Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus
|
|
- Tadeáš Fišer
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Revize zařízení 7 - vyžaduje novou revizi DD/CFF
2 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce uvedením do provozu poskytuje základní pokyny pro vysílač Rosemount 848T. Neobsahuje však podrobné pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, nebo vyhledávání závad. Další pokyny naleznete v referenční příručce vysílače Rosemount 848T (číslo dokumentu ). Příručka a tento průvodce jsou k dispozici také v elektronické podobě na internetových stránkách VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace tohoto vysílače v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s ustanoveními místních, národních a mezinárodních norem, zákonů a provozních předpisů. Prostudujte si část Certifikace výrobku, kde jsou uvedena omezení, která je třeba dodržovat pro zajištění bezpečné instalace. Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt. Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo senzory. Neprovádějte demontáž teploměrných jímek za provozu. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem. POZOR Přepravní podmínky pro výrobky s bezdrátovým přenosem: Zařízení Vám bylo dodáno bez nainstalovaného napájecího modulu. Před přepravou vyjměte napájecí modul ze zařízení. Každý napájecí modul obsahuje dva primární lithiové baterie velikosti C. Přeprava primárních lithiových baterií se řídí předpisy amerického ministerstva dopravy a vztahují se na ně také předpisy IATA (Mezinárodní asociace leteckých dopravců), ICAO (Mezinárodní organizace civilního letectví) a ARD (Evropské předpisy pro pozemní přepravu nebezpečného zboží). Za dodržení těchto a jakýchkoli dalších místně platných předpisů je odpovědný přepravce. Před přepravou se seznamte s aktuálními předpisy a požadavky. Obsah Montáž vysílače Zapojení a přivedení napájení Ověření štítku Ověření konfigurace vysílače Certifikace výrobku vysílač 848T
3 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1: Montáž vysílače Montáž na montážní lištu DIN bez rozvodné krabice 1. Vytáhněte montážní sponu montážní lišty DIN umístěné na zadní straně vysílače. 2. Zavěste montážní lištu DIN do drážek na spodní straně vysílače. 3. Vysílač 848T nakloňte a umístěte jej na montážní lištu DIN. Uvolněte montážní sponu. Obrázek 1 Montáž vysílače 848T na montážní lištu DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. Vysílač 848T bez nainstalovaného pouzdra B. Montážní lišta DIN C. Montážní spona pro montážní lištu DIN Montáž do panelu s rozvodnou krabicí Obrázek 2 Hliníková/plastová rozvodná skříňka Mounting screws Aluminum or Plastic Junction Box B A C Panel A. Hliníková, nebo plastová rozvodná krabice B. Montážní šrouby (4) (1) C. Panel 1. Montáž pomocí čtyř šroubů 1 /4-20 x 1,25 palce 3
4 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 3 Rozvodná krabice z nerezové oceli A Mounting screws C Panel B Aluminum or Plastic Junction Box A. Rozvodná krabice z nerezové oceli B. Montážní šrouby (2) (1) C. Panel 1. Montáž pomocí dvou šroubů 1 /4-20 x 1 /2 palce Montáž na trubkový stojan 2 palce V případě použití rozvodné krabice použijte volitelný upevňovací třmen (kód možnosti B6) pro připojení vysílače 848T k trubkovému stojanu 2 palce. Obrázek 4 Hliníková/plastová rozvodná krabice 130 (5.1) 10.2 (260) 5.1 (130) (10.2) 167 (167) (6.6) (1) Čelní pohled 1. Zcela smontováno Boční pohled Obrázek 5 Rozvodná krabice z nerezové oceli (7.5) (1) 7.5 (190) (4.7) (114) Fully Assembled Čelní pohled 1. Zcela smontováno Boční pohled 4
5 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 6 Vysílač namontovaný na svislé trubce Hliníková/plastová rozvodná krabice Rozvodná krabice z nerezové oceli Krok 2: Zapojení a přivedení napájení Napájení není závislé na polaritě a umožňuje tak připojit kladné (+) nebo záporné ( ) vodiče sběrnice FOUNDATION fieldbus ke kterékoli propojovací svorce sběrnice FOUNDATION fieldbus na svorkovnici. Použití kabelových hrdel 1. Vymontujte čtyři šrouby krytu, aby bylo možné sejmout kryt rozvodné krabice. 2. Protáhněte vodiče senzoru a napájecí/signální vodiče přes příslušná předinstalovaná kabelová hrdla. 3. Připojte vodiče senzorů do správných šroubových svorek. 4. Připojte vodiče sběrnice FOUNDATION fieldbus k odpovídajícím šroubovým svorkám. 5. Namontujte zpět kryt sběrnice FOUNDATION fieldbus a utáhněte všechny jeho šrouby. Použití vstupů pro vodiče 1. Vyšroubujte čtyři šrouby krytu, aby bylo možné sejmout kryt rozvodné krabice. 2. Odstraňte pět záslepek vstupů pro vodiče a nainstalujte šroubení vstupů dodaná uživatelem. 3. Protáhněte pár vodičů senzoru přes každé šroubení vstupů. 4. Připojte vodiče senzorů do správných šroubových svorek. 5. Připojte vodiče sběrnice FOUNDATION fieldbus k odpovídajícím šroubovým svorkám. 6. Namontujte zpět kryt pouzdra a utáhněte všechny jeho šrouby. 5
6 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 7 Přípojky vedení Kabelové hrdlo Kabelové vstupy J A C E G I F A B C D E B D F H A. Senzor 1 B. Senzor 2 C. Senzor 3 D. Senzor 4 E. Senzor 5 F. Senzor 6 G. Senzor 7 H. Senzor 8 I. Napájení/signál J. Šroub krytu A. Senzor 1 a 2 B. Senzor 3 a 4 C. Senzor 5 a 6 D. Senzor 7 a 8 E. Napájení/signál F. Šroub krytu Připojení senzorů a napájecí zdroj Kompatibilita s osmi nezávisle konfigurovatelnými kanály včetně kombinací 2vodičových a 3vodičových odporových snímačů teploty, termočlánků, senzorů mv, odporových senzorů a senzorů ma. Všechny svorky senzorů a napájení jsou konstruované pro jmenovité stejnosměrné napětí 42,4 V. Síť FOUNDATION fieldbus napájená stejnosměrným svorkovým napětím 9,0 až 32,0 V a s maximálním odběrem proudu 22 ma Pro dosažení optimálních podmínek je třeba použít odstíněný kroucený dvoužilový vodič. Pro dodržení minimálního stejnosměrného napětí 9,0 V je třeba zvolit vhodný průřez vodičů. Obrázek 8 Schéma zapojení senzoru 12-wire 2 3 2vodičový RTD and odporový Ohms snímač teploty a Ω 13-wire 2 3 Thermocouples vodičový RTD and Termočlánky/Ω Ohms and odporový Ohms* snímač a Millivolts milivolty teploty a Ω (1) 2-wire 1 2 RTD 3 2vodičový with odporový Compensation snímač teploty s kompenzační Loop** smyčkou (2) 1. Společnost Emerson Process Management dodává 4vodičové senzory pro všechny jednoprvkové odporové snímače teploty. Tyto odporové snímače teploty se používají při 3vodičovém zapojení tak, že se odřízne čtvrtý vodič, nebo se ponechá nezapojený a zaizoluje se elektroinstalační izolační páskou. 2. Vysílač musí být nakonfigurován pro 3vodičový odporový snímač teploty tak, aby byl schopen rozpoznat odporový snímač teploty s kompenzační smyčkou. 6 Zapojení 3vodičových odporových snímačů teploty je u tohoto zařízení odlišné oproti některým dřívějším modelům vysílače 848T. Věnujte zvýšenou pozornost schématu zapojení na štítku, a to zejména tehdy, má-li toto zařízení nahradit starší zařízení.
7 Průvodce rychlého uvedení do provozu Zapojení analogových vstupů Obrázek 9 Schéma zapojení analogových vstupů vysílače 848T Konektory Analog Input analogových Connectors vstupů Analogové Transmitters vysílače Power Supply Napájecí zdroj Typická konfigurace pro připojení sběrnice FOUNDATION fieldbus do sítě Poznámka Každý segment hlavního vedení sběrnice FOUNDATION fieldbus musí být na obou koncích zakončen zakončovacími odpory. Integrovaná jednotka pro úpravu parametrů napájení a filtr Napájecí zdroj Hostitelský systém sběrnice FOUNDATION fieldbus, nebo konfigurační nástroj Max m (6234 stop) (v závislosti na parametrech kabelu) Zakončovací odpory (Hlavní vedení) (Vedlejší vedení) (Vedlejší vedení) Signální vodiče 7
8 Průvodce rychlého uvedení do provozu Uzemnění vysílače Náležité uzemnění je rozhodujícím předpokladem pro získání spolehlivých odečtů teplot. Neuzemněné vstupy termočlánku, mv a odporového snímače teploty/odporové vstupy Možnost 1 1. Připojte stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus ke stínění vodičů senzoru. 2. Zajistěte, aby stínění byla navzájem řádně propojena a elektricky izolována od pouzdra vysílače. 3. Stínění uzemněte pouze na straně napájecího zdroje. 4. Zajistěte, aby stínění vodičů senzoru byla elektricky izolována od okolních uzemněných instalačních prvků. B C A D A. Vodiče senzoru B. Vysílač 848T C. Napájecí zdroj D. Místo uzemnění stínění Možnost 2 1. Připojte stínění vodičů senzorů k pouzdru vysílače (pouze pokud je pouzdro uzemněno). 2. Zajistěte, aby stínění senzoru bylo elektricky izolováno od okolních instalačních prvků, které mohou být uzemněny. 3. Uzemněte stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus co nejblíže k napájecímu zdroji. A B D C A. Vodiče senzoru B. Vysílač 848T C. Napájecí zdroj D. Místo uzemnění stínění Uzemněné vstupy termočlánku 1. Uzemněte stínění vodičů senzoru k senzoru. 2. Zajistěte, aby stínění vodičů senzoru a stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus byla elektricky izolována od pouzdra vysílače. 8
9 Průvodce rychlého uvedení do provozu 3. Nepřipojujte stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus ke stínění vodičů senzoru. 4. Uzemněte stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus co nejblíže k napájecímu zdroji. A B C D A. Vodiče senzoru B. Vysílač 848T Vstupy analogové zařízení C. Napájecí zdroj D. Místo uzemnění stínění 1. Uzemněte analogový signální vodič u napájecího zdroje analogových zařízení. 2. Zajistěte, aby analogový signální vodič a stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus byly elektricky izolovány od pouzdra vysílače. 3. Nepřipojujte stínění analogových signálních vodičů ke stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus. 4. Uzemněte stínění signálních vodičů sběrnice FOUNDATION fieldbus co nejblíže k napájecímu zdroji. B E A C D F G A. Napájecí zdroj analogového zařízení B. Smyčka 4-20 ma C. Analogové zařízení D. Vysílač 848T E. Sběrnice FOUNDATION fieldbus F. Napájecí zdroj G. Místa uzemnění stínění Pouzdro vysílače (volitelné příslušenství) Proveďte uzemnění v souladu s místními požadavky předpisů pro elektrickou instalaci. 9
10 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 3: Ověření štítku Vysílač 848T je opatřen odnímatelným štítkem o uvedení do provozu, který obsahuje jak identifikační číslo zařízení (Device ID) (jedinečný kód, který identifikuje konkrétní zařízení s chybějícím štítkem zařízení), tak i místo pro záznam údajů ze štítku zařízení (provozní identifikace zařízení definovaná schématem potrubí a přístrojů (P&ID - Piping and Instrumentation Diagram)). Při uvádění do provozu více jak jednoho zařízení v segmentu sběrnice Foundation fieldbus může být obtížné identifikovat, které zařízení má konkrétní umístění. Pomůckou při tomto postupu je odnímatelný štítek, na němž je uvedeno přiřazení identifikačního čísla zařízení (Device ID) k fyzickému umístění. Montážní pracovník musí zaznamenat údaje o fyzickém umístění vysílače jak v horní, tak v dolní části štítku o uvedení do provozu. Dolní část štítku je třeba u každého zařízení připojeného k segmentu odtrhnout a použít pro uvedení segmentu do provozu v řídicím systému. Krok 4: Ověření konfigurace vysílače Každé hostitelské zařízení sběrnice FOUNDATION fieldbus, nebo konfigurační zařízení může mít odlišný způsob pro zobrazení a provedení konfigurace. Některá zařízení používají pro konfiguraci a konzistentní zobrazení dat napříč platformami popis zařízení (DD Device Description), nebo průvodce vytvářením DD. Neexistuje však žádný požadavek na to, aby hostitelský systém, nebo konfigurační nástroj podporoval tyto funkce. V následující části je uveden minimální konfigurační požadavek pro měření teploty. Tento průvodce je určen pro systémy, které nepoužívají průvodce vytvářením DD. Úplný seznam parametrů a informací o konfiguraci naleznete v referenční příručce vysílače Rosemount 848T (dokument číslo ). Blok převaděče senzoru Tento blok obsahuje naměřené hodnoty teplot pro vstupy všech osm senzorů. Obsahuje také informace o typu senzoru, technických jednotkách, útlumu a diagnostice. Minimálním požadavkem je ověření parametrů v tabulce 1 pro každý senzor v bloku převaděče. 10
11 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 1. Parametry bloku převaděče signálu senzorů Parametr Typical Configuration (Typická konfigurace) Configure Input (Konfigurace vstupu) SENSOR_1_CONFIG.SENSOR Poznámky Není k dispozici Není k dispozici Funkční bloky analogových vstupů (AI) Příklad: PT100_A_385: 3-wire (3vodičový) Blok AI zpracovává měření prováděná provozním zařízením a zpřístupňuje příslušné výstupy jiným funkčním blokům. Výstupní hodnota bloku AI je hodnota v technických jednotkách a obsahuje informaci o stavu udávajícím úroveň kvality měření. Pro definici proměnné zpracovávané blokem AI použijte číslo kanálu. Minimálním požadavkem je ověření parametrů bloků AI v tabulce 2. Tabulka 2. Parametry bloku AI (1) Parametr CHANNEL (KANÁL) L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LO_LIM LO_LIM Poznámky Volby: Senzor 1 8 Diferenciální senzory 1 4 Teplota tělesa Pro většinu měření nastavte možnost DIRECT (PŘÍMÉ). Nastavte požadovaný rozsah a požadované jednotky měření. Jako jednotky je nutné nastavit jednu z následujících možností: mv Ω C F R K ma Pro nastavení DIRECT (PŘÍMÉ) parametru L_TYPE nastavte parametr OUT_SCALE tak, aby odpovídal parametru XD_SCALE. Procesní alarmy Musí být nastaveny v rozsahu definovaném parametrem OUT_SCALE. 1. Pro každé požadované měření nakonfigurujte jeden blok AI. Poznámka Aby bylo možné provést změny v bloku AI, je třeba nastavit parametr BLOCK_MODE (TARGET) na OOS (out of service - mimo provoz). Po provedení změn vraťte nastavení parametru BLOCK_MODE TARGET na hodnotu AUTO. 11
12 Průvodce rychlého uvedení do provozu Funkční blok vícenásobných analogových vstupů (MAI) Blok MAI zpracovává měření prováděná až osmi provozními zařízeními azpřístupňuje příslušné výstupy jiným funkčním blokům. Výstupní hodnota bloku MAI je hodnota v technických jednotkách a obsahuje informaci o stavu udávajícím úroveň kvality měření. Pro definici proměnných zpracovávaných blokem MAI použijte číslo kanálu. Minimálním požadavkem je ověření parametrů bloku MAI v tabulce 3. Tabulka 3. Parametry bloku MAI Parametr CHANNEL (KANÁL) L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE Poznámky Volby: Kanály 1 8 Uživatelské nastavení (více informací naleznete v referenční příručce vysílače Rosemount 848T). Pro většinu měření nastavte možnost DIRECT (PŘÍMÉ). Nastavte požadovaný rozsah a požadované jednotky měření. Jako jednotky je nutné nastavit jednu z následujících možností: mv Ω C F R K ma Pro nastavení DIRECT (PŘÍMÉ) parametru L_TYPE nastavte parametr OUT_SCALE tak, aby odpovídal parametru XD_SCALE. Poznámka Aby bylo možné provést změny bloku MAI, je třeba nastavit parametr BLOCK_MODE (TARGET) na OOS (out of service - mimo provoz). Po provedení změn vraťte nastavení parametru BLOCK_MODE TARGET na hodnotu AUTO. 12
13 Průvodce rychlého uvedení do provozu Certifikace výrobku vysílač 848T Informace o směrnicích Evropské unie Kopii prohlášení o shodě ES naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě ES lze nalézt na internetových stránkách Certifikace pro normální umístění ze vzájemných továrních schválení (Factory Mutual - FM) Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu podle vzájemného továrního schválení (FM - Factory Mutual), celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory - NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA - Occupational Safety and Health Administration). Instalace zařízení v Severní Americe USA I5 Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code - NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code - CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách azařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodné pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech. Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost podle vzájemných továrních schválení (Factory Mutual - FM) Certifikát: Normy: FM třída 3600:1998, FM třída 3610:2010, FM třída 3611:2004, FM třída 3810:2005, ANSI/ISA :2009, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4 (-50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 C T a +85 C); T5 (-50 C T a +70 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount Poznámka Vysílače označené CL I, DV 2 lze nainstalovat v prostředích divize 2 pomocí všeobecných metod zapojení pro divizi 2, nebo pomocí nezápalného provozního zapojení (NIFW). Viz výkres
14 Průvodce rychlého uvedení do provozu IE Certifikace FM FISCO Certifikát: Normy: FM třída 3600:1998, FM třída 3610:2010, FM třída 3611:2004, FM třída 3810:2005, ANSI/ISA :2009, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +60 C); NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 C T a +85 C); T5 (-50 C T a +70 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount N5 Certifikace pro nehořlavost a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: Normy: FM třída 3600:1998, FM třída 3611:2004, FM třída 3810:2005, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Označení: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T4A (-50 C T a +85 C); T5 (-50 C T a +70 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X NK Certifikace pro nehořlavost Certifikát: Normy: FM třída 3600:1998, FM třída 3611:2004, FM třída 3810:2005, ANSI/ISA :2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Označení: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T4A (-50 C T a +85 C); T5 (-50 C T a +70 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount Poznámka S provedením S002 jsou platné pouze certifikace N5 a NK. Tabulka 4. Parametry jednotky FIELDBUS (vstup) FISCO (vstup) Nehořlavost (vstup) Svorka buzení senzoru (výstup) V MAX = 30 V V MAX = 17,5 V MAX = 42,4 V OC = 12,5 V I MAX = 300 ma I MAX = 380 ma C i = 2,1 nf I SC = 4,8 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W L i = 0 P O = 15 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf Není k dispozici C A = 1,2 µf L i = 0 L i = 0 Není k dispozici L A = 1 H 14
15 Průvodce rychlého uvedení do provozu Kanada E6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu, divizi 2 (vyžaduje se pouzdro JX3) Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CSA norma C22.2 č , CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č :05 Označení: Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D; T4 (-40 C T a +40 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II, divize 1, skupiny E, F a G; třída III; třída I, divize 2, skupiny A, B, C a D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; vyžaduje se utěsnění elektroinstalačního vedení I6 Certifikace CSA pro jiskrovou bezpečnost a divizi 2 Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č , CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č :05 Označení: Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C a D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount IF Certifikace CSA FISCO Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č , CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č :05 Označení: Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C a D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount N6 Certifikace CSA pro divizi 2 a pro odolnost proti vzplanutí prachu (vyžaduje se pouzdro) Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č M1987, CSA norma C22.2 č :05 Označení: Třída I, divize 2, skupiny A, B, C a D; T3C (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Rosemount ; odolnost proti vzplanutí prachu pro třídu II, divizi 1, skupiny E, F a G; třída III; vyžaduje se utěsnění elektroinstalačního vedení 15
16 Průvodce rychlého uvedení do provozu Evropa I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: Baseefa09ATEX0093X Normy: EN :2012, EN :2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí být vhodná pro ochranu před nebezpečím způsobeným statickou elektřinou a pouzdra z lehkých slitin, nebo zirkonia se musí při instalaci chránit před nárazy atřením. 2. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek normy EN :2012, článek Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Tabulka 5. Parametry celku Fieldbus (vstup) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H IA Certifikace ATEX FISCO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: Baseefa09ATEX0093X Normy: EN :2012, EN :2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C), pokud je zařízení nainstalováno podle výkresu Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí být vhodná pro ochranu před nebezpečím způsobeným statickou elektřinou a pouzdra z lehkých slitin, nebo zirkonia se musí při instalaci chránit před nárazy atřením. 16
17 Průvodce rychlého uvedení do provozu 2. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek normy EN :2012, článek Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Tabulka 6. Parametry celku FISCO (vstup) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N1 NC Certifikace ATEX pro ochranu typu n (s pouzdrem) Certifikát: Baseefa09ATEX0095X Normy: EN :2006, EN :2005 Označení: II 3 G Ex na nl IIC T5 (-40 C T a +65 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Vně zařízení je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení jmenovitého napětí napájení zařízení způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 2. Elektrický obvod je přímo spojen se zemí, to je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Certifikace ATEX pro ochranu typu n (bez pouzdra) Certifikát: Baseefa09ATEX0094U Normy: EN :2006, EN :2005 Označení: II 3 G Ex na nl IIC T4 (-50 C T a +85 C), T5 (-50 C T a +70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Komponenta musí být nainstalována ve vhodném certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 a vyhovuje příslušným požadavkům na materiál a prostředí normy IEC :2004 a EN : Vně zařízení je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení jmenovitého napětí napájení zařízení způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 3. Elektrický obvod je přímo spojen se zemí, to je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 17
18 Průvodce rychlého uvedení do provozu Poznámka Vysílač 848T lze také nainstalovat do externího energeticky limitovaného obvodu jako Ex nl IIC. V tomto případě se použijí následující parametry: Tabulka 7. Parametry celku Napájení/sběrnice (vstup) U i = 42,4 V C i = 2,1 nf Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 2,5 ma L i = 0 C O = µf L O = 1 H ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS01ATEX1315X Normy: EN :1998 Označení: II 1 D T90 (-40 C T a +65 C); IP66 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Uživatel musí zajistit, aby nedošlo k překročení maximálních jmenovitých hodnot napětí a proudu (stejnosměrné napětí (42,4 V, 22 ma, DC). Všechna připojení k ostatním zařízením, nebo přidruženým zařízením musí mít kontrolu nad tímto napětím a proudem, který odpovídá obvodu kategorie ib podle normy EN Je třeba použít vstupy pro kabely se schválením EEx pro komponentu, které zachovají stupeň ochrany proti vniknutí do pouzdra alespoň IP Všechny nepoužité otvory vstupů kabelů musí být utěsněny záslepkami se schválením EEx pro komponentu. 4. Provozní rozsah teplot okolního prostředí musí představovat nejdůležitější omezení pro přístroj, kabelové hrdlo, nebo záslepku. Mezinárodní certifikace I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí být vhodná pro ochranu před nebezpečím způsobeným statickou elektřinou a pouzdra z lehkých slitin, nebo zirkonia se musí při instalaci chránit před nárazy atřením. 2. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek normy EN :2012, článek Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 18
19 Průvodce rychlého uvedení do provozu IG IECEx FISCO Jiskrová bezpečnost Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T a +60 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20. Nekovová pouzdra musí být vhodná pro ochranu před nebezpečím způsobeným statickou elektřinou a pouzdra z lehkých slitin, nebo zirkonia se musí při instalaci chránit před nárazy atřením. 2. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek normy EN :2012, článek Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Tabulka 8. Parametry celku FISCO (vstup) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N7 NC Certifikace ATEX pro ochranu typu n (s pouzdrem) Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC :2004, IEC :2005 Označení: Ex na nl IIC T5 (-40 C T a +65 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Vně zařízení je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení jmenovitého napětí napájení zařízení způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 2. Elektrický obvod je přímo spojen se zemí, to je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Certifikace ATEX pro ochranu typu n (bez pouzdra) Certifikát: IECEx BAS U Normy: IEC :2004, IEC :2005 Označení: Ex na nl IIC T4 (-50 C T a +85 C), T5 (-50 C T a +70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Komponenta musí být nainstalována ve vhodném certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 a vyhovuje příslušným požadavkům na materiál a prostředí normy EN :2006 a EN :
20 Průvodce rychlého uvedení do provozu 2. Vně zařízení je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení jmenovitého napětí napájení zařízení způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 3. Elektrický obvod je přímo spojen se zemí, to je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Brazílie I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: NCC X Normy: ABNT NBR IEC :2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC :2010 Označení: Ex ia IIC T4 (-50 C T a +60 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20 a které je vhodné pro použití specifikované vnormě ABNT NBR IEC Zařízení není schopno odolat testu dielektrické pevnosti pro napětí 500 V podle položky normy ABNT NBR IEC , tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci, viz příručka pro instalaci. Tabulka 9. Parametry celku Fieldbus (vstup) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H IB Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: NCC X Normy: ABNT NBR IEC :2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008 Versão corrigida 2009, ABNT NBR IEC :2010 Označení: Ex ia IIC T4 (-50 C T a +60 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být nainstalováno v ochranném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP20 a které je vhodné pro použití specifikované vnormě ABNT NBR IEC
21 Průvodce rychlého uvedení do provozu 2. Zařízení není schopno odolat testu dielektrické pevnosti pro napětí 500 V podle článku normy ABNT NBR IEC , tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci, viz příručka pro instalaci. N2 Certifikace INMETRO pro jiskrově bezpečnou zónu 2 Certifikát: NCC X Normy: ABNT NBR IEC :2008 Versão corrigida 2011, ABNT NBR IEC :2009 Označení: Ex ic IIC T5 (-40 C T a +65 C) Gc Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení musí být namontováno uvnitř pouzdra, které splňuje stupeň ochrany alespoň IP54, od výrobce a z materiálu s certifikátem kvality. Pokud je materiál pouzdra nekovový, musí mít pouzdro povrchový odpor menší než 1 G. Jestliže je pouzdro vyrobeno ze slitiny zirkonia, musí se při instalaci chránit před nárazy a třením. 2. Vně zařízení je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení napájecího napětí (stejnosměrné napětí 42,2 V) způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 3. Nejvyšší teplota okolního prostředí bude omezena nejnižší teplotou zařízení, kabelů, kabelových hrdel, nebo záslepek. 4. Elektrický obvod je přímo spojen se zemí, to je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Čína I3 Tabulka 10. Parametry celku Fieldbus (vstup) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Svorka buzení senzoru (výstup) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H Certifikace NEPSI pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: GYJ111365X Normy: GB , GB Označení: Ex ia IIC T4 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Teploměrný vysílač se smí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu pouze tehdy, když je nainstalován v pouzdře se stupněm ochrany IP20 (GB ). Kovové pouzdro musí splňovat požadavky normy GB , článek 8. Nekovové pouzdro musí splňovat požadavky normy GB , článek Toto zařízení není schopno odolat testu izolačního odporu efektivním napětím 500 V požadovanému článkem normy GB
22 Průvodce rychlého uvedení do provozu 3. Rozsah teplot okolního prostředí zařízení je T4 (-50 C T a +60 C). 4. Parametry: Maximální výstupní napětí: Svorky napájení/smyčky (1-2) Maximální výstupní proud: Maximální výstupní výkon: Maximální externí parametry: Výstup U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (µf) L o (H) F ,3 2,1 0 F (FISCO) 17, ,32 2,1 0 Poznámka Výše uvedené parametry neodpovídající FISCO musí být odvozeny od lineárního napájení s výstupem limitovaným odporem. 22 Výstup Svorky Maximální výstupní napětí: Svorky senzoru Maximální výstupní proud: Maximální výstupní výkon: Maximální externí parametry: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (µf) L o (H) F ,3 2, Výrobek splňuje požadavky pro provozní zařízení FISCO specifikované vnormě IEC : Pro připojení zabezpečeného obvodu v souladu s modelem FISCO jsou parametry FISCO tohoto výrobku uvedeny výše. 6. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zařízení musí používat společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze používat v prostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce výrobku a připojeného zařízení. 7. Kabely mezi tímto výrobkem a připojeným zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru. 8. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 9. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Oprava a revize zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v prostředích s nebezpečím výbuchu (mimo důlní prostory) GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru
23 Průvodce rychlého uvedení do provozu N3 Certifikace NEPSI pro ochranu typu n Certifikát: GYJ U Normy: GB , GB Označení: Ex na nl IIC T4/T5 Gc Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Tato komponenta nesplňuje požadavek na test napěťové pevnosti při napětí 500 V definovaný v článku 8.1 normy GB Tuto skutečnost je nutné zohlednit při instalaci. 2. Tato komponenta musí být umístěna ve vhodném certifikovaném pouzdru, které poskytuje stupeň ochrany alespoň IP54 a vyhovuje příslušným požadavkům na materiál a prostředí normy GB a GB Vně přístroje je nutné provést taková opatření, aby se zamezilo překročení jmenovitého napětí napájení komponenty způsobeného přechodovým rušením o více než 40 %. 4. Rozsah teplot okolního prostředí: 5. Maximální vstupní napětí: 42,4 V. 6. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 7. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Oprava a revize zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v prostředích s nebezpečím výbuchu (mimo důlní prostory) GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru Japonsko I4 H4 T kód Teplota okolního prostředí T4-50 C T a +85 C T5-50 C T a +70 C Certifikace TIIS FISCO pro jiskrovou bezpečnost (ia) Certifikát: TC19713 Označení: IIC T4 Certifikace TIIS FISCO pro jiskrovou bezpečnost (ib) Certifikát: TC20737 Označení: IIC T4 23
24 Průvodce rychlého uvedení do provozu Kombinace KG Kombinace I1/IA, I5/IE, I6/IF a I7/IG Záslepky a adaptéry elektroinstalačního vedení Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: FM13ATEX0076X Normy: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Označení: 2 G Ex de IIC Gb Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud se používá závitový adaptér, nebo záslepka s pouzdrem v provedení s typem ochrany zvýšená bezpečnost e, musí se vstupní závit vhodným způsobem utěsnit, aby se zachoval stupeň ochrany proti vniknutí (IP) do pouzdra. 2. Záslepka se s adaptérem nesmí používat. 3. Záslepka a závitový adaptér musí mít buď závit NPT, nebo metrický závit. Závity G 1 /2 a PG 13,5 jsou přípustné pouze pro stávající (původní) instalace zařízení. Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a zvýšenou bezpečnost Certifikát: IECEx FMG X Normy: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Označení: Ex de IIC Gb Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud se používá závitový adaptér, nebo záslepka s pouzdrem v provedení s typem ochrany zvýšená bezpečnost e, musí se vstupní závit vhodným způsobem utěsnit, aby se zachoval stupeň ochrany proti vniknutí (IP) do pouzdra. 2. Záslepka se s adaptérem nesmí používat. 3. Záslepka a závitový adaptér musí mít buď závit NPT, nebo metrický závit. Závity G 1 /2 a PG 13,5 jsou přípustné pouze pro stávající (původní) instalace zařízení. Tabulka 11. Velikosti závitů záslepek elektroinstalačního vedení Závit M20 x 1,5 Identifikační značka M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2 G 1 /2 24
25 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 12. Velikosti závitů závitových adaptérů Vnější závit M20 x 1,5 6H Identifikační značka M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Vnitřní závit M20 x 1,5 6H Identifikační značka M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Další certifikace SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping - ABS) Certifikát: 011-HS771994C-1-PDA Nařízení ABS: Nařízení pro ocelová plavidla /7.7, 1-1-dodatek 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát: 26325/A1 BV Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: A Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí, rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas Aplikace: Teplota Vlhkost Vibrace EMC Pouzdro Třídy umístění SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 11/60002 (E2) Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5 D B A B B/IP66: Al C/IP66: Nerezová ocel 25
26 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 10 Prohlášení o shodě ES pro teploměrný vysílač 848T 26
27 Průvodce rychlého uvedení do provozu 27
28 Průvodce rychlého uvedení do provozu 28
29 Průvodce rychlého uvedení do provozu Prohlášení o - - je- -li to uvedeno v - Kelly Klein (jméno - na 2013 Strana 1 ze 3 Revize dokumentu: 2013_A 29
30 Průvodce rychlého uvedení do provozu Prohlášení o G Harmonizované normy: - -11: Harmonizo n : Harmonizované normy: : Strana 2 ze 3 Revize dokumentu: 2013_A 30
31 Průvodce rychlého uvedení do provozu Prohlášení o Strana 3 ze 3 Revize dokumentu: 2013_A 31
32 * * Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA Tel. (USA): (800) Tel. (mimo USA): (952) Fax: (952) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur Tel.: (65) Fax: (65) / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling, Německo Tel.: (49) Fax: (49) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking , Čína Tel.: (86) (10) Fax: (86) (10) ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova Praha 3, CZ T: F: info.cz@emersonprocess.com ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska Bratislava, SK T: T: F: info.sk@emersonprocess.com Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, USA Tel.: (954) Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny značky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Logo Emerson je ochranná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné obchodní značky společnosti Rosemount Inc. FOUNDATION fieldbus je ochranná obchodní značka společnosti Fieldbus Foundation.
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce
VíceSenzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014
Senzor Rosemount 0065/0185 00825-0217-2654, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount modelu 0065 a 0185. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,
VíceSenzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014
Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Únor 2014. Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4792, rev. BB Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje
VícePřevodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION
00825-0117-4774, rev. EA Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky
VíceRadarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation
Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače
VíceCertifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0217-4308, Rev CC Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě EU se všemi platnými evropskými směrnicemi
VíceIndikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019
Indikátor provozního signálu Rosemount 751 00825-0117-4378, rev. AE POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci dálkového indikátoru Rosemount 751. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4764, rev. DA Březen 2014. Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)
00825-0117-4764, rev. DA Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard) UPOZORNĚNÍ Tento dokument poskytuje základní pokyny pro simulátor Rosemount 8714D. Neobsahuje podrobné
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART
00825-0117-4021, rev. JA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci převodníku Rosemount 3144P. Neobsahuje podrobné pokyny
VíceŘešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019
Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování
VícePřevodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4007, verze CB Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem 4-20 ma HART verze 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku
VíceŘídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART
00825-0217-4841, rev. AA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Řídicí
VícePřevodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F
Průvodce rychlou instalací Srpen 2011 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4 20 ma nebo 1 5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace Krok 1: Montáž
VíceRadarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou
00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,
VíceŘídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART
00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,
VíceDálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlou instalací Rosemount 752 Dálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus Zahájení instalace Krok 1: Elektrické zapojení Krok 2: Konfigurace bloku převáděcího členu Certifikace
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4860, rev. AA Listopad 2012. Vírový průtokoměr Rosemount 8600D
00825-0117-4860, rev. AA Vírový průtokoměr Rosemount 8600D UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci vírového průtokoměru řady Rosemount 8600D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou
VíceRadar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace
VíceDoplněk k příručce Rosemount 2130
Doplněk k příručce 00809-0317-4130, rev. AA květen 2009 Rosemount 2130 Rosemount 2130 Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro jiskrově bezpečná zařízení www.rosemount.com Rosemount 2130 Doplněk k příručce
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148
00825-0117-4148, rev. EA Teploměrný vysílač Rosemount 148 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci vysílače Rosemount 148. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,
VícePřevodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus
Převodníky teploty H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Připojení vodičů a napájení Krok 3: Ověření označení štítkem Krok 4: Ověření konfigurace převodníku
VíceRadar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
00825-0217-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 2 VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění. Ověřte si, že provozní prostředí měřicího zařízení
VíceSestava Rosemount 485 Annubar Pak-Lok
Průvodce rychlou instalací 00825-0317-809, rev. EA Pak-Lok 85 Annubar Sestava Rosemount 85 Annubar Pak-Lok Zahájení instalace Krok 1: Umístění a orientace Krok 2: Vyvrtání otvorů do potrubí Krok 3: Přivaření
VícePřevodník teploty řady Rosemount 3144P
Katalogový list Rosemount 3144P Převodník teploty řady Rosemount 3144P Funkce výstraha odchylky čidla a funkce Hot Backup zvyšují spolehlivost měření v čase. Možnost přizpůsobení převodníku a čidla výrazně
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-4809, rev EA Prosinec 2014. Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0517-809, rev EA Prosinec 201 Sestava Rosemount 85 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení Průvodce rychlého uvedení do provozu Prosinec 201 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce
VícePřevodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA
Průvodce rychlou instalací Rosemount 2051 Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok
VíceRadar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu, kód možnosti WU Průvodce rychlého
VíceSenzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019
Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. BC POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo
VíceSoučtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem
00825-0217-4705, rev. AA Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem Řešení připravené k instalaci, které poskytuje jednoduché připojení k turbínovému měřícímu zařízení. Měří průměrný průtok
VíceRosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny
Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny CHARAKTERISTIKA TYPOVÉ ŘADY 2110: Na funkci spínače namá prakticky vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna,
VíceZařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019
Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Červenec 2014. Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní
VíceSenzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016
Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. AD POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo
VíceRosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART
Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Leden Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4708, rev. BB Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny
VíceŘešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4701, rev. BA Prosinec 2014
Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování
VíceRozdělovací armatury Rosemount
Katalogový list Smontované, testované na těsnost a kalibrované ve výrobním závodě Ucelená nabídka včetně integrálních, konvenčních a řadových konstrukčních provedení Integrální konstrukce umožňuje použití
VícePřevodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlou instalací Červenec 2010 Rosemount 644 Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Připojení vodičů a napájení
VíceRosemount 3051S Převodník tlaku
Katalogový list Typová řada Rosemount 3051S Rosemount 3051S Převodník tlaku Průmyslový převodník tlaku s nejlepšími parametry a s přesností měření 0,025 % První převodník průtoku pro průmyslové použití
VíceIndikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014
Indikátor provozního signálu Rosemount 751 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4378, rev. AB Průvodce rychlého uvedení do provozu POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro
VíceZařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015
Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající
Více475 Field Communicator
475 Field Communicator 2 Úvod 3 VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění: Použití ve výbušném prostředí musí být v souladu s odpovídajícími místními, státními a mezinárodními normami, předpisy
VícePřevodník teploty Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem
Průvodce rychlou instalací Převodník Rosemount 248 Převodník teploty Rosemount 248 Zahájení instalace Podmínky bezdrátové instalace Krok 1: Mechanická instalace Krok 2: Ověření funkce Referenční informace
VíceTeploměrné vysílače Rosemount 644H
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0317-4728, rev. BB Teploměrné vysílače Rosemount 644H se sběrnicí PROFIBUS PA Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní
VícePřevodník teploty Rosemount 644H
00825-0217-4728, rev. AA Převodník teploty Rosemount 644H s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Poznámka: Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný
VíceTlakový převodník Rosemount 3051
Katalogový list Rosemount 3051 Tlakový převodník Rosemount 3051 OVĚŘENÝ PŘEDNÍ VÝROBCE V MĚŘENÍ TLAKU Nejlepší výkon ve své třídě s referenční přesností 0,04% Platforma Coplanar umožňující integrovat řešení
VíceOsmivstupový převodník teploty Rosemount 848T s FOUNDATION fielbus
Katalogový list Poskytuje významné úspory instalačních a provozních nákladů u aplikací monitorovacího měření teploty Umožňuje připojit na vstup osm nezávisle konfigurovatelných odporových čidel, termoelektrických
VíceRosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny
Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny 2110 VLASTNOSTI: Na funkci spínače prakticky nemá vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna, vibrace, obsah
VíceŘada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART
IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo
VícePřevodník teploty řady 3144P Smart
Převodník teploty nejvyšší třídy pro řídicí, kontrolní a bezpečnostní aplikace Možnost připojení jednoho nebo dvou čidel k jednomu převodníku Funkce výstraha odchylky čidla a funkce Hot Backup zvyšují
VíceNÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem
JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0497-2014/05 NÁVOD T1529 Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Termočlánek 1x / 2x J, K. Měřicí rozsah -200 až +1100
VícePřevodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF
00825-0217-4802, rev. GA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro převodníky Rosemount
VícePřevodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4805, rev. EA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu
VícePřevodník teploty Rosemount 648 s bezdrátovým přenosem
Převodník Rosemount 648 s Převodník teploty Rosemount 648 s bezdrátovým přenosem Zahájení instalace Podmínky bezdrátové instalace Krok 1: Mechanická instalace Krok 2: Ověření funkčnosti Referenční informace
VícePřevodník teploty itemp PCP TMT 181
Technická informace TI 070R/09/cs Převodník teploty itemp PCP TMT 181 Univerzální převodník pro odporové teploměry (RTD), termočlánky a převodníky napětí a odporu. Nastavitelný pomocí PC. Určený pro instalaci
VícePřehled výrobků. Zobrazovací přístroje pro použití v prostředí s nebezpečím i bez nebezpečí výbuchu NOVINKA
NOVINKA Čtvrtá generace zobrazovačů napájených smyčkou Přehled výrobků Zobrazovací přístroje pro použití v prostředí s nebezpečím i bez nebezpečí Navštivte nás na internetu: www.beka.co.uk www.dex.cz Číslicové
VíceTlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP
00825-0117-4100, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci bezdrátových
VíceNÁVOD T1020. Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem
JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0506-2014/05 NÁVOD T1020 Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Rychlá reakce na změnu teploty. Měřicí odpor 1x / 2x Pt100.
VíceTlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP
00825-0117-4102, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní body instalace pro bezdrátové
VíceSOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -
SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního
VícePanelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev.
Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou
VíceRosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4804, rev. BA Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART Průvodce rychlého uvedení do provozu
VíceTeploměrný vysílač Rosemount 644
00825-0217-4728, rev. HA Teploměrný vysílač Rosemount 644 s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Poznámka Před instalací vysílače se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný ovladač
VíceModel EJX510A a EJX530A Snímač absolutního tlaku a přetlaku GS 01C25F01-01C. 50 MPa (7200psi)
Specifikace výrobku Model EJX510A a EJX530A Snímač absolutního tlaku a přetlaku Vysoce výkonný snímač absolutního tlaku a přetlaku, model EJX510A a EJX530A je vybaven monokrystalickým křemíkovým rezonančním
VíceProgramovatelné převodníky pro snímače teploty
JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední
VícePřevodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF
00825-0317-4801, rev. BA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF s pokročilou diagnostikou HART Poznámka Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech
Vícehlídání průtoku pro připojení Ex hlídačů průtoku IO-Link přístroj s reléovými výstupy FMX-IM-3UR38X
připojený přístroj [Ex ia Ga / Da] připojení čidel průtoku v zóně 0 / 20 pro senzory Ex ia resp. Ex ib pro průtok, teplotu a poruchu spínací bod lze nastavit bez znalosti mezí průtoku (Quick Teach) sloupec
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Duben Sestava senzoru Rosemount Volume 1
00825-0317-2654, rev. EA Sestava senzoru Rosemount Volume 1 POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount 0068, 0078 a 0183. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,
VíceSenzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018
Senzor Rosemount 0065/0185 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se senzorů Rosemount
VíceSnímač teploty řady 3144P Smart
Snímač teploty řady 3144P Smart www.rosemount.com Snímač teploty řady 3144P Smart Verze: 5.3.3 HART komunikátor Field Device Revision: Dev. v3, DD v2 POZNÁMKA Tento návod si přečtěte před použitím zařízení.
VíceRozměry. Technická data
Rozměry 2 0102 15 1 11 6 ø1.5 8 3.5 4.2 Objednací název Vlastnosti 2 mm Světlá šířka drážky Použitelné do SIL3 pode IEC61508 Připojení RD GN L+ L- Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího
VícePřevodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF
00825-0217-4774, rev. CA Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION Fieldbus Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován
VícePřístroje na měření teploty SITRANS T Převodníky pro montáž do hlavy snímače SITRANS TH300 dvouvodičové provedení, univerzální, HART
Přehled HART přetrumfne cokoli univerzální převodník Dvouvodičová zařízení pro 4 až 20 ma, HART Montáž do hlavice teploměru snímače teploty Univerzální vstup pro téměř jakýkoli typ snímače teploty Konfigurovatelnost
VíceTlakový spínač, Omezovač tlaku
Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b
VícePřevodníky Micro Motion Model 2400S
Požadavek CE P/N 20004668, Rev. C Listopad 2006 Převodníky Micro Motion Model 2400S Požadavek CE Informace o tomto dokumentu Informace o tomto dokumentu Tento dokument neobsahuje úplné pokyny pro instalaci.
VícePřevodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí Profibus PA
Průvodce rychlou instalací Červenec 2010 Rosemount 644 Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí Profibus PA Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Připojení vodičů a napájení Krok 3:
VíceNávod na montáž a provozní návod. 3626-011500 cz. BTS Bezdotykový tepelný spínač. Voith Turbo
Voith Turbo Návod na montáž a provozní návod 3626-011500 cz BTS POZOR! Přečtěte si prosím bezpodmínečně tento návod před montáží a uváděním do provozu, a uschovejte jej pro budoucí použití! Obsah 1 Předmluva...
VíceSnímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M
Datový list Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Standardní snímač tlaku MBS 33M konstruovaný pro použití v prakticky jakýchkoli námořních aplikacích. Nabízí spolehlivé měření tlaku v náročných podmínkách.
VíceVýrobaproduktuukončena
Průvodce rychlou instalací Převodník teploty Rosemount 648 Zahájení instalace Podmínky bezdrátové instalace Krok 1: Instalace zařízení Krok 2: Ověření funkčnosti Referenční informace Certifikace výrobku
VíceSnímač hladiny Rosemount 5400
00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou
VíceMonitory tlaku, omezovače tlaku
Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx
VíceVírový průtokoměr Rosemount 8800C
Katalogový list Rosemount 8800C Vírový průtokoměr Rosemount 8800C PROVEDENÍ S KOMUNIKAČNÍMI PROTOKOLY HART AFOUNDATION FIELDBUS Provedení mezipřírubové, přírubové, duální, redukované a provedení pro vysoké
VíceP evodník teploty Rosemount 3144P
Katalogový list Rosemount 3144P P evodník teploty Rosemount 3144P Funkce výstrahy odchylky idla a funkce Hot Backup zvyšují spolehlivost m ení zatímco funkce p izp sobení p evodníku a idla výrazn zlepšuje
VíceBTS-Ex Bezdotykový tepelný spínač pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith
Voith Turbo Návod na montáž a obsluhu 3626-019600ex cz BTS-Ex pro omezení maximální teploty povrchu na turbospojkách Voith POZOR! Před montáží a uvedením do provozu si prosím pročtěte tento návod a uschovejte
VíceSITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4
Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005
VíceVyhodnocovací jednotky
Vyhodnocovací jednotky 242 Přehled Vyhodnocovací jednotky 248 VEGAMET 381, 391, 624, 625 252 VEGASCAN 693 253 ISO pouzdro 254 VEGATOR série 100, 256C, 632 262 VEGASTAB 690 263 Komponenty 241 Přehled Vyhodnocovací
VícePřevodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4108, rev. BC Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS
00825-0217-4088, rev. BA Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 4088 MultiVariable (viz referenční
VícePrůvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R
Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4728, rev. BD Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou instalací poskytuje
Vícewww.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4
HERION SÉRIE 9700 Nepřímo elektromagneticky ovládaný šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR /, 5/ - G/ Pro jednočinné a dvojčinné pohony Spínání bez přechodových jevů, spínací funkce zaručena
VíceOPTIFLUX 4000 Prospekt
OPTIFLUX 4000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Standardní snímač pro průmyslové použití Pro náročné aplikace: Vysoké teploty, nízká vodivost, prostředí s nebezpečím výbuchu Robustní a
VíceRosemount 3300 Reflexní radarový snímač hladiny a rozhraní
Katalogový list Rosemount 3300 Rosemount 3300 Reflexní radarový snímač hladiny a rozhraní Typová řada Rosemount 3300 zahrnuje po smyčce napájené smart snímače, určené pro kontaktní měření hladiny a rozhraní,
VíceHladinoměry. Kontinuální měření hladiny radary SITRANS LR400 5/194. Přehled
Přehled je čtyřvodičový pulzní vysílač v radarovém pásmu 24 GHz, sloužící k monitorování hladiny kapalin a kalů ve skladovacích a provozních nádržích při vysokém tlaku a teplotě, v rozpětí 0 m (4 998,72
VíceTP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335
UV TP-176396/e B - NÁVOD K VÝROBKU TYP 335 Snímač teploty termoelektrický Ex d (Ex t) do jímky DIN se spojovacím šroubením na nástavku bez převodníku nebo s převodníkem NÁVOD K VÝROBKU typová řada 330
VíceKonstrukce 3730 Elektropneumatický polohový regulátor typ 3730-3 s komunikací HART
Konstrukce 3730 Elektropneumatický polohový regulátor typ 3730-3 s komunikací HART Použití Jednočinný nebo dvojčinný polohový regulátor pro montáž na pneumatické regulační ventily. Samovyvažující, automatická
VíceVýrobaproduktuukončena
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 Hygienický tlakový převaděč Rosemount 4500 Výrobaproduktuukončena Spuštění Krok 1: Montáž převaděče Krok 2: Nastavení přepínačů Krok 3: Zapojení vodičů a
VícePřevodník tlaku 3051S WirelessHART s bezdrátovým přenosem. Převodník průtoku 3051SF WirelessHART s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051S WirelessHART
Návod na instalaci Převodník tlaku 3051S WirelessHART s bezdrátovým přenosem Převodník průtoku 3051SF WirelessHART s bezdrátovým přenosem Zahájení instalace Podmínky bezdrátové instalace Krok 1: Mechanická
VíceHART převodník typ 3780
HART převodník typ 3780 Použití Jednočinný nebo dvojčinný polohovací regulátor pro montáž na pneumatické polohovací přístroje s elektrickou řízenou veličinou v rozsahu 4 až 20 ma, pro jmenovité zdvihy
VícePřístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku, průtoku a hladiny
Série DS III, DS III PA a DS III FF Technický popis Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série DS III, jsou digitální snímače tlaku vyznačující se jednoduchou obsluhou a vysokou přesností. Nastavování parametrů
Více