Odstra te všechny pásky a zdvihn te displej Odstrá te všetky pásky a zdvihnite displej



Podobné dokumenty
Uživatelé kabelu USB: Kabel USB p ipojte až v kroku A2, ne d íve. Odstra te všechny pásky a zdvihn te displej

Začínáme. Odstra te všechny pásky. Vyhledejte součásti

NSA310. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234

HP Scanjet N6350. Uživatelská příručka

LASERJET PRO CM1410 COLOR MFP SERIES. Stručná referenční příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

ešení problém Číslo dokumentu: Prosinec 2005

DiskStation DS210j, DS210+

Reproduktor HP Roar Plus. Ostatní funkce

TRUST SILVERLINE DIRECT ACCESS

Nastavení telefonu T-Mobile MDA Touch

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

Zálohování a obnova Uživatelská příručka

Zabezpečení Uživatelská příručka

Zálohování a zotavení Uživatelská příručka

HP Scanjet řady G4000. Uživatelská příručka

Paměťové moduly Uživatelská příručka

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

Multifunkční laserové zařízení

HP Photosmart C5100 All-in-One series

Manuál uživatele čipové karty s certifikátem

Zálohování a obnova Uživatelská příručka

Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Za ízení TouchPad aklávesnice

Paměťové moduly Uživatelská příručka

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

Dálkové ovládání HP Media remote control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

HP DeskJet 3630 All-in-One series

HP Deskjet 2540 All-in-One series

3portová PCI karta FireWire Sweex FB portová PCI karta FireWire Sweex FB000010

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO WEBOVOU KAMERU HP WEBCAM HD

Karty externích médií

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA WEBOVÉ KAMERY HP

Zabezpečení. Uživatelská příručka

2 Zapněte počítač. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE A B C G D

tiskové kazety tlačové kazety napájecí adaptér a kabel sieťový adaptér a kábel

Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů)

Lenovo Miix 2 8. Uživatelská příručka. Před používáním počítače si přečtěte bezpečnostníupozornění a důležité rady v dodaných příručkách.

Rozšířená nastavení. Kapitola 4

Kingston DataTraveler Locker+ G3. Instalační příručka. Kingston DataTraveler Locker+ G3

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

1.Kontrola instalace MSDE SQL 2000

Bezpečnostní pokyny. Nepoužívejte tablet v mimořádně studeném nebo horkém, prašném, vlhkém nebo suchém prostředí. Zabraňte pádu zařízení.

P-791R v2. Příručka k rychlé instalaci. Router G.SHDSL.bis VÝCHOZÍ NASTAVENÍ. Administrátorské heslo 1234 Uživatelské heslo user

LW053 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adapter 54 Mbps

ZyWALL USG 200 Internetová bezpečnostní brána

Instalace modemu Axesstel MV110H na Mac OS X

Travelair AC Bezdrátová paměťová jednotka

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

Komfortní datová schránka

Uživatelská dokumentace

Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití

TIP: Pro vložení konce stránky můžete použít klávesovou zkratku CTRL + Enter.

TRUST 302KS SILVERLINE WIRELESS DESKSET. Návod k prvnímu použití zařízení

Pokyny k instalaci FRIATRACE Verze 5.3

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Určeno k použití s aplikacemi podporujícími skener / čtečku kódů QR.

WD Passport TM. Přenosný PEVNÝ DISK. Příručka pro rychlou instalaci

Portable Hard Drive FireWire Uživatelská příručka

Tablet Android 4.0 (cz)

Řízení spotřeby. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Kodak EasyShare C530/C315/CD50 Návod k obsluze

Web n walk NÁVOD PRO UŽIVATELE. Manager

Karty externích médií Uživatelská příručka

Import výkresu z AutoCADu do SolidWorks

Návod na připojení k ové schránce Microsoft Outlook Express

Paměťové moduly Uživatelská příručka

2N NetSpeaker. IP Audio Systém. Manuál 1.4

Ltl Acorn Ltl-5210M Series

UPOZORNĚNÍ: TENTO VÝROBEK JE SPECIFICKY URČEN PRO OSOBY SE SLUCHOVÝMI POTÍŽEMI A JE VYABVEN SLUCHÁTKEM S OVLÁDÁNÍM HLASITOSTI PODLE INDIVIDUÁLNÍCH

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití

digitální ploché skenery hp skanjet ady 4600

Uživatelská příručka Tablet G7 DUAL SIM (cz)

Představení notebooku Uživatelská příručka

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce.

Pr vodce p ipojením k síti Sprievodca pripojením do siete

software Manual Net Configuration Tool

Uživatelská příručka notebooku

Trust Vibration Feedback Rally Master II

Multimédia. Číslo dokumentu:

Motorola MC55A0 stručný návod k použití


rozlišení obrazovky 1024 x 768 pixelů operační systém Windows 2000, Windows XP, Windows Vista 1 volný sériový port (volitelný) přístup na internet

WordBase Postup pro zpracování dokumentů

Informace o bezpečnosti

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Squeezebox Radio průvodce funkcemi Průvodce funkcemi

Posizione logo. Stručný návod MB17 / MB22. LINA MB CZ - Rev. 01

Externí zařízení. Uživatelská příručka

DigiTape DT-01. Návod k obsluze Prohlášení o shodě k tomuto zařízení naleznete na adrese: (ve spodní liště Konformitätserklärung )

Uživatelská p íru ka UMAX VisionBook 7Q Plus

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Jednotky Uživatelská příručka

I J. D: Indikátor pro čtení a zápis E: Patice: SMC, SM-RAM F: Patice: CF I, CF II, MD G: Patice: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

Quido USB 0/ Spínač síťového napětí 230 V ovládaný z PC přes USB rozhraní. 28. února 2011 w w w. p a p o u c h. c o m

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Úvodní příručka k aplikaci Novell Messenger Mobile

Digitální album návod k použití

Transkript:

HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Začínáme Začíname 1 Uživatelé kabelu USB: Kabel USB byste m li p ipojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni, jinak se m že stát, že software nebude nainstalován správn. Používatelia kábla USB: Kábel USB nepripájajte, až kým k tomu nedostanete pokyn v tejto príručke. Inak sa softvér nemusí správne nainštalova t. Pomocí této p íručky m žete nainstalovat hardware a p ipojit za ízení HP All-in-One k počítači nebo k funkční síti. Setkáte-li se v pr b hu instalace s potížemi, p ejd te k části Odstra ování problém dále v této p íručce. Túto príručku použite na inštaláciu hardvéru a pripojenie zariadenia HP All-in-One bu k počítaču, alebo k fungujúcej sieti. Ak počas inštalácie máte problémy, pozrite si alej v tejto príručke čas t Riešenie problémov. 2 Odstra te všechny pásky a zdvihn te displej Odstrá te všetky pásky a zdvihnite displej a b a Odstra te všechny pásky. Nejlepšího zobrazení dosáhnete, odstraníte-li z barevného grafického displeje ochrannou fólii. b Zdvihn te displej. 3 Vyhledejte součásti Nájdite príslušenstvo a Odstrá te všetky pásky. Kvôli lepšej vidite nosti odstrá te ochrannú fóliu z farebného displeja. b Zdvihnite displej. 1 5 1 Disk CD pro systém Windows 2 Disk CD pro systém Macintosh 1 Disk CD pre systém Windows 2 Disk CD pre systém Macintosh 3 Uživatelská p íručka 3 Používate ská príručka 2 3 6 7 4 Napájecí kabel 5 Fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palc ) 6 Inkoustové kazety 7 Kabel USB* 4 Napájací kábel 5 Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) 6 Atramentové kazety 7 Kábel USB* 8 Kabel Ethernet* 8 Kábel Ethernet* 4 8 9 P ekryvný segment ovládacího panelu (m že být již nasazen) * Zakoupený samostatn. 9 Čelný kryt ovládacieho panela (môže by t už pripevnený) * Zakúpený samostatne. 9 Obsah balení se m že lišit. Dodatečné sí t ové vybavení je popsáno dále v této p íručce. Obsah vášho balenia sa môže líši t. alšie vybavenie pre sie t je spomenuté alej v príručke. Pr vodce nastavením za ízení HP Photosmart 3200 All-in-One series Inštalačná príručka zariadenia HP Photosmart 3200 All-in-One series

4 Nasa te p ekryvný segment ovládacího panelu (pokud není nasazen) Pripevnite čelný kryt ovládacieho panela (ak už nie je pripevnený) a a Zdvihn te víko. b Umíst te p ekryvný segment ovládacího panelu nad tlačítka na za ízení. c Zatlačte dostatečnou silou na všechny okraje p ekryvného segmentu, aby dosedl na své místo. Zkontrolujte, zda jsou všechna tlačítka viditelná a zda nejsou blokována. b a Zdvihnite kryt. b Umiestnite čelný kryt ovládacieho panela nad tlačidlá zariadenia. c Zatlačte silne na všetky hrany krytu tak, aby sa zachytil. Skontrolujte, či sú všetky tlačidlá vidite né a či nie sú blokované. c Za ízení HP All-in-One bude fungovat pouze v p ípad, že je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Čelný kryt ovládacieho panela musí by t pripevnený, aby zariadenie HP All-in-One mohlo fungova t! 2 HP All-in-One

5 Založte papír do zásobník Napl te zásobníky papiera Hlavní zásobník : Hlavný zásobník : a b c d Do dolního zásobníku papíru založte b žný bílý papír. B žný papír bude použit pro zarovnání. Vložte obyčajný biely papier do spodného zásobníka papiera. Obyčajný papier je potrebný na zarovnanie. Zásobník fotografického papíru : Zásobník fotografického papiera : e f g h Do zásobníku fotografického papíru, který je umíst n pod výstupním zásobníkem, vložte fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palc ) lesklou stranou dol. (Jedná-li se o papír s oušky, zkontrolujte, zda jsou ouška otočena sm rem k vám.) Vložte fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) s lesklou stranou nadol do fotozásobníka umiestneného pod výstupným zásobníkom. (Ak je papier s uškom, tak to musí smerova t k vám.) i Tip : Vytáhn te a vyklopte nástavec zásobníku papíru, který slouží k zachytávání stránek. Tip : Vytiahnite a potom preklopte nástavec zásobníka papiera určený na zachytávanie strán. HP All-in-One 3

6 P ipojte napájecí kabel Pripojte napájací kábel Uživatelé kabelu USB : Kabel USB byste m li p ipojit až v okamžiku, kdy k tomu budete vyzváni. Používatelia kábla USB : Nepripájate kábel USB, až kým k tomu neskôr nedostanete pokyn v tejto príručke. 7 Zapnout / Zapnú t Stiskn te tlačítko Zapnout a zahajte konfiguraci Stlačte tlačidlo Zapnú t a začnite konfiguráciu a Po stisknutí tlačítka Zapnout začne modrá kontrolka blikat a pak se rozsvítí. Tato operace m že trvat až minutu. b Počkejte, až se zobrazí výzva k určení jazyka. Pomocí šipek vyberte požadovaný jazyk, stiskn te tlačítko OK a volbu potvr te. Pomocí šipek vyberte požadovanou zemi/oblast, stiskn te tlačítko OK a volbu potvr te. a Po stlačení tlačidla Zapnú t, modrý indikátor bliká a potom svieti stále. To môže trva t až minútu. b Prv než budete pokračova t, počkajte na ponuku jazyka. Pri výbere jazyka použite šípky, stlačte tlačidlo OK a potom výber potvr te. Pri výbere krajiny/regiónu použite šípky, stlačte tlačidlo OK a potom výber potvr te. a 8 Otev ete p ístupová dví ka Otvorte prístupový kryt b 4 HP All-in-One

9 Zdvihn te západky uvnit za ízení Zdvihnite západky vo vnútri zariadenia a a Stisknutím spodní strany uvoln te jednotlivé západky a pak je zdvihn te. b Zdvihn te všech šest západek. b a Stlačte spodok každej západky, aby sa uvo nila a potom ju zdvihnite. b Zdvihnite všetkých šes t západiek. 10 Vložte všech šest inkoustových kazet Vložte všetkých šes t atramentových kaziet a b Inkoustové kazety vkládejte tak, aby se barva a vzorek na kazet shodovaly s barvou a vzorkem na držáku kazet. a Zatlačte černou tiskovou kazetu do první patice nalevo. Zav ete západku. b Tento postup opakujte pro jednotlivé barevné inkoustové kazety. c Zkontrolujte, zda jsou všechny západky na míst. c Atramentové kazety vkladajte pod a identických farieb a vzoru na tlačovom vozíku. a Vložte čiernu atramentovú kazetu do prvej zásuvky na avej strane. Zatvorte západku. b Zopakujte to s každou farebnou atramentovou kazetou. c Skontrolujte, či sú západky zaistené. HP All-in-One 5

11 a Zav ete p ístupová dví ka a postupujte podle pokyn Zatvorte prístupový kryt a ria te sa výzvami a Po zav ení p ístupových dví ek se zobrazí výzva k založení b žného bílého papíru. Zkontrolujte, zda je papír založen, a pak stisknutím tlačítka OK spus t te zarovnání. Za ízení provede inicializaci inkoustových kazet a zarovnání tiskárny. Tato operace trvá p ibližn 5 minut. b V pr b hu této doby neodpojujte za ízení HP All-in-One ani je nevypínejte. Pravd podobn uslyšíte, že za ízení vydává zvuky. b Po vytišt ní stránky je tiskárna zarovnána. Zkontrolujte stav zobrazený na barevném grafickém displeji a pak stiskn te tlačítko OK. Vytišt nou stránku pro zarovnání recyklujte nebo zlikvidujte. a Po zatvorení prístupového krytu sa objaví výzva na vloženie obyčajného bieleho papiera. Skontrolujte, či je vložený papier a potom stlačením tlačidla OK začnite proces zarovnania. Zariadenie inicializuje atramentové kazety a zarovnáva tlačiare. To trvá okolo 5 minút. V tomto čase zariadenie HP All-in-One neodpájajte a ani nevypínajte. Zariadenie môže vydáva t zvuky. b Po vytlačení strany je tlačiare zarovnaná. Na farebnom grafickom displeji skontrolujte stav a potom stlačte tlačidlo OK. Vytlačenú stránku po zarovnaní dajte na recykláciu alebo vyho te. 6 HP All-in-One

12 Zapn te počítač Zapnite počítač a Zapn te počítač, v p ípad pot eby se p ihlaste a počkejte, až se objeví pracovní plocha. b Zav ete všechny otev ené programy. P ejd te k další stránce. a Zapnite počítač, ak treba, prihláste sa a počkajte, kým sa nezobrazí pracovná plocha. b Zatvorte všetky otvorené programy. Pokračujte na alšej strane. HP All-in-One 7

13 Vyberte JEDEN typ p ipojení (A nebo B) Zvo te si JEDEN typ pripojenia (A alebo B) A: P ipojení USB - Zatím je nep ipojujte. A: Pripojenie USB - zatia nepripájajte. Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit p ímo k počítači. (P ipojení prove te až v okamžiku, kdy k tomu budete softwarem vyzváni.) Pot ebné vybavení: kabel USB. Chcete-li použít p ipojení USB, p ejd te k pokyn m v sekci A (strana 9). Tento typ pripojenia použite, ak chcete pripoji t zariadenie priamo k jednému počítaču. (Nepripájajte kábel, až kým nedostanete na to pokyn od softvérovej aplikácie). Potrebné vybavenie: Kábel USB. Pokyny o pripojení USB nájdete v časti A (strana 9). B: Kabelová sí t (Ethernet) B: Sie t Ethernet (drôtová) Tento typ p ipojení použijte, chcete-li za ízení p ipojit k síti pomocí kabelu Ethernet. Pot ebné vybavení: rozbočovač/sm rovač/p epínač a kabel Ethernet. Chcete-li použít p ipojení pomocí kabelu Ethernet, p ejd te k pokyn m v sekci B (strana 11). Tento typ pripojenia použite v prípade, ak chcete ma t zariadenie pripojené k sieti pomocou kábla Ethernet. Potrebné vybavenie: rozbočovač/smerovač/prepínač a kábel Ethernet. Pokyny o pripojení pomocou kábla Ethernet nájdete v časti B (strana 11). Dotazy : Chcete-li získat informace o postupu p i sí t ové instalaci, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 3200 a vyhledejte odkaz Network Setup (Sí t ová instalace). Otázky : Informácie o nastavení siete nájdete na adrese www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 3200 a vyh adajte položku Network Setup (Nastavenie siete). 8 HP All-in-One

Sekce A: P ipojení USB Čas t A: Pripojenie USB A1 Vložte správný disk CD Vložte správny disk CD Uživatelé systému Windows: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost P ímo k tomuto počítači. P ejd te k další stránce. Používatelia systému Windows: Uživatelé systému Macintosh: a Vyhledejte disk CD za ízení HP All-in-One pro systém Macintosh. b P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: a Nájdite disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. b Pokračujte na alšej strane. a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. b Ria te sa pokynmi na inštaláciu softvéru uvedenými na obrazovke. c Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte directly to this computer (priamo k tomuto počítaču). Pokračujte na alšej strane. Poznámka : Pokud se po vložení disku CD nezobrazí úvodní okno, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Poznámka : Ak sa po vložení disku CD nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. HP All-in-One 9

A2 P ipojte kabel USB Pripojte kábel USB Uživatelé systému Macintosh: a P ipojte kabel USB z počítače k portu USB na zadní stran za ízení. Používatelia systému Macintosh: a Pripojte kábel USB z počítača do portu USB na zadnej strane zariadenia. Uživatelé systému Windows: a Postupujte podle pokyn na obrazovce, dokud se nezobrazí výzva k p ipojení kabelu USB. (Tato operace m že trvat n kolik minut.) Jakmile se výzva zobrazí, p ipojte kabel USB k portu na zadní stran za ízení HP All-in-One a pak k libovolnému portu USB počítače. b Postupujte podle pokyn na obrazovce. Vypl te informace v okn Zaregistrovat se nyní. Používatelia systému Windows: a Ria te sa pokynmi na obrazovke až do uvedenia výzvy na pripojenie kábla USB. (Môže to trva t nieko ko minút.) Po zobrazení výzvy pripojte kábel USB k portu na zadnej strane zariadenia HP All-in-One a potom ku ktorémuko vek portu USB na počítači. b Ria te sa pokynmi na obrazovke. Vypl te obrazovku Sign up now (Registrova t teraz). b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili kroky ve všech oknech, včetn asistenta nastavení. b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Setup Assistant (Asistent inštalácie). A3 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na konci príručky 10 HP All-in-One

Sekce B: Kabelová sí t (Ethernet) Čas t B: Sie t Ethernet (drôtová) B1 P ipojte kabel Ethernet Pripojte kábel Ethernet a a Odstra te žlutou zástrčku v zadní části za ízení. b P ipojte jeden konec kabelu Ethernet k portu Ethernet na zadní stran za ízení. c P ipojte druhý konec kabelu Ethernet k rozbočovači/sm rovači/p epínači. Pokud kabel není dostatečn dlouhý, m žete zakoupit delší kabel. b D ležité : Nep ipojujte kabel Ethernet ke kabelovému modemu. Musíte mít k dispozici funkční sí t ové prost edí. Pokud jste již p ipojili kabel USB, nep ipojujte kabel Ethernet. c a Vyberte žltú zástrčku zo zadnej časti zariadenia. b Pripojte jeden koniec kábla Ethernet k portu Ethernet na zadnej časti zariadenia. c Druhý koniec kábla Ethernet pripojte k rozbočovaču/smerovaču/prepínaču. Ak kábel nie je dostatočne dlhý, môžete si zakúpi t dlhší. Dôležité : Nepripájajte kábel Ethernet ku káblového modemu. Musíte ma t aktívnu sie t. Ak ste už pripojili kábel USB, nepripájajte kábel Ethernet. B2 Vložte správný disk CD Vložte správny disk CD Uživatelé systému Windows: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Používatelia systému Windows: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Uživatelé systému Macintosh: a Vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Macintosh. Používatelia systému Macintosh: a Vložte disk CD HP All-in-One pre systém Macintosh. HP All-in-One 11

B2 Vložte správný disk CD (pokračování) Vložte správny disk CD (pokračovanie) Poznámka : Pokud se po vložení disku CD nezobrazí úvodní okno, dvakrát klepn te na položku Tento počítač, na ikonu jednotky CD-ROM a poté na soubor setup.exe. Poznámka : Ak sa po vložení disku CD nezobrazí úvodná obrazovka, dvakrát kliknite na ikonu Tento počítač, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM a potom dvakrát kliknite na položku setup.exe. Uživatelé systému Macintosh: Uživatelé systému Windows: b P i instalaci softwaru postupujte podle pokyn na obrazovce. c V okn Typ p ipojení vyberte možnost Prost ednictvím sít. Postupujte podle pokyn na obrazovce. d U všech zpráv brány firewall musíte vybrat možnost unblock (odblokovat) nebo accept (p ijmout), jinak se instalace nezda í. Postupujte podle pokyn na obrazovce. P ejd te k další stránce. b Dvakrát klepn te na ikonu HP All-in-One Installer. c Dbejte na to, abyste dokončili všechna okna, včetn asistenta nastavení. P ejd te k další stránce. Používatelia systému Macintosh: b Dvakrát kliknite na ikonu HP All-in-One Installer. c Dokončite všetky obrazovky, vrátane aplikácie Asistent inštalácie. Pokračujte na alšej strane. Používatelia systému Windows: b Pri inštalácii softvéru sa ria te sa pokynmi na obrazovke. c Pri obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte položku through the network (prostredníctvom siete). Ria te sa pokynmi na obrazovke. d Musíte vybra t unblock (odblokova t ) alebo accept (prija t ) pri všetkých hláseniach brány firewall, inak inštalácia zlyhá. Ria te sa všetkými pokynmi na obrazovke. Pokračujte na alšej strane. Dotazy : Instalace softwaru m že být blokována antivirovými programy, programy na ochranu proti spywaru nebo programy brány firewall. Chcete-li získat podrobné informace, p ejd te na adresu www.hp.com/support, zadejte text Photosmart 3200 a pak vyhledejte odkaz Firewalls (Brány firewall). Otázky : Antivírusové, antispyware programy alebo programy brány firewall môžu blokova t inštaláciu softvéru. Podrobnosti nájdete na stránke www.hp.com/support, kde zadajte názov Photosmart 3200 a potom vyh adajte položku Firewalls (Brány firewall). 12 HP All-in-One

B3 Nainstalujte software do dalších počítač Nainštalujte softvér na alších počítačoch Obsahuje-li sí t další počítače, nainstalujte software HP All-in-One do každého z nich. Pro každou instalaci použijte správný disk CD se softwarem HP All-in-One. Postupujte podle pokyn na obrazovce. Dbejte na to, abyste vybrali typ p ipojení mezi sítí a za ízením HP All-in-One (nikoli mezi počítačem a sítí). Ak máte alšie počítače v sieti, nainštalujte softvér HP All-in-One na každom z nich. Vyberte si správny disk CD HP All-in-One pre každú inštaláciu. Ria te sa pokynmi na obrazovke. Presvedčte sa, či ste zvolili typ pripojenia medzi sie t ou a zariadením HP All-in-One (nie medzi počítačom a sie t ou). B4 P ejd te na konec p íručky a vytvo te zkušební kopii Urobte testovaciu kópiu pod a pokynov na konci príručky Odstra ování problém Riešenie problémov Problém : Zobrazí se zpráva Uvíznutí papíru. Akce : Sejm te zadní p ístupová dví ka a opatrn vytáhn te veškerý papír. Vypn te za ízení a znovu je zapn te. Znovu založte papír. Problém : Objavila sa správa Uviazol papier. Úkon : Odstrá te zadný prístupový kryt a potom jemne vytiahnite papier. Zariadenie vypnite a potom zapnite. Opä t vložte papier. HP All-in-One 13

Odstra ování problém Riešenie problémov Problém : Nezobrazilo se okno s výzvou k p ipojení kabelu USB. Akce : Vyjm te a znovu vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém : Nevideli ste výzvu na obrazovke na pripojenie kábla USB. Úkon : Vyberte a znovu vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém : Zobrazí se okno P idat hardware. Akce : Klepn te na tlačítko Storno. Odpojte kabel USB a vložte disk CD se softwarem HP All-in-One pro systém Windows. Informace naleznete v sekci A. Problém : Zobrazila sa obrazovka Prida t hardvér spoločnosti Microsoft. Úkon : Kliknite na tlačidlo Zruši t. Odpojte kábel USB a potom vložte disk CD HP All-in-One pre systém Windows. Ria te sa čas t ou A. Problém : Zobrazí se okno Dokončování nastavení za ízení selhalo. Akce : P esv dčete se, zda je p ekryvný segment ovládacího panelu pevn nasazen. Odpojte za ízení HP All-in-One a znovu je zapojte. Zkontrolujte veškerá p ipojení. Zkontrolujte, zda je kabel USB p ipojen k počítači. Nep ipojujte kabel USB ke klávesnici ani k nenapájenému rozbočovači. Informace naleznete v sekci A. Problém : Zobrazila sa obrazovka Nastavenie zariadenia zlyhalo. Úkon : Skontrolujte, či je čelný kryt ovládacieho panela pevne pripevnený. Odpojte HP All-in-One a pripojte ho znovu. Skontrolujte všetky pripojenia. Presvedčte sa, či je kábel USB pripojený k počítaču. Kábel USB nepripájajte ku klávesnici alebo k nenapájanému rozbočovaču. Ria te sa čas t ou A. 14 HP All-in-One

Vytvo te zkušební kopii Po dokončení instalace je vhodný okamžik k tomu, abyste za ízení HP All-in-One vyzkoušeli. Vytvo te kopii své oblíbené fotografie a prohlédn te si ji pomocí funkce náhledu. 1 1 Vyhledejte fotografii formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palc ). 2 2 Umíst te fotografii (lícem dol ) do pravého horního rohu skla. Zkontrolujte, zda je delší hrana fotografie zarovnána podél p edního okraje skla. Zav ete víko. 3 4 Kopírovat 3 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru založen fotografický papír (viz strana 3), a pak stiskn te tlačítko Kopírovat. 4 Stiskn te tlačítko Fotozásobník. Za ízení naskenuje fotografii a na barevném grafickém displeji zobrazí její náhled. Fotozásobník 5 5 Stiskn te tlačítko Start barevn. Start barevn Za ízení HP All-in-One vytvo í kopii p vodní fotografie. Informace o tisku fotografií z pam t ových karet a o dalších funkcích naleznete v Uživatelské p íručce a v nápov d online. Další informace naleznete na adrese www.hp.com/ support. Vytišt no na 100% recyklovaném papíru. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].

Urobte testovaciu kópiu *Q5841-90308* *Q5841-90308* Q5841-90308 Teraz, ke ste ukončili inštaláciu, môžete použi t zariadenie HP All-in-One. Urobte kópiu ob úbenej fotografie a pozrite si ju pomocou novej funkcie náh ad kópie. 1 1 Nájdite fotografiu s rozmerom 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). 2 2 Fotografiu položte (lícom nadol) na sklo do pravého predného rohu sklenenej podložky. Skontrolujte, či je dlhšia hrana fotografie zarovnaná s prednou hranou sklenenej podložky. Zatvorte kryt. 3 3 Skontrolujte, či máte vložený fotografický papier v zásobníku papiera (vi strana 3) a potom stlačte tlačidlo Kopírova t. Kopírova t 4 4 Stlačte tlačidlo Fotozásobník. Zariadenie naskenuje fotografiu a potom ukáže náh ad na farebnom grafickom displeji. Fotozásobník 5 5 Stlačte tlačidlo Kopírova t farebne. Kopírova t farebne Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu originálu fotografie. V používate skej príručke a pomocníkovi online sa dozviete viac o tlači fotografií z pamä t ových kariet a iných funkciách. alšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/support. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].