HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li p ipojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude nainstalován správn. Používatelia kábla USB: Kábel USB nepripájajte, až kým k tomu nedostanete pokyn v tejto príručke. Inak sa softvér nemusí správne nainštalova t. Pomocí této p íručky m žete nainstalovat hardware a p ipojit za ízení HP All-in-One k počítači nebo k funkční síti. Setkáte-li se v pr b hu instalace s potížemi, p ejd te k části Odstra ování problém dále v této p íručce. Túto príručku použite na inštaláciu hardvéru a pripojenie zariadenia HP All-in-One bu k počítaču, alebo k fungujúcej sieti. Ak počas inštalácie máte problémy, pozrite si alej v tejto príručke čas t Riešenie problémov. 2 Odstra te všechny pásky a zdvihn te displej Odstrá te všetky pásky a zdvihnite displej a b a Odstra te všechny pásky. Nejlepšího zobrazení dosáhnete, odstraníte-li z barevného grafického displeje ochrannou fólii. b Zdvihn te displej. 3 Vyhledejte součásti Nájdite príslušenstvo a Odstrá te všetky pásky. Kvôli lepšej vidite nosti odstrá te ochrannú fóliu z farebného displeja. b Zdvihnite displej. 1 5 1 Disk CD pro systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh 1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pre systém Macintosh 3 Uživatelská p íručka 3 Používate ská príručka 2 3 6 7 4 Napájecí kabel 5 Fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palc ) 6 Inkoustové kazety 7 Kabel USB* 4 Napájací kábel 5 Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) 6 Atramentové kazety 7 Kábel USB* 8 Kabel Ethernet* 8 Kábel Ethernet* 4 8 9 P ekryvný segment ovládacího panelu (m že být již nasazen) * Zakoupený samostatn. 9 Čelný kryt ovládacieho panela (môže by t už pripevnený) * Zakúpený samostatne. 9 Obsah balení se m že lišit. Dodatečné sí t ové vybavení je popsáno dále v této p íručce. Obsah vášho balenia sa môže líši t. alšie vybavenie pre sie t je spomenuté alej v príručke. Pr vodce nastavením za ízení HP Photosmart 3200 All-in-One series Inštalačná príručka zariadenia HP Photosmart 3200 All-in-One series
4 Nasa te p ekryvný segment ovládacího panelu (pokud není nasazen) Pripevnite čelný kryt ovládacieho panela (ak už nie je pripevnený) a a Zdvihn te víko. b Umíst te p ekryvný segment ovládacího panelu nad tlačítka na za ízení. c Zatlačte dostatečnou silou na všechny okraje p ekryvného segmentu, aby dosedl na své místo. Zkontrolujte, zda jsou všechna tlačítka viditelná a zda nejsou blokována. b a Zdvihnite kryt. b Umiestnite čelný kryt ovládacieho panela nad tlačidlá zariadenia. c Zatlačte silne na všetky hrany krytu tak, aby sa zachytil. Skontrolujte, či sú všetky tlačidlá vidite né a či nie sú blokované. c Za ízení HP All-in-One bude fungovat pouze v p ípad, že je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Čelný kryt ovládacieho panela musí by t pripevnený, aby zariadenie HP All-in-One mohlo fungova t! 2 HP All-in-One
5 Založte papír do zásobník Napl te zásobníky papiera Hlavní zásobník : Hlavný zásobník : a b c d Do dolního zásobníku papíru založte b žný bílý papír. B žný papír bude použit pro zarovnání. Vložte obyčajný biely papier do spodného zásobníka papiera. Obyčajný papier je potrebný na zarovnanie. Zásobník fotografického papíru : Zásobník fotografického papiera : e f g h Do zásobníku fotografického papíru, který je umíst n pod výstupním zásobníkem, vložte fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palc ) lesklou stranou dol. (Jedná-li se o papír s oušky, zkontrolujte, zda jsou ouška otočena sm rem k vám.) Vložte fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) s lesklou stranou nadol do fotozásobníka umiestneného pod výstupným zásobníkom. (Ak je papier s uškom, tak to musí smerova t k vám.) i Tip : Vytáhn te a vyklopte nástavec zásobníku papíru, který slouží k zachytávání stránek. Tip : Vytiahnite a potom preklopte nástavec zásobníka papiera určený na zachytávanie strán. HP All-in-One 3
6 P ipojte napájecí kabel Pripojte napájací kábel Uživatelé kabelu USB : Kabel USB byste m li p ipojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni. Používatelia kábla USB : Nepripájate kábel USB, až kým k tomu neskôr nedostanete pokyn v tejto príručke. 7 Zapnout / Zapnú t Stiskn te tlačítko Zapnout a zahajte konfiguraci Stlačte tlačidlo Zapnú t a začnite konfiguráciu a Po stisknutí tlačítka Zapnout začne modrá kontrolka blikat a pak se rozsvítí. Tato operace m že trvat až minutu. b Počkejte, až se zobrazí výzva k určení jazyka. Pomocí šipek vyberte požadovaný jazyk, stiskn te tlačítko OK a volbu potvr te. Pomocí šipek vyberte požadovanou zemi/oblast, stiskn te tlačítko OK a volbu potvr te. a Po stlačení tlačidla Zapnú t, modrý indikátor bliká a potom svieti stále. To môže trva t až minútu. b Prv než budete pokračova t, počkajte na ponuku jazyka. Pri výbere jazyka použite šípky, stlačte tlačidlo OK a potom výber potvr te. Pri výbere krajiny/regiónu použite šípky, stlačte tlačidlo OK a potom výber potvr te. a 8 Otev ete p ístupová dví ka Otvorte prístupový kryt b 4 HP All-in-One
9 Zdvihn te západky uvnit za ízení Zdvihnite západky vo vnútri zariadenia a a Stisknutím spodní strany uvoln te jednotlivé západky a pak je zdvihn te. b Zdvihn te všech šest západek. b a Stlačte spodok každej západky, aby sa uvo nila a potom ju zdvihnite. b Zdvihnite všetkých šes t západiek. 10 Vložte všech šest inkoustových kazet Vložte všetkých šes t atramentových kaziet a b Inkoustové kazety vkládejte tak, aby se barva a vzorek na kazet shodovaly s barvou a vzorkem na držáku kazet. a Zatlačte černou tiskovou kazetu do první patice nalevo. Zav ete západku. b Tento postup opakujte pro jednotlivé barevné inkoustové kazety. c Zkontrolujte, zda jsou všechny západky na míst. c Atramentové kazety vkladajte pod a identických farieb a vzoru na tlačovom vozíku. a Vložte čiernu atramentovú kazetu do prvej zásuvky na avej strane. Zatvorte západku. b Zopakujte to s každou farebnou atramentovou kazetou. c Skontrolujte, či sú západky zaistené. HP All-in-One 5
11 a Zav ete p ístupová dví ka a postupujte podle pokyn Zatvorte prístupový kryt a ria te sa výzvami a Po zav ení p ístupových dví ek se zobrazí výzva k založení b žného bílého papíru. Zkontrolujte, zda je papír založen, a pak stisknutím tlačítka OK spus t te zarovnání. Za ízení provede inicializaci inkoustových kazet a zarovnání tiskárny. Tato operace trvá p ibližn 5 minut. b V pr b hu této doby neodpojujte za ízení HP All-in-One ani je nevypínejte. Pravd podobn uslyšíte, že za ízení vydává zvuky. b Po vytišt ní stránky je tiskárna zarovnána. Zkontrolujte stav zobrazený na barevném grafickém displeji a pak stiskn te tlačítko OK. Vytišt nou stránku pro zarovnání recyklujte nebo zlikvidujte. a Po zatvorení prístupového krytu sa objaví výzva na vloženie obyčajného bieleho papiera. Skontrolujte, či je vložený papier a potom stlačením tlačidla OK začnite proces zarovnania. Zariadenie inicializuje atramentové kazety a zarovnáva tlačiare. To trvá okolo 5 minút. V tomto čase zariadenie HP All-in-One neodpájajte a ani nevypínajte. Zariadenie môže vydáva t zvuky. b Po vytlačení strany je tlačiare zarovnaná. Na farebnom grafickom displeji skontrolujte stav a potom stlačte tlačidlo OK. Vytlačenú stránku po zarovnaní dajte na recykláciu alebo vyho te. 6 HP All-in-One
12 Zapn te počítač Zapnite počítač a Zapn te počítač, v p ípad pot eby se p ihlaste a počkejte, až se objeví pracovní plocha. b Zav ete všechny otev ené programy. P ejd te k další stránce. a Zapnite počítač, ak treba, prihláste sa a počkajte, kým sa nezobrazí pracovná plocha. b Zatvorte všetky otvorené programy. Pokračujte na alšej strane. HP All-in-One 7
13 Vyberte JEDEN typ p ipojení (A nebo B) Zvo te si JEDEN typ pripojenia (A alebo B) A: P ipojení USB - Zatím je nep ipojujte. A: Pripojenie USB - zatia nepripájajte. Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit p ímo k počítači. (P ipojení prove te až v okamžiku, kdy k tomu budete softwarem vyzváni.) Pot ebné vybavení: kabel USB. Chcete-li použít p ipojení USB, p ejd te k pokyn m v sekci A (strana 9). Tento typ pripojenia použite, ak chcete pripoji t zariadenie priamo k jednému počítaču. (Nepripájajte kábel, až kým nedostanete na to pokyn od softvérovej aplikácie). Potrebné vybavenie: Kábel USB. Pokyny o pripojení USB nájdete v časti A (strana 9). B: Kabelová sí t (Ethernet) B: Sie t Ethernet (drôtová) Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit k síti pomocí kabelu Ethernet. Pot ebné vybavení: rozbočovač/sm rovač/p epínač a kabel Ethernet. Chcete-li použít p ipojení pomocí kabelu Ethernet, p ejd te k pokyn m v sekci B (strana 11). Tento typ pripojenia použite v prípade, ak chcete ma t zariadenie pripojené k sieti pomocou kábla Ethernet. Potrebné vybavenie: rozbočovač/smerovač/prepínač a kábel Ethernet. Pokyny o pripojení pomocou kábla Ethernet nájdete v časti B (strana 11). Dotazy : Chcete-li získat informace o postupu p i sí t ové instalaci, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 3200 a vyhledejte odkaz Network Setup (Sí t ová instalace). Otázky : Informácie o nastavení siete nájdete na adrese www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 3200 a vyh adajte položku Network Setup (Nastavenie siete). 8 HP All-in-One
Sekce A: P ipojení USB Čas t A: Pripojenie USB A1 Vložte správný disk CD Vložte správny disk CD Uživatelé systému Windows: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost P ímo k tomuto počítači. P ejd te k další stránce. Používatelia systému Windows: Uživatelé systému Macintosh: a Vyhledejte disk CD za ízení HP All-in-One pro systém Macintosh. b P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: a Nájdite disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. b Pokračujte na alšej strane. a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. b Ria te sa pokynmi na inštaláciu softvéru uvedenými na obrazovke. c Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte directly to this computer (priamo k tomuto počítaču). Pokračujte na alšej strane. Poznámka : Pokud se po vložení disku CD nezobrazí úvodní okno, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Poznámka : Ak sa po vložení disku CD nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. HP All-in-One 9
A2 P ipojte kabel USB Pripojte kábel USB Uživatelé systému Macintosh: a P ipojte kabel USB z počítače k portu USB na zadní stran za ízení. Používatelia systému Macintosh: a Pripojte kábel USB z počítača do portu USB na zadnej strane zariadenia. Uživatelé systému Windows: a Postupujte podle pokyn na obrazovce, dokud se nezobrazí výzva k p ipojení kabelu USB. (Tato operace m že trvat n kolik minut.) Jakmile se výzva zobrazí, p ipojte kabel USB k portu na zadní stran za ízení HP All-in-One a pak k libovolnému portu USB počítače. b Postupujte podle pokyn na obrazovce. Vypl te informace v okn Zaregistrovat se nyní. Používatelia systému Windows: a Ria te sa pokynmi na obrazovke až do uvedenia výzvy na pripojenie kábla USB. (Môže to trva t nieko ko minút.) Po zobrazení výzvy pripojte kábel USB k portu na zadnej strane zariadenia HP All-in-One a potom ku ktorémuko vek portu USB na počítači. b Ria te sa pokynmi na obrazovke. Vypl te obrazovku Sign up now (Registrova t teraz). b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili kroky ve všech oknech, včetn asistenta nastavení. b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Setup Assistant (Asistent inštalácie). A3 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na konci príručky 10 HP All-in-One
Sekce B: Kabelová sí t (Ethernet) Čas t B: Sie t Ethernet (drôtová) B1 P ipojte kabel Ethernet Pripojte kábel Ethernet a a Odstra te žlutou zástrčku v zadní části za ízení. b P ipojte jeden konec kabelu Ethernet k portu Ethernet na zadní stran za ízení. c P ipojte druhý konec kabelu Ethernet k rozbočovači/sm rovači/p epínači. Pokud kabel není dostatečn dlouhý, m žete zakoupit delší kabel. b D ležité : Nep ipojujte kabel Ethernet ke kabelovému modemu. Musíte mít k dispozici funkční sí t ové prost edí. Pokud jste již p ipojili kabel USB, nep ipojujte kabel Ethernet. c a Vyberte žltú zástrčku zo zadnej časti zariadenia. b Pripojte jeden koniec kábla Ethernet k portu Ethernet na zadnej časti zariadenia. c Druhý koniec kábla Ethernet pripojte k rozbočovaču/smerovaču/prepínaču. Ak kábel nie je dostatočne dlhý, môžete si zakúpi t dlhší. Dôležité : Nepripájajte kábel Ethernet ku káblového modemu. Musíte ma t aktívnu sie t. Ak ste už pripojili kábel USB, nepripájajte kábel Ethernet. B2 Vložte správný disk CD Vložte správny disk CD Uživatelé systému Windows: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Používatelia systému Windows: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Uživatelé systému Macintosh: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Macintosh. Používatelia systému Macintosh: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. HP All-in-One 11
B2 Vložte správný disk CD (pokračování) Vložte správny disk CD (pokračovanie) Poznámka : Pokud se po vložení disku CD nezobrazí úvodní okno, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Poznámka : Ak sa po vložení disku CD nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. Uživatelé systému Macintosh: Uživatelé systému Windows: b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost Prost ednictvím sít. Postupujte podle pokyn na obrazovce. d U všech zpráv brány firewall musíte vybrat možnost unblock (odblokovat) nebo accept (p ijmout), jinak se instalace nezda í. Postupujte podle pokyn na obrazovce. P ejd te k další stránce. b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Asistent inštalácie. Pokračujte na alšej strane. Používatelia systému Windows: b Pri inštalácii softvéru sa ria te sa pokynmi na obrazovke. c Pri obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte položku through the network (prostredníctvom siete). Ria te sa pokynmi na obrazovke. d Musíte vybra t unblock (odblokova t ) alebo accept (prija t ) pri všetkých hláseniach brány firewall, inak inštalácia zlyhá. Ria te sa všetkými pokynmi na obrazovke. Pokračujte na alšej strane. Dotazy : Instalace softwaru m že být blokována antivirovými programy, programy na ochranu proti spywaru nebo programy brány firewall. Chcete-li získat podrobné informace, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 3200 a pak vyhledejte odkaz Firewalls (Brány firewall). Otázky : Antivírusové, antispyware programy alebo programy brány firewall môžu blokova t inštaláciu softvéru. Podrobnosti nájdete na stránke www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 3200 a potom vyh adajte položku Firewalls (Brány firewall). 12 HP All-in-One
B3 Nainstalujte software do dalších počítač Nainštalujte softvér na alších počítačoch Obsahuje-li sí t další počítače, nainstalujte software HP All-in-One do každého z nich. Pro každou instalaci použijte správný disk CD se softwarem HP All-in-One. Postupujte podle pokyn na obrazovce. Dbejte na to, abyste vybrali typ p ipojení mezi sítí a za ízením HP All-in-One (nikoli mezi počítačem a sítí). Ak máte alšie počítače v sieti, nainštalujte softvér HP All-in-One na každom z nich. Vyberte si správny disk CD HP All-in-One pre každú inštaláciu. Ria te sa pokynmi na obrazovke. Presvedčte sa, či ste zvolili typ pripojenia medzi sie t ou a zariadením HP All-in-One (nie medzi počítačom a sie t ou). B4 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na konci príručky Odstra ování problém Riešenie problémov Problém : Zobrazí se zpráva Uvíznutí papíru. Akce : Sejm te zadní p ístupová dví ka a opatrn vytáhn te veškerý papír. Vypn te za ízení a znovu je zapn te. Znovu založte papír. Problém : Objavila sa správa Uviazol papier. Úkon : Odstrá te zadný prístupový kryt a potom jemne vytiahnite papier. Zariadenie vypnite a potom zapnite. Opä t vložte papier. HP All-in-One 13
Odstra ování problém Riešenie problémov Problém : Nezobrazilo se okno s výzvou k p ipojení kabelu USB. Akce : Vyjm te a znovu vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém : Nevideli ste výzvu na obrazovke na pripojenie kábla USB. Úkon : Vyberte a znovu vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém : Zobrazí se okno P idat hardware. Akce : Klepn te na tlačítko Storno. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém : Zobrazila sa obrazovka Prida t hardvér spoločnosti Microsoft. Úkon : Kliknite na tlačidlo Zruši t. Odpojte kábel USB a potom vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém : Zobrazí se okno Dokončování nastavení za ízení selhalo. Akce : P esv dčete se, zda je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Odpojte za ízení HP All-in-One a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá p ipojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB p ipojen k počítači. Nep ipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači. Informace naleznete v sekci A. Problém : Zobrazila sa obrazovka Nastavenie zariadenia zlyhalo. Úkon : Skontrolujte, či je čelný kryt ovládacieho panela pevne pripevnený. Odpojte HP All-in-One a pripojte ho znovu. Skontrolujte všetky pripojenia. Presvedčte sa, či je kábel USB pripojený k počítaču. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici alebo k nenapájanému rozbočovaču. Ria te sa čas t ou A. 14 HP All-in-One
Vytvo te zkušební kopii Po dokončení instalace je vhodný okamžik k tomu, abyste za ízení HP All-in-One vyzkoušeli. Vytvo te kopii své oblíbené fotografie a prohlédn te si ji pomocí funkce náhledu. 1 1 Vyhledejte fotografii formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palc ). 2 2 Umíst te fotografii (lícem dol ) do pravého horního rohu skla. Zkontrolujte, zda je delší hrana fotografie zarovnána podél p edního okraje skla. Zav ete víko. 3 4 Kopírovat 3 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru založen fotografický papír (viz strana 3), a pak stiskn te tlačítko Kopírovat. 4 Stiskn te tlačítko Fotozásobník. Za ízení naskenuje fotografii a na barevném grafickém displeji zobrazí její náhled. Fotozásobník 5 5 Stiskn te tlačítko Start barevn. Start barevn Za ízení HP All-in-One vytvo í kopii p vodní fotografie. Informace o tisku fotografií z pam t ových karet a o dalších funkcích naleznete v Uživatelské p íručce a v nápov d online. Další informace naleznete na adrese www.hp.com/ support. Vytišt no na 100% recyklovaném papíru. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Urobte testovaciu kópiu *Q5841-90308* *Q5841-90308* Q5841-90308 Teraz, ke ste ukončili inštaláciu, môžete použi t zariadenie HP All-in-One. Urobte kópiu ob úbenej fotografie a pozrite si ju pomocou novej funkcie náh ad kópie. 1 1 Nájdite fotografiu s rozmerom 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). 2 2 Fotografiu položte (lícom nadol) na sklo do pravého predného rohu sklenenej podložky. Skontrolujte, či je dlhšia hrana fotografie zarovnaná s prednou hranou sklenenej podložky. Zatvorte kryt. 3 3 Skontrolujte, či máte vložený fotografický papier v zásobníku papiera (vi strana 3) a potom stlačte tlačidlo Kopírova t. Kopírova t 4 4 Stlačte tlačidlo Fotozásobník. Zariadenie naskenuje fotografiu a potom ukáže náh ad na farebnom grafickom displeji. Fotozásobník 5 5 Stlačte tlačidlo Kopírova t farebne. Kopírova t farebne Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálu fotografie. V používate skej príručke a pomocníkovi online sa dozviete viac o tlači fotografií z pamä t ových kariet a iných funkciách. alšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/support. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].