Montážní a instalační návod pro odborníky Installing instructions for the professional. E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U



Podobné dokumenty
1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

Zásobníky UBPT 2000 UBPU Návod k instalaci Návod k inštalácii

Dvoupásmový reproduktor

Provozní pokyny pro uživatele Operating instructions for the user. E-Komfortní průtokový ohřívač vody DCX. cs >

Ostřička na řetězy

Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Projekční podklad a montážní návod

Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

outlet.roltechnik.cz

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

ZáSoBníky S jednoduchou SpIrálou. ZáSoBníky S dvojitou ŠpIrálou. ZáSoBníky S jednoduchou ŠpIrálou

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

FREEDOM MICRO. Montážní návod / Montážne pokyny

z

Elektronischer Durchlauferhitzer CDX 11-U

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

PLATINUM SMALL SI 10,15,30 V

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Návod na obsluhu, zapojenie a montáž domácich telefónov 4 FP ,02,02/C Návod na obsluhu, zapojení a montáž domácích telefonů 4 FP ,02,02/C

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

Plynový kondenzační kotel

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL

ECONCEPT STRATOS 25, 35

Montážní návod pro odborníky Installing instructions for the professional. E-Průtokový ohřívač vody DCX / DCX 13. cs >

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Návod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso

Návod k použití a montáži Operating and installation instructions. Filtrační kartuše Claris Ultra CZ >

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

PŘEHLED VÝROBKŮ A CENÍK 2016

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

Solární ohřev Domeček pro filtraci Solárny ohrev Domček pre filtráciu

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Montážní návod.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Boiler. Návod k montážní

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

Česká republika cs MW Návod k montáži, obsluze a údržbě. Solární zásobník teplé užitkové vody 200GSHL

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. SUPPORT:

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd :50:33

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: / 0799

DF200 Montážní návod.

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VODY

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

Návod k používání Návod k používaniu

(CS) Překlad původního návodu k používání

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Montážní návod.

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

12/20 TUN. Hydraulický ruční sloupkový zvedák TRQ12002S, TRQ20002S

* * Děkujeme za zakoupení výrobku RESOL. Před instalací a zprovozněním výrobku důkladně prostudujte tento manuál. Manual

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

Solární panel 0,9 m 2 Solárny panel 0,9 m 2

Montážní návod Vrstvený zásobník BSP/BSP-W/BSP-SL,W

DIGITÁLNÍ POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

Montážní návod Vyrovnávací zásobník SPU-2/-W

sprchové dveře do niky INFINITY D

Návod k instalaci a údržbě

Návod k montáži a údržbě

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

Montážní a instalační návod pro odborníky Installing instructions for the professional E-Kompaktní průtokový ohřívač vody CDX 7-U / CDX 11-U E-compact instant water heater CDX 7-U / CDX 11-U de > 2 en > 2 fr > 16 nl > 16 pt > 30 es > 30 pl > 44 sv > 44 cs > 58 sk > 58 06.15 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 1 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC Obsah 1. Přehled...59 2. Bezpečnostní upozornění...60 3. Technické údaje...62 4. Rozměry...62 5. Příklad instalace...63 6. Instalace...64 Místo montáže...64 Připevnění přístroje...65 Montáž přístroje...65 7. Elektrické připojení...66 Schéma zapojení...66 Stavební předpoklady...66 Přednostní relé (odlehčení zátěže) / krabice s přednostním relé...66 Zhotovení elektrické přípojky...67 Elektrická přípojka pomocí nástěnné instalační krabice...67 Připojení k pevně položenému vedení...67 8. První uvedení do provozu...69 Změna přednastavené výstupní teploty...70 9. Ekologie a recyklace...71 Obsah 1. Prehľad...59 2. Bezpečnostné upozornenia...60 3. Technické údaje...62 4. Rozmery...62 5. Príklad inštalácie...63 6. Inštalácia...64 Miesto montáže...64 Upevnenie zariadenia...65 Montáž zariadenia...................................65 7. Elektrická prípojka...66 Schéma zapojenia...66 Konštrukčné podmienky...66 Odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) / box pre odľahčenie záťaže...66 Zhotovenie elektrickej prípojky...67 Elektrická prípojka so zásuvkou pre pripojenie na stenu...67 Pripojenie na pevne položené vedenie...67 8. Prvé uvedenie do prevádzky...69 Zmena prednastavenej výstupnej teploty...70 9. Životné prostredie a recyklácia...71 Montážní šablona je umístěna na volných listech uprostřed manuálu. Montážnu šablónu nájdete uprostred manuálu. 58 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 58 15.06.15 12:19

1. Přehled 1. Prehľad CLAGE Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! Přípojky studené a teplé vody Prípojka studenej a teplej vody Kryt přístroje CDX 11-U CDX 11-U Kryt zariadenia Vstupní trubka Prívodná rúrka Elektronika Elektronika Bezpečnostní omezovač teploty STB Bezpečnostný obmedzovač teploty STB Sada čidel teploty Sada snímačov teploty Omezovač zpětného průtoku Obmedzovač spätného toku Topný prvek s SDB Vyhrievací článok s SDB Snímač průtoku Snímač prietoku Připojovací svorka Pripojovacia svorka Spodní část přístroje Spodný diel zariadenia Průchodka Priechodka Šrouby a hmoždinky Skrutky a hmoždinky 59 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 59 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 2. Bezpečnostní upozornění 2. Bezpečnostné upozornenia Pozorně si přečtěte tento návod od začátku až do konce dříve než přístroj instalujete nebo použijete! Uschovejte tento návod k pozdějšímu použití spolu s přístrojem! Tento návod je určen odborníkovi, který odpovídá za instalaci přístroje, a koncovému uživateli. Příslušné aktuální vydání tohoto návodu najdete online na stránkách: www.clage.de/downloads Skôr ako budete prístroj inštalovať alebo používať, prečítajte si tento návod dôkladne až do konca! Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie spolu s prístrojom! Tento návod sa zameriava na odborníka, ktorý je zodpovedný za inštaláciu prístroja, ako aj na konečného používateľa. Príslušné aktuálne vydanie tohto návodu je k dispozícii online na stránke www.clage.de/downloads. Používejte přístroj jen tehdy, pokud byl správně nainstalován a je v bezvadném technickém stavu. Přístroj nikdy neotevírejte, aniž byste předtím trvale odpojili přístroj od proudu. Na přístroji ani na elektrických ani vodovodních rozvodech nikdy neprovádějte žádné technické změny. Přístroj musí být uzemněn. Pamatujte, že teplotu vody vyšší než cca 43 C vnímají především děti jako horkou a může dojít k opaření. Pamatujte, že po delším používání jsou armatury a baterie horké. Přístroj je určen pouze k osobnímu použití v domácnostech a k podobným účelům uvnitř uzavřených místností a nesmí být používán k ohřívání pitné vody. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Je nezbytné dodržet hodnoty uvedené na typovém štítku. V případě poruchy okamžitě vypněte pojistky. V případě netěsností Prístroj používajte len po vykonaní správnej inštalácie a len ak je v technicky bezchybnom stave. Prístroj nikdy neotvárajte, pokiaľ predtým nebol k nemu trvale odpojený prívod elektrického prúdu. Na prístroji alebo na elektrických a vodovodných vedeniach nevykonávajte žiadne technické zmeny. Prístroj musí byť uzemnený. Je potrebné mať na zreteli, že teplota vody presahujúca cca 43 C je predovšetkým u detí pociťovaná ako horúca a môže spôsobiť pocit popálenia. Majte na pamäti, že po dlhšej dobe prietoku sa aj armatúry veľmi zahrejú a stanú horúcimi. Prístroj je určený výhradne na domáce použitie a podobné účely v uzavretých miestnostiach a smie sa používať len na ohrev pitnej vody. Prístroj nesmie byť nikdy vystavený mrazu. Musia sa dodržiavať hodnoty uvedené na typovom štítku. V prípade poruchy okamžite vypnite poistky. V prípade netesnosti prí- 60 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 60 15.06.15 12:19

CLAGE 2. Bezpečnostní upozornění 2. Bezpečnostné upozornenia přístroje okamžitě uzavřete přívod vody. Poruchu nechejte odstranit u zákaznického servisu výrobce nebo u autorizované servisní firmy. Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnou zkušeností a znalostmi za předpokladu, že budou pod dozorem, nebo budou poučeny o bezpečném použití přístroje a porozumějí nebezpečím, která z použití přístroje plynou. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. stroja uzatvorte okamžite prívodné vedenie vody. Poruchu nechajte odstrániť len zákazníckym servisom alebo autorizovaným odborným servisným strediskom. Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, za predpokladu, že budú pod dozorom alebo budú poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumejú z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie ani používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 61 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 61 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 3. Technické údaje 3. Technické údaje Typ CDX 7-U BASITRONIC CDX 11-U BASITRONIC Typ Třída energetické úspornosti A * ) A * ) Energetická trieda Jmenovitý výkon (jmenovitý proud) 6,9 kw / 10A 11 kw / 16 A Menovitý výkon (menovitý prúd) Elektrické připojení 3/PE 380..415 V AC Elektrická prípojka Minimální průřez vodiče 1,0 mm 2 1,5 mm 2 Prierez vodičov, najmenej Teplovodní výkon (l/min.) max. při t = 33 K 3,0 4,8 Výkon teplej vody (l/min) max. pri t = 33 K Jmenovitý obsah 0,3 l Menovitý objem Konstrukce Uzavřená, jmenovitý přetlak 1,0 MPa (10 barů) / uzatvorená, 1,0 MPa (10 bar) menovitý pretlak Typ konštrukcie Systém ohřevu Neizolovaný vodič IES / Neizolovaný vodič IES Ohrievací systém Oblast použití při 15 C: spec. odpor vody spec. elektrická vodivost 1000 Ωcm 100 ms/m Rozsah použitia pri 15 C: Špecifický odpor vody Špecifická elektrická vodivosť Vstupní teplota 30 C Vstupná teplota Zapínací maximální průtok 2,0 4,0 l/min 1) 2,0 5,0 l/min 1) Zapínací prietok max. prietok Tlaková ztráta 0,2 baru při / pri 2,5 l/min. 1,3 baru při / pri 9,0 l/min. 2) Strata tlaku Výstupní teplota 50 C (lze interně změnit v rozmezí 30 60 C) 50 C (s možnosťou nastavenia 30 60 C) Výstupná teplota Přípojka vody G 3/8 Vodná prípojka Hmotnost (s vodní náplní) 2,7 kg Hmotnosť (naplnený vodou) Třída ochrany dle VDE I Trieda ochrany podľa VDE Krytí/bezpečnost IP24 Druh krytia / Ochrana *) Prohlášení v souladu s předběžnými požadavky závazného nařízení EU č. 812/2013 platného od září 2015. 1) Průtok omezen, aby se dosáhlo optimálního zvýšení teploty 2) Bez regulátoru průtočného množství *) Údaj v súlade s predbežnými požiadavkami, ktoré boli vydané záväzným nariadením EÚ č. 812/2013 platným od septembra 2015. 1) Obmedzený prietok na dosiahnutie optimálneho zvýšenia teploty 2) Bez regulátora prietokového množstva 37 108 4. Rozměry 4. Rozmery Rozmerové údaje v mm Rozměry v mm 37 108 312 100 177 62 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 62 15.06.15 12:19 2

5. Příklad instalace 5. Príklad inštalácie CLAGE Instalace s beztlakovou armaturou: Inštalácia s beztlakovou armatúrou: 100 Horní hrana přístroje cca 600 / Horná hrana zariadenia cca 600 Rozměry v mm Rozmerové údaje v mm 294 Elektrická přípojka s vedením (cca 600, příp. zkraťte) Elektrická prípojka so sieťovým vedením (cca 600, popr. skráťte) G3/8 Hloubka 108 / Hĺbka 108 177 70 75 Rohový ventil cca 550 / Rohový ventil cca 550 Horní hrana mycí linky cca 850 / Horná hrana kuchynskej výlevky cca 850 Instalace s tlakovou armaturou: Inštalácia s tlakovou armatúrou: 63 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 63 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 6. Instalace 6. Inštalácia Dodržujte: VDE 0100 EN 806-2 Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Technické údaje na typovém štítku Výhradní použití vhodných a nepoškozených nástrojů Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN 8062 Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku Technické údaje na typovom štítku Výhradné používanie vhodných a nepoškodených nástrojov Místo montáže Přístroj instalujte jen do místností chráněných před zamrznutím. Přístroj nesmí být nikdy vystaven mrazu. Přístroj je určen k montáži pod linku a musí se instalovat do svislé polohy tak, aby se přípojky vody nacházely nahoře. Přístroj odpovídá krytí IP 24. Chcete-li předejít tepelným ztrátám, měla by být vzdálenost mezi průtokovým ohřívačem a odběrným místem co nejmenší. Na přívodu by měl být nainstalován uzavírací ventil pro případ provádění údržby. Přístroj musí být přístupný za účelem provádění údržby. Používat lze vodovodní potrubí z mědi nebo oceli. Plastové potrubí se smí používat pouze tehdy, pokud odpovídá normě DIN 16893 řady 2. Vedení teplé vody musejí být tepelně izolována. Specifický odpor vody musí při 15 C činit nejméně 1000 Ω cm. Specifický odpor zjistíte od svého dodavatele vody. Miesto montáže Zariadenie sa smie inštalovať len v miestnostiach, kde teplota nepoklesne pod bod mrazu. Zariadenie nesmie byť nikdy vystavené mrazu. Zariadenie je dimenzované pre montáž pod stôl a musí sa nainštalovať zvisle s hore umiestnenými vodnými prípojkami. Zariadenie zodpovedá druhu krytia IP 24. Za účelom obmedzenia tepelných strát by mala byť vzdialenosť medzi prietokovým ohrievačom a odberovým miestom podľa možnosti čo najmenšia. Pre údržbárske práce by mal byť v prívode nainštalovaný uzavierací ventil. Pre účely údržby musí byť zariadenie prístupné. Môžu sa použiť vodovodné potrubia z medi alebo ocele. Umelohmotné rúrky sa smú použiť len vtedy, keď zodpovedajú DIN 16893, rad 2. Vodovodné potrubia sa musia opatriť tepelnou izoláciou. Špecifický odpor vody musí byť pri 15 C najmenej 1000 Ω cm. Na špecifický odpor vody sa môžete spýtať u svojho vodárenského podniku. 64 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 64 15.06.15 12:19

CLAGE 6. Instalace 6. Inštalácia Připevnění přístroje 1. Přívody vody před instalací řádně propláchněte, abyste odstranili nečistoty z potrubí. 2. Přidržte přístroj na stěně. Potom nahoře a dole, vpravo a vlevo označte u malých vybrání na okraji skříně místa k vyvrtání (viz obrázek). Volitelně můžete použít montážní šablonu na odnímatelné vnitřní straně tohoto návodu. 3. Značky nahoře a dole vzájemně vertikálně spojte (A A). 4. Značky vpravo a vlevo spojte horizontálně (B B). 5. Průsečíky těchto čar jsou místa k vyvrtání. 6. Vyvrtejte vrtákem 6 mm otvory. Použijte dodané hmoždinky a šrouby. Šrouby musejí přečnívat o 5 mm. 7. Zavěste přístroj do zadních závěsných otvorů a mírně zatlačte dolů tak, aby došlo k jeho zajištění. Upevnenie zariadenia 1. Prívodné potrubie vody pred inštaláciou dôkladne prepláchnite, aby sa odstránili nečistoty z potrubí. 2. Držte zariadenie na stene a potom označte hore a dole, vpravo a vľavo v malých vybraniach na hrane telesa vŕtacie čiary (pozri obrázok). Montážnu šablónu nájdete uprostred manuálu. 3. Horné a dolné značky vertikálne navzájom prepojte (A-A). 4. Pravé a ľavé značky horizontálne navzájom prepojte (B-B). 5. Priesečníky týchto čiar sú body vŕtania. 6. Pomocou vrtáka 6 mm vyvŕtajte otvory. Nasaďte spolu dodané hmoždinky a skrutky. Skrutky musia 5 mm vyčnievať. 7. Zaveste zariadenie za zavesovacie otvory na zadnej strane a nechajte ho zaskočiť. Montáž přístroje 1. Připojte vodovodní přípojná vedení k přípojkám přístroje. Použijte 3/8 těsnění. 2. Několikrát otevřete a zavřete příslušný kohoutek teplé vody, dokud z potrubí nebude vycházet žádný vzduch a průtokový ohřívač tak bude odvzdušněn. Montáž zariadenia 1. Pripojte vododovodné potrubie na vodné prípojky zariadenia. Použite k tomu tesnenie 3/8. 2. Príslušný odberový kohútik teplej vody niekoľkokrát otvorte a zatvorte, až kým z potrubia neprestane vychádzať vzduch a ohrievač vody nie je odvzdušnený. 65 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 65 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 7. Elektrické připojení 7. Elektrická prípojka Schéma zapojení Schéma zapojenia 2 1 5 3 Pouze odborníkem! Dodržujte: VDE 0100 EN 806-2 Ustanovení místních dodavatelů elektřiny a vody Technické údaje na typovém štítku Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči! Smie vykonať iba odborník! Musí sa dodržiavať: VDE 0100 EN806-2 Ustanovenia miestneho elektrorozvodného a vodárenského podniku Technické údaje na typovom štítku Pripojte zariadenie na ochranný vodič! 4 1. Elektronika 2. Topný prvek 3. Bezpečnostní omezovač tlaku SDB 4. Svorkovnice 5. Bezpečnostní omezovač teploty STB 1. Elektronika 2. Vyhrievací článok 3. Bezpečnostný obmedzovač tlaku SDB 4. Svorkovnica 5. Bezpečnostný obmedzovač teploty STB Stavební předpoklad Přístroj musí být trvale připojen k pevně položeným vedením. Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. Maximální průřez kabelu činí 6 mm 2. Elektrická vedení musejí být v bezvadném stavu a po montáži se musí zabezpečit před nežádoucím náhodným dotykem. Na straně instalace musí být zřízeno všepólové odpojovací zařízení se šířkou rozevření kontaktů nejméně 3 mm na pól (např. prostřednictvím pojistek). Za účelem zajištění přístroje musí být namontován pojistný prvek na ochranu vedení s vypínacím proudem přizpůsobeným jmenovitému proudu přístroje. Konštrukčné podmienky Apparaten måste anslutas permanent till fast dragna ledningar. Apparaten måste anslutas till skyddsledaren. Max. kabelarea 6 mm 2. Elledningarna ska vara utan skador och får inte gå att vidröra efter monteringen. En allpolig brytanordning med ett kontaktöppningsgap på minst 3 mm per pol ska monteras (t.ex via säkringar). För avsäkring av apparaten ska ett säkringselement för ledningsskydd med en utlösningsström anpassad efter apparatens märkström monteras. Přednostní relé (odlehčení zátěže) / krabice s přednostním relé Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud doporučujeme použít elektrobox s přednostním relé CLAGE (obj. č. 82260). Alternativně lze na vnější vodič L2 připojit přednostní relé pro elektronické průtokové ohřívače (obj. č. CLAGE 82250). Odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) / box pre odľahčenie záťaže Keď sú zapojené ďalšie trojfázové prístroje, doporučujeme použitie boxu pre odľahčenie záťaže CLAGE (čís. art. 82260). Alternatívne sa na vonkajší vodič L 2 môže pripojiť odpojovacie relé (odľahčenie záťaže) (CLAGE, čís. art. 82250) pre elektronické prietokové ohrievače. 66 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 66 15.06.15 12:19

CLAGE 7. Elektrické připojení 7. Elektrická prípojka Zhotovení elektrické přípojky Před připojením přístroje k elektrické síti se ujistěte, zda je napájení vypnuté! Zhotovenie elektrickej prípojky Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je vypnuté prúdové napájanie! Elektrická přípojka pomocí nástěnné instalační krabice Přístroj se k instalační krabici připojuje pomocí předem nainstalovaného přípojného vedení. V případě potřeby za tímto účelem vylomte jednu ze tří kabelových průchodek (vpravo, vlevo nebo dole na přístroji). Elektrická prípojka so zásuvkou pre pripojenie na stenu Zariadenie sa pripojí cez jestvujúce prípojné vedenie na pripojovaciu zásuvku zariadenia. Na tento účel vylomte v prípade potreby jednu z troch káblových priechodiek (vpravo, vľavo alebo dole na zariadení). Alternativní druh elektrické přípojky: Připojení k pevně položenému vedení Pokud by kvůli podmínkám na místě bylo možné připojení pouze k pevně položenému vedení, postupujte následovně. 1. Odmontujte přípojné vedení osazené na přístroji. 2. Odizolujte pevně položené vedení pláště tak, abyste mohli kabel s opláštěním protáhnout průchodkou na ochranu proti stříkající vodě do přístroje až po odlehčení tahu. 3. Následně kabel zaveďte skrz průchodku na ochranu proti stříkající vodě do přístroje tak, aby bylo pomocí odlehčení tahu možné bezpečně zafixovat plášť kabelu. V případě potřeby vylomte jednu ze tří kabelových průchodek (vpravo, vlevo nebo dole na přístroji). Průchodka na ochranu proti stříkající vodě zabraňuje vniknutí vody do přístroje podél přípojného vedení. Ochranná průchodka se musí použít! 4. Namontujte odlehčení tahu. Odlehčení tahu je nezbytné použít! 5. Odizolujte kabel a připojte jej k připojovacím svorkám dle schématu zapojení uvedeného na obrázku. Přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. 6. Po připojení k elektrickému rozvodu, připevněte kryt přístroje. Dávejte při Alternatívny druh elektrickej prípojky: Pripojenie na pevne položené vedenie Ak je na základe miestnych predpokladov možné pripojenie len na pevne položené vedenie, postupujte nasledovne. 1. Demontujte prípojné vedenie existujúce na zariadení. 2. Odizolujte pevne položené vedenie tak, aby bolo možné do zariadenia zaviesť kábel s opláštením cez priechodku s ochranou proti striekajúcej vode až po odľahčenie od ťahu. 3. Nakoniec zaveďte kábel cez priechodku s ochranou proti striekajúcej vode do zariadenia tak, aby bolo možné plášť kábla bezpečne fixovať s odľahčením od ťahu. V prípade potreby vylomte jednu z troch káblových priechodiek (vpravo, vľavo alebo dole na zariadení). Priechodka s ochranou proti striekajúcej vode zabráni preniknutiu vody do zariadenia pozdĺž prípojného vedenia. Ochranná priechodka sa musí používať! 4. Namontujte odľahčenie od ťahu. Odľahčenie od ťahu sa musí používať! 5. Odizolujte káble a pripojte ich na pripojovacie svorky podľa vyobrazenej schémy zapojenia. Pripojte zariadenie na ochranný vodič. 6. Po vykonanom elektrickom pripojení 67 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 67 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 7. Elektrické připojení 7. Elektrická prípojka tom pozor, abyste mezi kryt a spodní díl ohřívače neskřípnuli kabel. namontujte kryt zariadenia. Dbajte pri tom na to, aby nebol zovretý kábel medzi krytom a spodným dielom telesa. 68 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 68 15.06.15 12:19

CLAGE 8. První uvedení do provozu 8. Prvé uvedenie do prevádzky Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou několikanásobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je odvzdušněte. Po každém vyprázdnění (např. po práci na vodovodní instalaci, v případě nebezpečí zamrznutí nebo po opravách přístroje) je třeba přístroj před opětovným uvedením do provozu nově odvzdušnit. Pokud nelze průtokový ohřívač uvést do provozu, zkontrolujte, zda se bezpečnostní omezovač teploty (STB) nebo bezpečnostní omezovač tlaku (SDB) během přepravy spustil. Příp. posuňte zpět bezpečnostní spínač. 1. Zapněte přívod elektrického proudu do přístroje. 2. Otevřete kohoutek teplé vody. Zkontrolujte funkčnost průtokového ohřívače. 3. Seznamte uživatele s používáním ohřívače a předejte mu návod k použití. 4. Vyplňte registrační kartu o odešlete ji na adresu ústředního zákaznického servisu nebo si svůj přístroj zaregistrujte online na našich webových stránkách www.clage.de. Pred elektrickým pripojením naplňte vodovodné potrubia a zariadenie vodou niekoľkonásobným pomalým otvorením a zatvorením odberového kohútika teplej vody; tak ich úplne odvzdušnite. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách zariadenia) musí byť zariadenie pred opätovným uvedením do prevádzky znova odvzdušnené. Ak sa prietokový ohrievač nedá uviesť do prevádzky, skontrolujte, či nebol pri preprave spustený bezpečnostný obmedzovač teploty (STB) alebo bezpečnostný obmedzovač tlaku (SDB). Prípadne bezpečnostný spínač vráťte do pôvodnej polohy. 1. Zapnite prívod elektrického prúdu do zariadenia. 2. Otvorte odberový kohútik teplej vody. Skontrolujte funkčnosť prietokového ohrievača. 3. Vysvetlite užívateľovi, ako prietokový ohrievač vody pracuje a dajte mu Návod na použitie. 4. Vyplňte registračný list a odošlite ho na Centrálny zákaznícky servis (Zentralkundendienst) alebo zaregistrujte Vaše zariadenie online na našej domovskej stránke www.clage.de. 69 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 69 15.06.15 12:19

CDX 7-U / CDX 11-U BASITRONIC 8. První uvedení do provozu 8. Prvé uvedenie do prevádzky Změna přednastavené výstupní teploty Výstupní teplota teplé vody je z výroby nastavena na 50 C. Toto přednastavení lze mezi dvěma dorazy měnit otáčením nastavovacího potenciometru pomocí malého plochého šroubováku (šířka čepele cca 2 mm) v rozsahu cca 30 C až 60 C. Nastavená výstupní teplota teplé vody se otáčením po směru hodinových ručiček snižuje, otáčením proti směru hodinových ručiček se zvyšuje. Zmena prednastavenej výstupnej teploty Vo výrobnom závode je výstupná teplota teplej vody prednastavená na 50 C. Otáčaním prestavovacieho potenciometra pomocou malého drážkového skrutkovača (šírka hrotu cca 2 mm) je možné zmeniť toto prednastavenie medzi dvomi dorazmi v rozsahu cca 30 C až 60 C. Nastavená výstupná teplota teplej vody sa otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek zníži a otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek zvýši. Směr Smer Regulace teploty Regulácia teploty + 70 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 70 15.06.15 12:19

9. Ekologie a recyklace 9. Životné prostredie a recyklácia CLAGE Výrobek byl vyroben z kvalitních recyklovatelných materiálů a dílů. Při likvidaci pamatujte, že elektrické přístroje musejí být na konci své životnosti likvidovány jako zvláštní odpad. Z tohoto důvodu odneste přístroj do komunální sběrny, která likviduje staré elektrické přístroje. Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a životní prostředí, ke kterým může dojít i nesprávnou manipulací s přístroji na konci životnosti. Podrobnější informace o nejbližších sběrnách nebo sběrných dvorech poskytuje obecní správa. Firemní zákazníci: Pokud si přejete provést likvidaci elektronických přístrojů, kontaktujte prodejce nebo dodavatele. Ti vám poskytnou další informace. Výrobok bol zhotovený z kvalitných recyklovateľných materiálov a komponentov. Pri likvidácii majte na zreteli, že elektrické prístroje sa musia na konci svojej životnosti zlikvidovať oddelene od domového odpadu. Preto tento prístroj odneste do komunálnej zberne, ktorá preberie elektronický odpad. Táto správna likvidácia slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie, ktoré by mohli vyplývať z neodbornej manipulácie s prístrojom na konci životnosti. Presnejšie informácie o najbližšej zberni, resp. recyklačnom dvore sa dozviete na obecnej správe. Obchodní zákazníci: Ak chcete zlikvidovať elektronické prístroje, skontaktujte sa so svojím obchodníkom alebo dodávateľom. Títo majú pre vás pripravené ďalšie informácie. 71 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 71 15.06.15 12:19

CLAGE GmbH Pirolweg 1 5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden. Sujeito a alterações técnicas, de design e erros. Salvo modificaciones técnicas, modificaciones de diseño o errores. Zastrzega się zmiany techniczne, zmiany w wykonaniu i pomyłki. Vi reserverar oss för ev. ändringar. Technické změny, změny v provedení a omyl vyhrazeny. Technické zmeny, zmeny v prevedení a omyl vyhradene. 9120-25623 06.15 CDXU-MA-10_Sprachen-v2.1-06-2015.indd 72 15.06.15 12:19