00825-0217-4774, rev. CA Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION Fieldbus Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný ovladač zařízení. Viz Připravenost systému na straně 3.
Průvodce rychlého UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodníky Rosemount 3051. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí nebo zabezpečené instalace. Další pokyny naleznete v referenční příručce Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus. Tato příručka je k dispozici také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount. VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si prosím část týkající se schválení výrobku v referenční příručce převodníku Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus, kde jsou uvedena omezení, která je třeba dodržovat pro zajištění bezpečné instalace. V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty vysílače, pokud je zařízení pod napětím. Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt. Pro zamezení provozních netěsností používejte pouze těsnicí O kroužek určený pro utěsnění odpovídajícího adaptéru příruby. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s vodiči a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na konci vodičů, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Vstupy pro vodiče/kabely Pokud není označeno jinak, používají vstupy pro vodiče/kabely ve skříni převodníku závit 1 /2-14 NPT. Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo elektroinstalační vedení s kompatibilním typem závitu. Obsah Připravenost systému....................................................... 3 Instalace převodníku........................................................ 5 Montáž převodníku......................................................... 5 Značení................................................................. 10 Natočení skříně............................................................11 Nastavení spínačů.........................................................11 Zapojení, uzemnění a připojení napájení....................................... 12 Konfigurace.............................................................. 15 Seřízení nuly převodníku................................................... 21 Certifikace výrobku........................................................ 22 2
1.0 Připravenost systému 1.1 Ověření správného ovladače zařízení Ověřte, zda je ve Vašich systémech nainstalován správný ovladač zařízení (DD/DTM ) pro zajištění náležité komunikace. Správný ovladač si stáhněte na internetové stránce dodavatele určené ke stahování informací - Emerson.com/Rosemount, nebo Fieldbus.org. Verze a ovladače převodníku Rosemount 3051 Tabulka 1 poskytuje informace nezbytné pro zajištění, že máte nainstalován správný ovladač a máte k dispozici správnou dokumentaci pro své zařízení. Tabulka 1. Verze a soubory pro převodník Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus Verze zařízení (1) Hostitelský systém Ovladač zařízení (DD)(2) Získat na adrese Všechny DD4: DD, rev. 1 Fieldbus.org Všechny DD5: DD, rev. 1 Fieldbus.org Ovladač zařízení (DTM) Číslo dokumentu příručky 8 7 Emerson Emerson Správce zařízení AMS V 10.5 nebo vyšší: DD, rev. 2 Správce zařízení AMS V 8 až 10.5: DD, rev. 1 Emerson 375/475: DD, rev. 2 Emerson.com Emerson.com Easy Upgrade Utility (utilita Snadná aktualizace) Všechny DD4: DD, rev. 3 Fieldbus.org Všechny DD5: Není k dispozici Není k dispozici Emerson Emerson Správce zařízení AMS V 10.5 nebo vyšší: DD, rev. 6 Správce zařízení AMS V 8 až 10.5: DD, rev. 4 Emerson 375 / 475: DD, rev. 6 Emerson.com Emerson.com Easy Upgrade Utility (utilita Snadná aktualizace) Emerson.com 00809-0100-4774, rev. CA, nebo novější Emerson.com 00809-0100-4774, rev. BA 1. Verzi zařízení FOUNDATION lze zjistit pomocí konfiguračního nástroje způsobilého pro sběrnici FOUNDATION Fieldbus. 2. Názvy souborů ovladače zařízení používají verzi zařízení a DD. Pro přístup k funkcím musí být nainstalován na Vašem hostitelském systému ovládání a hostitelském systému řízení a údržby provozních prostředků a na Vašich konfiguračních nástrojích správný ovladač zařízení. 3
Průvodce rychlého Obrázek 1. Blokové schéma instalace Zahájení instalace 1. Instalace převodníku (kapitola 3) 2. Štítek uvedení do provozu (kapitola 3.4) 3. Natočení skříně (kapitola 3.5.1) 4. Nastavení přepínačů a softwarové ochrany proti zápisu (kapitola 4.4) 5. Uzemnění, zapojení a připojení napájení (kapitola 4.6) Lokalizace zařízení 6. Konfigurace (kapitola 2.7.1, 2.8) 7. Seřízení nuly převodníku (kapitola 5.4) Hotovo 4
2.0 Instalace převodníku 2.1 Montáž převodníku Aplikace s kapalinami Provedení Coplanar Vřazené provedení 1. Umístěte vývody na boční stranu vedení. 2. Namontujte převodník tak, aby byl v rovině těchto vývodů, nebo pod touto rovinou. 3. Namontujte převodník tak, aby vypouštěcí/ odvzdušňovací ventily směřovaly nahoru. Průtok Flow Průtok Flow Aplikace s plyny 1. Umístěte vývody na horní, nebo boční stranu vedení. 2. Namontujte převodník tak, aby byl v rovině těchto vývodů, nebo nad touto rovinou. Průtok Flow Aplikace s párou 1. Umístěte vývody na boční stranu vedení. 2. Namontujte převodník tak, aby byl v rovině těchto vývodů, nebo pod touto rovinou. 3. Naplňte impulzní vedení vodou. Průtok Flow 5
Průvodce rychlého Obrázek 2. Montáž na panel a trubku montáž na panel(1) montáž na trubku Provedení s přírubou coplanar Flow Klasická příruba Rosemount 3051T 1. 5/16 11/2 Šrouby pro montáž na panel poskytuje zákazník. 6
Pokyny pro šroubové spoje Pokud instalace vyžaduje montáž procesních přírub, rozvodného potrubí nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů pro zajištění náležitého utěsnění nezbytného pro optimální výkonnostní charakteristiky převodníku. Používejte pouze šrouby dodané s převodníkem nebo zakoupené od společnosti Emerson jako náhradní díly. Obrázek 3 na straně 7 znázorňuje běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro správnou montáž převodníku. Obrázek 3. Běžné sestavy převodníku A C D 4 572.25-in. mm (4 (57 2,25 mm) palce) 444 mm 1.75-in. (4 1,75 (44 palce) mm) B 444 1.75-in. mm (4 (44 1,75 mm) palce) 4 44 1.75-in. mm (4 (44 1,75 mm) palce) 444 mm 1.75-in. (4 1,75 (44 mm) palce) 734 mm 2.88-in. (4 2,88 (73 palce) mm) A. Převodník s přírubou Coplanar B. Převodník s přírubou Coplanar a volitelnými adaptéry příruby C. Převodník s klasickou přírubou a volitelnými adaptéry příruby D. Převodník s přírubou Coplanar, volitelným rozvodným potrubím a adaptéry příruby Šrouby jsou obvykle z uhlíkové, nebo nerezové oceli. Ověřte správnost materiálu podle označení na hlavě šroubu a podle údajů v tabulce 2 na straně 8. Pokud materiál šroubu není uveden v tabulce 2, obraťte se na nejbližšího zástupce společnosti Emerson pro získání více informací. Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem: 1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a na šroubech z nerezové oceli je nanesena slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci. Při instalaci obou typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva. 2. Nejprve utáhněte šrouby rukou. 3. Poté šrouby dotáhněte v křížovém sledu na počáteční hodnotu utahovacího momentu. Počáteční utahovací moment naleznete v tabulce 2. 4. Stejným křížovým sledem pak dotáhněte šrouby na konečnou hodnotu utahovacího momentu. Konečný utahovací moment najdete v tabulce 2. 7
Průvodce rychlého 5. Před natlakováním zkontrolujte, zda přírubové šrouby vyčnívají z otvorů pro šrouby modulu senzoru. Tabulka 2. Hodnoty utahovacího momentu pro přírubové šrouby a šrouby adaptérů příruby Materiál šroubů Označení na hlavě Počáteční utahovací moment Konečný utahovací moment Uhlíková ocel (CS) B7M 300 libropalců 650 libropalců Nerezová ocel (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 150 libropalců 300 libropalců Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby VAROVÁNÍ V případě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním netěsnostem s následkem smrtelného nebo vážného zranění. Oba dva adaptéry příruby se liší drážkami pro těsnicí O kroužky. Použijte pouze takový těsnicí O kroužek, který je určen pro daný adaptér příruby, jak je znázorněno níže: Rosemount 3051S/3051/2051 A B A. Adaptér příruby B. Těsnicí O kroužek C. Těsnicí kroužek na bázi PTFE (čtvercový profil) D. Těsnicí kroužek z elastomeru (kruhový profil) Při každé demontáži přírub nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O kroužky. Pokud vykazují jakékoli známky poškození, jako jsou například vrypy nebo zářezy, kroužky vyměňte. Vpřípadě výměny těsnicích O kroužků po instalaci znovu utáhněte přírubové šrouby a ustavovací šrouby pro správné usazení těsnicího O kroužku z PTFE. C D Těsnění provozního prostředí na krytu Na vnější závit trubky je třeba aplikovat závitové těsnění (PTFE) v podobě pásky nebo pasty, které zajistí vodotěsnost a prachotěsnost trubky a vyhovuje požadavkům na druh ochrany 4X, IP66 a IP68 podle NEMA. Pokud potřebujete jiné druhy ochrany proti vniknutí, obraťte se na výrobní závod. U závitů M20 nainstalujte záslepky trubek a plně je dotáhněte nebo pevně zasuňte. 8
Orientace vřazeného měřicího převodníku Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak) na vřazeném měřicím převodníku je umístěn v hrdle převodníku za skříní. Odvzdušňovací průduch je veden v rozsahu 360 okolo převodníku mezi skříní a senzorem. (Viz obrázek 4.) Udržujte odvzdušňovací průduch bez jakýchkoliv překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a mazivem tak, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok kapalin. Obrázek 4. Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku A A. Umístění tlakového portu Instalace vysokotlaké přípojky s kuželovým závitem Převodník se dodává s autoklávovou přípojkou konstruovanou pro vysokotlaké aplikace. Pro správné připojení převodníku k Vašemu procesu postupujte podle níže uvedených kroků: 1. Na závity matice hrdla naneste slabou vrstvu maziva kompatibilního s procesem. 2. Nasuňte matici hrdla na trubku, poté namontujte nákružek na konec trubky (nákružek má opačný závit). 3. Naneste na kužel trubky slabou vrstvu maziva kompatibilního s procesem, aby se zabránilo oděru a usnadnilo se utěsnění. Zasuňte trubku do přípojky a rukou ji dotáhněte. 4. Dotáhněte matici hrdla utahovacím momentem 25 libropalců. Z důvodů bezpečnosti a detekce netěsností je v převodníku umístěn odtokový otvor. Pokud začne unikat médium z odtokového otvoru, uzavřete přívod provozního tlaku, odpojte převodník a proveďte opětovné utěsnění tak, až se netěsnost odstraní. 9
Průvodce rychlého 2.2 Značení Identifikační (papírový) štítek o uvedení do provozu Pro identifikaci, které zařízení se nachází na konkrétním místě, použijte odnímatelný štítek dodávaný společně s vysílačem. Zajistěte, aby štítek fyzického zařízení (pole štítku PD (Physical Device - fyzické zařízení)) byl na obou místech odnímatelného identifikačního štítku správně vyplněn, a odtrhněte spodní část štítku každého vysílače. Popis zařízení (Device Description) načtený do hostitelského systému musí mít stejné číslo revize, jako má popis zařízení (DD) tohoto zařízení, viz Připravenost systému na straně 3. Obrázek 5. Identifikační štítek o uvedení do provozu Commissioning Tag DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 7.2 Commissioning Tag DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 8.1 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 7.2 S / N : A PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 8.1 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG PHYSICAL DEVICE TAG A. Verze zařízení Popis zařízení (Device Description) načtený do hostitelského systému musí mít stejné číslo verze, jako má popis (DD) tohoto zařízení. Popis zařízení lze stáhnout z internetové stránky hostitelského systému, nebo na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount zvolením Download Device Drivers (Stažení ovladačů zařízení) v bodě Product Quick Links (Rychlé odkazy na výrobek). Můžete také navštívit internetové stránky Fieldbus.org a zvolit End User Resources (Zdroje pro koncové uživatele). 10
2.3 Natočení skříně Pro zlepšení přístupu k vedení v provozních podmínkách nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje: 1. Uvolněte stavěcí šroub natočení skříně pomocí klíče na šestihrany 5 /64 palce. 2. Natočte skříň elektroniky ve směru chodu hodinových ručiček, až dosáhnete požadované polohy. 3. Pokud požadované polohy natočení nelze dosáhnout z důvodu konce závitu, natáčejte skříň proti směru chodu hodinových ručiček, až dosáhnete požadované polohy (změna natočení je možná až do 360 od konce závitu). 4. Jakmile se dostanete do požadované polohy, znovu dotáhněte stavěcí šroub natočení skříně momentem nejvýše 7 libropalců. Obrázek 6. Natočení skříně A A. Stavěcí šroub natočení skříně ( 5 /64 palce) 2.4 Nastavení spínačů Před instalací nastavte přepínač simulace a bezpečnostní přepínač tak, jak je znázorněno na obrázku 7. Přepínač simulace aktivuje, nebo deaktivuje simulované poplachy a simulovaný stav a hodnoty bloku AI. Výchozí poloha přepínače simulace je aktivovaná poloha. Bezpečnostní přepínač umožňuje (symbol odemknutí), nebo zabraňuje (symbol uzamknutí) jakékoli konfiguraci převodníku. - Při výchozím nastavení je bezpečnostní přepínač vypnut (symbol odemknutí). - Bezpečnostní přepínač lze aktivovat, nebo deaktivovat v softwaru. Při změně konfigurace přepínače postupujte následujícím způsobem: 1. Pokud je převodník nainstalován, zabezpečte smyčku a vypněte napájení. 2. Demontujte kryt skříně na opačné straně od strany svorek buzení. V prostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryt zařízení, pokud je obvod pod napětím. 3. Přepněte bezpečnostní přepínač a přepínač simulace do požadované polohy. 4. Namontujte zpět kryt skříně. 11
Průvodce rychlého Doporučujeme Vám dotáhnout kryt tak, aby mezi krytem a skříní nebyla žádná mezera. Obrázek 7. Přepínač simulace a bezpečnostní přepínač B C A D E F A. Poloha deaktivované simulace B. Přepínač simulace C. Poloha aktivované simulace (výchozí poloha) D. Poloha zablokované bezpečnosti E. Bezpečnostní přepínač F. Poloha odblokované bezpečnosti (výchozí poloha) 2.5 Zapojení, uzemnění a připojení napájení Pro zajištění, aby stejnosměrné napětí na napájecích svorkách převodníku nepokleslo pod hodnotu 9 V, použijte měděné vodiče dostatečného průřezu. Napájecí napětí se může měnit, a to především při neobvyklých podmínkách, jako je například provoz na záložní baterie. Při normálních provozních podmínkách se doporučuje stejnosměrné napětí minimálně 12 V. Pro zapojení se doporučuje odstíněný kroucený dvoužilový kabel typu A. 1. Pro napájení převodníku připojte napájecí kabely ke svorkám označeným na štítku svorkovnice. 12
Obrázek 8. Zapojení svorek A B C DP A E D A. Minimalizace vzdálenosti D. Izolace stínění B. Odříznutí a izolace E. Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího stínění zdroje C. Ochranná zemnicí svorka (neuzemňujte stínění kabelu k převodníku) Napájecí svorky převodníku Rosemount 3051 nejsou citlivé na polaritu, což znamená, že elektrická polarita napájecích kabelů není při zapojování k napájecím svorkám důležitá. Pokud se k segmentu připojují zařízení citlivá na polaritu, je třeba polaritu svorek dodržet. Při připojování ke svorkám se šroubem Vám doporučujeme použít krimpované koncovky. 2. Zajistěte dokonalý kontakt mezi šroubem svorkovnice a podložkou. Při provádění přímé montáže obtočte vodič ve směru chodu hodinových ručiček, aby při utahování šroubu svorkovnice držel na svém místě. Žádné dodatečné napájení není potřebné. Nedoporučuje se používat kolíkové nebo objímkové kabelové svorky, neboť spoj je pak v průběhu času nebo při vibracích náchylnější k povolování. Uzemnění signálních vodičů Signální vodiče neumísťujte do elektroinstalačních trubek, ani do otevřených kabelových lávek společně s napájecími vodiči, ani do blízkosti silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy jsou umístěny na vnější straně skříně s elektronickými součástmi a uvnitř svorkovnice. Tato uzemnění se používají tehdy, pokud jsou nainstalovány svorkovnice s přepěťovou ochranou, nebo za účelem dodržení místních předpisů. 1. Demontuje kryt skříně svorek buzení. 2. Připojte pár vodičů a uzemnění tak, jak je znázorněno na obrázku 8. a. Odřízněte stínění kabelu natolik, jak je to účelné, a zaizolujte je, aby nedošlo k dotyku se skříní převodníku. 13
Průvodce rychlého NEUZEMŇUJTE stínění kabelu k převodníku; při dotyku stínění kabelu skříně převodníku mohou vzniknout uzemňovací smyčky a rušit komunikaci. b. Připojte spojitě stínění kabelů k uzemnění napájecího zdroje. c. Připojte stínění kabelu celého segmentu k jednomu vhodnému uzemnění na napájecím zdroji. Nevhodné uzemnění je nejčastější příčinou špatné komunikace segmentu. 3. Namontujte zpět kryt skříně. Doporučujeme utáhnout kryt tak, aby mezi krytem a skříní nebyla žádná mezera. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky elektroinstalačního vedení. Napájecí zdroj Pro provoz a zajištění úplné funkčnosti převodníku se vyžaduje stejnosměrné napájecí napětí v rozsahu od 9 V do 32 V (stejnosměrné napětí od 9 V do 30 V pro jiskrovou bezpečnost a od 9 do 17,5 V pro jiskrovou bezpečnost FISCO). Jednotka pro úpravu parametrů napájení Fieldbus segment vyžaduje jednotku pro úpravu parametrů napájení, která odděluje napájecí zdroj a filtr a zároveň odděluje vlastní segment od ostatních segmentů připojených ke stejnému napájecímu zdroji. Uzemnění Signálové vodiče Fieldbus segmentu nesmí být uzemněny. Uzemnění kteréhokoliv signálového vodiče vypne celý Fieldbus segment. Uzemnění stínění Pro zamezení rušení Fieldbus segmentu je při uzemňování stíněného vodiče potřebný jeden zemnicí bod stíněného vodiče, aby se nevytvořila uzemňovací smyčka. Připojte stínění kabelu celého segmentu k jednomu vhodnému uzemnění na napájecím zdroji. Signální zakončovací člen Pro každý Fieldbus segment musí být nainstalován zakončovací člen na začátku a konci každého segmentu. Lokalizace zařízení Zařízení jsou často průběžně instalována, konfigurována a uváděna do provozu různými pracovníky. Funkce Locate Device (Lokalizace zařízení) používá LCD displej (pokud je nainstalován) jako pomůcku pro pracovníky při hledání požadovaného zařízení. 14
Na obrazovce zařízení Overview (Přehled) zvolte tlačítko Locate Device (Lokalizace zařízení). Tím se spustí operace, která umožní uživateli zobrazit zprávu Find me (Najít), nebo zadat uživatelskou zprávu pro zobrazení na LCD displeji zařízení. Když uživatel opustí operaci Locate Device (Lokalizace zařízení), vrátí se LCD displej automaticky do normálního provozního režimu. Některé hostitelské systémy nepodporují funkci Locate Device (Lokalizace zařízení) v DD. 2.6 Konfigurace Každé hostitelské zařízení sběrnice FOUNDATION fieldbus nebo konfigurační nástroj může mít odlišný způsob zobrazení a provedení konfigurace. Některé prostředky pro konfiguraci a konzistentní zobrazení dat napříč platformami používají popisy zařízení (DD Device Description) nebo metody založené na DD. Neexistuje však žádný požadavek na to, aby hostitelské zařízení nebo konfigurační nástroj podporoval tyto funkce. Použijte následující příklady pro provedení základní konfigurace převodníku. Pro provedení pokročilé konfigurace si prostudujte dokument Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus - referenční příručka. Uživatelé systému DeltaV musí pro konfiguraci zdrojového bloku a bloku převodníku používat aplikaci DeltaV Explorer a pro konfiguraci funkčních bloků aplikaci Control Studio. Konfigurace bloku AI Pokyny pro navigaci pro každý krok jsou uvedeny níže. Obrazovky pro každý krok jsou navíc znázorněny na Strom nabídky základní konfigurace na straně 16. Obrázek 9. Blokové schéma konfigurace Zahájení konfigurace zařízení zde 1. Ověření štítku zařízení: PD_TAG 6. Nastavení odpojení při nízkém průtoku: LOW_CUT 2. Kontrola přepínačů a softwarové ochrany proti zápisu 7. Nastavení tlumení: PRIMARY_VALUE_ DAMPING 3. Nastavení úpravy signálu: L_TYPE 8. Nastavení LCD displeje 4. Nastavení přepočtu XD_SCALE 5. Nastavení přepočtu OUT_SCALE 9. Kontrola konfigurace převodníku 10. Nastavení přepínačů a softwarové ochrany proti zápisu Hotovo 15
Průvodce rychlého Obrázek 10. Strom nabídky základní konfigurace (Přehled) Tlak Kalibrace Informace o zařízení Lokalizace zařízení Měřicí přístroje se stupnicí (Kalibrace) Primární hodnota Seřízení senzoru Mezní hodnoty senzoru Obnovení kalibrace z továrny Body poslední kalibrace Podrobné údaje o kalibraci (Informace o zařízení) Identifikace ( 1 ) Revize Konstrukční materiály Bezpečnost a simulace (Konstrukční materiály) Senzor Rozsah senzoru Příruba Odděleně montované těsnění (Bezpečnost a simulace) Nastavení ochrany proti zápisu (2, 10) (Konfigurace) Průvodce nastavením Ruční nastavení Nastavení poplachu (Průvodce nastavením) Seřízení nuly Změna tlumení (7, 9) Nastavení místního displeje (8, 9) Konfigurace bloků analogových vstupů (3, 4, 5, 9) (Ruční nastavení) Procesní proměnná Konstrukční materiály Displej Klasický pohled (Procesní proměnná) Tlak Tlumení tlaku Teplota senzoru Změna tlumení (8, 10) (Displej) Možnosti displeje (8, 9) Pokročilá konfigurace (Klasický pohled) ( 9 ) Zobrazení všech parametrů Přehled režimů Mapování kanálů bloků AI Hlavní reset Standardní text dostupné volby navigace (Text) název volby použitý na obrazovce hlavní nabídky pro přístup k této obrazovce Tučný text automatizované metody Podtržený text čísla úkolů konfigurace z blokového schématu konfigurace Před zahájením Grafické zobrazení procesu základní konfigurace zařízení krok za krokem je znázorněno na obrázku 9. Před zahájením konfigurace bude možná třeba ověřit štítek zařízení, nebo deaktivovat hardwarovou a softwarovou ochranu proti zápisu na převodníku. Při ověřování dodržte níže uvedený krok 1 a krok 2. Jinak pokračujte podle postupu v bodě Konfigurace bloku AI. 1. Ověření štítku zařízení: a. Navigace: na obrazovce Overview (Přehled) zvolte Device Information (Informace o zařízení) pro ověření štítku zařízení. 16
2. Pro kontrolu přepínačů (viz obrázek 7): a. Přepínač ochrany proti zápisu musí být v odemčené poloze, pokud byl přepínač v softwaru aktivován. b. Deaktivace softwarové ochrany proti zápisu (dodávka zařízení z továrny s deaktivovanou softwarovou ochranou proti zápisu): Navigace: na obrazovce Overview (Přehled) zvolte Device Information (Informace o zařízení) a poté zvolte záložku Security and Simulation (Bezpečnost a simulace). Proveďte Write Lock Setup (Nastavení ochrany proti zápisu) pro deaktivaci softwarové ochrany proti zápisu. Před zahájením konfigurace bloku analogových vstupů nastavte kontrolní smyčku do režimu Manual (Ruční režim). Konfigurace bloku AI Použití průvodce nastavením: Přejděte k položce Configure > Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením). Zvolte AI Block Unit Setup (Nastavení jednotky bloku AI). Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí. Pro usnadnění je blok AI 1 propojen s primární proměnnou převodníku a je třeba ji pro tento účel použít. Blok AI 2 je propojen s teplotou senzoru převodníku. Pro bloky AI 3 a 4 se musí zvolit kanál. Kanál 1 je primární proměnná. Kanál 2 je teplota senzoru. Je-li aktivována diagnostická jednotka FOUNDATION Fieldbus. kód možnosti D01, jsou tyto přídavné kanály dostupné. Kanál 12 je střední hodnota SPM. Kanál 13 je standardní odchylka SPM. Pro provedení konfigurace SPM si prostudujte dokument Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus - referenční příručka. Krok 3 až krok 6 se v případě průvodce nastavením provádějí jednotlivě krok za krokem, nebo v případě ručního nastavení na jedné obrazovce. Jestliže L_TYPE zvolený v kroku 3 je Direct (Přímý), krok 4, krok 5 a krok 6 nejsou potřebné. Je-li zvolený L_TYPE Indirect (Nepřímý), krok 6 není potřebný. Všechny nepotřebné kroky se automaticky přeskočí. 17
Průvodce rychlého 3. Volba úpravy signálu L_TYPE z rozbalovací nabídky: a. Zvolte L_TYPE: Direct (Přímý) pro měření tlaku s výchozími jednotkami zařízení. b. Zvolte L_TYPE: Indirect (Nepřímý) pro ostatní jednotky tlaku, nebo hladiny. c. Zvolte L_TYPE: Indirect Square Root (Nepřímá druhá mocnina) pro jednotky průtoku. 4. Nastavení parametru XD_SCALE na body stupnice 0 % a 100 % (rozsah převodníku): a. Zvolte parametr XD_SCALE_UNITS z rozbalovací nabídky. b. Zadejte bod XD_SCALE 0%. Tento parametr může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen. c. Zadejte bod XD_SCALE 100%. Tento parametr může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen. d. Pokud parametr L_TYPE je Direct Přímý), lze blok AI nastavit do režimu AUTO (AUTOMATICKÝ REŽIM) pro návrat zařízení do provozu. Průvodce nastavením provádí tuto činnost automaticky. 5. Je-li parametr L_TYPE Indirect (Nepřímý) nebo Indirect Square Root (Nepřímá druhá odmocnina), nastavte pro změnu technických jednotek parametr OUT_SCALE. a. Zvolte parametr OUT_SCALE UNITS z rozbalovací nabídky. b. Nastavte nízkou hodnotu parametru OUT_SCALE. Tento parametr může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen. c. Nastavte vysokou hodnotu parametru OUT_SCALE. Tento parametr může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen. d. Pokud parametr L_TYPE je Indirect (Nepřímý), lze blok AI nastavit do režimu AUTO (AUTOMATICKÝ REŽIM) pro návrat zařízení do provozu. Průvodce nastavením provádí tuto činnost automaticky. 6. Pokud parametr L_TYPE je Indirect Square Root (Nepřímá druhá odmocnina), funkce LOW FLOW CUTOFF (ODPOJENÍ PŘI NÍZKÉM PRŮTOKU) je dostupná. a. Aktivujte funkci LOW FLOW CUTOFF (ODPOJENÍ PŘI NÍZKÉM PRŮTOKU). b. Nastavte parametr LOW_CUT VALUE (HODNOTA ODPOJENÍ PŘI NÍZKÉM PRŮTOKU) v položce XD_SCALE UNITS. c. Blok AI lze nastavit do režimu AUTO (AUTOMATICKÝ REŽIM) pro návrat zařízení do provozu. Průvodce nastavením provádí tuto činnost automaticky. 7. Změňte tlumení. a. Použití průvodce nastavením: Přejděte k položce Configure > Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením). Zvolte Change Damping (Změna tlumení). Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí. 18
Zadejte požadovanou hodnotu tlumení ve vteřinách. Dovolený rozsah hodnot je 0,4 až 60 vteřin. b. Použití ručního nastavení: Přejděte k položce Configure > Manual Setup > Process Variable (Konfigurace > Ruční nastavení > Procesní proměnná). Zvolte Change Damping (Změna tlumení). Zadejte požadovanou hodnotu tlumení ve vteřinách. Dovolený rozsah hodnot je 0,4 až 60 vteřin. 8. Nakonfigurujte LCD displej (pokud je nainstalován). a. Použití průvodce nastavením: Přejděte k položce Configure > Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením). Zvolte položku Local Display Setup (Nastavení lokálního displeje). Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí. Zaškrtněte políčko vedle každého parametru, který se má zobrazit, a to maximálně u čtyř parametrů. LCD displej bude automaticky rolovat zvolenými parametry. b. Použití ručního nastavení: Přejděte k položce Configure > Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením). Zvolte položku Local Display Setup (Nastavení lokálního displeje). Zaškrtněte každý parametr, který se má zobrazit. LCD displej bude automaticky rolovat zvolenými parametry. 9. Zkontrolujte konfiguraci převodníku a přejděte do provozního režimu. a. Pro kontrolu konfigurace převodníku projděte pomocí navigačních postupů ručního nastavení AI Block Unit Setup (Nastavení jednotky bloku AI), Change Damping (Změna tlumení) a Set up LCD Display (Nastavení LCD displeje). b. Podle potřeby změňte hodnoty. c. Vraťte se k obrazovce Overview (Přehled). d. Pokud je režim nastaven na Not in Service (Mimo provoz), zvolte tlačítko Change (Změnit) a poté zvolte Return All to Service (Návrat všech funkcí do provozního režimu). Je-li třeba hardwarová, nebo softwarová ochrana proti zápisu, lze Krok 10 přeskočit. 10. Nastavte přepínače a softwarovou ochranu proti zápisu. a. Zkontrolujte přepínače (viz obrázek 7). Přepínač ochrany proti zápisu lze ponechat v uzamčené, nebo neuzamčené poloze. Přepínač aktivace/deaktivace simulace může být pro normální provoz zařízení v kterékoli poloze. 19
Průvodce rychlého Aktivace softwarové ochrany proti zápisu 1. Přejděte na obrazovku Overview (Přehled). a. Zvolte Device Information (Informace o zařízení). b. Zvolte záložku Security and Simulation (Bezpečnost a simulace). 2. Proveďte Write Lock Setup (Nastavení ochrany proti zápisu) pro aktivaci softwarové ochrany proti zápisu. Parametry konfigurace bloku AI Jako vodítko pro nastavení použijte příklady konfigurace pro měření tlaku, měření průtoku a hladiny pomocí měření rozdílového tlaku. Parametry Channel (Kanál) L-Type XD_Scale Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale Příklad pro měření tlaku Zadání dat 1 = tlak, 2 = teplota senzoru, 12 = střední hodnota SPM, 13 = standardní odchylka SPM Direct (Přímý), Indirect (Nepřímý), nebo Square Root (Druhá odmocnina) Stupnice a technické jednotky Pa bar torr při 0 C stopy H 2 O při 4 C m H 2 O při 4 C kpa mbar kg/cm 2 stopy H 2 O při 60 F mm Hg při 0 C psf mpa (libra na čtvereční kg/m 2 stopy H 2 O při 68 F cm Hg při 0 C stopu) hpa atm palce H 2 O při 4 C mm H 2 O při 4 C palce Hg při 0 C C psi (libra na čtvereční palec) palce H 2 O při 60 F F g/cm 2 palce H 2 O při 68 F Stupnice a technické jednotky mm H 2 O při 68 C m Hg při 0 C cm H 2 O při 4 C Parametry Zadání dat Channel (Kanál) 1 L_Type Direct (Přímý) XD_Scale Viz seznam podporovaných technických jednotek. Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale Nastavte hodnoty mimo provozní rozsah. Příklad měření průtoku pomocí měření rozdílového tlaku Parametry Zadání dat Channel (Kanál) 1 L_Type Square root (Druhá odmocnina) XD_Scale 0 100 placů H 2 O při 68 F Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale 0 20 GPM Low_Cut palce H 2 O při 68 F 20
Příklad měření hladiny pomocí rozdílového tlaku Parametry Zadání dat Channel (Kanál) 1 L_Type (Typ L) Zobrazení tlaku na LCD displeji Zvolte zaškrtávací políčko Pressure (Tlak) na obrazovce Display Configuration (Konfigurace displeje). 2.7 Seřízení nuly převodníku Nepřímý XD_Scale (XD stupnice) 0 300 palců H 2 O při 68 F Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje. Out_Scale (Mimo stupnici) 0-25 stop Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku, nebo standardně přednastavené z továrny na plný rozsah (rozpětí (span) = horní limit rozsahu). Seřízení nuly je jednobodové seřízení pro kompenzaci vlivů montážní polohy a účinku statického tlaku v potrubí. Při seřizování nuly se ujistěte, zda je otevřen vyrovnávací ventil a všechna smáčená ramena jsou zaplněna na správnou úroveň. Převodník umožní seřízení chyby nulového bodu pouze v rozmezí 3-5 % URL (horního limitu rozsahu). Pro větší hodnoty chyby nulového bodu proveďte kompenzaci odchylky pomocí parametrů XD_Scaling, Out_Scaling a Indirect L_Type, které jsou součástí bloku AI. 1. Použití průvodce nastavením: a. Přejděte k položce Configure > Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením). b. Zvolte Zero Trim (Seřízení nuly). c. Operace provede seřízení nuly. 2. Použití ručního nastavení: a. Přejděte k položce Overview > Calibration > Sensor Trim (Přehled > Kalibrace > Seřízení senzoru). b. Zvolte Zero Trim (Seřízení nuly). c. Operace provede seřízení nuly. 21
Průvodce rychlého 3.0 Certifikace výrobku Rev. 1.2 3.1 Informace o směrnicích Evropské unie Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount. 3.2 Certifikace pro normální umístění Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA Occupational Safety and Health Administration). 3.3 Severní Amerika E5 I5 Odolnost proti výbuchu (XP) a odolnost proti vzplanutí prachu (DIP) pro USA Certifikát: 0T2H0.AE Normy: FM třída 3600 2011, FM třída 3615 2006, FM třída 3810 2005, ANSI/NEMA 250 2003 Označení: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 ( 50 C T a +85 C); zaplombováno v továrně; stupeň ochrany 4X Certifikace pro jiskrovou bezpečnost (IS) a nehořlavost (NI) pro USA Certifikát: 1Q4A4.AX Normy: FM třída 3600 2011, FM třída 3610 2010, FM třída 3611 2004, FM třída 3810 2005 Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; třída III; DIV 1 je-li připojení provedeno podle výkresu Rosemount 03031-1019; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 ( 50 C T a +70 C) [HART ], T5 ( 50 C T a +40 C) [HART]; T4 ( 50 C T a +60 C) [Fieldbus/PROFIBUS ]; stupeň ochrany 4x Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Skříň převodníku Rosemount 3051 obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vznícení v případě nárazu nebo tření. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření. 2. Převodník Rosemount 3051 se svorkovnicí s přepěťovou ochranou (kód volitelného provedení T1) nesplňuje podmínky zkoušky dielektrické pevnosti efektivním napětím 500 V a tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. IE Certifikace USA FISCO Certifikát: 1Q4A4.AX Normy: FM třída 3600 2011, FM třída 3610 2010, FM třída 3611 2004, FM třída 3810 2005 Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, je-li připojení provedeno podle výkresu Rosemount 03031-1019 ( 50 C T a +60 C); stupeň ochrany 4x 22
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Skříň převodníku Rosemount 3051 obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vznícení v případě nárazu nebo tření. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření. 2. Převodník Rosemount 3051 se svorkovnicí s přepěťovou ochranou (kód volitelného provedení T1) nesplňuje podmínky zkoušky dielektrické pevnosti efektivním napětím 500 V a tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. C6 E6 3.4 Evropa E8 Certifikace pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu, jiskrovou bezpečnost a nehořlavost pro Kanadu Certifikát: 1053834 Normy: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2. č. 157-92, CSA norma C22.2 č. 213-M1987 Označení: Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D; vhodné pro třídu I, zóna 1, skupina IIB+H2, T5; odolnost proti vzplanutí prachu třídy II, divize 1, skupiny E, F, G; třída III, divize 1; jiskrová bezpečnost třídy I, divize 1, skupiny A, B, C, D, pokud je připojení provedeno podle výkresu Rosemount 03031-1024, teplotní třída T3C; vhodné pro třídu I, zóna 0; třída I, divize 2, skupiny A, B, C a D, T5; vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC; stupeň ochrany 4X; zaplombováno v továrně; jednoduché těsnění (viz výkres 03031-1053) Certifikace pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu a divizi 2 pro Kanadu Certifikát: 1053834 Normy: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2 č. 213-M1987 Označení: Odolnost proti výbuchu třídy I, divize 1, skupiny B, C a D; vhodné pro třídu I, zóna 1, skupina IIB+H2, T5; odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G; třída I, divize 2, skupiny A, B, C a D; vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC; stupeň ochrany 4X; zaplombováno v továrně; jednoduché těsnění (viz výkres 03031-1053) Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015, EN60079-31:2009 Označení: II 1/2 G Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabulka 3. Provozní teplota Teplotní třída Provozní teplota T6 60 C až +70 C T5 60 C až +80 C T4 60 C až +120 C 23
Průvodce rychlého Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. 2. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 3. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které by mohly způsobit vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. 4. Některá provedení zařízení mají na výrobním štítku zkrácená označení. Úplné označení je uvedeno v certifikátu. I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009 Označení: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T a +40 C), T4 ( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC Ga T4 ( 60 C T a +60 C) PRACH: II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabulka 4. Vstupní parametry Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS Napětí U i 30 V 30 V Proud I i 200 ma 300 ma Výkon P i 0,9 W 1,3 W Kapacitance C i 0,012 F 0 F Induktance L i 0 mh 0 mh Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavky článku 6.3.12 normy EN60079-11:2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. 3. Některá provedení zařízení mají na výrobním štítku zkrácená označení. Úplné označení je uvedeno v certifikátu. IA Certifikace ATEX FISCO Certifikát: BAS97ATEX1089X Normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) 24
Tabulka 5. Vstupní parametry Parametr Napětí U i Proud I i Výkon P i Kapacitance C i Induktance L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W <5 nf <10 H Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavky článku 6.3.12 normy EN60079-11:2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu n a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Označení: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek čl. 6.8.1 normy EN 60079-15. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Některá provedení zařízení mají na výrobním štítku zkrácená označení. Úplné označení je uvedeno v certifikátu. 3.5 Mezinárodní certifikace E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2014-06, IEC60079-26:2014-10, IEC60079-31:2008 Označení: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C); Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da ( 20 C T a +85 C) Tabulka 6. Provozní teplota Teplotní třída Provozní teplota T6 60 C až +70 C T5 60 C až +80 C T4 60 C až +80 C 25
Průvodce rychlého Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. 2. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 3. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které by mohly způsobit vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. 4. Některá provedení zařízení mají na výrobním štítku zkrácená označení. Úplné označení je uvedeno v certifikátu. I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx BAS 09.0076X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Označení: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T a +40 C), T4 ( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 ( 60 C T a +60 C) Tabulka 7. Vstupní parametry HART Fieldbus/PROFIBUS Napětí U i 30 V 30 V Proud I i 200 ma 300 ma Výkon P i 0,9 W 1,3 W Kapacitance C i 0,012 µf 0 µf Induktance L i 0 mh 0 mh Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému článkem 6.3.12 normy IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit jej proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. Certifikace IECEx pro důlní prostředí (speciální provedení A0259) Certifikát: IECEx TSA 14.0001X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Označení: Ex ia I Ma ( 60 C T a +70 C) Tabulka 8. Vstupní parametry Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napětí U i 30 V 30 V 17,5 V Proud I i 200 ma 300 ma 380 ma Výkon P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapacitance C i 0,012 F 0 F <5 nf Induktance L i 0 mh 0 mh <10 H 26
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Podmínkou bezpečného použití je nutnost zohlednit během instalace výše uvedené vstupní parametry. 3. Podmínkou pro použití v aplikacích skupiny I je použít pouze takový přístroj, který je vybaven skříní, kryty a skříní modulu senzoru vyrobenými z nerezové oceli. N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu n Certifikát: IECEx BAS 09.0077X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Označení: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Speciální podmínky pro bezpečné používání (X): 1. Zařízení nesplňuje požadavky normy IEC 60079-15 na napěťovou pevnost pro napětí 500 V. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 3.6 Brazílie E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: UL-BR 13.0643X Normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Oprava 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Oprava 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Oprava 1:2008 Označení: Ex d IIC T6...T4 Ga/Gb, T6 ( 60 C T a +70 C), T4/T5 ( 60 C T a +80 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu s tloušťkou menší než 1 mm, která vytváří rozhraní mezí zónou 0 (procesní přípojka) a zónou 1 (všechny ostatní díly zařízení). Pro získání podrobných údajů o materiálu membrány si prostudujte kód modelu a technický list. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti. 2. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 3. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které by mohly způsobit vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: UL-BR 13.0584X Normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Oprava 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Označení: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T a +40 C), T4 ( 60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) 27
Průvodce rychlého Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou ABNT NBR IRC 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit jej proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. IB Tabulka 9. Vstupní parametry Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS Napětí U i 30 V 30 V Proud I i 200 ma 300 ma Výkon P i 0,9 W 1,3 W Kapacitance C i 0,012 F 0 F Induktance L i 0 mh 0 mh Certifikace INMETRO FISCO Certifikát: UL-BR 13.0584X Normy: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Oprava 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Označení: Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C) Tabulka 10. Vstupní parametry Parametr Napětí U i Proud I i Výkon P i Kapacitance C i Induktance L i FISCO 17,5 V 380 ma 5,32 W <5 nf <10 H 3.7 Čína Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou ABNT NBR IEC 60079-11. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit jej proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. E3 Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: GYJ14.1041X; GYJ15.1368X [průtokoměry] Normy: GB12476-2000; GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010 Označení: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 ( 50 C T a +65 C), T5( 50 C T a +80 C) 28
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Vztah mezi rozsahem teplot okolního prostředí a teplotní třídou: T a Teplotní třída Při použití v prostředí s hořlavým prachem činí maximální okolní teplota 80 C. 2. Uzemňovací přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena. 3. Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelovou vývodku certifikovanou registrovaným orgánem se typem ochrany Ex d IIC v souladu s normami GB3836.1-2000 a GB3836.2-2000. V případě použití v prostředí shořlavým prachem se musí použít kabelová vývodka v souladu se stupněm ochrany IP66, nebo vyšším. 4. Zohledněte varování Keep tight when the circuit is alive. (Zachovejte těsnost, pokud je obvod pod proudem). 5. Koncoví uživatelé nesmějí provádět změny jakýchkoli vnitřních komponentů. 6. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. I3 50 C ~ +80 C T5 50 C ~ +65 C T6 Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: GYJ13.1362X; GYJ15.1367X [průtokoměry] Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Označení: Ex ia IIC Ga T4/T5 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá pro označení speciálních podmínek použití: a. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V po dobu 1 minuty. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. b. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit jej proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. 2. Vztah mezi teplotní třídou (T kód) a rozsahem teplot okolního prostředí: Model T kód Teplotní rozsah HART T5 60 C T a +40 C HART T4 60 C T a +70 C Fieldbus/PROFIBUS/FISCO T4 60 C T a +60 C 3. Parametry pro jiskrovou bezpečnost: Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napětí U i 30 V 30 V 17,5 V Proud I i 200 ma 300 ma 380 ma Výkon P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapacitance C i 0,012 F 0 F <5 nf Induktance L i 0 mh 0 mh <10 H 29
Průvodce rychlého 1: Parametry FISCO se vztahují jak ke skupině IIC, tak i ke skupině IIB. 2: [Pro průtokoměry] Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu, který lze použít v prostředích s výbušnými plyny, se musí teplotní převodník Rosemount 644 používat společně se souvisejícím zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce jak výrobku Rosemount 644, tak i souvisejícího zařízení. Kabely mezi výrobkem Rosemount 644 a souvisejícím zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru. 4. Převodníky splňují požadavky kladené na provozní zařízení FISCO a specifikované v normě IEC60079-27:2008. Pro připojení jiskrově bezpečného obvodu v souladu s modelem FISCO jsou parametry FISCO tohoto výrobku uvedeny v předcházející tabulce. 5. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zařízení musí používat společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze používat vprostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce výrobku a souvisejícího zařízení. 6. Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru. 7. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné vnitřní komponenty zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 8. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. N3 Čínská certifikace pro ochranu typu n Certifikát: GYJ15.11 Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Označení: Ex na nl IIC T5 Gc ( 40 C T a +70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá k označení specifických podmínek použití: Zařízení není schopno odolat testu zemního odporu napětím 500 V po dobu jedné minuty. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 3.8 Japonsko E4 Japonská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART]; TC20579, TC20580, TC20581, TC20582 [Fieldbus] Označení: Ex d IIC T5 3.9 Technické předpisy celní unie (EAC) EM Certifikace EAC pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: RU C-US.GB05.B.01197 Označení: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5 ( 60 C T a +80 C), T6 ( 60 C T a +65 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 30
M Certifikace EAC pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: RU C-US.GB05.B.01197 Označení: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4 ( 60 C T a +70 C), T5 ( 60 C T a +40 C) Fieldbus/PROFIBUS: 0Ex ia IIC T4 Ga X ( 60 C T a +60 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 3.10 Kombinace K2 Kombinace E2 a I2 K5 Kombinace E5 a I5 K6 Kombinace C6, E8 a I1 K7 Kombinace E7, I7 a N7 K8 Kombinace E8, I1 a N1 KB Kombinace E5, I5 a C6 KD Kombinace E8, I1, E5, I5 a C6 KM Kombinace EM a IM 3.11 Záslepky a adaptéry elektroinstalačního vedení Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: IECEx FMG 13.0032X Normy: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Označení: Ex de IIC Gb Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: FM13ATEX0076X Normy: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Označení: II 2 G Ex de IIC Gb Tabulka 11. Velikosti závitů záslepek elektroinstalačního vedení Závit M20 1,5 Identifikační značka M20 1 /2 14 NPT 1 /2 NPT Tabulka 12. Velikosti závitů závitových adaptérů Vnější závit M20 1,5 6H Identifikační značka M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT 3 /4 14 NPT 3 /4 14 NPT Vnitřní závit M20 1,5 6H Identifikační značka M20 1 /2 14 NPT 1 /2 14 NPT G 1 /2 G 1 /2 31
Průvodce rychlého Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud se používá závitový adaptér s pouzdrem v provedení s typem ochrany zvýšená bezpečnost e, musí být vstupní závit vhodným způsobem utěsněn, aby se zachoval stupeň ochrany proti vniknutí (IP) do pouzdra. 2. Záslepka se s adaptérem nesmí používat. 3. Záslepka a závitový adaptér musí mít buď závit NPT, nebo metrický závit. Tvary závitů G 1 /2 jsou přípustné pouze pro stávající (původní) instalace zařízení. 3.12 Další certifikace SBS Typové osvědčení Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping ABS) Certifikát: 09-HS446883A-5-PDA Určené použití: Námořní a příbřežní aplikace měření jak manometrického, tak i absolutního tlaku kapalin, plynů a par. SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát: 23155 Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS; tlakový převodník typu 3051 se nesmí instalovat na vznětové motory. SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: TAA000004F Určené použití: Pravidla DNV GL o klasifikaci lodí a mobilních pobřežních jednotek Aplikace: Třídy umístění Teplota Vlhkost Vibrace Elektromagnetická kompatibilita Pouzdro D B A B D SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 11/60002 Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5 C5 Kanadská certifikace přesnosti měření při dopravě kapalin a plynů Certifikát: AG-0226; AG-0454; AG-0477 32
Obrázek 11. Prohlášení o shodě ES pro převodník Rosemount 3051 33
Průvodce rychlého 34
35
Průvodce rychlého 36
37
Průvodce rychlého 38
39
Průvodce rychlého 40