Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A



Podobné dokumenty
Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Návod k použití. kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití EXCO-Vzduchové motory

Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A

Technické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM

Použité harmonizované normy:

Elektromotor s kontrolkou LED

A-dec EA-52LED. Systém elektromotoru

Návod k použití Implantologie

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Návod k použití. Násadec HG-43 A Kolénkové násadce s osvětlením WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A

stříkací pistole s kompresorem

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Excentrická bruska SO 152/5

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Návod k použití. Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

Návod k použití. Turbíny světelné TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLED / TA-97 CLED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM

Návod k použití. Synea ST. Scaler světelný ZA-55 L / ZA-55 LM. Scaler sevětelný ZA-55 / ZA-55 M

Ústní chirurgie W&H. Mistr ve svém oboru

NÁVOD K OBSLUZE

ESPE Elipar Highlight

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B) MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ!!! OBSLUHA...

St ol ní kot oučová pila

FILTR-REGULÁTOR MFRS PRO MALÉ KOMPRESORY

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROVOZ ZAČÍNÁME. Rukojeť: Nastavení rukojeti Zvedněte rukojeť nahoru ve směru šipky, dokud tlačítko na horním krytu se nescvakne

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Vibrátor betonu HEBR1500

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Register and win! K K 2.199

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Návod Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Water Flosser WP-250/260/300

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

z

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

de Wolf s.r.o., Americká 2452/14, Cheb,tel.: , fax: ,

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

T 15/1. Register and win!

'867 0$1$*(5 Návod k použití

Návod k obsluze RTC 710. Rotační škrabka (d mm)

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

PLOŠINA MODEL SPEEDER

Návod k použití: model 4204 parní čistič

Návod k použití Chirurgie

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

Provozní manuál Vysokotlaká myčka Sharks SH 70C Obj.č. SHK267

K06 FORMULÁŘ Č B

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY KIM 24

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

Návod k použití. Turbínky s LED osvětlením TE-97 LQ / TE-98 LQ Spojky Roto Quick s generátorem RQ-53 / RQ-54

NÁVOD K POUŽITÍ. Výrobník mlhy NH30

Návod k použití. Vzduchové motory AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Pásová myčka nádobí ETF 3

Návod k použití. Chirurgie. Kolénkové násadce s osvětlením mini LED+ a generátorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Uživatelský manuál. ifertracker RAIING MEDICAL COMPANY. Obsah. Bezdrátový teploměr WT703

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Přístroj k řezání a koagulaci tkáně

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

NÁVOD K OBSLUZE. Model č AF 2151 TAŽENÉ ROZMETADLO 100 LB. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

Návod k použití. Viking M Obj. číslo

Grow 154F /12

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS servis@fispoclean.cz

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Transkript:

str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění) Pozor! (Při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení snižující rizika pro člověka a rizika materiálních škod. Termodezinfekce Sterilizovatelné do uvedené teploty Data Matrix Code, výhradně u určitých modelů, slouží k identifikaci výrobku, např. při provádění hygienické údržby a péče. str. 3 Obsah 1) Úvod 2) Popis výrobku 3) První použití bezpečnostní pokyny 4) Obsluha Nasazení/sejmutí/výměna pilníčků/špiček. Zkušební chod. 5) Hygienická údržba Základní informace, dezinfekce před použitím, ruční čištění, strojové čištění, mazání, sterilizace. 6) W&H příslušenství Technické údaje W&H kontakty Záruční list str. 4 1. Úvod Ve strategii jakosti společnosti W&H je na prvním místě spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a testován podle platných ustanovení zákona a norem. Pro Vaši bezpečnost a bezpečnost Vašich pacientů Před prvním použitím si prosím přečtěte Návod k použití, kde je popsáno správné použití Vašeho nástroje a zajištění bezpečného ošetření pacientů. Předpokládané použití Zdvihový kolénkový násadec je určený pro následující použití: preparace kavit/korunek, nastavení lité kovové výplně zubu vibracemi, dokončení a leštění mezizubní oblasti a broušení. Nesprávné použití může způsobit poškození kolénkového násadce a zranit ošetřujícího či pacienta.

str. 5 Výroba v souladu se směrnicemi EU Kolénkový násadec je zdravotnickým prostředkem podle směrnice EU 93/42/EHS. Odborné použití Tento zdravotnický prostředek je určen výhradně k odbornému použití v zubním lékařství v souladu s platnými předpisy o bezpečnosti práce, předpisy o prevenci nehodovosti a při dodržení tohoto návodu k použití. Jeho přípravu a údržbu smí provádět pouze osoby poučené o ochraně proti infekci, o vlastní ochraně a o ochraně pacienta. Nesprávné použití, např. nedostatečná hygiena a péče, nedodržení našich pokynů nebo použití příslušenství a náhradních dílů neschválených společností W&H vede ke ztrátě záruky a ostatních nároků. Servis Při výskytu závady se ihned obraťte na příslušného distributora nebo některé z našich servisních či prodejních míst (viz. str. 26). Opravy a údržbu mohou provádět pouze servisní střediska autorizovaná společností W&H. str. 6 1) tryska spreje 2) kompaktní světlovod 3) zdrsněný povrch 4) čistič trysek 5) klíček na výměnu nástrojů 6) lokační zarážka* *pouze u světelných kolének 2. Popis výrobku Základní set je dostupný s pěti různými baleními Dentatus pilníčků a špiček. str. 7 3. První použití bezpečnostní pokyny Vždy zajistěte požadované provozní podmínky a odpovídající chlazení. Dbejte vždy na dostatečné množství chladících prostředků a odpovídající odsávání. Při snížení výkonu chlazení při práci s kolénkovým násadcem okamžitě přerušte činnost. Před každým použitím kolénkového násadce zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození či uvolnění některých částí. K chlazení kolénkového násadce používejte pouze v dentálním kompresoru upravený vzduch, který je přefiltrovaný, chlazený a který neobsahuje olej. Světelné násadce je možno používat pouze s pohonnými jednotkami, které odpovídají standardům IEC 60601-1 (EN 60601-1) a IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). str. 8 Hygienická údržba a péče o nástroj před prvním použitím Kolénkové násadce jsou při dodání čisté a zatavené do ochranné polyetylenové fólie. Před prvním použitím kolénkový násadec promažte a vysterilizujte. Sterilizujte kolénkový násadec a čistič trysek. Mazání Strana 20 Sterilizace Strana 22

str. 9 4. Obsluha Nasazení a sejmutí Nasazení a sejmutí neprovádějte během provozu! 1) Nasaďte kolénkový násadec na motor a otáčejte jím dokud slyšitelně nezaklapne. - WA 67 LT: nastavte kolénko podle lokační zarážky 2) Zkontrolujte pevnost spojení. 3) Tahem ve směru osy kolénkový násadec stáhněte z motoru. str. 10 Pilníčky a špičky Vložený nástroj provádí zpětný pohyb. Používejte pouze pilníčky/špičky, které jsou v perfektním stavu. Řiďte se instrukcemi výrobce nástroje. Pilníčky/špičky vyměňujte pouze pokud kolénkový násadec nepracuje. Nikdy se nedotýkejte pilníčků nebo špiček za běhu. str. 11 Výměna pilníčků a špiček 1) Vložte pilníček/špičku do kolénkového násadce dokud nezapadne. Pilníčky/špičky rotují volně (360 ) a mohou být upevněny ve 12 pozicích (30 rozestupy) (A). Zatlačte pilníček/špičku do požadované pozice až do okrajového dorazu (B) 2) Zkontrolujte správné uchycení lehkým tahem ve směru osy. 3) Pro vyjmutí zatlačte na pilníček/špičku klíčkem na výměnu nástrojů. str. 12 Zkušební chod Vložte pilníček/špičku. Spusťte kolénko. Jestliže zpozorujete problémy (např. vibrace, neobvyklé zvuky, prolínání, poruchy chlazení) zastavte okamžitě kolénkový násadec a kontaktujte autorizovaný servis (viz. Str. 26). str. 13 5. Hygienická údržba a péče Dodržujte směrnice, normy a postupy pro čištění, dezinfekci a sterilizaci, které jsou platné v zemi použití. Kolénkový násadec můžete ošetřovat ručně nebo pomocí čistícího přístroje. Používejte ochranný oděv. Vyjměte pilníčky/špičky. Sejměte kolénkový násadec z motoru. Dezinfikujte a čistěte kolénkový násadec ihned po každém použití. Odstraníte tím zbytky tekutin (jako zbytky krve nebo slin), které mohou proniknout do násadce a usadit se ve vnitřních částech kolénkového násadce. Po ručním nebo strojovém vyčištění, dezinfekci a promazání kolénkový násadec vysterilizujte.

str. 14 Předběžná dezinfekce Pokud je kolénkový násadec silně znečištěný: Vyčistěte ho nejprve dezinfekční žínkou. Ruční čištění vnější a vnitřní části 1) Opláchněte a okartáčujte za použití demineralizované vody (<38 C). 2) Odstraňte zbytky tekutin (savým hadříkem, ofouknutím suchým stlačeným vzduchem). str. 15 Čistění trysek spreje 1) Opatrně vyčistěte trysky od nečistot a usazenin pomocí čističe trysek. str. 16 Čistění kanálku chlazení 1) Profoukněte kanálek chlazení pomocí vzduchové pistole. V případě ucpání trysek spreje nebo kanálku chlazení kontaktujte servis. str. 17 Čistění světlovodu u světelných kolénkových násadců Předejděte poškrábání světlovodu! 1) Pomocí čistícího roztoku (např. alkoholu) a jemného štětečku otřete vývod světlovodu. 2) Světlovod osušte vzduchovou pistolí nebo jej opatrně otřete měkkým hadříkem. str. 18 Ruční dezinfekce Dezinfekce pomocí prostředků k dezinfekci ploch, 1) doporučuje se dezinfekce setřením Používejte pouze prostředky pro dezinfekci ploch, které neobsahují chlór a jsou certifikované od oficiálně uznávaných institucí Při použití prostředku pro dezinfekci ploch dodržujte pokyny výrobce. str. 19 Strojové čištění a dezinfekce z vnitřní a vnější strany Kolénkový násadec s tímto symbolem lze čistit a dezinfikovat v termodezinfektoru. W&H doporučuje čištění v termodezinfektoru. Dodržujte pokyny výrobků přístrojů, čistících a oplachovacích prostředků. Kolénkový násadec promazávejte ihned po termodezinfekci.

str. 20 Denní ošetření servisním olejem W&H F1, MD-400 Řiďte se instrukcemi na nádobce s olejem. Denní ošetření pomocí W&H Assistina Prosím, řiďte se návodem k použití W&H Assistina Doporučené cykly promazávání nezbytné před každou sterilizací nezbytné po každé termodezinfekci nebo po 30 minutách používání minimálně 1x denně str. 21 Zkušební chod po promazání 1) Držte kolénkový násadec hlavičkou dolů. - spusťte na nejnižší rychlost a rychlost postupně zvyšujte na maximum během 5-10 sekund. 2) Spusťte kolénkový násadec na 30 sekund pro odstranění přebytečného oleje. - pokud z nástroje stále vycházejí nečistoty, celý postup hygienické údržby a péče opakujte. 3) Otřete kolénkový násadec gázou nebo jemným hadříkem. str. 22 Sterilizace a uskladnění W&H doporučuje sterilizaci odpovídající normě EN 13060, třídy B Dodržujte instrukce a doporučení výrobce Kolénkové násadce sterilizujte pouze vyčištěné, promazané. Kolénkové násadce sterilizujte zatavené do sterilizačních obalů podle normy EN 868-5. Dbejte na to, aby byly nástroje ze sterilizátoru vyjmuty suché. Nástroje skladujte na bezprašném a suchém místě. str. 23 Schválený postup sterilizace Dodržujte směrnice platné v zemi použití, standardy a požadavky na sterilizaci. Sterilizace vodní parou třídy B ve sterilizátorech podle normy EN 13060. Doba sterilizace minimálně 3 minuty při teplotě 134 C nebo Sterilizace vodní parou třídy S ve sterilizátorech podle normy EN 13060. Musí být výrobcem sterilizátoru výslovně schválen pro sterilizaci kolénkových násadců. Doba sterilizace minimálně 3 minuty při 134 C

str. 24 6. W&H doplňky Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly W&H. Dodavatel: partneři společnosti W&H. 301 W&H Assistina 10940012 W&H Servisní olej F1, MD-400 01603400 Klíček na výměnu nástrojů 02015101 Čistič trysek 02038200 Mazací koncovka s tryskami pro kolénkové nástroje Pilníčky/špičky jsou dostupné u obchodních partnerů nebo přímo u firmy DENTATUS. str. 25 Technické údaje Převodový poměr 2:1 Barevné označení 1 zelený kroužek Připojení motoru odpovídající standardu ISO 3964 Doporučené pilníčky a špičky Profin /DENTATUS LDT a LTA Max. celková délka nástrojů určená dostupnými pilníčky a špičkami Upínání nástroje záchytný* Max. rychlost motoru 20.000 ot/min Průtok spreje odpovídající ISO 7785-2 > 50 ml/min Doporučený tlak vody 0,5 2 bar Doporučený tlak vzduchu pro pohon (měl by být o 0,5-1 bar vyšší než tlak vody) 1,5 3 bar * kratší délka kleštinky není možná. V případě že používáte jiné pilníčky nebo špičky, musí uživatel zajistit správný výběr operačních podmínek, aby nedošlo ke zranění uživatele, pacienta nebo třetích osob. str. 27 Záruční list Tento výrobek W&H byl vyroben s vysokou péčí kvalifikovanými odborníky. Široký rozsah testů a kontrol zaručuje bezchybný provoz. Záruka může být uznána pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky uvedené v návodu k použití. Jako výrobce je společnost W&H odpovědná za vady materiálu a za výrobní defekty vzniklé v záruční době po 24 měsíců od zakoupení. Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo opravou třetí osobou neautorizovanou společností W&H! Vysokotlaké výbojky jsou vyjmuty ze záruky. Záruční nároky uplatňujte při předložení dokladu o zakoupení u vašeho dodavatele nebo autorizovaného servisního místa. Provedení záručního výkonu neprodlužuje záruku ani záruční lhůtu. Kontakt - servis Dentamechanik, s.r.o. Miloš Kuttelvašer, U Pily 581, 37001 České Budějovice Tel. + 420 386 351 165, Fax: +420 386 360 114