Návody k obsluze. Svařovací hořák MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2
|
|
- Radim Čech
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 D Mündersbach Fon Fax info@ewm.de CZ Návody k obsluze Svařovací hořák MIG/MAG MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 24 G POWERCONTROL 2 MIG 36 G POWERCONTROL 2 Před uvedením do provozu bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze! Při neprostudování hrozí nebezpečí! Přístroj smí být obsluhován pouze osobami, kterým jsou bezpečnostní předpisy podrobně známy! Přístroje jsou vybaveny ES prohlášením o shodě a splňují: EG- Normy EU pro nízké napětí (2006/95/ EG) EG- EMV- Právní normy (2004/108/ EG) Obsah návodu k obsluze nezakládá jakékoliv nároky ze strany kupujícího. Autorské právo k tomuto návodu k obsluze zůstává výrobci. Přetisk, i částečný, pouze s písemným souhlasem Změny vyhrazeny! Art. Nr.: EWM12 Stav:
2 Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 1 Obsah 1 Obsah Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze Všeobecně Transport Obsah dodávky Okolní podmínky Za provozu Přeprava a skladování Účelové použití Technická data MIG 15 G, MIG 24 G MIG 25 G, MIG 36 G Popis přístroje Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G Varianty připojení Uvedení do provozu Všeobecné pokyny Oblast použití Použití v souladu s určením Výměna proudové kontaktní trysky Konfekcionování vedení drátu Plastová duše Vodicí spirála Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S Popis funkce Všeobecně Programový provoz / Provoz Up/Down Up-/Down-Hořák Provoz Up/Down Programový provoz POWERCONTROL-Hořák Provoz Up/Down Programový provoz Zobrazení dat svařování POWERCONTROL2-Hořák Provoz Up/Down Programový provoz Zobrazení dat svařování Údržba a zkouška Denní údržba Měsíční údržba Opravárenské práce Odborná likvidace přístroje Provozní poruchy, příčiny a odstranění Kontrolní seznam pro zákazníka Záruka Všeobecná platnost Schémata zapojení Opotřebitelné díly MIG 15 G MIG 24 G MIG 25 G MIG 36 G Dodatek A Prohlášení o shodě Art. Nr.: EWM12
3 Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze UPOZORNĚNÍ Technické zvláštnosti, které musí mít uživatel na zřeteli. Upozornění obsahuje ve svém nadpisu signální slovo UPOZORNĚNÍ bez obecného výstražného symbolu. Upozornění jsou zvýrazněna symbolem "ruky" na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno dodržet pro zamezení poškození nebo zničení výrobku. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR bez obecného výstražného symbolu. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení možných lehkých úrazů osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí POZOR s obecným výstražným symbolem. Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky. VÝSTRAHA Pracovní nebo provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu signální slovo VÝSTRAHA s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. NEBEZPEČÍ Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. Bezpečnostní upozornění obsahuje ve svém nadpisu signálové slovo NEBEZPEČÍ s obecným výstražným symbolem. Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky. Art. Nr.: EWM12 3
4 Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze Pokyny pro jednání a výčty, které Vám krok za krokem určují, co je v dané situaci nutno učinit, poznáte dle odrážek např.: Zdířku vedení svařovacího proudu zasuňte do příslušného protikusu a pojistěte. Symbol Popis Uvést v činnost Neuvádět v činnost Otočit Zapnout 4 Art. Nr.: EWM12
5 Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2.2 Všeobecně POZOR Povinnosti provozovatele! V Evropském hospodářském prostoru (EHP) je třeba dodržovat a dbát příslušné národní verze rámcových směrnic! Národní verze rámcové směrnice (89/391/EHS) a k ní patřící jednotlivé směrnice. Zejména směrnice (89/655/EHS) o minimálních předpisech pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců při používání pracovního zařízení při práci. Předpisy pro ochranu před úrazem příslušné země (např. v Německu BGV D 1). Kontrolujte v pravidelných intervalech, zda je práce uživatele prováděna s ohledem na bezpečnost! Škody způsobené cizími komponentami! V případě škod způsobených cizími komponentami zaniká záruka výrobce! Používat výhradně systémové komponenty a doplňky (proudové zdroje, svařovací hořáky, držáky elektrod, dálkové ovladače, náhradní a opotřebitelné díly, atd.) z našeho dodávaného sortimentu! Komponentu příslušenství připojte k odpovídající přípojné zásuvce pouze při vypnutém svářecím přístroji a zajistěte ji. Vyškolený personál! Přístroj smí uvádět do provozu výhradně osoby, které mají odpovídající znalosti o zacházení s obloukovými svářecími přístroji. POZOR Hluková zátěž! Hluk, přesahující 70dBA, může způsobit trvalé poškození sluchu! Používejte vhodnou ochranu sluchu! Osoby na pracovišti musí nosit vhodnou ochranu sluchu! VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při nedodržení bezpečnostních pokynů! Nerespektování bezpečnostních předpisů může být životu nebezpečné! Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v tomto návodu! Dodržujte místně specifické předpisy pro úrazovou prevenci! Osoby v oblasti pracoviště upozorněte na dodržování předpisů! Nebezpečí požáru! V důsledku vysokých teplot, odletujících jisker, rozžhavených dílů či horké strusky vznikající při svařování může dojít k tvorbě plamenů. K tvorbě plamenů mohou přispět i bludné svařovací proudy! V okruhu pracoviště dávejte pozor na ohniska požáru! Nenoste s sebou žádné snadno zápalné předměty, jako např. zápalky nebo zapalovače. V okruhu pracoviště mějte připravené vhodné hasicí přístroje! Z obrobku před začátkem svařování důkladně odstraňte zbytky hořlavých látek. Svařené obrobky dále zpracovávejte teprve po vychladnutí. Nenechávejte je v kontaktu s hořlavým materiálem! Řádně připevněte svařovací vedení! Art. Nr.: EWM12 5
6 Bezpečnostní pokyny Všeobecně VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu zářením nebo horkem! Záření světelného oblouku má za následek poškození pokožky a zraku. Styk s horkými obrobky a jiskrami má za následek popálení. Nosit suchý ochranný oblek (např. svářečský štít, rukavice, atd..) podle příslušných předpisů odpovídající země! Nezúčastněné osoby chránit ochrannými záclonami nebo ochrannými přepážkami proti záření a nebezpečí oslnění! Nebezpečí v důsledku neúčelového použití! V případě neúčelového použití může od přístroje hrozit nebezpečí pro osoby, zvířata a věcné škody. Za všechny z toho vyplývající škody se nepřejímá žádné ručení! Přístroj používat výhradně účelově a poučeným, odborným personálem! Na přístroji neprovádět žádné neodborné změny nebo přestavby! NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem! Svářecí přístroje používají vysoká napětí, která mohou být při dotyku příčinou životu nebezpečných úrazů elektrickým proudem a vedou ke vzniku popálenin. I při styku s nízkým napětím hrozí nebezpečí polekání, následkem čehož může dojít k nehodám. Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm, které jsou pod napětím! Připojovací a spojovací vodiče musí být bez závad! Pouhé vypnutí nestačí! Vyčkejte 2 minuty, až se vybijí kondenzátory! Svařovací hořák a držák elektrod odložte na izolaci! Přístroj smí otvírat oprávněný odborný personál pouze pokud je přístrojová zástrčka vytažena! Noste vždy suchý ochranný oděv! Elektromagnetická pole! Proudový zdroj může být zdrojem elektrických nebo elektromagnetických polí, která mohou poškodit funkci elektronických zařízení jako přístrojů na elektronické zpracování dat, CNC přístrojů, telekomunikačních vedení, síťových nebo signálních vedení a kardiostimulátorů. Dodržovat předpisy pro údržbu! (viz kap. Údržba a kontrola) Svařovací vedení úplně odvinout! Přístroje nebo zařízení citlivá na záření příslušně zastínit! Funkce kardiostimulátorů může být negativně ovlivněna (podle potřeby se obrátit na lékaře). Platnost dokumentu! Tento dokument popisuje součást příslušenství a je platný pouze ve spojení s návodem k obsluze použitého proudového zdroje (svářecího přístroje)! Přečtěte si návod k obsluze proudového zdroje (svářecího přístroje), zejména bezpečnostní pokyny! 6 Art. Nr.: EWM12
7 Bezpečnostní pokyny Okolní podmínky Transport POZOR Poškození v důsledku neoddělených napájecích vedení! Při transportu mohou neoddělená napájecí vedení (síťová vedení, řídicí vedení, atd.) způsobit rizika, jako např. převrácení přístrojů a poškození osob! Odpojte napájecí vedení! Obsah dodávky Obsah dodávky je před odesláním pečlivě zkontrolován a zabalen, nelze však vyloučit poškození během přepravy. Vstupní kontrola Zkontrolujte úplnost dodávky podle dodacího listu! V případě poškození obalu Zkontrolujte, zda není dodávka poškozena (vizuální kontrola)! V případě reklamace Došlo-li k poškození dodávky při přepravě: Spojte se okamžitě s posledním přepravcem! Uchovejte obal (kvůli případné kontrole přepravcem nebo pro zaslání zpět). Obal pro zaslání zpět Je-li to možné, použijte originální obal a originální obalový materiál. Máte-li otázky k obalům a zajištění při přepravě, obraťte se, prosím, na Vašeho dodavatele. 2.3 Okolní podmínky POZOR Poškození přístroje v důsledku nečistot! Neobvykle velké množství prachu, kyselin, korozivních plynů nebo látek může přístroj poškodit. Zabraňte vzniku velkého množství kouře, páry, olejové mlhy a prachu po broušení! Zabraňte přítomnosti vzduchu s obsahem solí (mořský vzduch)! Za provozu Rozsah teplot okolního vzduchu: -20 až +40 relativní vlhkost vzduchu: do 50 % při 40 do 90 % při 20 C Přeprava a skladování Uskladnění v uzavřené místnosti, rozsah teplot okolního vzduchu: -25 C až +55 C Relativní vlhkost vzduchu do 90 % při 20 C 2.4 Účelové použití Použití k určenému účelu! Přístroj je vyroben v souladu s dnešním stavem techniky a pravidly popř. normami. Je nutno jej používat výlučně k provozu ve smyslu použití k určenému účelu (viz kapitola Uvedení do provozu / Oblast použití). Je-li přístroj používán jinak než k určenému účelu, může dojít k ohrožení osob, zvířat a věcí. Přístroj smí být používán pouze k určenému účelu a smí ho používat pouze poučený a oprávněný odborný personál! Neodborné změny ani přestavby nejsou přípustné! Art. Nr.: EWM12 7
8 Technická data MIG 15 G, MIG 24 G 3 Technická data 3.1 MIG 15 G, MIG 24 G Typ 15 G 24 G 24 G coldarc Druh napětí Polarita elektrod Druhy drátu Stejnosměrné napětí DC zpravidla kladná obvyklé dráty kruhového průřezu Okolní teplota - 10 C až + 40 C Způsob vedení Ručně ovládané Relativní doba zapnutí 60 % Ručně ovládané dimenzování napětí Strojově ovládané dimenzování napětí Druh ochrany přípojek na straně stroje (EN 60529) 113 V (amplituda) 141 V (amplituda) Ochranný plyn CO2nebo směsný plyn M21 podle DIN EN 439 Průtok plynu Maximální svařovací proud (Mix/CO2) Délka svazku hadic Hmotnost s 1,5m kabelem Průměr drátu 8 Art. Nr.: EWM12 IP3X 10 až 20 l/min 150 A / 180 A 220 A / 250 A 3, 4 nebo 5 m, podle provedení cca 1.6 kg mm Připojení Euro-centrální přípojka EC-S Odpovídá normě DIN EN MIG 25 G, MIG 36 G Typ 25 G 36 G Druh napětí Polarita elektrod Druhy drátu Stejnosměrné napětí DC zpravidla kladná obvyklé dráty kruhového průřezu Okolní teplota - 10 C až + 40 C Relativní doba zapnutí 60 % Způsob vedení Ručně ovládané dimenzování napětí Strojově ovládané dimenzování napětí Druh ochrany přípojek na straně stroje (EN 60529) 113 V (amplituda) 141 V (amplituda) Ochranný plyn CO2nebo směsný plyn M21 podle DIN EN 439 Průtok plynu Maximální svařovací proud (Mix/CO2) Délka svazku hadic Hmotnost s 1,5m kabelem Průměr drátu Připojení IP3X 10 až 20 l/min 200 A / 230 A 270 A / 300 A 3, 4 nebo 5 m, podle provedení cca 1.6 kg mm Euro-centrální přípojka Odpovídá normě DIN EN Při svařování impulzním obloukem se sníží údaje o zatížení až na 35%.
9 Popis přístroje Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G 4 Popis přístroje 4.1 Svařovací hořák MIG 15, 24, 25, 36G Brennerhals-Ausrüstung MIG 15, 24, 25, 36 G MIG 24, 36 G POWERCONTROL 2 Pol. Symbol Popis 0 1 Plynová tryska 2 Proudová kontaktní tryska 3 Držák trysky 4 Plynový rozvaděč 5 Tlačítko hořáku Obrázek Řízení zařízení viz kapitola Řízení zařízení - ovládací prvky Art. Nr.: EWM12 9
10 Popis přístroje Varianty připojení 4.2 Varianty připojení Pol. Symbol Popis 0 Obrázek Konektor kabelu ovládacího vedení 2 Centrální přípoj svařovacího hořáku (Euro) Integrovaný svařovací proud, ochranný plyn a tlačítko hořáku 3 Euro-centrální přípoj EC-S (přípoj pro svařovací hořák) Integrovaný svařovací proud, ochranný plyn a tlačítko hořáku 10 Art. Nr.: EWM12
11 5 Uvedení do provozu 5.1 Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Uvedení do provozu Všeobecné pokyny Elektrický proud! Při připojení držáků elektrod, svařovacích hořáků, zemnících kabelů obrobků a rozhraní se můžete dostat do kontaktu s životu nebezpečnými proudy! Mějte na zřeteli bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost na prvních stránkách! Spojovací a svařovací kabely připojujte pouze k vypnutému přístroji! 5.2 Oblast použití Použití v souladu s určením Svařovací hořáky jsou způsobilé výhradně ke: svařování MIG/MAG a k pájení MIG 5.3 Výměna proudové kontaktní trysky. Proudová tryska musí odpovídat aplikaci a proto je nutné ji v daném případě vyměnit. V závislosti na použitém svařovacím drátu a jeho průměru. Např. hliník a hliníkové slitiny se svařovacím drátem 0,8 mm: plynová tryska "0,8 A" Stáhnout plynovou trysku Vyšroubovat proudovou trysku Zašroubovat proudovou trysku odpovídající aplikaci Nasadit plynovou trysku Art. Nr.: EWM12 11
12 Uvedení do provozu Konfekcionování vedení drátu 5.4 Konfekcionování vedení drátu Plastová duše Obrázek 5-1 K pájení nebo svařování MIG je hořák opatřen teflonovou nebo plastovou duší. Rozvinout svazek hadic Existující drátovou resp. teflonovou duši v daném případě vytáhnout Našroubujte spirálu hrdla hořáku na plastovou duši. Zavést teflonovou duši s pružinovou spirálou vpředu až na doraz do centrálního přípoje hořáku. Nasadit upínací pouzdro Nasadit O-kroužek Nasadit upínací matici Trubkové vodítko nasunout až k upínací matici Ostrým nožem uříznout teflonovou duši 5 mm za koncem trubkového vodítka Vzdálenost mezi teflonovou duší a hnacími kladkami má být co nejmenší. K odřezávání na délku používat výhradně ostré, pevné nože nebo speciální kleště, aby se teflonová duše nezdeformovala! 12 Art. Nr.: EWM12
13 Uvedení do provozu Konfekcionování vedení drátu Vodicí spirála Obrázek 5-2 Stáhnout plynovou trysku Vyšroubovat proudovou trysku Stáhnout plynový rozvaděč Odšroubovat upínací matici Rozvinout svazek hadic Existující drátovou resp. teflonovou duši v daném případě vytáhnout Přidržovací vsuvku zasunout tak, aby byla vyrovnána se závitem upínací matice centrálního přípoje. Vodicí spirálu a přidržovací vsuvku sešroubovat ručně upínací maticí. Kleštěmi na štípání drátů odštípnout vodicí spirálu tak, aby byla vyrovnaná s upevněním držáku trysky. Odšroubovat upínací matici na centrálním přípoji a vodicí spirálu vytáhnout. Obtahovacím brouskem přibrousit jednostranně kónicky vodicí spirálu. Na záruku přesného zalícování se musí přibroušený konec při zavedení nacházet směrem k držáku trysky. Vodicí spirálu zavést do centrálního přípoje. Vodicí spirála musí být v upevnění držáku trysky soustředně vyrovnána. Hlavici hořáku opět sestavit v opačném pořadí demontáže. Art. Nr.: EWM12 13
14 Uvedení do provozu Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S 5.5 Změna svařovacího hořáku z centrální přípojky (Euro) na EC-S Pol. Symbol Popis 0 1 Plastová duše (PA) 2 Spirála hrdla hořáku 3 Přesuvná matice 4 Přívodní závitová spojka 5 Vodicí trubka Obrázek 5-3 Svazek hadic položte rovně. Odšroubujte převlečnou matku na centrální zástrčce. Je-li namontována vodicí spirála nebo plastová duše, vytáhněte ji. Našroubujte přívodní trubku na centrální přípojku. Našroubujte spirálu hrdla hořáku na kombinovanou duši PA a utáhněte ji rukou. Posuňte plastovou vložku (PA) svazkem hadic od centrální europřípojky spirálou hrdla hořáku napřed až na doraz. Sejměte plynovou trysku z hrdla hořáku. Odstraňte proudovou kontaktní trysku pomocí nástroje, který je součástí dodávky. Odstraňte rozdělovač plynu. Odstraňte držák trysky pomocí nástroje, který je součástí dodávky. Zkontrolujte těsné dolehnutí spirály hrdla hořáku na hrdlo hořáku. Našroubujte, resp. nasaďte držák trysky, rozdělovač plynu, kontaktní trysku a plynovou trysku zpět na hrdlo hořáku. Označte plastovou duši (PA) na konci přívodní trubky a opět ji vyjměte ze svazku hadic. Zkraťte plastovou duši (PA) na místě značky. Našroubujte přívodní závitovou spojku pevně na kombinovanou duši PA. Zaveďte kombinovanou duši PA (plastovou duši (PA)) zpět do svazku hadic, spirálou hrdla hořáku napřed. Převlečnou matku, která je součástí dodávky, přišroubujte na vodicí trubku a utáhněte ji rukou. UPOZORNĚNÍ Sada pro přestavbu EC-S může být předmontována již z výroby s plastovou duší (PA) nebo ocelovou spirálou. Při výměně duše postupujte podle výše uvedeného postupu. V protikladu k výše popsanému postupu musíte pouze vedení drátu zkrátit nikoliv u přípojky, ale u hořáku a zbrousit spirálu hrdla hořáku nebo ocelovou spirálu v úhlu Art. Nr.: EWM12
15 Popis funkce Všeobecně 6 Popis funkce 6.1 Všeobecně Použitelný svařovací hořák MIG/MAG se skládá z: svazku hadic, rukojeti a hrdla hořáku s odpovídajícím vybavením a opotřebitelnými díly. Všechny prvky tvoří dohromady funkční jednotku, která vytváří po dodání potřebných provozních prostředků elektrický oblouk pro svařování. Při svařování je drátová elektroda vedena svazkem hadic a svařovacím hořákem. Elektrický oblouk a tavná lázeň jsou chráněny inertním plynem (MIG) nebo aktivním plynem (MAG). Drátová elektroda je tavný masivní nebo plněný drát vedený kontaktní tryskou. Kontaktní tryska přenáší svařovací proud na drátovou elektrodu. Elektrický oblouk se tvoří mezi drátovou elektrodou a obrobkem. Podle provedení jsou svařovací hořáky chlazené plynem nebo kapalinou. Svazek hadic je vybaven podle toho. Hořákové tlačítko na svařovacím hořáku MIG slouží zásadně k zapínání a vypínání svařování. S obslužnými prvky hořáků UP/DOWN a POWERCONTROL jsou možné navíc oproti standardním hořákům přídavné funkce. 6.2 Programový provoz / Provoz Up/Down Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). Programm 1 Up / Down Obrázek 6-1 UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo funkce up/down" může na vašem přístroji vypadat jinak. Použijte k tomu odpovídající provozní návod vašeho zdroje proudu. Pol. Symbol Popis 0 1 Přepínač funkce svařovacího hořáku (je třeba speciální svařovací hořák) Programm Přepnutí programů nebo úkolů (JOBs) Up / Down Plynulé nastavení svařovacího výkonu Art. Nr.: EWM12 15
16 Popis funkce Up-/Down-Hořák 6.3 Up-/Down-Hořák Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být na proudovém zdroji indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 16 Art. Nr.: EWM12
17 Popis funkce Up-/Down-Hořák Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 2 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu Art. Nr.: EWM12 17
18 Popis funkce POWERCONTROL-Hořák 6.4 POWERCONTROL-Hořák Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Ovládací prvek Činnost Výsledek Indikace n x Přepínání indikace mezi: A svařovacím proudem, beze změny rychlostí drátu Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 A 3 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 3 Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 18 Art. Nr.: EWM12
19 Popis funkce POWERCONTROL-Hořák Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 A 3 2 Pol. Symbol Popis 0 Obrázek Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 3 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu Art. Nr.: EWM12 19
20 Popis funkce POWERCONTROL-Hořák Zobrazení dat svařování Kontrolky ve spodní části displeje hořáku udávají aktuální zvolené parametry svařování. Příslušná hodnota parametru se zobrazuje na trojmístném displeji. Po zapnutí svářečky se na displeji cca na 3 vteřiny zobrazí číslo aktivního JOBu (úlohy). Poté se zobrazení přepne na nastavenou hodnotu svařovacího proudu, popř. rychlosti drátu. V provozu up/down se při změnách parametrů zobrazí na displeji příslušná hodnota parametru. Nezmění-li se tento parametr po dobu cca 5 vteřin, přepne se displej opět na hodnoty předvolené v ovládání přístroje. 1 A 2 3 Obrázek 6-6 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 A Zobrazení svařovacího proudu pomocí kontrolek 3 Zobrazení rychlosti drátu pomocí kontrolek Vzorová zobrazení parametrů svařování na displeji dat svařování Parametry svařování Zobrazení Svařovací proud Rychlost drátu A Programy A A 20 Art. Nr.: EWM12
21 Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák 6.5 POWERCONTROL2-Hořák Provoz Up/Down UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Provoz up/down. Pracovní bod (svařovací výkon) může být indikován jako svařovací proud nebo rychlost drátu. Volba se provádí na řízení zařízení. Ovládací prvek Činnost Výsledek Indikace n x Přepínání indikace mezi: A svařovacím proudem, beze změny rychlostí drátu Hořákem se spouští proces svařování a nastavuje se svařovací výkon (rychlost posuvu drátu nebo svařovací proud). 1 5 A V Job Obrázek 6-7 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko A + (provoz up/down) Zvýšení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 3 Tlačítko A - (provoz up/down) Snížení svařovacího výkonu (svařovací proud/rychlost drátu) 4 Tlačítko B + (provoz up/down) Korekce svařovacího napětí, zvýšení hodnoty 5 Tlačítko B - (provoz up/down) Korekce svařovacího napětí, snížení hodnoty Art. Nr.: EWM12 21
22 Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák Programový provoz UPOZORNĚNÍ Přepínač "Program nebo provoz up/down" nastavte do polohy Program. Hořákem se spouští proces svařování a volí se svařovací programy 0-9. Svařovací programy samotné jsou definovány pomocí ovládání svářečky. 1 5 A V Job Obrázek 6-8 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 Tlačítko "A +" (programový provoz) Zvýšit číslo programu 3 Tlačítko "A -" (programový provoz) Snížení čísla programu 4 Tlačítko "B -" (programový provoz) Snížit číslo úkolu (JOB) 5 Tlačítko "B +" (programový provoz) Zvýšit číslo úkolu (JOB) UPOZORNĚNÍ Přepínání úkolů (JOB) je volitelnou funkcí svářečky, která není k dispozici u všech sériových přístrojů! Aby jí bylo možné použít, je třeba předem provést ve zvláštních parametrech řízení M3.71 následující nastavení: P12: aktivace přepínání úkolů (JOB) pomocí příslušenství (přepnout na parametr 2) P13: spodní limit úkolu (JOB) (stanovit číslo úkolu) P14: horní limit úkolu (JOB) (stanovit číslo úkolu) 22 Art. Nr.: EWM12
23 Popis funkce POWERCONTROL2-Hořák Zobrazení dat svařování Kontrolky ve spodní části displeje hořáku udávají aktuální zvolené parametry svařování. Příslušná hodnota parametru se zobrazuje na trojmístném displeji. Po zapnutí svářečky se na displeji cca na 3 vteřiny zobrazí číslo aktivního JOBu (úlohy). Poté se zobrazení přepne na nastavenou hodnotu svařovacího proudu, popř. rychlosti drátu. V provozu up/down se při změnách parametrů zobrazí na displeji příslušná hodnota parametru. Nezmění-li se tento parametr po dobu cca 5 vteřin, přepne se displej opět na hodnoty předvolené v ovládání přístroje. 1 A V JOB Obrázek 6-9 Pol. Symbol Popis 0 1 Třímístný LED displej Zobrazení svařovacích parametrů (viz také kap, "Indikace svařovacích dat na displeji"). 2 A Zobrazení svařovacího proudu pomocí kontrolek 3 Zobrazení rychlosti drátu pomocí kontrolek 4 V Zobrazení korekce napětí pomocí kontrolek 5 JOB (úkol) Zobrazení čísla JOBu (úkolu)/programu pomocí kontrolek Vzorová zobrazení parametrů svařování na displeji dat svařování Parametry svařování Zobrazení Svařovací proud A V JOB Rychlost drátu A V JOB Oprava napětí A V JOB Programy A V JOB Číslo úkolu (JOB) A V JOB Art. Nr.: EWM12 23
24 Údržba a zkouška Denní údržba 7 Údržba a zkouška POZOR Elektrický proud! Následovně popsané práce se musí provádět zásadně při vypnutém zdroji proudu! 7.1 Denní údržba Vyčistěte plynovou trysku od stříkanců a ošetřete ji sprejem na ochranu proti stříkancům. Zkontrolujte vnější poškození hořáku, svazku hadic a přípojek proudu a v případě potřeby je vyměňte, popř. zajistěte opravu odborným personálem! Vyčistěte závity lůžka plynové trysky. Zkontrolujte opotřebitelné díly v hořáku (plynovou trysku, proudovou kontaktní trysku a držák trysky). 7.2 Měsíční údržba Je třeba rukou zkontrolovat pevné utažení přípojek a opotřebitelných dílů a případně je dotáhnout. Je třeba zkontrolovat řádné usazení šroubových a zástrčkových spojení přípojek a opotřebitelných dílů a případně je dotáhnout. Rozložte, zkontrolujte a vyčistěte svařovací hořák. Kvůli usazeninám v hořáku mohou vznikat zkraty, které mohou vést k poškození hořáku! Zkontrolujte O-kroužky na centrální přípojce svařovacího hořáku. Vadné O-kroužky vyměňte. Nové O-kroužky namažte speciálním tukem. 7.3 Opravárenské práce POZOR Elektrický proud! Opravy přístrojů vedoucích proud smí provádět pouze autorizovaný odborný personál! Neodstraňujte hořák ze svazku hadic! Těleso hořáku nikdy neupínejte do svěráku či podobného zařízení, hořák se při tom může nenávratně poškodit! V případě poškození hořáku nebo svazku hadic, které nelze odstranit v rámci údržby, je třeba zaslat kompletní hořák k opravě výrobci. 7.4 Odborná likvidace přístroje Tento výrobek byl vyroben z kovových materálů a plastů. Kovy lze po oddělení plastů téměř beze zbytku recyklovat. Označení plastů zajišťuje roztřídění a pozdější recyklaci. Přepravní obal byl zredukován na nejnutnější. Obalové materiály byly zvoleny podle možnosti pozdější recyklace. 8 Provozní poruchy, příčiny a odstranění Všechny výrobky podléhají přísným kontrolám ve výrobě a po ukončení výroby. Pokud by přesto něco nefungovalo, přezkoušejte výrobek podle následujícího seznamu. Nepovede-li žádné doporučení k odstranění závady výrobku, informujte autorizovaného obchodníka. 8.1 Kontrolní seznam pro zákazníka Porucha Příčina Odstranění Hořák se příliš zahřívá Příliš malý průtok při chlazení kapalinou nebo zaškrcený svazek hadic Kontrola stavu chladicí kapaliny nebo narovnání hadice Příliš nízký průtok plynu v případě chlazení plynem Změřte vhodným měřákem na plynové trysce hořáku minimální průtok plynu > 10 l/min. Nefunguje tlačítko Hořák je přetížený Přerušené/vadné řídicí vedení Centrální přípojka není správně našroubovaná, nedochází ke kontaktu s klávesou hořáku Zlomené, popř. ohnuté kontaktní kolíky na centrální přípojce Zkontrolujte, popř. upravte nastavení proudového zdroje Kontrola a oprava Kontrola Kontrola 24 Art. Nr.: EWM12
25 Provozní poruchy, příčiny a odstranění Kontrolní seznam pro zákazníka Zapečení drátu v proudové kontaktní trysce Nepravidelný posuv drátu Elektrický oblouk mezi plynovou tryskou a obrobkem Nestabilní elektrický oblouk Tvorba pórů Chybné nastavení parametrů Zaškrcený svazek hadic; problémy s posunem drátu Opotřebovaná proudová kontaktní tryska Ucpaná vodicí spirála Opotřebovaná proudová tryska Zaškrcený svazek hadic; problémy s posunem drátu Vzájemně nekompatibilní proudová tryska a průměr drátu Chybně zkrácené vodítko drátu Můstky z odstřiků mezi proudovou tryskou a plynovou tryskou Vzájemně nekompatibilní proudová tryska a průměr drátu Opotřebovaná proudová tryska Chybná nastavení parametrů Opotřebené vedení drátu Silné usazování odstřiků v plynové trysce Chybně namontovaný plynový rozvaděč Chybně namontovaná plynová tryska, chybí těsnění Nedostatečná nebo chybějící plynová ochrana Průvan Chybná velikost plynové trysky Vadný plynový rozdělovač Zkontrolujte, popř. upravte nastavení Zkontrolujte, popř. dejte pozor na větší ohyby na svazku hadic Vyměňte proudovou trysku. Dbejte na správný průměr drátu Profoukněte oběma směry tlakovým vzduchem bez obsahu vody, popř. vyměňte Vyměňte proudovou trysku Kontrola Vyměňte proudovou trysku Vyměňte vodítko drátu (viz odstavec "Konfekcionování vedení drátu") Vyčistěte vnitřek plynové trysky a nastříkejte ho sprejem na ochranu proti odstřikům Zkontrolujte proudovou trysku, vyměňte Zkontrolujte proudovou trysku, vyměňte Zkontrolujte, popř. upravte nastavení Vyměňte vedení drátu Vyčistěte plynovou trysku Otočte plynový rozdělovač Kontrola Zkontrolujte obsah plynové lahve a nastavení tlaku Zacloňte místo svařování Vyměňte za nejbližší menší nebo nejbližší větší plynovou trysku Vyměňte plynový rozvaděč Art. Nr.: EWM12 25
26 Záruka Všeobecná platnost 9 Záruka 9.1 Všeobecná platnost 1 rok záruky Bez újmy zákonných nároků na záruku a na základě našich všeobecných obchodních podmínek Vám společnost EWM HIGHTEC WELDING GmbH poskytuje na Váš výrobek 1 rok záruky ode dne zakoupení. Pro příslušenství a náhradní díly platí odlišná záruční doba. Opotřebitelné díly jsou samozřejmě ze záruky vyloučeny. EWM Vám zaručuje bezvadný stav výrobků co se týká materiálu a zpracování. Pokud bude výrobek během záruční doby vykazovat vadu materiálu nebo zpracování, máte dle naší volby nárok na bezplatnou opravu nebo náhradu odpovídajícím výrobkem. V okamžik doručení firmě EWM přechází zpátky zaslaný výrobek do vlastnictví EWM. Podmínka Předpokladem poskytování plné záruky je pouze používání výrobků podle návodu k obsluze firmy EWM za dodržení aktuálně platných zákonných doporučení a předpisů. Protože pouze pravidelně udržované přístroje používané podle jejich určení fungují dlouhodobě bez závad. Uplatnění nároku S uplatněním záruky se prosím obraťte výhradně na Vám příslušného, firmou EWM autorizovaného, odbytového partnera. Vyloučení záruky Záruka se nevztahuje na výrobky poškozené následkem nehody, zneužití, neodborné obsluhy, chybné instalace, použití násilí, nerespektování specifikací a návodů k použití, nedostatečné údržby (viz kapitola "Údržba a péče"), poškození cizím vlivem, přírodní katastrofy nebo osobních nehod. Záruka se rovněž neposkytuje při neodborných změnách, opravách nebo modifikacích. Nárok vyplývající ze záruky je vyloučen rovněž v případě částečně nebo kompletně demontovaných výrobků a v případě zásahů osob, neautorizovaných firmou EWM, jakož i v případech běžného opotřebení. Omezení Veškeré nároky ohledně plnění nebo neplnění ze strany EWM, vyplývající z tohoto prohlášení ve spojení s tímto výrobkem, jsou následujícím způsobem omezeny na náhradu skutečně vzniklé škody. Povinnost firmy EWM k náhradě škody, vyplývající z tohoto prohlášení ve spojení s tímto výrobkem, je zásadně omezena na částku, která byla za výrobek zaplacena při původním nákupu. Výše uvedené omezení se nevztahuje na osobní nebo věcné škody zaviněné nedbalým počínáním firmy EWM. EWM neručí v žádném případě za ušlý zisk, nepřímé a následné škody. EWM neručí za škody, spočívající v nárocích třetích osob. Příslušnost k soudu Pokud je objednavatelem podnikatel, je jediným příslušným soudem pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smluvního vztahu podle volby dodavatele hlavní sídlo nebo pobočka dodavatele. K výrobkům, dodaným jako náhrada v rámci plnění z titulu záruky, nabýváte vlastnictví v okamžiku výměny. 26 Art. Nr.: EWM12
27 Schémata zapojení Všeobecná platnost 10 Schémata zapojení A Schirm B LED-A C +10V D DV Poti UP E 0V F BRT G UKorr. Poti Down H LED-G J LED-D K LED-E L Code-UP M LED-B N LED-C P Code-DV R NC S NC T LED-F U NC V NC Brenneranschluß-Seitenansicht Kabellänge 600mm ws gr sw3 vio bl gr/rs7 bl/rt br gn ge Brenner-Draufsicht A Job V rt rs A1- X1/ X1/1 X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 X1/6 X1/7 X1/8 X1/9 X1/10 X1/11 X1/12 X1 S4- A1- P O W 2 A/DV od. Prog. Korrektur X1- S1- S2- S3-0V Blatt: / 1 Datum: Name: geprüft: This drawing is protected by copyright. gezeichnet: NIEDENTHAL It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties Änderungwithout our express permission! Änderung- Änderung- Änderung- Freigabe: POWERCONTROL G MIG/MAG SCHWEISSBRENNER Zeichnungsnummer: Obrázek 10-1 Art. Nr.: EWM12 27
28 Opotřebitelné díly MIG 15 G 11 Opotřebitelné díly 11.1 MIG 15 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Proudová kontaktní tryska CONTACT TIP M6 E-CU D0,6 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 Proudová tryska CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska ,5X1,5MM O-kroužek SWGASNOZZ NWD16,1 Bodová plynová svařovací tryska GASNOZZ STCON NDD9,4 Plynová tryska GASNOZZ CYL NDD16,1 Plynová tryska GASNOZZ CON NDD12,1 Plynová tryska D=4,0MM Upínací pouzdro Art. Nr.: EWM12
29 Opotřebitelné díly MIG 24 G 11.2 MIG 24 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 Proudová tryska CONTIPHOL M6 16,0 Držák trysky Gasverteiler Standard Plynový rozvaděč GASNOZZ CON NDD12,4 Plynová tryska GASNOZZ CYL NDD17,1 Plynová tryska GASNOZZ STCON NDD10,1 Plynová tryska D=4,0MM Upínací pouzdro ,5X1,5MM O-kroužek Art. Nr.: EWM12 29
30 Opotřebitelné díly MIG 25 G 11.3 MIG 25 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,2 Proudová tryska CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D0,6 Proudová tryska CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 CUCRZR D1,0 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,2 AL Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,0 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D1,1 Proudová tryska CONTACT TIP M6 E-CU D0,8 AL Proudová tryska GASNOZZ STCON NDD11,4 Plynová tryska CONTIPHOL M Držák trysky GASNOZZ CON NDD15,1 Plynová tryska ,5X1,5MM O-kroužek Art. Nr.: EWM12
31 Opotřebitelné díly MIG 36 G 11.4 MIG 36 G Typ Označení Artikl. Nr. CONTACT TIP M8 CUCRZR D0,8 Proudová tryska CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,0 Proudová tryska CONTACT TIP M8 CUCRZR D1,2 Proudová tryska CONTIPHOL M8 34,0 Držák trysky ROZDĚLOVAČ PLYNU LONGLIFE L=32,5MM Plynový rozvaděč GASNOZZ CYL NDD19,1 Plynová tryska GASNOZZ CON NDD16,0 Plynová tryska GASNOZZ STCON NDD12,1 Plynová tryska D=4,0MM Upínací pouzdro ,5X1,5MM O-kroužek Art. Nr.: EWM12 31
32 Dodatek A Prohlášení o shodě 12 Dodatek A 12.1 Prohlášení o shodě Označený přístroj odpovídá svou koncepcí a konstrukcí směrnicím a normám ES: ES směrnici pro nízké napětí (2006/95/ES), ES směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (2004/108/ES), DIN EN V případě neoprávněných změn, neodborných oprav, nedodržení lhůt opakování zkoušek a/nebo nepovolených modifikací, jež nejsou výslovně autorizovány výrobcem, zaniká platnost tohoto prohlášení. Originál prohlášení o shodě je přiložen k přístroji. 32 Art. Nr.: EWM12
Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.
Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
VícePřístroje odpovídají EU normám IEC 60974, EN 60974, VDE 0544 a jsou konstruovány pro prostředí se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 D-567 Mündersbach Fon +9 680 8-0 Fax +9 680 8- www.ewm.de info@ewm.de CZ Návody k obsluze Dálkový ovladač PHOENIX R0 PHOENIX R0 PHOENIX R0 Před uvedením
VíceNávody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010
Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!
VícePico 300 cel. Pico 300 cel VRD. Pico 300 cel SVRD. Pico 300 cel pws. Pico 300 cel pws VRD. Pico 300 cel pws SVRD. Návody k obsluze
Návody k obsluze Svářecí přístroje pro Elektrodové sváření CZ Pico 300 cel Pico 300 cel VRD Pico 300 cel SVRD Pico 300 cel pws Pico 300 cel pws VRD Pico 300 cel pws SVRD Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte
VícePico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV
Návody k obsluze Svařovací přístroje nebo svářečky CZ Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky.
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW. www.ewm-group.com.
Návody k obsluze Svařovací přístroje nebo svářečky Taurus 351, 401, 451, 551 Synergic S FDG/FDW Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
VíceInvertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceNávody k obsluze. Svařovací přístroje nebo svářečky. Picotig 190 AC/DC 099-000151-EW512 5.1.2011
Návody k obsluze Svařovací přístroje nebo svářečky CZ Picotig 190 AC/DC Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod
VíceSvařovací přístroj Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM
Návody k obsluze Svařovací přístroj Tetrix 230 AC/DC Comfort 5P TM Tetrix 230 AC/DC Comfort 8P TM Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM 40230 PORTA. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Bruska na elektrody
Návody k obsluze Bruska na elektrody CZ TGM 40230 PORTA Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com Všeobecné pokyny
VíceNávody k obsluze. Svařovací přístroj MMA 220 CEL 299-010200-TWD12 16.09.2015
Návody k obsluze Svařovací přístroj CZ MMA 220 CEL Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí
VíceTIG 200 GRIP GD CW U/D HFL
Návody k obsluze WIG-svařovací hořák TIG 200 GRIP GD CW U/D HFL TIG 260 GRIP WD CW U/D HFL TIG 260 GRIP WD HW U/D HFL TIG 450 GRIP WD CW U/D HFL WO TIG 450 GRIP WD HW U/D HFL WO Dbejte na dodatkové systémové
VíceRegister now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Trolly 55-5. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Transportním. www.ewm-group.
Návody k obsluze Transportním Trolly 55-5 Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com
VíceNávody k obsluze. Svařovací přístroj TIG 180 DC 299-020100-TWD12 18.03.2016
Návody k obsluze Svařovací přístroj CZ TIG 180 DC Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! R10 19POL RG10 19POL 5M R11 19POL RG11 19POL 5M R20 19POL R40 7POL
Návody k obsluze Dálkový ovladač CZ R10 19POL RG10 19POL 5M R11 19POL RG11 19POL 5M R20 19POL R40 7POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren!
VíceSvařovací přístroj Pico 220 cel puls Pico 220 cel puls vrd (AUS) Pico 220 cel puls vrd (RU)
Návody k obsluze Svařovací přístroj Pico 220 cel puls Pico 220 cel puls vrd (AUS) Pico 220 cel puls vrd (RU) Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným
Vícemicroplasma 20 microplasma 50 microplasma 120
Návody k obsluze CZ microplasma 20 microplasma 50 microplasma 120 Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze
VíceSt ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceRegister now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV. www.ewm-group.com.
Návody k obsluze Svařovací přístroj Pico 162 Pico 162 VRD Pico 162 MV Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com CZ Všeobecné
VíceProvozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
VíceRegister now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Picotig 200 TG. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Svařovací přístroj
Návody k obsluze Svařovací přístroj Picotig 200 TG Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com CZ Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte
VíceDED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472
DED 7472 CZ Kompresor mini Návod platný pro S retenční nádrží a regulátorem tlaku exempláře zakoupené po 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 1 1. Obsah 1. Bezpečnost práce str. 5 2. Určení zařízení str.
VíceGKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
VíceProfi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.
Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
VíceNávod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D
CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým
VícePásová a kotoučová bruska BBTS500
Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceUživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
VíceRegister now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 150 Synergic Plasma. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Svařovací přístroj
Návody k obsluze Svařovací přístroj Tetrix 150 Synergic Plasma Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *For details visit www.ewm-group.com CZ Všeobecné pokyny
VíceNávod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152
Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.
VíceNávod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
VíceDříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
VíceGAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete
VíceDieselové čerpadlo 100 l/min
Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické
VíceIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 CZ ČESKY Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 159 1.3 Používání v souladu s určením...
VícePOW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
VíceNávod k použití TROLLY 35-2. Transportní vozík
EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter - Henle - Straße 8; D-56271 Mündersbach Tel.: +49 (0)2680.181-0; Fax: +49 (0)2680.181-244 Internet: www.ewm.de ; E-mail: info@ewm.de Návod k použití CZ TROLLY 35-2 Transportní
VíceNávod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
VíceFi l t rační oběhové čerpadl o
Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceDED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -
DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6
VíceKorunková vrtačka HKB2600-255
Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné
VícePDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory www.fineprint.cz
INSTRUKCE i Děkujeme Vám za nákup naší svářečky! Z důvodů bezpečnosti obsluhy si před prvním zapojením stroje velmi pečlivě přečtěte tento návod. UPOZORNĚNÍ!! V procesu sváření můžete být vystavení nebezpečí.
VíceGysmi E200 FV 73502-V4-24/01/14
Gysmi E200 FV 73502-V4-24/01/14 73502_V2_29/04/2013 ČELNÍ STRANA A PŘÍPOJKY Displej Indikace Indikace Tlačítko volby Tlačítko výběru/ Žlutá indikace Tlačítko svářecího svářecího + nebo - potvrzení překročení
VíceNávod k montáži a údržbě
7 747 000 4 /000 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem
VícePoužité harmonizované normy:
Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de
VíceEO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
VíceOriginální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny
Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!
VíceSystémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
VíceWerkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
VícePneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití
VícePOW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní
VíceNÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Lineární membránová dmychadla Typy: LP-30A LP-80H LP-150H LP-40A LP-80HN LP-200H LP-60H LP-100H LP-60HN LP-120H LP-70H LP-30A LP-80HN LP-150H Před uvedením dmychadel do provozu
VíceTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
VíceNávod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
VícePANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1
PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1 *** Model: A533152 *** Obr. 1 NÁVOD K OBSLUZE Platný od 1. ledna 2013 1. Prohlášení o shodě ES 2. Určení pneumatické sešívačky 3. Omezení použití 4. Technická data 5.
VíceNávod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
Více6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
VíceVnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou.
Návod k obsluze KALOVÉ ČEPRADLO PONTEC Obj.č.: 572000 Obsah: Vybalení... 1 Rozsah dodávky... 2 Oblast použití... 2 Montáž, instalace (str. 32)... 2 Uvedení do provozu... 3 Důležité uživatelské pokyny...
VíceZahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VícePOWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
VíceUživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 61
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MEH 6 CZ OBSAH Bezpečnost... 3. Kvalifi kace uživatele...3. Použité symboly...3.3 Potřebná
VícePřeklad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
VíceGARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
Více5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
VíceNávod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče
Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4
VíceNávod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
VíceOriginál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
VíceNÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
VíceMini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
VíceOriginalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare
VíceGS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc
GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017
VícePopis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií
5 Popis stroje Příslušenství a spotřební materiál Předpis pro použití akumulátorových baterií Před uvedením stroje do provozu věnujte pozornost těmto pokynům! Pokud doba použití akumulátorových baterií
VíceNávod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
VíceNávod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260
Návod k pouïití Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 2 1 podávací stůl 2 odsávací připravek 3 pojistka zpětného rázu 4 aretační páka pro podávací stůl 5 pravítko 6 plechový kryt 7 upínací páka pro přenastavení
VíceVřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
VíceVýrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
VíceXENON modely 223, 225, 227 a 229
PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti
VíceAME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
VíceNávod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01
Návod k použití LC 48650 LC 48950 S-574-01 Obr. 1 PLYN 2 Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Ventilátor odsavače nasává kuchyňské výpary a odvádí je přes tukový
VíceNávod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
VíceSvářečky v ochranné atmosféře
NÁVOD K OBSLUZE Svářečky v ochranné atmosféře MIG 175 ZW/A Obj. číslo 20036 MIG 175 ZD/A Obj. číslo 20038 MIG 190 KOMBI/A Obj. číslo 20039 MIG 220 ZD/A Obj. číslo 20040 MIG 250 ZD/A Obj. číslo 20042 MIG
VíceBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4
VíceObtokového hladinoměru model BNA
Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod
VícePlynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
VíceNávod k použití LC 66651 S-189-01
Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,
VícePřeklad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č. 6500-0000. Návod k obsluze
Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO č. 6500-0000 Návod k obsluze ČESKY SYMPRO 6500-0000 Obsah Návod.....5 Symboly......5 Pokyny pro uživatele......6 Návod k obsluze 1.
VíceNávod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
VíceNávod k použití pro Ovinovací stroj
Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014
Svářečská přilba Model: DES003 NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014 Čidla Nastavení stupně ochrany Nastavení citlivosti Fot. 1 OBSAH: 1. Prohlášení o shodě ES 8. Běžné obslužné činnosti 2. Určení svářečské
VícePROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140
svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím
VíceOBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceSolární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu
Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
VíceHorní frézka 1100-E. Návod k použití
Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.
VíceNávod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
VícePonorná kalová čerpadla řady EUB
Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC
VícePOWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com
POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...
VíceKotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500
Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s
Více