60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
|
|
- Iva Beranová
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Form No Rev A 60palcová a 72palcová sada dmychadla Trojitá násypka sběrného koše Groundsmaster řady 360 a 7200 Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii nebo chemikálie, které jsou státu Kalifornie známy jako karcinogenní, mutagenní nebo reprotoxické. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Popis Množství Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly Připravte stroj. 2 Montážní celek dvojité řemenice 1 Namontujte montážní celek řemenice. 3 Nejsou potřeba žádné díly Závěs dmychadla 1 Kovová šablona 1 4 Šroub (3/8 x 1 palec) 3 nebo 4 Pojistná matice (3/8 palce) 3 nebo 4 Řemen dmychadla 1 5 Pružina 1 Demontujte stávající ochranný válec a konzolu (pouze pro 60palcové plošiny). Namontujte závěs dmychadla. Provlečte řemen dmychadla do montážního celku dmychadla. 6 Montážní celek dmychadla 1 Namontujte montážní celek dmychadla. 7 8 Kryt řemene 1 Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 1 Matice (1/2 palce) 1 Přední kryt 1 Zadní kryt 1 Šroub (1/4 x 5/8 palce) 6 Matice (1/4 palce) 1 Namontujte kryt řemene a šroub. Namontujte kryty dmychadla The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Zaregistrujte svůj výrobek na adrese Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena * * A
2 9 10 Popis Množství Montážní celek konzoly západky 1 Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 2 Matice (10 mm) 2 Pás konzoly západky 1 Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2 Matice (#10) 2 Konzola krytu řemene 1 Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 2 Pojistná matice (1/4 palce) 2 Použití Namontujte trubkovou západku. Po demontáži soupravy namontujte novou konzolu krytu řemene (pouze pro model 31212). 11 Doraz škrticí klapky 1 Namontujte doraz škrticí klapky. 1 Příprava stroje Nejsou potřeba žádné díly Sekačku připravte podle následujícího postupu, aby bylo možné připevnit dmychadlo a sadu pro finální úpravu. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu, vypněte vývodový hřídel, přesuňte páky ovládání pohybu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2. Než opustíte pracovní pozici, přepněte klíč zapalování do VYPNUTÉ polohy, vytáhněte jej a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. 3. Na sekací plošině opravte všechna ohnutá nebo poškozená místa a nahraďte všechny chybějící součásti. 4. K usnadnění instalace odstraňte z plošiny nebo zadní části sekačky všechny nečistoty. 2 Montáž montážního celku řemenice 1 Montážní celek dvojité řemenice 1. Spusťte sekací plošinu do nejnižší výšky sekání. 2. Demontujte pravý kryt řemenů (Obrázek 1). Obrázek 1 1. Knoflík 2. Pravý kryt řemenů 3. Stáhněte řemen sekací plošiny z pravé řemenice. Poznámka: Pravý kryt řemenů, knoflík a řemen si uschovejte pro pozdější použití při demontáži dmychadla sběrného koše a řemenice. 4. Před demontáží pravé řemenice sekací plošiny (Obrázek 2) umístěte podpěrný blok pod pravé vřeteno žacího nože, jež se nachází pod sekací plošinou. 2
3 Poznámka: Tím zabráníte pádu součástí vřetena po demontáži matice řemenice. 5. Demontujte stávající matici řemenice, podložku a řemenici (Obrázek 2). Uložte tyto součásti k pozdějšímu použití. 6. Na vřeteno nasaďte novou dvojitou řemenici a zajistěte ji dříve demontovanou podložkou a maticí řemenice (Obrázek 2). Utáhněte matici na utahovací moment 176 až 203 Nm. 7. Jakmile je montážní celek nové řemenice v poloze, navlékněte řemen sekací plošiny na spodní řemenici. Obrázek 3 1. Ochranný válec 4. Vratový šroub (3/8 x 3/4 palce) 2. Ochranná konzola 5. Matice s nákružkem (3/8 palce) 3. Šroub (3/8 x 4 1/2 palce) 6. Sekací plošina Obrázek 2 1. Matice řemenice 3. Montážní celek dvojité řemenice 2. Podložka 4. Sekací plošina 3 Demontáž stávajícího ochranného válce a konzoly (pouze pro 60palcové plošiny) Nejsou potřeba žádné díly 1. Vyčistěte prostor kolem pravého zadního ochranného kola. 2. Demontujte ochranný válec z konzoly povolením a odstraněním přírubové matice (3/8 palce) a šroubu nápravy (3/8 x 4 1/2 palce), viz Obrázek S použitím 3 vratových šroubů (3/8 x 3/4 palce) a matic s nákružkem (3/8 palce) připevněte konzolu k sekačce (Obrázek 3). Poznámka: Uložte všechny upevňovací prvky k pozdějšímu použití. 4 Montáž závěsu dmychadla 1 Závěs dmychadla 1 Kovová šablona 3 nebo 4 3 nebo 4 Model Šroub (3/8 x 1 palec) Pojistná matice (3/8 palce) 1. Prostřednictvím stávajících otvorů v sekací plošině připevněte kovovou šablonu k sekací plošině s použitím dříve demontovaných vratových šroubů a matic (Obrázek 4). Poznámka: Vratové šrouby a matice řádně utáhněte a přesvědčte se, zda je šablona k sekací plošině řádně připevněna. 2. S použitím důlčíku vyznačte v místě 4 otvorů v šabloně nová místa pro otvory v sekací plošině (Obrázek 4). 3
4 3. Demontujte kovovou šablonu a ostrým vrtákem vyvrtejte 4 vodicí díry (3,2 mm) (Obrázek 4). 4. Ostrým vrtákem vyvrtejte do vodicích děr 4 otvory (10,3 mm) (Obrázek 4). dříve demontovaných vratových šroubů a matic (Obrázek 6). Poznámka: Vratové šrouby a matice řádně utáhněte a přesvědčte se, zda je šablona k sekací plošině řádně připevněna. 2. S použitím důlčíku vyznačte v místě 3 otvorů v šabloně nová místa pro otvory v sekací plošině (Obrázek 6). 3. Demontujte kovovou šablonu a ostrým vrtákem vyvrtejte 3 vodicí díry (3,2 mm) (Obrázek 6). 4. Ostrým vrtákem vyvrtejte do vodicích děr 3 otvory (10,3 mm) (Obrázek 6). Obrázek 4 1. Sekací plošina 4. Umístění šablony na sekací plošině 2. Zde vyvrtejte 4 otvory (10,3 mm). 5. Matice 3. Šablona s číslem Vratový šroub 5. Skrze vyvrtané otvory namontujte nový závěs dmychadla s použitím 4 šroubů (3/8 x 1 palec) a 4 pojistných matic (3/8 palce) (Obrázek 5). Obrázek 6 1. Sekací plošina 4. Umístění šablony na sekací plošině 2. Zde vyvrtejte 3 vodicí díry (3,2 mm). 5. Matice 3. Šablona s číslem Vratový šroub Obrázek 5 5. Skrze vyvrtané otvory namontujte nový závěs dmychadla s použitím 3 šroubů (3/8 x 1 palec) a 3 pojistných matic (3/8 palce) (Obrázek 7). 6. Na závěs dmychadla nasaďte ochranný válec s dříve demontovaným šroubem nápravy (3/8 x 4 1/2 palce), rozpěrným kroužkem, pouzdrem a maticí s nákružkem (3/8 palce), viz Obrázek Sekací plošina 4. Závěs dmychadla 2. Šroub (3/8 x 1 palec) 5. Vyvrtané otvory 3. Pojistná matice (3/8 palce) Model Prostřednictvím stávajících otvorů v sekací plošině připevněte kovovou šablonu k sekací plošině s použitím 4
5 Obrázek 8 Obrázek 7 1. Sekací plošina 4. Šroub (3/8 x 4 1 /2 palce) 2. Šroub (3/8 x 1 palec) 3. Pojistná matice (3/8 palce) 5. Rozpěrný kroužek 7. Pouzdro 8. Montážní celek závěsu dmychadla 6. Ochranný válec 9. Vyvrtané otvory 1. Stávající konzola 2. Okraj horního montážního celku plošiny (uřízněte stávající konzolu tak, aby byla zarovnaná s tímto okrajem) 2. Navlékněte řemen na řemenici dmychadla (Obrázek 9). 3. Nasaďte pružinu na vodicí rameno a čep na montážním celku dmychadla (Obrázek 9). 5 Provlečení řemenu dmychadla do montážního celku dmychadla 1 Řemen dmychadla 1 Pružina 1. Nachází-li se na místě stávající konzola krytu řemene, uřízněte ji tak, aby byla zarovnána s okrajem horního montážního celku plošiny, viz Obrázek 8. Obrázek 9 1. Napínací řemenice 4. Čep 2. Řemenice sekací plošiny 5. Řemen 3. Pružina 6. Řemenice dmychadla Poznámka: Zaoblete veškeré ostré hrany. Poznámka: Po demontáži této soupravy namontujte novou konzolu krytu, viz 10 Montáž nové konzoly krytu řemene po demontáži soupravy (strana 9). 5
6 6 Montáž montážního celku dmychadla 1 Montážní celek dmychadla DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nezakrytý vyhazovací otvor může zapříčinit, že sekačka bude vyhazovat předměty směrem k vám nebo okolostojícím osobám, což může vést ke zranění. Může rovněž dojít ke kontaktu s žacími noži. Nikdy nepracujte se sekačkou, není-li namontována krycí deska, mulčovací deska nebo komín na trávu a lapač. Pokud odstraníte komín na trávu a lapač, přesvědčte se, zda je nainstalován deflektor trávy. Obrázek 11 Zobrazen model Montážní celek dmychadla 3. Vodicí otvor 2. Sekací plošina 4. Čep montážního celku dmychadla 3. Zavřením montážního celku dmychadla se přesvědčte, zda jsou správně nastaveny západky. Povolte nebo utáhněte šroub tak, aby západky pevně přichytily montážní celek dmychadla k sekací plošině a zároveň je bylo možné uvolnit rukou (Obrázek 12). 1. Ze sekací plošiny demontujte boční vyhazovací komín (Obrázek 10). Obrázek 12 Zobrazen model Západka 3. Montážní celek dmychadla 2. Šroub 4. Nainstalujte pružinu, viz Obrázek 13. Obrázek Šroub 5. Nasazená pružina 2. Rozpěrka 6. Deflektor trávy 3. Pojistná matice 7. Konec pružiny L (umístěte jej za okraj plošiny ještě před montáží šroubu) 4. Pružina 8. Hák J na konci pružiny Poznámka: Přesvědčte se, zda jsou háky ve správné poloze. 2. Zasuňte čep montážního celku dmychadla do vodicího otvoru (Obrázek 11). 6
7 7 Montáž krytu řemene a šroubu 1 Kryt řemene 1 Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 1 Matice (1/2 palce) 1. Napínací řemenice pod pružinou 2. Krátký konec s hákem Obrázek Dlouhý konec s hákem 1. Spusťte sekací plošinu do nejnižší výšky sekání. 2. Namontujte nový kryt řemene tak, aby drážky na obou stranách překryly držáky krytu řemene (Obrázek 15 a Obrázek 16). 5. Přesuňte napínací řemenici pod pružinou dozadu a navlékněte řemen na řemenici sekací plošiny. Přesvědčte se, zda je řemen na řemenicích dmychadla správně nasazen (Obrázek 14). Obrázek 15 Model Kryt řemene 3. Matice 2. Montážní celek závlačky Obrázek Řemenice sekací plošiny 3. Dmychadlo 2. Napínací řemenice pod pružinou 6. Utáhněte šrouby západky. 7
8 8 Montáž krytů dmychadla 1 Přední kryt 1 Zadní kryt 6 Šroub (1/4 x 5/8 palce) 1 Matice (1/4 palce) Obrázek 16 Model Knoflík 3. Sekací plošina 2. Kryt řemene 3. Snižte sekací plošinu a namontujte šroub (1/2 x 2 1/2 palce) a matici (1/2 palce) do otvoru nastavení pro výšku sekání 152 mm (Obrázek 17). Poznámka: Tím zabráníte poškození dvojité řemenice při zvedání sekací plošiny. 1. Namontujte přední kryt s použitím 3 šroubů a matic (1/4 palce), viz Obrázek Namontujte zadní kryt s použitím 3 šroubů (Obrázek 18). Obrázek Matice (1/4 palce) 3. Šroub (1/4 x 5/8 palce) 2. Přední kryt 4. Zadní kryt Obrázek Otvor nastavení pro výšku sekání 152 mm 2. Matice (1/2 palce) 3. Šroub (1/2 x 2 1/2 palce) 8
9 9 Montáž trubkové západky 1 Montážní celek konzoly západky 2 Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 2 Matice (10 mm) 1 Pás konzoly západky 2 Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2 Matice (#10) 1. Šroub (typ č. 10 x 1/2 palce) 2. Pás konzoly západky Obrázek Matice (#10) 1. Namontujte montážní celek konzoly západky na dmychadlo s použitím 2 šroubů a 2 matic (Obrázek 19). 10 Montáž nové konzoly krytu řemene po demontáži soupravy (pouze pro model 31212) 1 Konzola krytu řemene Obrázek Šroub (3/8 x 2 1/2 palce) 3. Matice (10 mm) 2. Montážní celek konzoly západky 2. Upevněte pás konzoly západky k montážnímu celku konzoly s použitím 2 šroubů (typu č. 10 x 1/2 palce) a 2 matic (typu č. 10); viz Obrázek Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 2 Pojistná matice (1/4 palce) 1. Ostrým vrtákem vyvrtejte 2 díry (6,8 mm nebo velikost vrtáku H) do montážního celku horní plošiny; správná poloha viz Obrázek 21. Obrázek mm mm mm 2. Nainstalujte novou konzolu krytu řemene pomocí 2 vratových šroubů (1/4 x 3/4 palce) a 2 pojistných matic (1/4 palce), viz Obrázek 22. 9
10 Obrázek Pojistná matice (1/4 palce) 3. Nová konzola krytu řemene 2. Vyvrtaný otvor 4. Vratový šroub (1/4 x 3/4 palce) 11 Montáž dorazu škrticí klapky Pro stroje GM7200 nebo GM7210 s osvědčením v souladu s mezinárodní normou CE s motory Kubota Obrázek Doraz škrticí klapky 3. Ovládací páka otáček 2. Podložka a matice 2. Nasaďte doraz škrticí klapky na hřídel regulátoru tak, aby byl výstupek opřen o plochou část ovládací páky otáček (Obrázek 23). 3. Namontujte podložku a matici na hřídel a utáhněte utahovacím momentem 9,7 až 12,0 Nm. 1 Doraz škrticí klapky Poznámka: Tento postup je určen výhradně pro stroje GM7200 nebo GM7210 s osvědčením v souladu s mezinárodní normou CE s motory Kubota. 1. Demontujte matici a podložku, jež upevňují ovládací páku otáček k hřídeli regulátoru (Obrázek 23). 10
11 Poznámky:
12 Poznámky:
13 Poznámky:
14 Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Země: Tel. číslo: Distributor: Země: Tel. číslo: Agrolanc Kft Maďarsko Maquiver S.A. Kolumbie Asian American Industrial (AAI) Hongkong Maruyama Mfg. Co. Inc. Japonsko B-Ray Corporation Jižní Korea Mountfield a.s. Česká republika Brisa Goods LLC Mexiko Mountfield a.s. Slovensko Casco Sales Company Portoriko Munditol S.A. Argentina Ceres S.A. Kostarika Norma Garden Rusko CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Srí Lanka Oslinger Turf Equipment SA Ekvádor Cyril Johnston & Co. Severní Irsko Oy Hako Ground and Garden Ab Finsko Cyril Johnston & Co. Irská republika Parkland Products Ltd. Nový Zéland Fat Dragon Čína Perfetto Polsko Femco S.A. Guatemala Pratoverde SRL. Itálie FIVEMANS New-Tech Co., Ltd Čína Prochaska & Cie Rakousko ForGarder OU Estonsko RT Cohen 2004 Ltd. Izrael G.Y.K. Company Ltd. Japonsko Riversa Španělsko Geomechaniki of Athens Řecko Lely Turfcare Dánsko Golf international Turizm Turecko Lely (U.K.) Limited Spojené království Hako Ground and Garden Švédsko Solvert S.A.S. Francie Hako Ground and Garden Norsko Spypros Stavrinides Limited Kypr Hayter Limited (U.K.) Spojené království Surge Systems India Limited Indie Hydroturf Int. Co Dubai Spojené arabské T-Markt Logistics Ltd. Maďarsko emiráty Hydroturf Egypt LLC Egypt Toro Australia Austrálie Irrimac Portugalsko Toro Europe NV Belgie Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Indie Valtech Maroko Jean Heybroek b.v. Nizozemí Victus Emak Polsko Zpráva věnovaná ochraně osobních údajů v Evropě Informace shromažďované společností Toro Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje soukromí uživatelů. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, ať už přímo, nebo u vašeho místního distributora společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je hostován na serverech v USA, jejichž zákony na ochranu osobních údajů nemusí poskytovat stejnou ochranu jako zákony ve vaší zemi. SDÍLENÍM SVÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ SOUHLASÍTE SE ZPRACOVÁNÍM TĚCHTO ÚDAJŮ V ROZSAHU VYMEZENÉM TOUTO ZPRÁVOU VĚNOVANOU OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ. Způsob používání informací ve společnosti Toro Společnost Toro může využít vaše osobní informace ke zpracování reklamací ze záruky a ke kontaktování vás v případě stahování produktu z trhu. Společnost Toro může poskytnuté údaje předat svým pobočkám, prodejcům nebo dalším obchodním partnerům, pokud to vyžadují uvedené akce. Vaše osobní informace nebudeme prodávat žádné další společnosti. Vyhrazujeme si právo zveřejnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými zákony a se žádostí příslušných orgánů k řádnému provozování našich systémů, nebo pro ochranu vlastní i dalších uživatelů. Uchovávání osobních údajů Osobní údaje uchováváme pouze po dobu nezbytně nutnou pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (například dodržování předpisů), případně do doby vyžadované příslušným zákonem. Závazek společnosti Toro týkající se bezpečnosti osobních údajů Abychom ochránili bezpečnost vašich osobních údajů, přijali jsme odpovídající opatření. Společnost také přijala opatření k zajištění přesnosti a aktuálnosti osobních údajů. Dostupnost a správnost osobních údajů Pokud chcete zobrazit nebo upravit své osobní údaje, kontaktujte nás em na adrese legal@toro.com. Australský zákon na ochranu spotřebitelů Australští zákazníci naleznou podrobné informace o australském zákoně na ochranu spotřebitelů uvnitř balení nebo u místního distributora společnosti Toro Rev K
15 Záruka Toro Dvouletá omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro ( výrobek ) po dobu dvou let nebo provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky). V případě, že jsou naplněny záruční podmínky, opravíme výrobek na vlastní náklady, včetně diagnostiky, práce, náhradních dílů a dopravy. Tato záruka začíná běžet v den dodání výrobku původnímu maloobchodnímu odběrateli. * Výrobek vybavený měřičem provozních hodin. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Jste-li přesvědčeni, že došlo k naplnění záručních podmínek, musíte sdělit distributorovi komerčních výrobků nebo autorizovanému prodejci komerčních výrobků, kde jste výrobek zakoupili. Potřebujete-li pomoc s vyhledáním distributora nebo autorizovaného prodejce komerčních výrobků nebo máte-li dotazy týkající se vašich práv či povinností spojených se zárukou, můžete nás kontaktovat na adrese: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN nebo commercial.warranty@toro.com Povinnosti vlastníka Jako vlastníci výrobku jste odpovědní za provádění nutné údržby a seřizování, jak je uvedeno v příslušné provozní příručce. Neprovádění nezbytné údržby a seřizování může být důvodem k zamítnutí reklamace. Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Ne všechny závady nebo poruchy, které se v záruční době na výrobku vyskytnou, jsou vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na následující: Závady na výrobku, které jsou důsledkem použití jiných náhradních dílů než Toro nebo instalace a používání přídavných nebo upravených zařízení a produktů jiné značky než Toro. Výrobce těchto součástí může poskytnout samostatnou záruku. Závady na výrobku, které jsou důsledkem neprovádění doporučené údržby anebo seřizování. Neprovádění řádné údržby produktu Toro podle zásad doporučené údržby vyjmenovaných v provozní příručce může mít za následek zamítnutí reklamace. Závady na výrobku, které jsou důsledkem jeho nesprávného, nedbalého nebo nezodpovědného používání. Díly podléhající opotřebení v důsledku používání, nejsou-li tyto díly uznány za vadné. Mezi součásti, u nichž dochází k opotřebení nebo ke spotřebě v rámci běžného provozu výrobku, patří mimo jiné brzdové destičky a obložení, spojkové obložení, žací nože, vřetena, válce a ložiska (utěsněná nebo mazatelná), ploché nože, zapalovací svíčky, řídicí kolečka a jejich ložiska, pneumatiky, filtry, řemeny a některé součásti rozprašovačů, například membrány, trysky, pojistné ventily atd. Závady způsobené vnějším vlivem. Vnější vlivy zahrnují kromě jiného počasí, skladovací postupy, kontaminaci, používání neschválených paliv, chladicích kapalin, maziv, přísad, hnojiv, vody, chemikálií atd. Závady nebo snížení výkonu způsobené používáním paliv (např. benzínu, motorové nafty nebo bionafty), která nevyhovují příslušným průmyslovým normám. Běžný hluk, vibrace, opotřebení a znehodnocení. Běžné opotřebení zahrnuje kromě jiného poškození sedadel opotřebením nebo oděrem, odřený lak, poškrábané etikety nebo okna atd. Díly Díly, u nichž je v rámci údržby plánována výměna, jsou kryté zárukou do doby jejich plánované výměny. Díly vyměněné podle této záruky jsou kryté po dobu platnosti záruky na originální výrobek a stávají se majetkem společnosti Toro. Společnost Toro učiní konečné rozhodnutí o tom, zda příslušný díl nebo sestava budou opraveny nebo vyměněny. Společnost Toro může k záručním opravám použít repasované díly. Záruka poskytovaná na baterie s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontové baterie: Baterie s hlubokým cyklem vybití a lithium-iontové baterie mají specifikovaný celkový počet kilowatthodin, které jsou během své životnosti schopny dodat. Způsob provozu, dobíjení a údržby může životnost akumulátorů prodloužit nebo zkrátit. em času se snižuje množství užitečné práce v intervalech mezi dobíjením baterií, až jsou baterie zcela vypotřebované. Výměna vypotřebovaných baterií v důsledku běžného provozu je odpovědností majitele výrobku. Během standardní záruční doby může být nutná výměna akumulátoru na náklady majitele. Poznámka (pouze lithium-iontová baterie): Na lithium-iontovou baterii se poskytuje poměrná prodloužená záruka po dobu 3 až 5 let na základě doby provozu a spotřebovaných kilowatthodin. Dodatečné informace naleznete v provozní příručce. Údržbu hradí majitel Mezi běžné servisní úkony vyžadované u výrobků značky Toro a prováděné na náklady majitele patří seřizování, mazání, čištění a leštění motoru, výměna filtrů, chladicí kapaliny a provádění doporučené údržby. Obecné podmínky Oprava autorizovaným distributorem nebo prodejcem Toro je jediný nápravný prostředek, na který máte podle této záruky nárok. Společnosti Toro Company a Toro Warranty Company nejsou odpovědné za nepřímé, náhodné ani následné škody související s používáním výrobků Toro, na něž se vztahuje tato záruka, včetně jakýchkoli nákladů nebo výdajů na zajištění náhradního zařízení nebo servisu během odpovídající doby trvání poruchy nebo nepoužitelnosti výrobku do skončení oprav podle této záruky. S výjimkou níže uvedené emisní záruky, která platí v odpovídajících případech, neexistuje žádná jiná výslovná záruka. Veškeré předpokládané záruky prodejnosti a vhodnosti použití jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy nepovolují vyloučení náhodných nebo následných škod ze záruky nebo omezení doby trvání předpokládané záruky, proto se na vás výše uvedené výjimky a omezení nemusejí vztahovat. Tato záruka uděluje specifická zákonná práva, kromě nichž můžete mít i další práva, která se mezi jednotlivými státy liší. Poznámka k záruce poskytované na motor: Systém pro kontrolu emisí v produktu může být pokryt samostatnou zárukou, která splňuje požadavky stanovené americkými organizacemi EPA (U.S. Environmental Protection Agency) a/nebo CARB (California Air Resources Board). Na záruku na systém pro kontrolu emisí se nevztahují výše uvedená omezení týkající se provozních hodin. Podrobnosti naleznete v prohlášení o záruce na systém kontroly emisí, které bylo dodáno s výrobkem nebo je součástí dokumentace výrobce k motoru. Jiné země než USA a Kanada Prosíme zákazníky, kteří zakoupili produkty společnosti Toro dovezené z USA či Kanady, aby se spojili s příslušným distributorem (zástupcem) společnosti Toro, který jim poskytne záruční podmínky platné v dané zemi, oblasti nebo státu. Pokud z nějakého důvodu nejste se službami distributora spokojení nebo je pro vás obtížné získat informace o záruce, obraťte se na dovozce produktů Toro Rev D
Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Form No. 3394-566 Rev B Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo 5040 Číslo modelu 08762 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k instalaci Úvod Tento výrobek
VíceSada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Form No. 3394-566 Rev A Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo 5040 Číslo modelu 08762 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
VíceČíslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 31508 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3414-545 Rev A Návod k instalaci Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální
VíceSada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. 9-9 Rev A Sada CE pro 6" a 7" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 700, 70 nebo 60 Číslo modelu 068 Číslo modelu 0685 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
VíceSada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100
Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Víceměřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
VíceSouprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 00 Číslo modelu 36-689 Form No. 344-747 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii
VíceČíslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Hřebová brána QAS Flex Hnací jednotky Sand Pro /Infield Pro 3040 a 5040 Číslo modelu 08767 Výrobní číslo 316000001 a vyšší 3401-365 Rev A Návod k obsluze DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
VíceUPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje
VíceSada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka
VíceHydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
VícePříprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
VíceSouprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
VíceBezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
VíceBezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci
Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster Číslo modelu 130-8716 Číslo modelu 130-8717 Číslo modelu 130-8718 Form No. 3386-931 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění,
VíceSouprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D Číslo modelu 136-1166 3407-279 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento
VíceSouprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
VíceUPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
VíceBezpečnost. 48V akumulátor/nabíječka NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA. Návod k obsluze
48V akumulátor/nabíječka Číslo modelu 88515 Číslo modelu 88516 Číslo modelu 88517 Číslo modelu 88519 Form No. 3379-378 Rev A Návod k obsluze Bezpečnost Důležité bezpečnostní pokyny tyto pokyny si uschovejte.
VíceÚvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky...
Form No. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140 Číslo modelu 02915 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Číslo modelu 02916 Výrobní číslo 315000001 a vyšší 3391-841
VíceSouprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. 3410-341 Rev A Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe Hnací jednotka T4240, CT2240, LT-F3000, LT3240, LT3340, R3240T nebo Groundsmaster 3400 Číslo modelu 02865 Výrobní číslo 316000001 a vyšší
VíceInstalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje.
Form No. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340 Číslo modelu 02915 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 02916 Výrobní číslo 400000000 a vyšší 3412-251
Více27palcový vertikutátor
Form No. 3407-800 Rev A 27palcový vertikutátor Žací jednotka DPA Reelmaster řady 3100-D Číslo modelu 03203 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu
VíceNávod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS
Návod k obsluze REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06 pro kultivátory řady MS www. kultivatoryprislusenstvi.cz Výrobce: Garden arsenal a.s., Poděbradova 560,Lysá
VíceVřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400
Form No. 3397-914 Rev A Vřetenová sekačka DPA s 8 noži, 11 noži a 14 noži Hnací jednotka Greensmaster série 3300 nebo 3400 Číslo modelu 04651 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 04653 Výrobní
VíceSběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS
Form No. 3373-569 Rev A Sběrný koš na trávu se dvěma vaky Sekačka na trávu XLS Číslo modelu 79118 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS)
VíceSada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte
VíceŽací jednotka DPA s 8, 11 a 14 noži Pro hnací jednotku Greensmaster modelové řady 3300 nebo 3400
Form No. 3397-914 Rev B Žací jednotka DPA s 8, 11 a 14 noži Pro hnací jednotku Greensmaster modelové řady 3300 nebo 3400 Číslo modelu 04651 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 04653 Výrobní číslo
VíceSouprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 Číslo modelu 132-4193 3397-157 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
VíceDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku
Dmychadlo/vysavač UltraPlus Číslo modelu 51558 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Číslo modelu 51681 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Form No. 3386-857 Rev B Návod k obsluze Tento produkt představuje ruční
VíceSTIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k
VíceSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení
VíceDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku. Ultra dmychadlo/vysavač
Ultra dmychadlo/vysavač Číslo modelu 51581 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Form No. 3384-357 Rev A Návod k obsluze Tento produkt představuje ruční elektrické dmychadlo a vysavač. Je určen k domácímu použití
VíceSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ČESKY CZ SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny
VíceSTIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0543-03
STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 A B C B 4 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 G H I 8 10 mm 10 mm 2 9 92/107 10 92/107 13 mm 13 mm 10 mm 11 92/107 M D
VíceÚvod. Obsah. 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler. Návod k obsluze
Form No. 3392-173 Rev B 48 cm sekačka na trávu s mulčovacím systémem Recycler Číslo modelu 20950 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato rotační, ručně vedená sekačka na trávu je vhodná
VíceD 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993
STIGA PARK 121 M 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar därav, omfattas
VíceŽací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex / eflex s hnací jednotkou 1800/2100
Form No. 3383-443 Rev C Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex / eflex s hnací jednotkou 1800/2100 Číslo modelu 04251 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 04252 Výrobní číslo 314000001
VíceÚvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Form No. 3369-504 Rev B Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro
VíceRotační žací jednotka, 27palcová Groundsmaster 3500-D/3500-G/3505- D/4500-D/4700-D
Form No. 3379-364 Rev A Rotační žací jednotka, 27palcová Groundsmaster 3500-D/3500-G/3505- D/4500-D/4700-D Číslo modelu 30834 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Chcete-li zaregistrovat svůj výrobek nebo si
VíceUživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max.
Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max. výkon 1kw 6500rpm 1. Na kolo nainstalujeme rozetu 2. Nainstalujeme
VíceŽací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnacími jednotkami 1800/2100
Form No. 3385-388 Rev C Žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnacími jednotkami 1800/2100 Číslo modelu 04251 Výrobní číslo 314001001 a vyšší Číslo modelu 04252 Výrobní číslo 314001001
VíceÚvod. Obsah. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 313000001 a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Form No. 3373-672 Rev B Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro
VíceŠroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311
Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna
VíceKabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200
Form No. 3403-642 Rev A Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200 Číslo modelu 30474 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 30675 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Zaregistrujte svůj
VíceZáruční podmínky k výrobkům KOHLER
Záruční podmínky k výrobkům KOHLER Záruční odpovědnost začíná před dodávkou Každý distributor a servis Kohler je odpovědný za to, aby zabránil poškození nových motorů (a dílů) při skladování a také za
VíceINFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA
INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA POKYNY PRO MODERNIZACI EVO (OBJ. Č. ROTAX 298 090) Vážený zákazníku, následující návod popisuje modernizaci ze systému zapalování DENSO na systém DELLORTO a také modernizaci z pneumaticky
VíceKD Doporučení pro montáž/demontáž
KD455.62/CK/01-06/2014 KD455.50 Doporučení pro montáž/demontáž NISSAN: Primastar, Primastar FL, Interstar (I, II, II FL) OPEL: Movano(A, FL, FL2), Vivaro (A, A FL) RENAULT: Avantime,Espace(IV,IV.2) Laguna
VíceTAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Nezapomeňte, že každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo pokud uživatel nerozumí tomu, jak
VíceInformation SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO ADDITINAL WATER HEATER
Stránka č. 1 z 8 Service 2011/0185/1 Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO 4 50.75.50 ADDITINAL WATER HEATER Věc Výměna vodního čerpadla
VíceÚvod. Stroj HoverPro 400 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Návod k obsluze
Stroj HoverPro 400 Číslo modelu 02615 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3414-447 Rev A Návod k obsluze Úvod DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemické
VíceR Doporučení pro montáž/demontáž
R140.06/CK/01-06/2014 R140.06 Doporučení pro montáž/demontáž NISSAN: OPEL: R.V.I.: RENAULT: VAUXHALL: Interstar (I, II a II FL) Movano (A, A FL a A FL 2) Mascott Master II, Master II phase 2 a phase 2
VíceE3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI
Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí
VíceProvozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg
Provozní příručka Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg POKYNY PRO MONTÁŽ A PROVOZ PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo
VíceNávod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 s motorem \briggs Stratton Standart 5HP. TYP 520/06 (s) pro kultivátory řady MS
Návod k obsluze REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 16 s motorem \briggs Stratton Standart 5HP TYP 520/06 (s) pro kultivátory řady MS www. kultivatoryprislusenstvi.cz Výrobce: Garden arsenal a.s.,
VíceVšeobecné bezpečnostní výstrahy pro elektrické nářadí
Form No. Akumulátorový střihač živého plotu, 61 cm 3379-461 Rev A Číslo modelu 51022 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 51022T Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k obsluze Model 51022T nezahrnuje
VíceÚvod. Obsah. Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu 38710 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-379 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele domů. Je určen pro odstraňování sněhu z dlážděných
VíceFukar k odstraňování nečistot Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210
Form No. 88-97 Rev A Fukar k odstraňování nečistot Hnací jednotka Groundsmaster 7200/720 Číslo modelu 09 Výrobní číslo 500000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu
VíceÚVOD ZÁKLADNÍ ZÁRUKA. Záruka FORD - ucelený soubor služeb
ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si zakoupili automobil značky Ford. Věříme, že splní Vaše představy a zajistí Vám mnoho let spokojené jízdy. Společnost Ford je uznávána po celém světě jako výrobce technických
VíceÚvod. Obsah. Stroj HoverPro 450. Návod k obsluze
Stroj HoverPro 450 Číslo modelu 02612 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Form No. 3394-826 Rev B Návod k obsluze Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat,
VíceTITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
VícePALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA
PALIVOVÁ A VÝFUKOVÁ SOUSTAVA Palivová soustava se skládá z palivové nádrže, palivového kohoutu, palivového čerpadla, dvou karburátorů a dvou oddělených vzduchových filtrů, pro každý karburátor zvlášť.
VíceStručná referenční příručka
Stručná referenční příručka Illustra 625 PTZ Sestava spojovací skříně 8200-0999-0511 B0 Upozornění Informace uvedené v této příručce byly aktuální v okamžiku zveřejnění. Výrobce si vyhrazuje právo revidovat
VíceBEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 120011 Datum: 05-11-2012 Dotčené modely: Dotčená výrobní čísla: GS-3390, GS-4390 a GS-5390 vybavené systémem výkyvných náprav GS90-41170 GS9004-41592 až GS9004-42016 GS9005-42017
VíceNástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceVšeobecné bezpečnostní předpisy
Form No. Akumulátorová strunová sekačka, 33 cm 3379-446 Rev B Číslo modelu 51020 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 51020T Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k obsluze Model 51020T nezahrnuje
VícePlochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
VíceÚvod. Obsah. 55 cm sekačka na trávu Recycler. Návod k obsluze
55 cm sekačka na trávu Recycler Číslo modelu 20955 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 20956 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Form No. 3374-857 Rev A Návod k obsluze Náhradní díly jsou k dostání
Více18palcová a 21palcová žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnací jednotkou 1820 a 2120
Form No. 3397-878 Rev C 18palcová a 21palcová žací jednotka s 11 a 14 noži Greensmaster Flex /eflex s hnací jednotkou 1820 a 2120 Číslo modelu 04289 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 04290 Výrobní
Více48 cm sekačka na trávu Multicycler
48 cm sekačka na trávu Multicycler Form No. 3360-217 Rev A Číslo modelu 20636 Výrobní číslo 280J00001 a vyšší Číslo modelu 20637 Výrobní číslo 280K00001 a vyšší Číslo modelu 20638 Výrobní číslo 280L00001
VíceÚvod. Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu 38711 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 38712 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-392 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen
VíceKazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE
(Czech) DM-CS0003-08 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
Více34 cm a 41 cm elektrické travní sekačky Eurocycler. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Úvod
Form No. 34 cm a 41 cm elektrické travní sekačky Eurocycler 3365-375 Rev A Číslo modelu 21080 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 21090 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Návod k obsluze Obsah Úvod...
VíceÚvod. Sněhová fréza 1800 Power Curve. Zaškolení
Form No. 3354-202 Rev A Sněhová fréza 1800 Power Curve Číslo modelu 38026 Sériové číslo 270000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek
VícePneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
VíceBezpečnost. Super dmychadlo/vysavač
Super dmychadlo/vysavač Form No. 3364-165 Rev A Číslo modelu 51593 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Návod k obsluze Tento produkt představuje ruční elektrické dmychadlo a vysavač. Je určen k domácímu použití
VíceR Doporučení pro montáž/demontáž
R157.32 Doporučení pro montáž/demontáž AUDI: SEAT: SKODA: VOLKSWAGEN: A1, A2 Cordoba IV, Ibiza (III, IV, V) Fabia (FL, II), Roomster, Rapid Polo (VII, VIII, IX), Fox Obj. č. UE 6R0407621E IDENTIFIKACE
VíceŠkoda Fabia 1,2 44 kw
Škoda Fabia 1,2 44 kw Subkritérium A1: Práce Práce (bez materiálu) Poznámka kontrola vozu: zjištění závady/ servisní prohlídka prohlédnutí vozu, ať už za účelem zjištění závady před opravou či servisní
VíceSTIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 110 Combi Pro 125 Combi Pro BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES
VíceBezpečnost. 36 cm elektrická sekačka na trávu Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
36 cm elektrická sekačka na trávu Číslo modelu 21136 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Číslo modelu 21141 Výrobní číslo 315000001 a vyšší Form No. 3392-676 Rev A Návod k obsluze Bezpečnost Před spuštěním
VíceČištění výměníku. Instalační manuál
Čištění výměníku Instalační manuál Zařízení pro automatické čištění výměníku může být namontován na Biopel 10-40. Toto zařízení se pohybuje s turbulátory, které jsou instalovány uvnitř výměníku tepla standardně.
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz
NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com
VíceSada pohonu univerzálního groomeru Žací jednotky Reelmaster modelové řady 3100-D Edge
Form No. Sada pohonu univerzálního groomeru Žací jednotky Reelmaster modelové řady 3100-D Edge Číslo modelu 03240 3414-327 Rev C Návod k instalaci Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské
VíceW1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.
NÁVOD K MONTÁŽI 08/2007 POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W1618 W1600 PRIME Před uvedením stroje do provozu pečlivě prostudujte návod k použití! Vždy se řiďte bezpečnostními předpisy
VíceOmezená záruka. Česká republika
Omezená záruka Česká republika Společnost Sony Ericsson Mobile Communications AB, Nya Vattentornet, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson), poskytuje tuto omezenou záruku na tento mobilní telefon a originální
VícePŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ
PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000
VíceÚvod. Obsah. CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Číslo modelu 38564 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Form No. 3384-526 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
VíceNávod k obsluze nástěnný držák na tv
Návod k obsluze nástěnný držák na tv Děkujeme, že jste si zakoupili nástěnný držák na televizor a LCD monitory. Před sestavením a používáním držáku si prosím pečlivě prostudujte následující návod. Pokud
VíceDemontáž těsnicí ucpávky
Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících
VíceNÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA TV M01214
NÁVOD K OBSLUZE NÁSTĚNNÝ DRŽÁK NA TV M01214 Děkujeme, že jste si zakoupili nástěnný držák na televizor a LCD monitory. Před sestavením a používáním držáku si prosím pečlivě prostudujte následující návod.
VíceBDR 581 ROTAČNÍ SEKAČKA BDR 581 SP SP - VARIÁTOR
BDR 581 ROTAČNÍ SEKAČKA BDR 581 SP 0125316SP - VARIÁTOR 03/2013 Motor, úchyt motoru 12 11 13 1 9946902 MOTOR BRIGGS 850 SERIES 1 2 9710403 ŘEMENICE MOTORU SESTAVA 1 3 9463709 PŘÍRUBA SESTAVA LAKOVANÁ 1
VíceDemontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:
Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9
VíceNávod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.
Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.
VíceRadarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou
00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,
VíceDM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50
(Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu
VíceKD Doporučení pro montáž/demontáž
KD459.42/CZ/01-06/2014 KD459.42 Doporučení pro montáž/demontáž CITROËN: FORD: MAZDA: MINI: PEUGEOT: SUZUKI: VOLVO: Berlingo (B9, M59), C2, C3 (I, II a A51), C4, C5 (X7 a Fl), Dispatch II, Jumpy II, Xsara
Více3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i
3. Montáž rozvodového mechanismu motoru Škoda 1.3i Lukáš Buřval, Pavel Klaus, Petr Tomčík Tuto akci podpořil Regionální koordinátor pro popularizaci technických a přírodovědných oborů v Moravskoslezském
VíceVarování a doporučení. Všeobecně. Demontáž Odpojte akumulátor Příručky pro opravu Umístěte přední stranu do servisní pozice
Stránka č. 1 z 10 Příručky pro opravu AUDI A4 (8D2, B5) 1.8 T Rok výroby: 01/95-11/00, KW/HP: 110/150, Obsah: 1781, Kódy motorů: AEB, ARK, ANB, APU, AWT, Typ karoserie: limuzína AUDI A4 1.8 20V Turbo AEB
VíceORIGINÁL PRO ORIGINÁL. platnost Letní kampaň 2017! Nabídka platná od 1. dubna do 30. června.
ORIGINÁL PRO ORIGINÁL platnost 1. 4. 30. 6. 2017 24 Letní kampaň 2017! Nabídka platná od 1. dubna do 30. června. Spolehněte se na nás. MAN vyniká výjimečně vysokou kvalitou a tím zajišťuje maximální životnost
VíceZákladní verze obsahuje
Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.
Více