Návody k obsluze. Svařovací přístroj TIG 180 DC 299-020100-TWD12 18.03.2016



Podobné dokumenty
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Picotig 200 TG. Návody k obsluze. Svařovací přístroj

Návody k obsluze. Svařovací přístroj MMA 220 CEL TWD

Návody k obsluze. Svařovací přístroje nebo svářečky. Picotig 190 AC/DC EW

Svařovací přístroj Pico 220 cel puls Pico 220 cel puls vrd (AUS) Pico 220 cel puls vrd (RU)

Svařovací přístroj Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM

Pico 300 cel. Pico 300 cel VRD. Pico 300 cel SVRD. Pico 300 cel pws. Pico 300 cel pws VRD. Pico 300 cel pws SVRD. Návody k obsluze

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW.

Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 150 Synergic Plasma. Návody k obsluze. Svařovací přístroj

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly Návody k obsluze. Transportním.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM PORTA. Návody k obsluze. Bruska na elektrody

TIG 200 GRIP GD CW U/D HFL

Invertorová svářečka BWIG180

Návod k obsluze. TARA 250 tig

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! R10 19POL RG10 19POL 5M R11 19POL RG11 19POL 5M R20 19POL R40 7POL

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Návod k použití. - Hot Start (nastavitelný mód, čtěte níže) zvyšuje proud na začátku sváření (při zapálení elektrody).

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Návod k použití TROLLY Transportní vozík

NÁVOD K POUŽITÍ. Výrobník mlhy NH30

Návod k obsluze TT 142

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Korunková vrtačka HKB

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

Mini Plus V1/0213

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

z

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

NÁVOD K POUŽITÍ EUROLITE PAR 56

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Návod k obsluze zařízení

OW REINFORCED PUMP TP

FIG. C 07 05

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

1. Obsah 2 2. Úvod 3 3. Popis 3 4. Omezení použití 3 5. Technická data 3 6. Bezpečnostní pokyny 4 7. Instalace 6 8. Připojení do napájecí sítě 6 9.

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Návody k obsluze. Svařovací hořák MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Picotig 200 AC/DC puls 5P TG Picotig 200 AC/DC puls 8P TG

Solární jednotka. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. auroflow exclusiv. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Teplovodní tlaková myčka Série W

TransTig 1600 TransTig 1700

NÁVOD K OBSLUZE. Transformátorová svářečka pro obloukové svařování DESa195. Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

cs Překlad původního návodu k používání

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Plynový kondenzační kotel

Picotig 200 5P TG Picotig 200 5P TG MV

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

Svařovací přístroj Tetrix 300 Smart TM Tetrix Smart TM

Centronic TimeControl TC52

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Originál návodu.

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Návod k použití POLOAUTOMATICKÝ OBLOUKOVÝ SVÁŘECÍ INVERTOR MIG/MAG/MMA/TIG SV200-A

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Transkript:

Návody k obsluze Svařovací přístroj CZ TIG 180 DC

Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému! Dodržujte předpisy bezpečnosti práce! Dodržujte ustanovení specifická pro vaši zemi! V případě potřeby vyžadujte potvrzení podpisem. S otázkami k instalaci, uvedení do provozu, provozu a specifikům v místě nasazení a účelu použití se obracejte na svého prodejce nebo na náš zákaznický servis na čísle +49 2623 9276 400. Seznam autorizovaných prodejců najdete na adrese www.teamwelder.com. Ručení v souvislosti s provozem tohoto zařízení je omezeno výhradně na jeho funkci. Jakékoliv další ručení jakéhokoliv druhu je výslovně vyloučeno. Toto vyloučení ručení je uživatelem uznáno při uvádění zařízení do provozu. Dodržování tohoto návodu, ani podmínky a metody při instalaci, provozu, používání a údržbě přístroje nemohou být výrobcem kontrolovány. Neodborné provedení instalace může vést k věcným škodám a následkem toho i k ohrožení osob. Proto nepřejímáme žádnou odpovědnost a ručení za ztráty, škody nebo náklady, které plynou z chybné instalace, nesprávného provozu a chybného používání a údržby, nebo s nimi jakýmkoli způsobem souvisejí. TEAMWELDER Germany GmbH Sälzerstraße 20a D-56235 Ransbach-Baumbach Německo / Germany Autorské právo k tomuto dokumentu zůstává výrobci. Přetisk, i částečný, pouze s písemným souhlasem. Obsah tohoto dokumentu byl důkladně prozkoumán, zkontrolován a zpracován, přesto zůstávají vyhrazeny změny, chyby a omyly.

Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 1 Obsah 1 Obsah... 3 2 Bezpečnostní pokyny... 5 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze... 5 2.2 Vysvětlení symbolů... 6 2.3 Všeobecně... 7 2.4 Přeprava a instalace... 11 2.4.1 Okolní podmínky... 12 2.4.1.1 Za provozu... 12 2.4.1.2 Přeprava a skladování... 12 3 Použití k určenému účelu... 13 3.1 Související platné podklady... 13 3.1.1 Záruka... 13 3.1.2 Prohlášení o shodě... 13 3.1.3 Svařování v prostředí se zvýšeným ohrožením elektrickým proudem... 13 3.1.4 Servisní podklady (náhradní díly a schémata zapojení)... 13 3.1.5 Kalibrace / validace... 13 4 Popis přístroje - rychlý přehled... 14 4.1 Čelní pohled... 14 4.2 Zadní pohled... 15 4.3 Řízení přístroje Ovládací prvky... 16 4.3.1 Zobrazení dat svařování... 17 5 Konstrukce a funkce... 18 5.1 Všeobecné pokyny... 18 5.2 Chlazení přístroje... 18 5.3 Vedení obrobku, všeobecně... 19 5.4 Přeprava a instalace... 19 5.4.1 Nastavení délky přepravního pásu... 19 5.5 Připojení na síť... 20 5.5.1 Druh sítě... 20 5.6 TIG svařování... 21 5.6.1 Připojení svařovacího hořáku a směrování obrobku... 21 5.6.2 5-pólové řídící vedení... 22 5.6.3 Zásobení ochranným plynem... 22 5.6.3.1 Připojení zásobení ochranným plynem... 23 5.6.3.2 Nastavení množství ochranného plynu... 24 5.6.4 Volba svařovacího úkolu... 25 5.6.5 Zapálení elektrického oblouku... 26 5.6.5.1 Vysokofrekvenční zapálení... 26 5.6.5.2 Zážeh liftarc... 26 5.6.6 WIG Nucené vypnutí... 26 5.6.7 Funkční sledy / druhy provozu... 27 5.6.7.1 Legenda... 27 5.6.7.2 2-taktní provoz TIG... 28 5.6.7.3 4-taktní provoz TIG... 29 5.6.8 Hořák (varianty ovládání)... 30 5.6.8.1 Ťuknutí na tlačítko hořáku (funkce ťuknutím)... 30 5.6.9 Nastavení režimu hořáku a rychlosti Up/Down... 31 5.6.9.1 Standardní hořák TIG (5pólový)... 32 5.6.10 Pulsování průměrné hodnoty... 34 5.6.11 Expertní menu (WIG)... 36 5.7 Ruční svařování elektrodou... 37 5.7.1 Přípoj držáku elektrody a kabelu pro uzemnění obrobku... 37 5.7.2 Volba svařovacího úkolu... 38 5.7.3 Horký start... 38 5.7.4 Arcforce... 38 3

Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 5.7.5 Antistick... 39 5.7.6 Pulsování průměrné hodnoty... 39 5.7.7 Expertní menu (ruční svařování elektrodou)... 41 5.8 Dálkový ovladač... 42 5.8.1 TW-RT1 19POL... 42 5.8.2 Režim úspory energie (Standby)... 42 5.9 Konfigurační menu přístroje... 42 6 Údržba, péče a likvidace... 44 6.1 Všeobecně... 44 6.2 Údržbové práce, intervaly... 44 6.2.1 Denní údržba... 44 6.2.1.1 Vizuální kontrola... 44 6.2.1.2 Funkční zkouška... 44 6.2.2 Měsíční údržba... 44 6.2.2.1 Vizuální kontrola... 44 6.2.2.2 Funkční zkouška... 44 6.2.3 Každoroční zkouška (inspekce a zkouška za provozu)... 45 6.3 Odborná likvidace přístroje... 45 6.3.1 Prohlášení výrobce pro konečného uživatele... 45 6.4 Dodržování požadavků RoHS... 45 7 Odstraňování poruch... 46 7.1 Kontrolní seznam pro odstranění chyb... 46 7.2 Poruchy přístroje (chybová hlášení)... 47 7.3 Reset svařovacích parametrů na původní nastavení z výroby... 48 7.4 Zobrazit verzi programového vybavení řízení přístroje... 48 7.5 Dynamické přizpůsobení výkonu... 48 8 Technická data... 49 8.1 TIG 180 DC... 49 9 Příslušenství... 50 9.1 Internet... 50 4

Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze NEBEZPEČÍ Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní upozornění obsahuje ve svém nadpisu signálové slovo NEBEZPEČÍ s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. VÝSTRAHA Pracovní nebo provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu signální slovo VÝSTRAHA s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení možných lehkých úrazů osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR s obecným výstražným symbolem. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno dodržet pro zamezení poškození nebo zničení výrobku. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR bez obecného výstražného symbolu. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. Technické zvláštnosti, které musí mít uživatel na zřeteli. Pokyny pro jednání a výčty, které Vám krok za krokem určují, co je v dané situaci nutno učinit, poznáte dle odrážek např.: Zdířku vedení svařovacího proudu zasuňte do příslušného protikusu a zajistěte. 5

Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů 2.2 Vysvětlení symbolů Symbol Popis Technické zvláštnosti, které musí mít uživatel na zřeteli. Správně Nesprávně Uvést v činnost Neuvádět v činnost Stisknout a přidržet Otočit Zapnout Přístroj vypnout Přístroj zapnout ENTER Přístup k menu NAVIGATION EXIT Navigace v menu Menu opustit 4 s Znázornění času (příklad: vyčkat / aktivovat po dobu 4 sek.) Dočasné přerušení znázornění menu (možnost dalších nastavení) Nástroje není zapotřebí / nepoužívat Nástroje je zapotřebí / používat 6

Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2.3 Všeobecně NEBEZPEČÍ Elektromagnetická pole! Proudový zdroj může být zdrojem elektrických nebo elektromagnetických polí, která mohou poškodit funkci elektronických zařízení jako přístrojů na elektronické zpracování dat, CNC přístrojů, telekomunikačních vedení, síťových nebo signálních vedení a kardiostimulátorů. Dodržovat předpisy pro údržbu - Viz kapitola 6! Svařovací vedení úplně odvinout! Přístroje nebo zařízení citlivá na záření příslušně zastínit! Funkce kardiostimulátorů může být negativně ovlivněna (podle potřeby se obrátit na lékaře). Neodborné opravy a modifikace jsou zakázány! K zabránění úrazům a poškození přístroje, smí přístroj opravovat resp. modifikovat pouze kvalifikované, oprávněné osoby! V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka! Případnou opravou pověřte oprávněné osoby (vycvičený servisní personál)! Úraz elektrickým proudem! Svářecí přístroje používají vysoká napětí, která mohou být při dotyku příčinou životu nebezpečných úrazů elektrickým proudem a vedou ke vzniku popálenin. I při styku s nízkým napětím hrozí nebezpečí polekání, následkem čehož může dojít k nehodám. Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm, které jsou pod napětím! Připojovací a spojovací vodiče musí být bez závad! Pouhé vypnutí nestačí! Vyčkejte 4 minuty, až se vybijí kondenzátory! Svařovací hořák a držák elektrod odložte na izolaci! Přístroj smí otvírat oprávněný odborný personál pouze pokud je přístrojová zástrčka vytažena! Noste vždy suchý ochranný oděv! Vyčkat 4 minuty, až se vybijí kondenzátory! VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu zářením nebo horkem! Záření světelného oblouku má za následek poškození pokožky a zraku. Styk s horkými obrobky a jiskrami má za následek popálení. Používejte svářečský štít nebo svářečskou přílbu s dostatečným ochranným stupněm (závisí na způsobu použití)! Nosit suchý ochranný oblek (např. svářečský štít, rukavice, atd..) podle příslušných předpisů odpovídající země! Nezúčastněné osoby chránit ochrannými záclonami nebo ochrannými přepážkami proti záření a nebezpečí oslnění! Nebezpečí výbuchu! Zdánlivě neškodné látky v uzavřených nádobách mohou v případě ohřátí vytvořit přetlak. Nádoby s hořlavými nebo výbušnými kapalinami odstranit z pracovního rozmezí! Nepřipustit ohřátí výbušných kapalin, prachů nebo plynů svařováním nebo řezáním! 7

Bezpečnostní pokyny Všeobecně VÝSTRAHA Kouř a plyny! Kouř a plyny mohou vést k dýchacím potížím a otravám! Kromě toho se mohou výpary rozpouštědel (chlorovaný uhlovodík) změnit v důsledku ultrafialového záření světelného oblouku v jedovatý fosgen! Zajistit dostatek čerstvého vzduchu! Zabránit vniku výparů rozpouštědel do oblasti záření světelného oblouku! V daném případě používat způsobilý dýchací přístroj! Nebezpečí požáru! V důsledku vysokých teplot, odletujících jisker, rozžhavených dílů či horké strusky vznikající při svařování může dojít k tvorbě plamenů. K tvorbě plamenů mohou přispět i bludné svařovací proudy! V okruhu pracoviště dávejte pozor na ohniska požáru! Nenoste s sebou žádné snadno zápalné předměty, jako např. zápalky nebo zapalovače. V okruhu pracoviště mějte připravené vhodné hasicí přístroje! Z obrobku před začátkem svařování důkladně odstraňte zbytky hořlavých látek. Svařené obrobky dále zpracovávejte teprve po vychladnutí. Nenechávejte je v kontaktu s hořlavým materiálem! Řádně připevněte svařovací vedení! Nebezpečí úrazu při nedodržení bezpečnostních pokynů! Nerespektování bezpečnostních předpisů může být životu nebezpečné! Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v tomto návodu! Dodržujte předpisy bezpečnosti práce a ustanovení specifická pro vaši zemi! Osoby v oblasti pracoviště upozorněte na dodržování předpisů! Nebezpečí při společném zapojení několika proudových zdrojů! Paralelní zapojení proudových zdrojů nebo jejich zapojení do série smí provést pouze odborník na základě doporučení výrobce. Zařízení smějí být schválena ke svařování elektrickým obloukem pouze po provedení kontroly, která zjistí, zda nemůže dojít k překročení dovoleného napětí naprázdno. Připojení přístroje smí provést výhradně odborník! Při odpojování jednotlivých proudových zdrojů musejí být spolehlivě odpojeny všechny síťové přívody a přívody svařovacího proudu od kompletního svařovacího systému. (nebezpečí zpětného napětí!) Nespojujte svařovací přístroje s přepínačem polarity (řada PWS) nebo přístroje ke svařování střídavým proudem (AC). Následkem prosté chybné obsluhy může dojít k nedovolenému sčítání svařovacích napětí. POZOR Hluková zátěž! Hluk, přesahující 70dBA, může způsobit trvalé poškození sluchu! Používejte vhodnou ochranu sluchu! Osoby na pracovišti musí nosit vhodnou ochranu sluchu! 8

Bezpečnostní pokyny Všeobecně POZOR Povinnosti provozovatele! Při provozu zařízení je nutno dodržovat příslušné tuzemské vyhlášky a zákony! Národní verze rámcové směrnice (89/391/EWG), a k ní patřící jednotlivé směrnice. Především směrnice (89/655/EWG),o minimálních předpisech pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci a o používání ochranných pomůcek zaměstnanci při práci. Předpisy pro bezpečnost práce a prevenci nehod příslušné země. Řádná instalace a provozování zařízení IEC 60974-9. V pravidelných intervalech kontrolujte, zda uživatelé pracují s ohledem na bezpečnost. Pravidelná kontrola zařízení IEC 60974-4. Škody způsobené cizími komponentami! V případě škod způsobených cizími komponentami zaniká záruka výrobce! Používat výhradně systémové komponenty a doplňky (proudové zdroje, svařovací hořáky, držáky elektrod, dálkové ovladače, náhradní a opotřebitelné díly, atd.) z našeho dodávaného sortimentu! Komponentu příslušenství připojte k odpovídající přípojné zásuvce pouze při vypnutém svářecím přístroji a zajistěte ji. Nebezpečí poškození přístroje bludnými svařovacími proudy! Bludné svařovací proudy mohou poškodit ochranné vodiče, přístroje a elektrická zařízení, způsobit přehřívání součástí a následně vyvolat požár. Vždy pamatujte na pevné upevnění všech vodičů svařovacího proudu a jejich pravidelnou kontrolu. Pamatujte na elektricky správné a pevné připojení obrobku! Všechny elektricky vodivé součásti proudového zdroje, jako jsou kryty, vozíky, jeřábové rámy apod. instalujte, upevněte nebo zavěste tak, aby byly elektricky izolované! Nepokládejte na proudové zdroje, vozíky, jeřábové rámy apod. elektrické provozní prostředky, jako jsou vrtačky, úhlové brusky apod., bez elektrické izolace! Odkládejte svařovací hořáky a držáky elektrod pokud je nepoužíváte vždy tak, aby byly elektricky izolované! Síťová přípojka Požadavky pro připojení k veřejné napájecí síti Přístroje s vysokým výkonem mohou množstvím proudu, který odebírají ze sítě, ovlivnit kvalitu sítě. U některých typů přístrojů proto mohou platit omezení v oblasti připojení nebo požadavky na maximální možnou impedanci nebo na minimální kapacitu napájení v rozhraní s veřejnou sítí (společný připojovací bod PCC). I zde upozorňujeme na technické údaje přístrojů. V tomto případě odpovídá provozovatel nebo uživatel přístroje za zjištění možnosti připojení a připojení přístroje po případné konzultaci s provozovatelem sítě. 9

Bezpečnostní pokyny Všeobecně POZOR Klasifikace přístroje podle elektromagnetické kompatibility V souladu s IEC 60974-10 jsou svářečky rozděleny do dvou tříd elektromagnetické kompatibility - Viz kapitola 8: Třída A Přístroje nejsou určeny k použití v obytných oblastech, ve kterých je elektrická energie odebírána z veřejné sítě, dodávající nízké napětí. Při zajišťování elektromagnetické kompatibility u přístrojů třídy A může v těchto oblastech dojít k problémům, jak z důvodu spojených s vodiči, tak i k problémům z důvodu vzniku rušivých signálů. Třída B Přístroje splňují požadavky elektromagnetické kompatibility v průmyslových a obytných oblastech, včetně obytných oblastí napojených na veřejnou síť dodávající nízké napětí. Zřízení a provoz Za provozu elektrických svářeček může v ojedinělých případech dojít k elektromagnetickému rušení, i když svářečka splňuje emisní limity v souladu s normou. Za rušení, které vzniká při svařování, nese odpovědnost uživatel. Při posuzování možných elektromagnetických problémů v okolí musí uživatel vzít v úvahu následující body: (viz též EN 60974-10 příloha A) Síťové, řídicí, signální a telekomunikační vodiče Rádia a televizní přijímače Počítače a jiná řídicí zařízení Bezpečnostní zařízení Zdraví osob v okolí, především pak osob s kardiostimulátory nebo naslouchadly Kalibrační a měřicí zařízení Odolnost proti rušení jiných zařízení v okolí Denní doba, ve které musejí být prováděny svářečské práce Doporučení ke snížení rušivých signálů Síťová přípojka, např. další síťový filtr nebo stínění kovovou trubkou Údržba elektrické svářečky Použití co nejkratších svařovacích kabelů a vedení kabelů pohromadě u podlahy Vyrovnání potenciálů Uzemnění obrobku. V případech, které neumožňují použití přímého uzemnění obrobku, musí být spojení zajištěno pomocí vhodných kondenzátorů. Stínění jiných zařízení v okolí nebo kompletního svářečského zařízení 10

Bezpečnostní pokyny Přeprava a instalace 2.4 Přeprava a instalace VÝSTRAHA Chybná manipulace s láhvemi ochranného plynu! Nesprávné zacházení s láhvemi ochranného plynu může vést k těžkým poraněním s následkem smrti. Respektujte pokyny výrobce plynu a předpisy pro stlačený plyn! Lahve ochranného plynu uložte do určených držáků a zajistěte bezpečnostními prvky! Zabraňte ohřívání lahví s ochranným plynem! Nebezpečí úrazu následkem nesprávné přepravy přístrojů, se kterými nelze manipulovat pomocí jeřábu! Manipulace pomocí jeřábu a zavěšení přístroje je zakázáno! Přístroj může spadnout a zranit osoby! Rukojeti a držáky jsou vhodné výhradně k ruční přepravě! Přístroj není určen k manipulaci pomocí jeřábu nebo k zavěšení! POZOR Nebezpečí převrácení! Při přemísťování a instalaci přístroje se může přístroj převrátit a zranit osoby nebo se poškodit. Bezpečnost proti převrácení je zajištěna do úhlu naklonění 10 (odpovídá IEC 60974-1). Přístroj instalujte a transportujte pouze na rovném, pevném podkladu! Nástavné díly je nutno zajistit vhodnými prostředky! Poškození v důsledku neoddělených napájecích vedení! Při transportu mohou neoddělená napájecí vedení (síťová vedení, řídicí vedení, atd.) způsobit rizika, jako např. převrácení přístrojů a poškození osob! Odpojte napájecí vedení! POZOR Poškození přístroje v důsledku provozování v nevzpřímené poloze! Přístroje jsou koncipovány k provozu ve svislé poloze! Provoz v neschválených polohách může způsobit poškození přístroje. Přeprava a provoz výhradně ve vzpřímené poloze! 11

Bezpečnostní pokyny Přeprava a instalace 2.4.1 Okolní podmínky POZOR Umístění přístroje! Přístroj nesmí být nainstalován a provozován venku, ale pouze na vhodném, dostatečně nosném a rovném podkladu! Provozovatel musí zajistit rovnou podlahu odolnou proti skluzu a dostatečné osvětlení pracoviště. Vždy musí být zajištěna bezpečná obsluha přístroje. POZOR Poškození přístroje v důsledku nečistot! Neobvykle velké množství prachu, kyselin, korozivních plynů nebo látek může přístroj poškodit. Zabraňte vzniku velkého množství kouře, páry, olejové mlhy a prachu po broušení! Zabraňte přítomnosti vzduchu s obsahem solí (mořský vzduch)! Nepřípustné okolní podmínky! Nedostatečné větrání vede k poklesu výkonu a poškození přístroje. Dodržujte okolní podmínky! Vstupní a výstupní otvory pro chladicí vzduch nechte volné! Dodržte minimální vzdálenost 0,5 m od překážek! 2.4.1.1 Za provozu Rozsah teplot okolního vzduchu: -25 C až +40 C relativní vlhkost vzduchu: do 50 % při 40 C do 90 % při 20 C 2.4.1.2 Přeprava a skladování Uskladnění v uzavřené místnosti, rozsah teplot okolního vzduchu: -30 C až +70 C Relativní vlhkost vzduchu do 90 % při 20 C 12

Použití k určenému účelu Související platné podklady 3 Použití k určenému účelu VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku neúčelového použití! V případě neúčelového použití může od přístroje hrozit nebezpečí pro osoby, zvířata a věcné škody. Za všechny z toho vyplývající škody se nepřejímá žádné ručení! Přístroj používat výhradně účelově a poučeným, odborným personálem! Na přístroji neprovádět žádné neodborné změny nebo přestavby! Oblouková svářečka ke svařování stejnosměrným proudem WIG- s HF zapálením (bezdotykovým) nebo kontaktní zážeh s Liftarc. Komponenty příslušenství mohou event. rozšířit rozsah funkcí (viz příslušnou dokumentaci ve stejnojmenné kapitole). 3.1 Související platné podklady 3.1.1 Záruka Další informace týkající se záruky najdete na přiloženém CD-ROMu, popř. na internetové stránce: www.teamwelder.com. 3.1.2 Prohlášení o shodě Označený přístroj odpovídá svou koncepcí a konstrukcí směrnicím ES: ES směrnici pro nízké napětí (2006/95/ES) ES směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (2004/108/ES) V případě neoprávněných změn, neodborných oprav, nedodržení lhůt k zařízení pro obloukové svařování inspekce a kontrola za provozu anebo nepovolených modifikací, které nejsou výslovně autorizovány společností TEAMWELDER, zaniká platnost tohoto prohlášení. Ke každému výrobku je přiloženo originální specifické prohlášení o shodě. 3.1.3 Svařování v prostředí se zvýšeným ohrožením elektrickým proudem Přístroje odpovídají EU normám IEC / DIN EN 60974, VDE 0544 a jsou konstruovány pro prostředí se zvýšeným elektrickým nebezpečím. 3.1.4 Servisní podklady (náhradní díly a schémata zapojení) NEBEZPEČÍ Neodborné opravy a modifikace jsou zakázány! K zabránění úrazům a poškození přístroje, smí přístroj opravovat resp. modifikovat pouze kvalifikované, oprávněné osoby! V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka! Případnou opravou pověřte oprávněné osoby (vycvičený servisní personál)! Originály schémat zapojení jsou přiložené k přístroji. Náhradní díly si můžete obstarat pomocí přiloženého CD-ROMu nebo prostřednictvím vašeho kompetentního smluvního prodejce. 3.1.5 Kalibrace / validace Tímto potvrzujeme, že tento přístroj byl přezkoušen v souladu s platnými normami IEC/EN 60974, ISO/EN 17662, EN 50504 pomocí kalibrovaných měřicích prostředků a dodržuje dovolené tolerance. Doporučený interval kalibrace: 12 měsíců 13

Popis přístroje - rychlý přehled Čelní pohled 4 Popis přístroje - rychlý přehled 4.1 Čelní pohled Pol. Symbol Popis 0 1 Přepravní pás - Viz kapitola 5.4.1 2 Řízení zařízení- Viz kapitola 4.3 Obrázek 4-1 3 Zásuvka, svařovací proud + WIG: Připojení zemnícího kabelu obrobku Ruční svařování: Připoj držáku elektrody resp. zemnícího kabelu obrobku 4 Výstupní otvory chladícího vzduchu 5 Patky přístroje 6 Připojovací zdířka 5pólová Řídící vedení standardního hořáku TIG 7 Zásuvka, svařovací proud - WIG: Přípoj kabelu pro svařovací proud hořáku WIG Ruční svařování Připojení držáku elektrody resp. kabelu pro připojení obrobku 8 Přípojná vsuvka G¼" Přípoj ochranného plynu (se žlutým izolačním víčkem) pro svařovací hořák WIG 14

Popis přístroje - rychlý přehled Zadní pohled 4.2 Zadní pohled Pol. Symbol Popis 0 1 Hlavní vypínač, Přístroj zapnut/vypnut 2 Vstupní otvory chladícího vzduchu 3 Síťový přívodní kabel - Viz kapitola 5.5 Obrázek 4-2 4 Připojovací šroubení G¼" Připojení ochranného plynu od redukčního ventilu 5 Připojovací zdířka, 19-pólová Přípoj dálkového ovladače 15

Popis přístroje - rychlý přehled Řízení přístroje Ovládací prvky 4.3 Řízení přístroje Ovládací prvky Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 4-3 1 Zobrazení svařovacích dat (třímístné) Zobrazení parametrů svařování a jejich hodnot- Viz kapitola 4.3.1 2 Tlačítko Metoda svařování/režim úspory energie ----- Ruční svařování obalenou elektrodou ---- Svařování WIG (druh provozu 2taktní) Svařování WIG (druh provozu 4taktní) Kontrolka svítí zeleně: HF-zapalování (bezdotykové) je zapnuté (z výroby) Kontrolka svítí červeně: Liftarc (dotykové zapálení) je zapnuté STBY Po stisknutí a podržení na 2 s přejde přístroj do režimu úspory energie. K reaktivaci stačí stisknutí libovolného ovládacího prvku- Viz kapitola 5.8.2. 3 Tlačítko Volba parametrů svařování Tímto tlačítkem se volí parametry svařování v závislosti na použitém svařovacím postupu a druhu provozu. 4 Rotační snímač Nastavení parametrů svařování Nastavení proudů, časů a parametrů. 5 AMP Hlavní proud I min až I max (kroky po 1 A) 6 AMP% Depresní proud (WIG) Rozsah nastavení 1 % až 200 % (kroky po 1 %). Procentně závislý na hlavním proudu. 7 sec Down-Slope-čas (TIG) 0,00 sec až 20,0 sec (kroky po 0,1 sec). 8 sec Čas doznívání toku plynu (TIG) Rozsah nastavení: 0,1 sec až 20,0 sec (kroky po 0,1 sec). 9 Kontrolka, pulsní svařování (pulsování průměrné hodnoty) svítí: -------- funkce zapnuta nesvítí: ----- funkce vypnuta bliká: -------- výběr parametrů a nastavení frekvence 16

Popis přístroje - rychlý přehled Řízení přístroje Ovládací prvky Pol. Symbol Popis 0 10 Signální žárovka Nadměrná teplota Termostaty ve výkonové části při nadměrné teplotě výkonovou část odpojí a rozsvítí se kontrolka nadměrné teploty. Po ochlazení lze bez dalších opatření dále svařovat. 11 Signální svítidlo pro hromadnou poruchu Chybová hlášení - Viz kapitola 7 4.3.1 Zobrazení dat svařování Po každém zapnutí probíhá cca 2 s kalibrace přístroje. Proces je signalizován na displeji hlášením. Následně je na cca 3 s zobrazena nastavená hodnota dynamické úpravy výkonu- Viz kapitola 7.5. V zobrazení svařovacích dat se podle vybraného parametru (proudy nebo doby) zobrazí příslušná hodnota. Zobrazení se po asi 5 s přepne zpátky na nastavenou hodnotu svařovacího proudu. Rozšířené parametry se zobrazují prostřednictvím střídavého znázornění svařovacího parametru a příslušné hodnoty (zkratka pro parametr svítí asi 2 s > hodnota parametru svítí asi 2 s). Zobrazení se po asi 60 s přepne zpátky na nastavenou hodnotu svařovacího proudu. Dále budou u funkčních poruch zobrazeny příslušné chybové kódy na displeji. 17

Všeobecné pokyny 5 Konstrukce a funkce 5.1 Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí poranění elektřinou! Dotknutí se vodivých částí, např. zdířek pro svařovací proud, může být životu nebezpečné! Mějte na zřeteli bezpečnostní upozornění na prvních stránkách návodu k použití! Přístroj smí uvádět do provozu výhradně osoby, které mají odpovídající znalosti o zacházení s obloukovými svářecími přístroji. Spojovací a svařovací kabely (např. držáky elektrod, svařovací hořáky, zemnící kabely, rozhraní) připojujte pouze k vypnutému přístroji! POZOR Nebezpečí popálení na přípojce svařovacího proudu! Nezajištěné kontakty svařovacího proudu mohou zahřívat přípojky a vedení a při dotyku mohou způsobit popáleniny! Kontakty svařovacího proudu každý den přezkoušejte a případně je zajistěte otočením doprava. Ohrožení elektrickým proudem! Pokud střídavě svařujete s použitím různých metod a pokud zůstávají oba svařovací hořáky a držáky elektrod připojeny k přístroji, je ve všech vodičích současně napětí naprázdno nebo svařovací napětí! Před zahájením a přerušením práce odkládejte proto hořák a držák elektrody vždy izolovaně! POZOR Zacházení s ochrannými čepičkami proti prachu! Ochranné čepičky proti prachu chrání kabelové koncovky a tudíž přístroj před znečištěním a poškozením. Není-li k přípoji připojena žádná komponenta příslušenství, musí být nasazena ochranná čepička proti prachu. V případě vady nebo její ztráty musí být ochranná čepička proti prachu nahrazena! 5.2 Chlazení přístroje Pro dosažení optimální doby zapnutí, dejte pozor na následující podmínky: Postarejte se o dostatečné větrání pracoviště. vstupní a výstupní větrací otvory přístroje ponechte nezakryté. do přístroje nesmí vniknout částice materiálu, prach nebo jiná cizí tělesa. 18

Vedení obrobku, všeobecně 5.3 Vedení obrobku, všeobecně 5.4 Přeprava a instalace POZOR Nebezpečí popálení v důsledku neřádného připojení kabelu pro obrobek! Barva, rez a nečistoty ne přípojných místech zabraňují toku proudu a mohou mít za následek bludné svařovací proudy. Bludné svařovací proudy mohou být příčinou požárů a zranění osob! Přípojná místa vyčistit! Kabel pro připojení obrobku bezpečně připevnit! Konstrukční části obrobku nepoužívat pro zpětné vedení svařovacího proudu! Dbát na bezvadné vedení proudu! VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu následkem nesprávné přepravy přístrojů, se kterými nelze manipulovat pomocí jeřábu! Manipulace pomocí jeřábu a zavěšení přístroje je zakázáno! Přístroj může spadnout a zranit osoby! Rukojeti a držáky jsou vhodné výhradně k ruční přepravě! Přístroj není určen k manipulaci pomocí jeřábu nebo k zavěšení! POZOR Umístění přístroje! Přístroj nesmí být nainstalován a provozován venku, ale pouze na vhodném, dostatečně nosném a rovném podkladu! Provozovatel musí zajistit rovnou podlahu odolnou proti skluzu a dostatečné osvětlení pracoviště. Vždy musí být zajištěna bezpečná obsluha přístroje. 5.4.1 Nastavení délky přepravního pásu Jako příklad pro nastavení je na obrázku znázorněno prodlužování pásu. Pro zkrácení je třeba popruhové smyčky provléknout opačným směrem. Obrázek 5-1 19

Připojení na síť 5.5 Připojení na síť 5.5.1 Druh sítě NEBEZPEČÍ Rizika v důsledku neodborného připojení elektrické sítě! Neodborné připojení elektrické sítě může vést k úrazům, příp. věcným škodám! Přístroj připojujte výhradně k zásuvce s předpisově připojeným ochranným vodičem. Je-li třeba připojit novou síťovou zástrčku, smí tuto instalaci provést výhradně odborný elektrikář podle zákonů a předpisů platných v zemi použití! Zástrčky, zásuvky a přívodní vedení musí v pravidelných intervalech kontrolovat odborný elektrikář! V režimu s použitím generátoru je nezbytné provést uzemnění generátoru v souladu s návodem k obsluze. Vytvořená síť musí být vhodná k provozu přístrojů podle třídy ochrany I. Přístroj smíte připojit a provozovat výhradně na jednofázovém 2vodičovém systému s uzemněným neutrálním vodičem. Obrázek 5-2 Legenda Pol. Označení Rozlišovací barva L Vnější vodič hnědá N Neutrální vodič modrá PE Ochranný vodič zelenožlutý POZOR Provozní napětí - síťové napětí! Na výkonovém štítku uvedené provozní napětí se musí shodovat se síťovým napětím, aby se zabránilo poškození přístroje! - Viz kapitola 8! Zastrčte síťovou zástrčku vypnutého přístroje do příslušné zásuvky. 20

TIG svařování 5.6 TIG svařování 5.6.1 Připojení svařovacího hořáku a směrování obrobku Svařovací hořák připravte v souladu se svařovací úlohou (viz Návod k použití hořáku) Pol. Symbol Popis 0 1 Svařovací hořák Obrázek 5-3 2 Svazek hadic svařovacího hořáku 3 Připojovací zdířka, svařovací proud "-" Připojení kabelu pro svařovací proud hořáku WIG 4 Připojovací vsuvka G¼" Přípojka ochranného plynu svařovacího hořáku WIG 5 Připojovací zdířka 5pólová Řídící vedení standardního hořáku TIG 6 Obrobek nebo obráběný předmět 7 Připojovací zdířka, svařovací proud "+" Připojení zemnícího kabelu obrobku Zástrčku svařovacího proudu svařovacího hořáku zastrčte do zásuvky svařovacího proudu - a zajistěte ji otočením doprava. Z přípojné vsuvky G¼ odstraňte žlutý ochranný klobouček. Připoj ochranného plynu svařovacího hořáku přišroubujte pevně k přípojné šroubové spojce G¼". Zastrčit zástrčku řídicího vedení svařovacího hořáku do zásuvky pro řídicí vedení svařovacího hořáku (5pólová) a pevně ji utáhnout. Zástrčku zemnícího kabelu zastrčte do přípojné zásuvky svařovacího proudu + a otočením doprava ji zajistěte. 21

TIG svařování 5.6.2 5-pólové řídící vedení 5.6.3 Zásobení ochranným plynem VÝSTRAHA Chybná manipulace s láhvemi ochranného plynu! Nesprávné zacházení s láhvemi ochranného plynu může vést k těžkým poraněním s následkem smrti. Respektujte pokyny výrobce plynu a předpisy pro stlačený plyn! Lahve ochranného plynu uložte do určených držáků a zajistěte bezpečnostními prvky! Zabraňte ohřívání lahví s ochranným plynem! POZOR Poruchy přívodu ochranného plynu! Neomezovaný přívod ochranného plynu od láhve s ochranným plynem ke svařovacímu hořáku je základním předpokladem pro optimální výsledky svařování. Ucpaný přívod ochranného plynu proto může vést k poškození svařovacího hořáku! Nepoužíváte-li přípojku ochranného plynu, nasaďte zpět žlutý ochranný klobouček! Všechna spojení ochranného plynu musí být plynotěsná! Před připojením redukčního ventilu na plynovou láhev krátce otevřete ventil láhve k vyfouknutí případných nečistot. 22

TIG svařování 5.6.3.1 Připojení zásobení ochranným plynem Postavte láhev na ochranný plyn do příslušného držáku láhve. Zajistěte láhev na ochranný plyn pojistným řetězem. Pol. Symbol Popis 0 1 Redukční ventil 2 Láhev s ochranným plynem 3 Výstupní stranu redukčního ventilu 4 Ventil láhve Obrázek 5-4 Našroubujte plynotěsně redukční ventil na ventil láhve na plyn. Na výstupní stranu redukčního ventilu našroubujte převlečnou matku přípojky plynové hadice. Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 5-5 1 Připojovací šroubení G¼" Připojení ochranného plynu od redukčního ventilu Připojovací šroubení plynové hadice našroubujte na připojovací šroubení G1/4". 23

TIG svařování 5.6.3.2 Nastavení množství ochranného plynu POZOR Úraz elektrickým proudem! Při nastavování množství ochranného plynu vzniká na svařovacím hořáku volnoběžné napětí nebo případně i vysokonapěťové zapalovací impulzy, které mohou při dotyku způsobit úrazy elektrickým proudem a vést ke vzniku popálenin. Svařovací hořák nesmí být během procesu nastavování vodivě spojen s osobami, zvířaty ani žádnými předměty. Nesprávná nastavení ochranného plynu! Jak příliš nízké tak i příliš vysoké nastavení ochranného plynu může mít za následek přístup vzduchu k tavné lázni, následkem čehož je vznik pórů. Přizpůsobit množství ochranného plynu, aby odpovídalo svařovacímu úkolu! Orientační pravidlo pro objemový průtok plynu: Průměr plynové trysky v mm odpovídá průtoku plynu v l/min. Příklad: 7 mm plynové trysce odpovídá průtok plynu 7 l/min. Stiskněte tlačítko hořáku a nastavte množství ochranného plynu na průtokoměru redukčního ventilu. 24

TIG svařování 5.6.4 Volba svařovacího úkolu Ovládací prvek Akce Výsledek Výběr metody svařování Ruční svařování obalenou elektrodou Svařování WIG (druh provozu 2taktní) Svařování WIG (druh provozu 4taktní) Kontrolka svítí zeleně: HF-zapalování (bezdotykové) je zapnuté Kontrolka svítí červeně: Zapalování Liftarc (dotykové zapálení) je zapnuté Nastavení svařovacího proudu Volba sníženého proudu AMP% Nastavení sníženého proudu Nastavitelný rozsah 1 % až 200 % (procentuálně závislý na hlavním proudu) Volba doby downslope (doběhu proudu) Nastavení doby downslope sec Rozsah nastavení 0,0 s až 20,0 s Volba doby dofuku plynu sec Nastavení doby dofuku plynu Rozsah nastavení 0,0 s až 20,0 s Základní nastavení je tím ukončeno a je možné začít svařovat. Další svařovací parametry jako např. doba předfuku plynu, jsou pro nejběžnější aplikace předem nastaveny, avšak v případě potřeby je lze přizpůsobit- Viz kapitola 5.6.11. 25

TIG svařování 5.6.5 Zapálení elektrického oblouku Z výroby je aktivován druh HF-zapálení. Druhy zapálení se přepínají v rozšířeném menu ovládání přístroje- Viz kapitola 5.6.11. 5.6.5.1 Vysokofrekvenční zapálení Obrázek 5-6 Elektrický oblouk je spuštěn bezdotykově pomocí vysokonapěťového zapalovacího impulzu: a) Svařovací hořák umístěte ve svařovací poloze nad obrobkem (vzdálenost špičky elektrody a obrobku cca. 2-3 mm). b) Stiskněte tlačítko hořáku (vysokonapěťové zapalovací impulsy spustí elektrický oblouk). c) Startovací proud protéká, podle navoleného způsobu provozu pokračuje svařování. Ukončení svařování: Uvolněte tlačítko hořáku popř. jej stiskněte a uvolněte podle navoleného způsobu provozu. 5.6.5.2 Zážeh liftarc Obrázek 5-7 Elektrický oblouk se zapálí v okamžiku dotyku s obrobkem: a) Dotkněte se opatrně plynovou tryskou hořáku a špičkou wolframové elektrody obrobku a stiskněte tlačítko hořáku (Liftarc proud teče nezávisle na nastaveném hlavním proudu) b) Nakloňte hořák nad plynovou trysku hořáku tak, aby odstup špičky elektrody od obrobku činil cca 2-3 mm. Elektrický oblouk se zapálí a svařovací proud stoupá v závislosti na nastaveném druhu provozu na nastavený rozběhový resp. hlavní proud. c) Hořák nadzvedněte a nastavte jej do normální polohy. Ukončení svařování: Uvolněte tlačítko hořáku resp. je podle zvoleného druhu provozu stiskněte a uvolněte. 5.6.6 WIG Nucené vypnutí Funkce nuceného vypnutí může být při procesu svařování spuštěna dvěma stavy: Během fáze zapalování (chyba zapalování) Neprotéká-li do 3 s po startu svařování svařovací proud. Během fáze svařování (přerušení elektrického oblouku) Je-li elektrický oblouk přerušen na více než 3 s. V obou případech svařovací zdroj neprodleně ukončí proces zapalování, resp. svařování. 26

TIG svařování 5.6.7 Funkční sledy / druhy provozu Tlačítkem Parametry svařování a otočným přepínačem Nastavení parametrů svařování se nastavují parametry funkčního sledu. Pol. Symbol Popis 0 Obrázek 5-8 1 Tlačítko Volba parametrů svařování Tímto tlačítkem se volí parametry svařování v závislosti na použitém svařovacím postupu a druhu provozu. 2 Rotační snímač Nastavení parametrů svařování Nastavení proudů, časů a parametrů. Stlačením tlačítka Výběr parametrů svařování (cca 2 s) se dostanete k rozšířeným nastavením, abyste mohli optimalizovat další parametry pro svařovací úkoly. - Viz kapitola 5.6.11 5.6.7.1 Legenda Nastavení parametrů - Viz kapitola 5.6.11. Symbol Význam Předfuk plynu (z výroby 0,5 s) Istart Startovací proud (z výroby 20 %) tup Doba nárůstu (z výroby 1.0 s) AMP Hlavní proud (minimální až maximální proud) AMP% Snížený proud (1 % až 200 % hlavního proudu AMP) tdown Doba poklesu Iend Proud konečného kráteru (z výroby 20 %) Doba zbytkového proudění plynu Stisknout tlačítko 1 hořáku Tlačítko 1 hořáku pustit I t Svařovací proud Čas 27

TIG svařování 5.6.7.2 2-taktní provoz TIG Je-li připojen pedálový dálkový ovladač RTF, přepíná přístroj automaticky na 2-taktní provoz. Náběh a doběh svařovacího proudu je vypnut. Obrázek 5-9 1. cyklus: Stiskněte a přidržte tlačítko hořáku 1. Probíhá doba předcházejícího proudění plynu. Vysokofrekvenční zapalovací impulzy přeskakují z elektrody na obrobek, elektrický oblouk se zapálí. Svařovací proud teče a dosahuje okamžitě nastavené hodnoty startovacího proudu Istart. Vysoká frekvence se vypíná. Svařovací proud vzrůstá po nastavenou dobu náběhu na hlavní proud AMP. Je-li během fáze hlavního proudu stisknuto kromě tlačítka hořáku 1 i tlačítko hořáku 2, klesne svařovací proud za nastavenou dobu (ts1) na snížený proud AMP%. Po uvolnění tlačítka hořáku 2 vzroste svařovací proud za nastavený čas (ts2) opět na hlavní proud AMP. 2. cyklus: Uvolnit tlačítko hořáku 1. Hlavní proud klesá s nastaveným časem Down-Slope na proud konečného kráteru Iend (minimální proud). Je-li během času Down-Slope stisknuto 1. tlačítko hořáku, vzroste svařovací proud opět na nastavený hlavní proud AMP Hlavní proud dosahuje hodnoty proudu koncového kráteru end, elektrický oblouk zhasíná. Běží nastavený čas zbytkového proudění plynu. Je-li připojen pedálový dálkový ovladač RTF, přepíná přístroj automaticky na 2-taktní provoz. Náběh a doběh svařovacího proudu je vypnut. 28

TIG svařování 5.6.7.3 4-taktní provoz TIG Obrázek 5-10 1.takt: Stiskněte tlačítko hořáku 1, čas předdodávky plynu ubíhá. Vysokofrekvenční zapalovací impulzy přeskakují z elektrody na obrobek, elektrický oblouk se zapaluje. Svařovací proud protéká a dosahuje okamžitě předvolené hodnoty startovacího proudu. Vysokofrekvenční impulsy se vypínají. 2.takt: Uvolnění tlačítka hořáku 1 Svařovací proud vzrůstá s nastaveným časem Up-Slope na hlavní proud AMP. Přepnutí s hlavního proudu AMP na depresní proud %AMP: Stiskněte tlačítko hořáku 2 nebo stiskněte přerušovaně tlačítko hořáku 1 Slope časy je možno nastavit. 3.takt: Stisk tlačítka hořáku 1 Hlavní proud klesá s nastaveným časem Down-Slope na závěrný proud kráteru Iend (minimální proud). 4.takt: Uvolnění tlačítka hořáku 1, elektrický oblouk zhasíná. Začíná nastavený čas doznívání toku plynu Okamžité ukončení svařování bez Downslope a závěrného proudu kráteru: Krátkým stisknutím 1. tlačítka hořáku (3.takt a 4.takt). Proud klesá na nulu a začíná čas doznívání toku plynu. Je-li připojen pedálový dálkový ovladač RTF, přepíná přístroj automaticky na 2-taktní provoz. Náběh a doběh svařovacího proudu je vypnut. K použití alternativního způsobu aktivace svařování (start klepnutím) musíte na řídicí jednotce přístroje nastavit dvoumístný režim hořáku (11-x). V závislosti na typu přístroje jsou dostupné různé počty režimů hořáku. U jednomístných režimů hořáku (1-x) je tato funkce deaktivovaná. 29

TIG svařování 5.6.8 Hořák (varianty ovládání) Existuje možnost připojení svařovacího hořáku s různým provedením ovládacích prvků. Funkce tlačítka hořáku (BRT), popř. obsluhovacích prvků mohou být individuálně přizpůsobeny pomocí různých režimů. Vysvětlivky značek obsluhovacích prvků: Symbol Popis Stisknout tlačítko hořáku Klepnout na tlačítko hořáku Klepnout na tlačítko hořáku a následně stisknout - Viz kapitola 5.6.9 5.6.8.1 Ťuknutí na tlačítko hořáku (funkce ťuknutím) Krátkým ťuknutím na tlačítko hořáku provedete přepnutí funkce. Nastavený režim hořáku určuje specifikaci funkce ťuknutím. 30

TIG svařování 5.6.9 Nastavení režimu hořáku a rychlosti Up/Down Uživateli jsou k dispozici režimy 1 až 3 a režimy 11 až 13. Režimy 11 až 13 obsahují stejné funkční možnosti jako 1 až 3, avšak bez funkce krokování pro pokles proudu. Funkční možnosti jednotlivých režimů naleznete v tabulkách pro příslušné typy hořáků. 0 ENTER l + NAVIGATION EXIT Obrázek 5-11 Indikace Nastavení / Volba Kalibrace Po každém zapnutí se přístroj cca 2 s kalibruje. Opuštění menu Exit Menu Konfigurace hořáku Nastavte funkce svařovacího hořáku Režim hořáku (z výroby 1) Rychlost Up/Down Zvýšení hodnoty Snížení hodnoty = rychlá změna proudu = pomalá změna proudu 31

TIG svařování 5.6.9.1 Standardní hořák TIG (5pólový) Standardní hořák s jedním tlačítkem Zobrazení Ovládací prvky Vysvětlivky značek BRT1 = Tlačítko hořáku 1 (zapnutí/vypnutí svařovacího proudu; depresní proud pomocí dotekové funkce (tipování) Funkce Režim Ovládací prvky Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud (4-dobý provoz) 1 (z výrob. závodu) Standardní hořák s dvěma tlačítky hořáku Zobrazení Ovládací prvky Vysvětlivky značek BRT1 = Tlačítko hořáku 1 BRT 2 = Tlačítko hořáku 2 Funkce Režim Ovládací prvky Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud 1 (z výrob. závodu) Depresní proud (dotekový provoz (tipování) / (4-dobý provoz) Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud (dotekový provoz (tipování) / (4-dobý provoz) Up-Funkce 3 Down-Funkce 32

TIG svařování Standardní hořák s kolébkovým spínačem (MG-kolébkový spínač, dvě tlačítka hořáku) Zobrazení Ovládací prvky Vysvětlivky značek BRT 1 = tlačítko hořáku 1 BRT 2 = tlačítko hořáku 2 Funkce Režim Ovládací prvky Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud 1 (z výrob. závodu) Depresní proud (dotekový provoz (tipování) / (4-dobý provoz) Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud (dotekový provoz (tipování) Up-Funkce 2 Down-Funkce Svařovací proud zapnut / vypnut Depresní proud (dotekový provoz (tipování) / (4-dobý provoz) Up-Funkce 3 Down-Funkce 33

TIG svařování 5.6.10 Pulsování průměrné hodnoty Při pulsování průměrné hodnoty periodicky probíhá přepínání mezi dvěma proudy, přičemž je třeba zadat průměrnou hodnotu proudu (AMP), pulsní proud (Ipuls), vyvážení ( ) a frekvenci ( ). Rozhodující je nastavená průměrná hodnota proudu v ampérech, pulsní proud (Ipuls) se procentuálně k průměrné hodnotě proudu (AMP) zadá pomocí parametru. Proud v době mezi impulsy (IPP) nemusí být nastavován. Tato hodnota se vypočítá ovládáním přístroje, tím je zachována průměrná hodnota svařovacího proudu (AMP). AMP = hlavní proud; např. 100 A IPL = pulzní proud = IP1 x AMP; např. 170 % x 100 A = 170 A IPP = proud v době mezi impulzy Tpuls = doba cyklu impulzu = 1/FrE; např. 1/1 Hz = 1 s bal = vyvážení = bal x Tpuls; např. 30 % x 1 s = 0,3 s Obrázek 5-12 34

TIG svařování g Obrázek 5-13 Indikace Nastavení / Volba Pulsní svařování (pulsování průměrné hodnoty) -------- funkce zapnuta -------- funkce vypnuta (z výroby) Frekvence pulsů Rozsah nastavení: 0,2 Hz - 2,0 khz, z výroby 2,8 Hz Nastavení parametrů - Viz kapitola 5.6.11. 35

TIG svařování 5.6.11 Expertní menu (WIG) Aby bylo možné změnit parametry rozšířených nastavení, je třeba po volbě metody svařování stisknout na 2 s tlačítko "Parametry svařování". Následující diagram ukazuje možnosti nastavení. ENTER NAVIGATION EXIT 2s 2s Obrázek 5-14 Indikace Nastavení / Volba Přepínání druhů zapálení HF zážeh Liftarc Doba předfuku plynu Rozsah nastavení: 0,0 s až 5,0 s (kroky po 0,1 s) Rozběhový proud Nastavení: 1 % až 200 % (v závislosti na hlavním proudu) Doba zvýšení na hlavní proud Nastavení: 0,0 sek. až 20,0 sek. (z výroby 1,0 sek.) Proud koncového kráteru Procentuální rozsah nastavení: 1 % až 200 % (v závislosti na hlavním proudu) Pulsní proud Rozsah nastavení 1 % - 200 % Vyváženost pulsů Procentuální doba cyklu impulzu Tpuls pro pulsní proud Rozsah nastavení 1 % - 99 % 36

Ruční svařování elektrodou 5.7 Ruční svařování elektrodou POZOR Nebezpečí skřípnutí a popálení! Při výměně vypálených nebo nových tyčových elektrod: vypněte hlavní vypínač přístroje, noste vhodné rukavice, k odstranění použitých tyčových elektrod nebo k pohybu se svařovaným obrobkem používejte izolované kleště a držák elektrod odkládejte vždy izolovaně! 5.7.1 Přípoj držáku elektrody a kabelu pro uzemnění obrobku Pol. Symbol Popis 0 1 Držák elektrod Obrázek 5-15 2 Připojovací zásuvka - Svařovací proud - Připojení vedení obrobku příp. vedení držáku elektrody 3 Obrobek nebo obráběný předmět 4 Připojovací zdířka, svařovací proud "+" Přípojka držáku elektrody resp. zemnícího kabelu obrobku Kabelovou zástrčku držáku elektrody vložte do připojovací zdířky buď svařovací proud + nebo - a zajistěte otočením doprava. Kabelovou zástrčku držáku elektrody vložte do připojovací zdířky buď svařovací proud + nebo - a zajistěte otočením doprava. Polarita se řídí dle údaje výrobce elektrod na obalu. 37

Ruční svařování elektrodou 5.7.2 Volba svařovacího úkolu Ovládací prvek Činnost Výsledek Výběr metody svařování Ruční svařování elektrodou Nastavení svařovacího proudu. Základní nastavení je tím ukončeno a je možné začít svařovat. Proud a čas horkého startu a Arcforcing jsou z výroby optimálně přednastaveny pro běžné aplikace, mohou být však v případě potřeby přizpůsobeny- Viz kapitola 5.7.7. 5.7.3 Horký start Účinkem zařízení horkého startu je, že se tyčové elektrody zvýšeným náběhovým proudem lépe zapalují. Po škrtnutí tyčovou elektrodou se oblouk zapálí proudem horkého stratu (iht) na předem nastavenou dobu horkého startu (tht) a poté poklesne zpět na hlavní proud (AMP). Parametrické hodnoty pro horký start a dobu lze pro použité typy elektrod optimalizovat. Nastavení parametrů - Viz kapitola 5.7.7. Zařízení horkého startu zajišťuje, aby byly tyčové elektrody lépe zapalovány zvýšeným startovacím proudem. a) = Čas horkého startu b) = Proud horkého startu I = Svařovací proud t = Čas Obrázek 5-16 5.7.4 Arcforce Arcforce zabraňuje během svařování zvyšováním proudu připékání elektrody v tavenině. To usnadňuje zejména svařování typy elektrod odtavujících se s velkými kapkami při nízké intenzitě proudu s krátkými oblouky. Nastavení parametrů - Viz kapitola 5.7.7. 38

Ruční svařování elektrodou 5.7.5 Antistick Antistick zabraňuje vychladnutí elektrody. Pokud by se elektroda měla i přes Arcforce zařízení připékat, přepne přístroj automaticky během cca. 1 sec na minimální proud, čímž je zamezeno vychladnutí elektrody. Zkontrolujte nastavení svařovacího proudu a zkorigujte je pro svařovací úlohu! 5.7.6 Pulsování průměrné hodnoty Při pulsování průměrné hodnoty periodicky probíhá přepínání mezi dvěma proudy, přičemž je třeba zadat průměrnou hodnotu proudu (AMP), pulsní proud (Ipuls), vyvážení ( ) a frekvenci ( ). Rozhodující je nastavená průměrná hodnota proudu v ampérech, pulsní proud (Ipuls) se procentuálně k průměrné hodnotě proudu (AMP) zadá pomocí parametru. Proud v době mezi impulsy (IPP) nemusí být nastavován. Tato hodnota se vypočítá ovládáním přístroje, tím je zachována průměrná hodnota svařovacího proudu (AMP). AMP = hlavní proud; např. 100 A IPL = pulzní proud = IP1 x AMP; např. 170 % x 100 A = 170 A IPP = proud v době mezi impulzy Tpuls = doba cyklu impulzu = 1/FrE; např. 1/1 Hz = 1 s bal = vyvážení = bal x Tpuls; např. 30 % x 1 s = 0,3 s Obrázek 5-17 39

Ruční svařování elektrodou g Obrázek 5-18 Indikace Nastavení / Volba Pulsní svařování (pulsování průměrné hodnoty) -------- funkce zapnuta --------- funkce vypnuta (z výroby) Pulsní frekvence Rozsah nastavení 0,2 Hz až 500 Hz, z výroby 1,2 Hz Nastavení parametrů - Viz kapitola 5.7.7. 40

Ruční svařování elektrodou 5.7.7 Expertní menu (ruční svařování elektrodou) Aby bylo možné změnit parametry rozšířených nastavení, je třeba po volbě metody svařování stisknout na 2 s tlačítko "Parametry svařování". Následující diagram ukazuje možnosti nastavení. ENTER NAVIGATION EXIT 2s 2s Obrázek 5-19 Indikace Nastavení / Volba Proud pro horký start Nastavení proudu pro horký start (50 % až 200 %) Doba horkého startu Nastavení doby horkého startu (0,1 s až 20,0 s) Korekce Arcforce (nastavení -10 až 10, z výroby 0) Zvýšení hodnoty > tvrdší elektrický oblouk Snížení hodnoty > měkčí elektrický oblouk Pulsní proud Rozsah nastavení 1 % - 200 %, z výroby 142 % Vyváženost pulsů Procentuální doba cyklu impulzu Tpuls pro pulsní proud Rozsah nastavení 1 % - 99 %, z výroby 30 % 41

Dálkový ovladač 5.8 Dálkový ovladač Dálkové ovladače používejte na 19pólové připojovací zdířce pro dálkový ovladač (analogová). 5.8.1 TW-RT1 19POL Funkce Plynule nastavitelný svařovací proud (0 % až 100 %) v závislosti na hlavním proudu, předvoleném na svářečce. 5.8.2 Režim úspory energie (Standby) Režim úspory energie může být volitelně aktivován delším stiskem tlačítka nebo nastavitelným parametrem v nabídce konfigurace přístroje (režim úspory energie závislý na času). Při aktivním režimu úspory energie bude na obou displejích přístroje zobrazen pouze střední příčný segment displeje. Stisknutím libovolného ovládacího prvku (např. klepnutím na tlačítko hořáku) se deaktivuje funkce úspory energie a přístroj znovu přepne do pohotovostního režimu ke svařování. - Viz kapitola 5.9 - Viz kapitola 5.9 5.9 Konfigurační menu přístroje ENTER (Otevření nabídky) Vypněte přístroj hlavním vypínačem Stiskněte a podržte tlačítko Metoda svařování, současně opět zapněte přístroj. Vyčkejte, dokud se nezobrazí bod nabídky EIt. Následně uvolněte stisknuté tlačítko. NAVIGACE (navigace v menu) Parametry se volí stisknutím tlačítka svařovací parametry. Parametry nastavit resp. změnit otáčením knoflíku nastavení svařovacích parametrů. EXIT (Zavření nabídky) Vyberte bod nabídky EIt. Stiskněte tlačítko Svařovací parametry (nastavení se převezmou, přístroj přepne na stav provozuschopný). 42

Konfigurační menu přístroje ENTER 0 l + EXIT NAVIGATION Obrázek 5-20 Indikace Nastavení / Volba Kalibrace Po každém zapnutí se přístroj cca 2 s kalibruje. Opuštění menu Exit Menu Konfigurace hořáku Nastavte funkce svařovacího hořáku Režim hořáku (z výroby 1) Rychlost Up/Down Zvýšení hodnoty Snížení hodnoty = rychlá změna proudu = pomalá změna proudu Konfigurace přístroje Nastavení funkcí přístroje a zobrazení parametrů Dynamické přizpůsobení výkonu 20 A -------- Nastavení při jištění sítě 20 A 16 A -------- Nastavení při jištění sítě 16 A (z výroby) 10 A -------- Nastavení při jištění sítě 10 A Funkce úspory energie v závislosti na době vypnuto 5 min. - 60 min. = doba přerušení používání do aktivace režimu úspory energie. Servisní menu Změny v servisním menu by měly být prováděny jen po domluvě s autorizovaným servisním personálem! Verze softwaru řízení přístroje Zobrazení verze 43