Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Podobné dokumenty
Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

měřicího přístroje provozních hodin.

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200

Bezpečnost. 48V akumulátor/nabíječka NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA. Návod k obsluze

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Úvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky...

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Bezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

27palcový vertikutátor

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400

Instalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje.

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Žací jednotka DPA s 8, 11 a 14 noži Pro hnací jednotku Greensmaster modelové řady 3300 nebo 3400

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku. Ultra dmychadlo/vysavač

Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

ÚVOD ZÁKLADNÍ ZÁRUKA. Záruka FORD - ucelený soubor služeb

Všeobecné bezpečnostní výstrahy pro elektrické nářadí

Záruční podmínky k výrobkům KOHLER

Úvod. Obsah. 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler. Návod k obsluze

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA

Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS

Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max.

Prevodovka pre TCO3 & TCO4 číslo výrobku: 2313 Příslušenství Návod k použití

Fukar k odstraňování nečistot Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210

Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS

Záruka mobility. e-vozy Volkswagen.

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

Bezpečnost. Super dmychadlo/vysavač

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnacími jednotkami 1800/2100

Life Fitness G3 Cable Motion

48 cm sekačka na trávu Multicycler

BMW Motorrad Mobile Care. Celoevropská záruka mobility BMW Motorrad.

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE. Model č AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex / eflex s hnací jednotkou 1800/2100

Úvod. Obsah. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

AF 346 TRAVNÍ PROVZDUŠŇOVAČ NÁVOD K OBSLUZE. Model č Bezpečnost Montáž Provoz Údržba Díly

Příručka pro podporu prodeje výrobků JCB

VOZÍK SVÁŘEČSKÝ PRO INVERTOR

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Návod k použití WM 12A260BY S

Návod k použití WM 12E460 BY WM 14E460 BY S

Návod k použití KG 39FP98 S

CENÍK SLUŽEB BALÍČKY INTERNET. CentroNet, a.s. Sokolovská 100/ Praha 8 Tel: TV programů + internet 50M/50M

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Úvod. Obsah. Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg

Úvod. Obsah. 55 cm sekačka na trávu Recycler. Návod k obsluze

Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Audi servisní balíčky. Audi Service

Audi servisní balíčky. Audi Service

TRAVNÍ PROVZDUŠŇOVAČ NÁVOD K OBSLUZE. Model č (40 ) (48 ) Bezpečnost Montáž Obsluha Údržba Díly

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRAVIDLA PRO NÁHRADNÍ DÍLY VOLVO TRUCKS

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

Stroj Volvo CE nebyl správně provozován či nebyla správně prováděna údržba podle doporučení společnosti Volvo CE.

Technika, která spojuje šroubovat, osazovat, podávat, montovat

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č Ident. č

Omezená záruka. Česká republika

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7237 Hyperextenze insportline Hero BTB10

Návod k použití ET 78H502 S

Návod k použití MUZ4 MM3

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 2055 Bagr WORKER

C

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

Všeobecné bezpečnostní předpisy

R Doporučení pro montáž/demontáž

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on

Hydraulický zvedák převodovky 500 kg.

Návod k použití ET S

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STAVEBNÍ MÍCHAČKY PRO SVÉPOMOCNÉ STAVEBNÍKY I PROFESIONÁLY CHP-80

STATISTIKY CESTOVNÍHO RUCHU JIŽNÍ ČECHY 2007

IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -

Úvod. Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Sada se dvěma 104 rolemi HP. Právní ujednání

NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

ASSA ABLOY. An ASSA ABLOY Group company

Služba UPS World Ease. Zkracování dodavatelského řetězce za účelem optimalizace mezinárodní distribuce

Návod k použití KG 39NX70 S

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Stacionární lehátko insportline Stacy

VOLKSWAGEN SERVISNÍ BALÍČKY.

Transkript:

Form No. Hřebová brána QAS Flex Hnací jednotky Sand Pro /Infield Pro 3040 a 5040 Číslo modelu 08767 Výrobní číslo 316000001 a vyšší 3401-365 Rev A Návod k obsluze DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii nebo chemikálie, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Popis Množství Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly Nastavte tlak v pneumatikách 2 Rozpěrný kroužek 2 Namontujte boční montážní celky ke Šroub (3/4 x 3-1/2 ) 2 středovému montážnímu celku. Pojistná matice (3/4 ) 2 3 Otočná tyč 1 Namontujte zvedací rameno k Drátová závlačka 3 montážnímu celku QAS. 4 Šroub (3/8 x 3 ) 2 Připevněte zvedací trubku ke zvedacímu Podložka 4 ramenu. Přírubová matice (3/8 ) 2 Šroub (1/2 x 1-3/4 ) 1 5 Šroub s přírubovou hlavou (3/8 x 1 ) 1 Přírubová matice (3/8 ) 1 Přírubová matice (1/2 ) 1 Pojistná matice (1/2 ) 1 6 Nejsou potřeba žádné díly Připevněte montážní celek brány k trubce závěsu. Připevněte zvedací řetězy ke zvedací trubce. 2016 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena *3401-365* A

1 Nastavení tlaku v pneumatikách Nejsou potřeba žádné díly K zajištění správné funkce brány je důležité, aby byl nastaven správný tlak v pneumatikách stroje. (Obrázek 1). Abyste naměřili správné údaje, je nutné tlak kontrolovat jen při studených pneumatikách. Pneumatiky se vzorkem: 70 kpa (10 psi) Poznámka: Je-li vyžadován vyšší tahový výkon pro práci s radlicí, snižte tlak na hodnotu 55 kpa (8 psi). Hladké pneumatiky: 55 až 70 kpa (8 až 10 psi) 2 Montáž bočních montážních celků ke středovému montážnímu celku Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Rozpěrný kroužek 2 Šroub (3/4 x 3-1/2 ) 2 Pojistná matice (3/4 ) 1. Montážní celky umístěte do takových poloh, aby vrchní deska středového montážního celku směřovala dopředu a vrchní desky každého bočního celku směřovaly dozadu (Obrázek 2) Obrázek 1 Obrázek 2 1. Vrchní deska směřující dopředu (středový montážní celek) 2. Vrchní deska směřující dozadu (boční montážní celek) 2. Do otvoru otočného čepu každého bočního montážního celku vložte rozpěrný kroužek (Obrázek 3). 2

3 Montáž zvedacího ramene k montážnímu celku QAS Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Otočná tyč 3 Drátová závlačka 1. Vyrovnejte otvory ve zvedacím ramenu s otvory v montážních celcích QAS (Obrázek 4). Obrázek 3 Vyobrazen levý boční montážní celek 1. Středový montážní celek 4. Pravý montážní celek 2. Šroub (3/4 x 3-1/2 ) 5. Matice (3/4 ) 3. Rozpěrný kroužek 3. Vyrovnejte otvor otočného čepu v levém montážním celku s otvorem otočného čepu na levé straně středového montážního celku. 4. Připevněte levý boční montážní celek šroubem (3/4 x 3-1/2 ) a pojistnou maticí (3/4 ), které utáhněte na utahovací moment 163 až 217 Nm, viz Obrázek 3. 5. Vyrovnejte otvor otočného čepu v pravém montážním celku s otvorem otočného čepu na pravé straně středového montážního celku. 6. Připevněte pravý boční montážní celek šroubem (3/4 x 3-1/2 ) a pojistnou maticí (3/4 ), které utáhněte na utahovací moment 163 až 217 Nm, viz Obrázek 3. Obrázek 4 1. Zvedací rameno 2. Montážní celek QAS 2. Prostrčte otočnou tyč otvory (Obrázek 5). Poznámka: Přesvědčte se, zda se boční montážní celky volně otáčejí. V případě potřeby mírně povolte matice a šrouby. Přesvědčte se, zda se vratové šrouby navzájem nedotýkají v celém rozsahu pohybu. Obrázek 5 1. Otočná tyč 3. Přírubová matice 2. Šroub s přírubovou hlavou 3. Vyrovnejte otvor upínací desky s otvorem ve zvedacím ramenu a namontujte šroub s přírubovou hlavou a přírubovou matici (Obrázek 5). 3

4. Zasuňte drátové závlačky do všech 3 otvorů otočné tyče(obrázek 6). Poznámka: Přesvědčte se, zda jsou otvory v otočné tyči správně umístěny, viz Obrázek 6. Obrázek 6 1. Otočná tyč 2. Drátové závlačky 5. Zahnutím konců drátových závlaček je zajistěte v poloze. 4 Připevnění zvedací trubky ke zvedacímu ramenu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Šroub (3/8 x 3 ) 4 Podložka 2 Přírubová matice (3/8 ) Připevněte zvedací trubku ke zvedacímu ramenu, viz Obrázek 7. Obrázek 7 1. Šroub (2) 3. Zvedací trubka 2. Podložka (4) 4. Matice (2) 5 Připevnění montážního celku brány k trubce závěsu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Šroub (1/2 x 1-3/4 ) 1 Šroub s přírubovou hlavou (3/8 x 1 ) 1 Přírubová matice (3/8 ) 1 Přírubová matice (1/2 ) 1 Pojistná matice (1/2 ) 1. Vyrovnejte 2 otvory v konzole na středu montážního celku brány se 2 otvory v trubce závěsu (Obrázek 8). 4

Obrázek 9 Obrázek 8 1. Přírubová matice 3. Šroub 2. Třmen 4. Zvedací trubka 1. Šroub s přírubovou hlavou (3/8 x 1 ) 4. Přírubová matice (1/2 ) 2. Šroub (1/2 x 1-3/4 ) 5. Pojistná matice (1/2 ) 3. Trubka závěsu 6. Přírubová matice (3/8 ) 2. Připevněte montážní celek brány k trubce závěsu šroubem (1/2 x 1-3/4 ), přírubovou maticí (1/2 ), pojistnou maticí (1/2 ), přírubovým šroubem (3/8 x 1 ) a přírubovou maticí (3/8 ). 6 Připevnění zvedacích řetězů ke zvedací trubce Nejsou potřeba žádné díly 1. Demontujte šroub a matici ze třmenu na konci každého zvedacího řetězu. Poznámka: Šrouby a matice si uschovejte pro připevnění zvedacích řetězů ke zvedací trubce. 2. Vyrovnejte otvory ve třmenu s otvory ve zvedací trubce. 5

Obsluha Uhrabávání písečného bunkru Před hrabáním písečného bunkru si přečtěte celou tuto kapitolu. Existuje celá řada podmínek, jež určí potřebné nastavení. Struktura a hloubka písku, obsah vlhkosti, zaplevelení a míra zhutnění jsou faktory, jež se mohou na různých hřištích, nebo dokonce na různých bunkrech na stejném hřišti lišit. Provádějte taková nastavení brány, která zajistí optimální výsledky na vašem konkrétním prostoru. Způsob použití brány Uhrabávání si nacvičte na velkém a rovném bunkru na hřišti. Nacvičte si rozjíždění a zastavování, otáčení, zvedání a spouštění brány, vjíždění do bunkru a jeho opouštění a podobné techniky. Nacvičujte při středních otáčkách motoru a nízké pojezdové rychlosti. Pomocí tohoto školení získá obsluha větší jistotu při ovládání stroje. Doporučený vzor uhrabávání je uveden na obrázku, viz Obrázek 10. Pomocí tohoto vzoru předejdete nepotřebnému překrývání, zajistíte minimální zhutňování povrchu a vytvoříte čistý a vzhledný vzor na písku. Přestože se jedná o nejefektivnější způsob uhrabávání, je důležité pravidelně měnit vzor uhrabávání, aby se eliminovala možnost vytváření hrbolů. Vynechejte prudké, krátké okraje a malé kapsy, jež následně upravte pomocí ruční brány. Vjíždění do bunkru a jeho opouštění Při vjíždění do bunkru nespouštějte bránu, dokud nebude umístěna nad pískem. Tím předejdete poškození trávníku nebo vtažení posekané trávy nebo jiných nečistot do bunkru. Bránu spouštějte za jízdy se strojem. Při opouštění bunkru zahajte zvedání brány v okamžiku, kdy přední kola opustí bunkr. Při vyjíždění stroje se bude brána zvedat a tím nedojde k vtažení písku do trávníku. Po získání zkušeností a praxe obsluha brzy zjistí, jak úkon při vjíždění do bunkru a jeho opouštění správně načasovat. Obrázek 10 1. Do bunkru vjíždějte v přímém podélném směru na rovném povrchu. 2. Bunkr opouštějte v ostrém úhlu na rovném povrchu. Do bunkru vjíždějte v přímém podélném směru v místě, kde je jeho okraj nejméně strmý. Projeďte středem bunkru téměř až na jeho konec, co možná neostřeji zatočte jedním směrem tak, abyste se vraceli zpět těsně podél prvního průjezdu. Vytvořte spirálu, viz Obrázek 10, a opusťte bunkr v ostrém úhlu na rovném místě. 6

Poznámky: 7

Poznámky: 8

Poznámky: 9

Prohlášení o zabudování Společnost The Toro Company se sídlem na adrese 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA prohlašuje, že následující zařízení jsou v souladu s uvedenými směrnicemi, pokud jsou montována na konkrétní modely Toro, které jsou uvedeny v příslušném prohlášení o shodě, na základě přiložených pokynů. Číslo modelu Výrobní číslo Popis produktu Popis faktury Všeobecný popis Směrnice 08767 316000001 a vyšší Hřebová brána QAS Flex pro hnací jednotku Sand Pro/Infield Pro 3040 a 5040 QAS FLEX TOOTH RAKE Groomer Flex 2006/42/ES Příslušná technická dokumentace byla sestavena podle požadavků směrnice 2006/42/ES, části B, přílohy VII. Na základě požadavků ze strany vnitrostátních orgánů se zavazujeme předávat příslušné informace o tomto neúplném strojním zařízení. Způsob předávání bude elektronický. Toto zařízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud nebude připojeno ke schváleným modelům Toro, které jsou uvedeny v souvisejícím prohlášení o shodě, v souladu se všemi pokyny a se všemi příslušnými směrnicemi. Certifikace: Technický kontakt v EU: Marc Vermeiren Toro Europe NV B-2260 Oevel-Westerloo Belgium David Klis Tel. 0032 14 562960 Vedoucí technický manažer Fax 0032 14 581911 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA December 3, 2015 10

Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Země: Tel. číslo: Distributor: Země: Tel. číslo: Agrolanc Kft Maďarsko 36 27 539 640 Maquiver S.A. Kolumbie 57 1 236 4079 Asian American Industrial (AAI) Hongkong 852 2497 7804 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japonsko 81 3 3252 2285 B-Ray Corporation Jižní Korea 82 32 551 2076 Mountfield a.s. Česká republika 420 255 704 220 Brisa Goods LLC Mexiko 1 210 495 2417 Mountfield a.s. Slovensko 420 255 704 220 Casco Sales Company Portoriko 787 788 8383 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Ceres S.A. Kostarika 506 239 1138 Norma Garden Rusko 7 495 411 61 20 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Srí Lanka 94 11 2746100 Oslinger Turf Equipment SA Ekvádor 593 4 239 6970 Cyril Johnston & Co. Severní Irsko 44 2890 813 121 Oy Hako Ground and Garden Ab Finsko 358 987 00733 Cyril Johnston & Co. Irská republika 44 2890 813 121 Parkland Products Ltd. Nový Zéland 64 3 34 93760 Fat Dragon Čína 886 10 80841322 Perfetto Polsko 48 61 8 208 416 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 Pratoverde SRL. Itálie 39 049 9128 128 FIVEMANS New-Tech Co., Ltd Čína 86-10-6381 6136 Prochaska & Cie Rakousko 43 1 278 5100 ForGarder OU Estonsko 372 384 6060 RT Cohen 2004 Ltd. Izrael 972 986 17979 G.Y.K. Company Ltd. Japonsko 81 726 325 861 Riversa Španělsko 34 9 52 83 7500 Geomechaniki of Athens Řecko 30 10 935 0054 Lely Turfcare Dánsko 45 66 109 200 Golf international Turizm Turecko 90 216 336 5993 Lely (U.K.) Limited Velká Británie 44 1480 226 800 Hako Ground and Garden Švédsko 46 35 10 0000 Solvert S.A.S. Francie 33 1 30 81 77 00 Hako Ground and Garden Norsko 47 22 90 7760 Spypros Stavrinides Limited Kypr 357 22 434131 Hayter Limited (U.K.) Velká Británie 44 1279 723 444 Surge Systems India Limited Indie 91 1 292299901 Hydroturf Int. Co Dubai Spojené arabské 97 14 347 9479 T-Markt Logistics Ltd. Maďarsko 36 26 525 500 emiráty Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Toro Australia Austrálie 61 3 9580 7355 Irrimac Portugalsko 351 21 238 8260 Toro Europe NV Belgie 32 14 562 960 Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Indie 0091 44 2449 4387 Valtech Maroko 212 5 3766 3636 Jean Heybroek b.v. Nizozemí 31 30 639 4611 Victus Emak Polsko 48 61 823 8369 Zásady ochrany osobních údajů pro Evropu Informace shromažďované společností Toro Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje vaše soukromí. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování výrobku z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, ať už přímo nebo prostřednictvím místního distributora společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je hostován na serverech nacházejících se v USA, kde se mohou zákony o ochraně soukromí lišit od těch ve vaší zemi. POSKYTNUTÍM OSOBNÍCH ÚDAJŮ SOUHLASÍTE SE ZPRACOVÁNÍM VAŠICH OSOBNÍCH INFORMACÍ TAK, JAK JE POPSÁNO V TĚCHTO ZÁSADÁCH OCHRANY SOUKROMÍ. Způsob využití informací ve společnosti Toro Společnost Toro může využít vaše osobní informace, aby mohla zpracovat reklamace ze záruky, kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu i pro jiné účely, s nimiž vás seznámí. Společnost Toto může sdílet vaše informace s pobočkami, distributory nebo ostatními obchodními partnery společnosti v souvislosti s kteroukoliv z těchto činností. Vaše osobní informace nebudeme prodávat žádné další společnosti. Vyhrazujeme si právo zveřejnit osobní údaje za účelem dodržování platných zákonů a na žádost příslušných orgánů k řádnému provozování našich systémů nebo pro ochranu vlastní i dalších uživatelů. Uchovávání vašich osobních údajů Osobní údaje uchováváme pouze do té doby, pokud je potřebujeme pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (například dodržování předpisů), případně do doby vyžadované příslušným zákonem. Závazek společnosti Toro ohledně bezpečnosti vašich osobních údajů Abychom zajistili bezpečnost vašich osobních údajů, uplatňujeme odpovídající bezpečnostní opatření. Podnikáme rovněž veškeré kroky pro to, aby tyto údaje byly neustále přesné a aktuální. Přístup k vašim osobním údajům a jejich oprava Pokud si přejete zkontrolovat nebo opravit své osobní údaje, kontaktujte nás prosím e-mailem na adrese legal@toro.com. Australský zákon na ochranu spotřebitelů Australští zákazníci naleznou podrobné informace o australském zákoně na ochranu spotřebitelů uvnitř balení nebo u místního distributora společnosti Toro. 374-0269 Rev K

Záruka Toro Dvouletá omezená záruka Podmínky a produkty pokryté zárukou Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro ( výrobek ) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky). V případě, že jsou naplněny záruční podmínky, opravíme výrobek na vlastní náklady, včetně diagnostiky, práce, náhradních dílů a dopravy. Tato záruka začíná běžet v den dodání výrobku původnímu maloobchodnímu odběrateli. * Výrobek vybavený měřičem provozních hodin. Pokyny pro požádání o záruční opravu Jste-li přesvědčeni, že došlo k naplnění záručních podmínek, musíte sdělit distributorovi komerčních výrobků nebo autorizovanému prodejci komerčních výrobků, kde jste výrobek zakoupili. Potřebujete-li pomoc s vyhledáním distributora nebo autorizovaného prodejce komerčních výrobků nebo máte-li dotazy týkající se vašich práv či povinností spojených se zárukou, můžete nás kontaktovat na adrese: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 952 888 8801 nebo 800 952 2740 E-mail: commercial.warranty@toro.com Povinnosti vlastníka Jako vlastníci výrobku jste odpovědní za provádění nutné údržby a seřizování, jak je uvedeno v příslušné provozní příručce. Pokud nebudete provádět nezbytnou údržbu a seřizování, může to být důvodem k zamítnutí reklamace. Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Ne všechny závady nebo poruchy, které se v záruční době na výrobku vyskytnou, jsou vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na následující případy: Závady na výrobku, které jsou důsledkem použití náhradních dílů jiné značky než Toro nebo instalace a používání přídavných nebo upravených zařízení a produktů jiné značky než Toro. Výrobce těchto součástí může poskytnout samostatnou záruku. Závady na výrobku, které jsou důsledkem neprovádění doporučené údržby anebo seřizování. Neprovádění řádné údržby produktu Toro podle zásad doporučené údržby vyjmenovaných v provozní příručce může mít za následek zamítnutí reklamace. Závady na výrobku, které jsou důsledkem jeho nesprávného, nedbalého nebo nezodpovědného používání. Díly podléhající opotřebení v důsledku používání, nejsou-li tyto díly uznány za vadné. Mezi součásti, u nichž dochází k opotřebení nebo ke spotřebě v rámci běžného provozu výrobku, patří mimo jiné brzdové destičky a obložení, spojkové obložení, žací nože, vřetena, válce a ložiska (utěsněná nebo mazatelná), ploché nože, zapalovací svíčky, řídicí kolečka a jejich ložiska, pneumatiky, filtry, řemeny a některé součásti rozprašovačů, například membrány, trysky, pojistné ventily atd. závady způsobené vnějším vlivem; Vnější vlivy zahrnují kromě jiného počasí, skladovací postupy, kontaminaci, používání neschválených paliv, chladicích kapalin, maziv, přísad, hnojiv, vody, chemikálií atd. Závady nebo snížení výkonu způsobené používáním paliv (např. benzínu, motorové nafty nebo bionafty), která nevyhovují příslušným průmyslovým normám. Běžný hluk, vibrace, opotřebení a znehodnocení. Běžné opotřebení zahrnuje kromě jiného poškození sedadel opotřebením nebo oděrem, odřený lak, poškrábané etikety nebo okna atd. Díly Díly, u nichž je v rámci údržby plánována výměna, jsou kryté zárukou do doby jejich plánované výměny. Díly vyměněné podle této záruky jsou kryté po dobu platnosti záruky na originální výrobek a stávají se majetkem společnosti Toro. Společnost Toro učiní konečné rozhodnutí o tom, zda příslušný díl nebo sestava budou opraveny nebo vyměněny. Společnost Toro může k záručním opravám použít repasované díly. Záruka poskytovaná na akumulátory s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontového akumulátoru: Akumulátor s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontové akumulátory mají specifikovaný celkový počet kilowatthodin, které jsou během své životnosti schopny dodat. Způsob provozu, dobíjení a údržby může prodloužit nebo zkrátit životnost akumulátorů. em času se snižuje množství užitečné práce v intervalech mezi dobíjením baterií, až jsou baterie zcela vypotřebované. Výměna vypotřebovaných baterií v důsledku běžného provozu je odpovědností majitele výrobku. Během standardní záruční doby může být nutná výměna akumulátoru na náklady majitele. Poznámka (pouze lithium-iontový akumulátor): Na lithium-iontový akumulátor se poskytuje poměrná prodloužená záruka po dobu 3 až 5 let na základě doby provozu a spotřebovaných kilowatthodin. Dodatečné informace naleznete v provozní příručce. Údržbu hradí majitel Mezi běžné servisní úkony vyžadované u výrobků značky Toro a prováděné na náklady majitele patří seřizování, mazání, čištění a leštění motoru, výměna filtrů, chladicí kapaliny a provádění doporučené údržby. Obecné podmínky Oprava autorizovaným distributorem nebo prodejcem Toro je jediný nápravný prostředek, na který máte podle této záruky nárok. Společnosti Toro Company a Toro Warranty Company nejsou odpovědné za nepřímé, náhodné ani následné škody související s používáním výrobků Toro, na něž se vztahuje tato záruka, včetně jakýchkoli nákladů nebo výdajů na zajištění náhradního zařízení nebo servisu během odpovídající doby trvání poruchy nebo nepoužitelnosti výrobku do skončení oprav podle této záruky. S výjimkou níže uvedené emisní záruky, která platí v odpovídajících případech, neexistuje žádná jiná výslovná záruka. Veškeré implicitní záruky obchodovatelnosti a vhodnosti použití jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy nepovolují vyloučení náhodných nebo následných škod ze záruky ani omezení doby trvání implicitní záruky, proto se na vás výše uvedené výjimky a omezení nemusejí vztahovat. Tato záruka uděluje specifická zákonná práva, kromě nichž můžete mít i další práva, která se mezi jednotlivými státy liší. Poznámka k záruce poskytované na motor: Systém pro kontrolu emisí v produktu může být pokryt samostatnou zárukou, která splňuje požadavky stanovené americkými organizacemi EPA (U.S. Environmental Protection Agency) a/nebo CARB (California Air Resources Board). Na záruku na systém pro kontrolu emisí se nevztahují výše uvedená omezení týkající se provozních hodin. Podrobnosti naleznete v prohlášení o záruce na systém kontroly emisí, které bylo dodáno s výrobkem nebo je součástí dokumentace výrobce k motoru. Jiné země než USA a Kanada Zákazníci, kteří zakoupili produkty Toro exportované z USA či Kanady, musí kontaktovat distributora (prodejce) produktů Toro, který jim poskytne zásady poskytování záruky pro danou zemi či oblast. Pokud z nějakého důvodu nejste se službami distributora spokojení nebo je pro vás obtížné získat informace o záruce, obraťte se na dovozce produktů Toro. 374-0253 Rev D