hodin po odstavení po výkonu za přítomnosti strojvedoucího. b) Pokud bude nutné spalovací motory startovat, strojvedoucí nejprve zajistí odpojení dobíječe od cizího zdroje. c) Pokud budou teploty pod -0"C, musí být vozidlo protáčeno a vnitřní prostory temperovány. d) Pokud budou k motorovému vozu připojeny přívěsné vozy ř. 043, nebo řídící ř. 943 a tyto budou temperovány, musí být spalovací motor motorového vozu nastartován, nebo vozy samostatně připojeny k stabilnímu zdroji nabíjení. Bez nastartování nelze baterie PV a ŘV dobíjet přes propojovací kabely dálkového ovládání. 2. Protáčení spalovacího motoru - Při nemožnosti připojení dobíjení z cizího zdroje musí být spalovací motory motorového vozu protáčeny vždy, vzhledem k poklesu kapacity baterií. ŘADA 80 Obecně: Základním rozdílem proti minulému období je postupná rekonstrukce vytápěcího zařízení a dobíjení baterií, při splnění všech podmínek pro temperování lze motorový vůz odstavit a neprotáčet do teploty - 0 C. V současné době rozpracování montáže rekonstrukcí pro zimní provoz jsou 3 alternativy vybavení (viz příloha č. 4), které jsou dále uvedeny:. Motorové vozy, které mají již vyměněn topný agregát za nový typu HYDRONIK a také mají úpravu pro dobíjení baterie z cizího zdroje 230 V. 50Hz. - Tuto výbavu zjistíme na skříni topení, kde je umístěna zásuvka pro připojení k cizímu zdroji. V elektrickém rozvaděči jsou nově umístěny prvky ovládání temperování chladícího okruhu spalovacího motoru a vytápění, včetně možnosti předtopení interiéru vozidla pomocí časovače (hodin), který se ovládá dle přiloženého návodu v rozvaděči. Také teplota vnitřních prostor vozu musí být udržována tak, aby nedošlo k poklesu teploty pod + C, jinak dojde k zamrznutí, případně poškození zásobníku vody pro WC. - Chladící okruhy u těchto motorových vozů obsahují směs FRIDEU (min. koncentrace pro teploty do -5 C) a je znemožněno doplňování chladící kapaliny přepouštěním z nádrže WC. Chladící okruh se doplňuje ručním čerpadlem na boku vozu připravenou směsí z nádoby ve výbavě. Kontrola koncentrace chladící kapaliny je zajišťována správkárnou při periodické údržbě MM. - Pravidelné odběry vzorků chladící kapaliny před každý provozním ošetřením MO, při mimořádném doplnění okruhu pouze vodou odebrat vzorek chladící kapaliny na konci směny. Provést zápis do Knihy předávky o odhadnutém počtu litr doplněné vody, v Knize oprav zapsat požadavek na kontrolu úpravu chladící kapaliny. Odpovídá: strojvedoucí - Dobíjení baterie se zajistí připojením kabelu do zásuvky na skříň topení a ke stojanu cizího zdroje 230V. Správnost a funkčnost dobíjení ověříme v el. rozvaděči - rozsvítí se bílá kontrolka napájení z cizího zdroje, přepínač přepnete do poloh temperování (poloha 20 C, při nízkých teplotách poloha 70 C). Takto upravené motorové vozy řady 80 (připojené k cizímu zdroji a nastavené na temperování) není nutné protáčet do teplot - 0 C, při nižších teplotách je nutné temperovat vnitřní prostory teplovzdušně.

2.Motorové vozy, které mají provedenou rekonstrukci topení, ale nemají úpravu pro dobíjení z cizího zdroje (nebo je dobíjení baterie znemožněno např. není prodlužovací kabel, není v místě odstavení cizí zdroj, mají poruchu dobíjení a pod.). - Se protáčí při poklesu venkovní teploty pod - 4 c, pokud je odstavení motorového vozu bez chodu spalovacího motoru delší než 3 hodiny. - Také u motorových vozů s touto výbavou obsahují chladící okruhy směs FRIDEU, postup při doplňování chladícího okruhu u ř. 80 a kontroly koncentrace směsi je stejný jako v bodě. 3. Motorové vozy, kde nebyla provedena rekonstrukce topení a dobíjení baterií. - Se protáčí při poklesu venkovní teploty pod + C - Pozor -chladící okruhy nejsou naplněny nemrznoucí směsí. - V obratových stanicích může strojmistr rozhodnout (podle aktuálních klimatických podmínek) o době protáčení (resp. době bez chodu spalovacího motoru). Motorová jednotka 84+04+84. Dobíjení baterie motorového vozu Motorové vozy 84 nemusí být protáčeny do teploty -0 C, při splnění následujících podmínek: a) Hustota chladící a vytápěcí kapaliny bude upravena proti zamrznutí na teplotu nejméně -0 C a na této hodnotě trvale udržována. Kontrola a doplnění (viz ř. 843). Odpovídá: odbor oprav, rozbory-pchl b) Těsnost propojek chladícího okruhu provedeno a kontrolováno, aby nedocházelo k úniku chladící kapaliny při chladnutí. Odpovídá: odbor oprav c) Pravidelné odběry vzorků chladící kapaliny před každým provozním ošetřením MO, při mimořádném doplnění okruhu pouze destilovanou vodou odebrat vzorek chladící kapaliny na konci směny. Provést zápis do Knihy předávky o odhadnutém počtu litrů doplněné destilované vody, v Knize oprav zapsat požadavek na kontrolu a úpravu chladící kapaliny. Odpovídá: strojvedoucí d) Oba motorové vozy jednotky budou připojeny kabelem na nabíjení z cizího zdroje 230 V/50 Hz a statický dobíječ vykazuje správnou funkci. Odpovídá: strojvedoucí e) u obou motorových vozů jednotky budou v elektrickém rozvaděči přepínače temperování v poloze a časovač - hodiny pro temperování vozu nastaveny tak, aby temperování bylo zahájeno nejméně hodinu před nástupem strojvedoucího. Odpovídá: strojvedoucí 2. Protáčení spalovacího motoru - Pokud z jakéhokoliv důvodu nelze připojit oba motorové vozy jednotky kabelem k nabíječi baterií z cizího zdroje, nebo statický dobíječ bude v poruše, musí být spalovací motory protáčeny a vnitřní prostory temperovány od 0 C, aby nedošlo ke ztrátě kapacity bezúdržbových baterií a poklesu napětí pod 20 V. Odpovídá: strojmistr, strojvedoucí - Při poklesu vnější teploty pod -0 C musí být celá jednotka protáčena a temperována v intervalech odpovídající vnější teplotě (aby nedošlo k mrznutí agregátů a promrzání vozových skříní). Odpovídá: strojvedoucí při protáčení 3. Dlouhodobé odstaveni vozidla Při dlouhodobém odstavení budou vozidla vždy připojena na vnějsf zdroj nabíjení. Odpovídá: strojmistr, mistr správkárny ŘADA 750-754 Obecně: Konstrukce zařízení zajišťuje vytápění chladícího okruhu elektrickou topnicí a ohřátá voda je v chladícím okruhu rozváděna pomocí oběhového čerpadla. Konstrukce zařízení je uzpůsobena tak, aby byly eliminovány veškeré závady vzniklé přestavováním kohoutů nebo ovladačů. I přesto může dojít z nejrůznějších důvodů k závadě na zařízení. Pří jakékoliv závadě v elektrické části zhasnou kontrolky umístěné vně vozidla. Dále je uveden postup při zapojení a odpojení zařízení a postup při nejčastějších závadách:. Před připojením k elektrickému stojanu. - Spalovací motor musí být stopnut. - Oběhové čerpadlo vytápění stanoviště strojvedoucího při stopnutém spalovacím motoru musí být vypnuto. - Kohout na výtlaku oběhového čerpadla malého vodního okruhu musí být otevřen. - Před připojením napájecího kabelu musí být přepínač na rozvaděči v poloze VYP\ - Napájecí kabef (z inventáře HV) musí být nejdříve zapojen do zásuvky umístěné na HV pod rámem v prostoru levých zadních nástupních schůdků.

2.Uvedení zařízení pro temperaci spalovacího motoru do provozu. - Po připojení kabelu ke stojanu dle zásad uvedených v příloze č. 2, přepneme přepínač na rozvaděči do polohy AUT" a rozsvítí se kontrolky zelené barvy s vysokou svítivostí, umístěné na obou stranách lokomotivy pod rámem vozidla v prostoru zadních nástupních schůdků. Kontrolky indikují provoz zařízení. Na rozvaděči jsou umístěny dvě dvoustavové kontrolky, které indikují činnost oběhového čerpadla (zelená barva) a sepnutí topnic (žlutá barva) každého vodního okruhu. Přepínač má další polohu RUČ", kterou lze použít pokud chceme, aby nebyly topnice spínány termostatem. 3.Ukončení provozu. - Nejprve přestavíme přepínač na rozvaděči do polohy VYP". - Odpojíme napájecí kabel nejprve od stojanu a poté ze zásuvky umístěné na lokomotivě (postup viz příloha č. 2). - Uvedeme spalovací motor do chodu {případně oběhové čerpadlo vytápění stanoviště). Kohout na výtlaku oběhového čerpadla malého vodního okruhu může zůstat otevřený. 4.Poruchy (zásahy povolené pověřené osobě k ovládání zařízení). - Zjistit (třeba i dotazem), zda je ve stojanu nebo rozvodné síti 3x400VAC -- Po povolení čtyř šroubů na čele rozvaděče vlevo a sejmutí čela zkontrolovat polohu jističů a proudového chrániče. Pokud některý zaúčinkoval, ten aktivovat a spustit temperaci. Při případné poruše (třeba zkratu) termostatu je možné přepnout přepínač do polohy RUČ", tím dojde k vyřazení termostatů. Přehřátí spalovacího motoru vzhledem k množství chladícího media se nepředpokládá. Tuto operaci lze provést jen jednou. Při opětovné závadě zajistit protáčení HV. Poznámka: Přenosná návěstidla pro označování vozidel návěstí Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu stojanu" (viz příloha č. a č. 2) budou po vyzásobení distribuovány v začátku GVD 2008/2009 na určená místa uložení (v depu PJ Liberec u dozorce depa, v žst Liberec u vozmistra osobního nádraží, v obratových žst na určených místech podle konkrétní dohody s žst). Za krytí vozidel návěstí Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu stojanu" odpovídá před připojením ten zaměstnanec, který vozidlo ke stojanu připojí (po odpojení zaměstnanec, který vozidlo od stojanu odpojí). Platnost opatření: dnem vydání Přílohy: Příloha č. - Ustanovení ČSN k provozu statických dobíječů vozidel ř. 854,843,943,043,84, 80. Příloha č. 2 - Ustanovení ČSN k provozu ohřevu spalovacího motoru z elektrické sítě 3x 400V AC 50Hz na lokomotivách ř. 750-754 Příloha č. 3 - Umístění napájecích stojanů v depu PJ Liberec a obratových stanicích Příloha č. 4 - Aktuální stav rekonstrukcí vytápěcího zařízení a dobíjení baterií na H V ř. 80. Štěpán Přednosta PJ Liberec Ing. Vladimír

Příloha č. Opatření přednosty PJ Liberec č. 6/200S ze dne 2..2007 Ustanovení ČSN k provozu statických dobíječů vozidel řad 854, 843, 943, 043, 84, 80.. Prodlužovací kabely musí být označeny čísly. Každý kabel podléhá revizi dle ČSN 33 60 (vydání březen 2005). Každý kabel musí mít svoji kartu a v ní zapsané revize. Dle ČSN 33 60 se kabel zařazuje jako spotřebič třídy 6 - spotřebič používaný ve venkovním prostoru se lhůtou revize x za 3 měsíce. 2. Prodlužovací kabel nesmí ležet na zemi tam, kde je možnost mechanického poškození kabelu, nebo tam, kde by působil jako překážka v cestě a mohl by být příčinou úrazu (zakopnutí, podvrknutí atd.). V místech, kde se takové nebezpečí vyskytuje se musí prodlužovací kabel chránit ochranným krytem nebo polohou. ČSN 34 0350 350 3. Prodlužovací přívody musí být zhotoveny z kabelů vhodných pro daný případ použití z hlediska mechanické pevnosti, odolnosti protivnějším vlivům a zajišťujících bezpečné používání připojovaného zařízení. ČSN 3403505350 4. Příslušenství pohyblivých přívodů i šňůrových vedení (vidlice, zásuvky) musí vyhovovat pro daný případ použití z hlediska bezpečnosti, funkce a obsluhy. Zástrčky a vidlice musí být na kabelech použity tak, aby v rozpojeném stavu příslušného kabelového spoje nebylo napětí na kontaktech vidlic, tj. vidlice musí být zapojena jen na konci přívodu, kterým se pohyblivé vedení připojuje k zásuvce pevného stojanu. ČSN 34 0350 3502 5. Zásuvková spojení pro napájení ze stojanů, které představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo hoření oblouku, jsou-li odpojeny pod napětím, nesmí být za těchto podmínek odpojeny. Toho může býti dosaženo blokovacím zařízením nebo pracovním postupem. ČSN EN 50 53 ed.2 čl. 8.3.2. 6. Před připojením a po odpojení napájecího kabelu vůz nebo soupravu označit na obou koncích návěstí 2.9 Vozidla připojena k elektrickému přeátápěcímu stojanu. Vyhláška MD 73/995 ve znění pozdějších předpisů, příloha č.l. čl. 2.9 7. Nejprve zapojit prodlužovací kabel do zásuvky na KMV a potom do zásuvky 230 V AC (J 3502 ČSN 34 0350) 8. Před připojením statického dobíječe 230/24V přívěsného vozu na místní rozvodnou síť osadit elektrický rozvaděč s přípojkou statického dobíječe dle ČSN ISO 3864 ("Pozor, napětí-životu nebezpečné" - tabulka NB.3.0.) 9. Připojovat kabel k nabíjecímu zařízení může osoba minimálně poučená dle přílohy č.4 vyhlášky MD 00/995 Sb. čl.2, 3, 6f) Zpracoval: Revizní technik elektrických zařízení UTZ, p. Buriánek O.

Příloha č. 2 Opatření přednosty PJ Liberec č, 6 /2008 ze dne 2,,2007 Ustanovení ČSN k provozu ohřevu spalovacího motoru z elektrické sítě 3x400V AC 50 Hz na lokomotivách ř. 750-754.. Prodlužovací kabely musí být označeny čísly. Každý kabel podléhá revizi dle ČSN 3360 (vydání březen 2005). Každý kabel musí mít svoji kartu a v ní zapsané revize. Dle ČSN 3360 se kabel zařazuje jako spotřebič třídy B - spotřebič používaný ve venkovním prostoru se lhůtou revize x za 3 měsíce. 2. Prodlužovací kabel nesmí ležet na zemi tam, kde je možnost mechanického poškození kabelu, nebo tam, kde by působil jako překážka v cestě a mohl by být příčinou úrazu (zakopnutí, podvrknutí atd.). V místech, kde se takové nebezpečí vyskytuje se musí prodlužovací kabel chránit ochranným krytem nebo polohou. ČSN 340350 350 3. Prodlužovací přívody musí být zhotoveny z kabelů vhodných pro daný případ použití z hlediska mechanické pevnosti, odolnosti protivnějším vlivům a zajišťujících bezpečné používání připojovaného zařízení. ČSN 34 0350 350 4. Příslušenství pohyblivých přívodů i šňůrových vedení (vidlice, zásuvky) musí vyhovovat pro daný případ použití z hlediska bezpečnosti, funkce a obsluhy. Zástrčky a vidlice musí být na kabelech použity tak, aby v rozpojeném stavu příslušného kabelového spoje nebylo napětí na kontaktech vidlic, tj. vidlice musí být zapojena jen na konci přívodu, kterým se pohyblivé vedení připojuje k zásuvce pevného stojanu. ČSN 34 0350 3502 5. Zásuvková spojení pro napájení ze stojanů, které představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo hoření oblouku, jsou-li odpojeny pod napětím, nesmí být za těchto podmínek odpojeny. Toho může býti dosaženo blokovacím zařízením nebo pracovním postupem. ČSN EN 50 53 ed.2čl. 8.3.2. 6. Před připojením a po odpojení napájecího kabelu vůz nebo soupravu označit na obou koncích návěstí 2.9 Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu stojanu. Vyhláška MD73/995 ve znění pozdějších předpisů,příloha č.l. čl. 2.9 7. Postup při zapojování kabelu: nejprve zapojit prodlužovací kabel do zásuvky na lokomotivě řady 750 a potom do zásuvky 3 x 400V AC 50Hz na napájecím stojanu (5 3502 ČSN 34 0350) 8. Připojovat kabel k nabíjecímu zařízení může osoba minimálně poučená dle přílohy č.4 vyhlášky MD 00/995 Sb. čl.2, 3, 6f) Zpracoval: Revizní technik elektrických zařízeni UTZ p. Buriánek O.

Příloha č. 3 Opatření přednosty PJ Liberec č. 6/2008 ze dne 2..2007 Napájecí rozvaděče se zásuvkami 32 A. 400 V v DKV PJ Liberec: Revize - v rozvaděči uvnitř budovy za vraty mezi kol. č. 20b - 20c Mezi kolejemi č. 20c - 20d Mezi kolejemi č. 202-204, směrem k HBO Kolej č. 208 u mycích kartáčů Kolej č. 30 před vraty Ferexu Kolej č. 30 u výhybky č. 20 Připravované zásuvky 400 V: U patkových zvedáků mezi kolejemi č. 208-20 před HBO U koleje č. 20a před budovou revize U koleje č. 30 před garážemi Napájecí rozvaděče se zásuvkami 230 V mimo PJ: žst Liberec v oblasti 2 nástupiště mezi kolejemi č. 08-0 žst Tanvald mezi kolejemi č. 5-7 6 zásuvek mezi kolejemi č. - 3 u koleje č. v bývalém PP 3 zásuvky žst Hrádek nad Nisou v krytém nástupišti mezi kolejemi - 2 žst Frýdlant v Čechách na osvětlovací věži č.3 (před dopravou) žst Turnov u 3.nástupiště 4 zásuvky žst Semily na osvětlovací věži č.2 u koleje 5a žst. Varnsdorf u skladu Připravované zásuvky 230 V: žst Liberec u koleje č. 02 žst Tanvald mezi kolejemi č. 5-7ač. - 3 8 zásuvek Zpracoval: VTO Janda L.

Příloha č. 4 Opatření přednosty Pj Liberec č. 6 / 2008 ze dne 2..2008 VYBAVENÍ MOTOROVÝCH VOZŮ ŘADY 80 Rok výroby TRS EEber DDobíj eč KKasa Polokasa Vysoký plyš Nízký plyš 00-8 976 Kilometry V/2008 7 500 (aktuální stav k 2..2008) 83-4 977 22700 245-978 0 263-4 978 50 00 274-978 385 400 295-6 978 386 00 3-978 308 900 332-7 978 233 800 374-9 98 506 700 424-2 98 380 000 425-9 98 97 700 470-5 982 36 500 47-3 982 5-6 982 0 577-7 982 3300 597-5 982 306800 652-8 984 42400 673-4 984 272 500