Odborné termíny a jejich místo v českém jazyce Martina Miškeříková



Podobné dokumenty
Syntaktická problematika odborných textů Martina Miškeříková

Syntaktická problematika odborného stylu

Hardware Martina Miškeříková

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany

Informační a komunikační technologie

Obecný popis základní jednotky

Odborný styl. Yvona Řepová. Integrace odborného jazyka do výuky odborných předmětů

Technické prostředky počítačové techniky

Výuka IVT na 1. stupni

Vy_32_inovace_002_Pl7.notebook VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL 3/2

III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT EU-OVK-VZ-III/2-ZÁ-101

2.9 Vnitřní paměti. Střední průmyslová škola strojnická Vsetín. Ing. Martin Baričák. Název šablony Název DUMu. Předmět Druh učebního materiálu

Výklad učiva: Co je to počítač?

Příprava odborného pojednání Yvona Řepová

SKŘÍŇ PC. Základní součástí počítačové sestavy je skříň.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Sběrnicová struktura PC Procesory PC funkce, vlastnosti Interní počítačové paměti PC

Technické vybavení počítače

Předmět: informační a komunikační technologie

Stručný obsah KAPITOLA 1 KAPITOLA 2 KAPITOLA 3 KAPITOLA 4 KAPITOLA 5 KAPITOLA 6 KAPITOLA 7 KAPITOLA 8 KAPITOLA 9 KAPITOLA 10 KAPITOLA 11 KAPITOLA 12

Opakování k maturitní zkoušce z informatických předmětů

Řešení pro správu klientů a mobilní tisk

CHARAKTERISTIKY MODELŮ PC

O autorovi 6 O odborném redaktorovi 7 Úvod 21 Laptop nebo notebook? 21 Co je cílem této knihy 22 Webové stránky autora 23 Osobní poznámka 23

17. Souvětí podřadné Vypracovala: Martina Miškeříková, červenec 2013

VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL III/2

OPERAČNÍ SYSTÉMY MS-DOS

Hardware. Z čeho se skládá počítač

Počítačová sestava paměti, operační paměť RAM

Úvod do programování a práce s počítačem 2

SÁM O SOBĚ DOKÁŽE POČÍTAČ DĚLAT JEN O MÁLO VÍC NEŽ TO, ŽE PO ZAPNUTÍ, PODOBNĚ JAKO KOJENEC PO PROBUZENÍ, CHCE JÍST.

Souvětí souřadné. Vypracovala: Martina Miškeříková, červenec I/2 Zvyšování kvality výuky prostřednictvím ICT VY_12_INOVACE_02_02_16

Výuka IVT na 1. stupni

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

Základy informační vědy

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Základní deska (mainboard, motherboard)

Hardware 1. Které zařízení není umístěno na základní desce? A) Zpracovává obraz pro zobrazení na monitoru. C)

1. Úvod Hardware 7

HW počítače co se nalézá uvnitř počítačové skříně

Osobní počítač. Zpracoval: ict Aktualizace:

Hardware ZÁKLADNÍ JEDNOTKA

INTEGROVANÁ STŘEDNÍ ŠKOLA TECHNICKÁ BENEŠOV Černoleská 1997, Benešov. Tematický okruh. Technické vybavení počítače - Test. Ročník 1.

Integrovaná střední škola, Sokolnice 496

Kapitola patnáctá ICT. Učební text. Mgr. Radek Hoszowski

Cílem kapitoly je seznámit studenta s pamětmi. Jejich minulostí, současností a hlavnímu parametry.

3. Maturitní otázka PC komponenty 1. Počítačová skříň 2. Základní deska

Identifikátor materiálu: ICT-1-11

ICT PLÁN ZÁKLADNÍ ŠKOLY BRNO, SVÁŽNÁ 9 ŠKOLNÍ ROK 2009/2010

TEST ZÁKLADY IT, HARDWARE SOFTWARE

Sběrnicová struktura PC Interní počítačové paměti PC

Projekt Globální vzdělávání pro UR, reg. č. CZ.1.07/1.1.00/

proškolených na úrovni P: 12 (úvodní modul 12, první modul 4, druhý modul 1)

S T A N D A R D M A T U R I T N Í P R Á C E

Dodávka výpočetní techniky pro účely projektu Autisté nikoli v autu

BIOS. Autor: Bc. Miroslav Světlík

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 27/08

FORMÁLNÍ NÁLEŽITOSTI MATURITNÍ PRÁCE (MP)

INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE

Čestné prohlášení a žádost o zařazení do DNS na dodávky IT pro UHK. čestně a pravdivě prohlašuje, že:

) informace o stavu řízené veličiny (předávaná řídícímu systému) - nahrazování člověka při řízení Příklad řízení CNC obráběcího stroje

Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/ Osobní počítač

Výzva k podání nabídek (pro účely uveřejnění na nebo www stránkách krajů)

III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Číslo didaktického materiálu

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

Číslo a název šablony III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT H/01 Kuchař - Číšník. IKT Informační a komunikační technologie

Růst datových potřeb Pojem velkokapacitní se mění v čase Dříve několik MB, dnes stovky GB až TB

Technické prostředky počítačové techniky

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

Operační systémy Rozdělení a popis. Autor: Ing. Jan Nožička SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1124_Operační systémy Rozdělení a popis_pwp

23. Věta jednoduchá Vypracovala: Mgr. Soňa Matůšová, leden 2013

Digitální učební materiál

2.10 Vnější paměti. Střední průmyslová škola strojnická Vsetín. Ing. Martin Baričák. Název šablony Název DUMu. Předmět Druh učebního materiálu

SSOS_CJL_1.05 Obohacování slovní zásoby

Operační systém. Mgr. Renáta Rellová. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

12. Opakování tvarosloví Vypracovala: Martina Miškeříková, červenec 2013

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

PAMĚTI ROM, RAM, EPROM, EEPROM

Paměť počítače. 0 (neprochází proud) 1 (prochází proud)

Inovace výuky prostřednictvím ICT v SPŠ Zlín, CZ.1.07/1.5.00/ Vzdělávání v informačních a komunikačních technologií

ZÁKLADNÍ DESKA ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

Český jazyk. agogika I. Kolářová, K. Klímová, P. Hauser, K. Ondrášková. pro studující učitelství 1. stupně základní školy

Psychiatrická léčebna v Opavě, Olomoucká 88/305, , Opava. TPO/OVT/01/2012 V Opavě,

Hardware. Ukládání dat, úložiště. Mgr. Jan Veverka Střední odborná škola sociální Evangelická akademie

Základní díly a pojmy PC

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Vnější paměti. Vnější paměti. Dělení podle materiálu a fyzikálních principů

ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE. Jak citovat. Zpracovala: Mgr. Ilona Trtíková ÚSTŘEDNÍ KNIHOVNA ČVUT. - Prosinec

Cílem kapitoly je seznámit studenta s pamětmi. Jejich minulostí, současností, budoucností a hlavními parametry.

Základy ICT, průřezová témata

Obsah. Kapitola 1 Skříně počítačů 15. Kapitola 2 Základní deska (mainboard) 19. Kapitola 3 Napájecí zdroj 25. Úvod 11

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

František Hudek. únor ročník

SSOS_CJL_1.20 Pojmy z lexikologie

UČEBNÍ OSNOVY ZŠ M. Alše Mirotice

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

Co je to počítač? Počítač je stroj pro zpracování informací Jaké jsou základní části počítače? Monitor, počítač (CASE), klávesnice, myš

Hardwarové vybavení počítače

Trocha historie. Jednotlivé komponenty

NÁZEV ROČNÍKOVÉ PRÁCE ročníková práce

Transkript:

Odborné termíny a jejich místo v českém jazyce Martina Miškeříková Název školy Název a číslo projektu Název modulu Obchodní akademie a Střední odborné učiliště, Veselí nad Moravou Motivace žáků ke studiu technických předmětů OP Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.16/01.0065 Integrace odborného jazyka do výuky odborných předmětů Realizátorem tohoto projektu je Obchodní akademie a Střední odborné učiliště Veselí nad Moravou Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Odborné termíny a jejich místo v českém jazyce V odborném vyjadřování užíváme odborných názvů neboli termínů, jež mohou být jednoslovné nebo víceslovné (= ustálené spojení slov s jedním významem). Termíny jsou slova s přesně vymezeným významem, v určitém oboru jednoznačná (podmět v jazykovědě; aminokyselina v chemii; kakofonie v literární vědě, turgor v botanice či ve litosferická deska v geologii). Nemají nikdy citové zabarvení, nebývají použity ani ve formě zdrobnělin a slouží pouze k jednoznačnému vyjádření věcného významu. Soubor odborných názvů z určitého oboru tvoří jeho odborné názvosloví neboli terminologii. Za synonyma se v odborném textu považují jen ty výrazy, které jsou spisovné a významově totožné například v hornickém názvosloví brázdící stroj brázdička, v obchodním názvosloví zdržné penále, v jazykovědě gramatika mluvnice apod. Vedle slov domácích bývá v odborném názvosloví mnoho slov cizího původu. Odborná terminologie byla přejímána z různých jazyků. V minulosti to byla především řečtina a latina, neboť tyto jazyky a kultura, ve které se formovaly byly nositeli pokroku v dějinách lidstva. Tyto dva jazyky tvoří základ odborné terminologie celé indoevropské skupiny ( fyzika, mobil, auto, televize). Dnes už tato slova chápeme jako mezinárodní, ale vnímáme je i jako domácí. Do naší slovní zásoby se tato slova dostala přes němčinu, neboť němčina byla až do počátku 19. století jazykem úředním. Rovněž z němčiny se k nám dostávají odborná pojmenování (rychtář, lanšknecht) O vytvoření české odborné terminologie se zasloužili především čeští humanisté, ti pod taktovkou Daniela Adama z Veleslavína ( 16. století) hojně překládali odborné knihy z různých vědních oborů a vytvářeli tak českou terminologii lékařskou, literární, botanickou i zoologickou a právnickou Překotný rozvoj zažila odborná terminologie češtiny počátkem 19. století, kdy si obrozenci uvědomovali absenci česky psané vědecké literatury a tento nedostatek během několika desítek let odstranili. Zasloužili se o to Bohuslav Balbín, Josef Dobrovský a Josef Jungmann. Poslední dva jmenovaní především vydáním česko-německých slovníků. Čeština se díky obrozencům stala plnohodnotným evropským jazykem schopným vyjádřit jakoukoliv skutečnost. Rozvoj jazyka vždy úzce souvisí s rozvojem ekonomiky a techniky. Prvním impulsem byla 1. průmyslová revoluce v polovině 19. století. Se vznikem nových technických vynálezů se objevila nutnost je pojmenovat (parostroj, telegraf, mobilní). Technický pokrok pokračuje i ve století 20. A uspíšily jej paradoxně i dvě světové a jedna studená válka. Veškeré vzniknuvší skutečnosti bylo třeba pojmenovat. Zprvu byla odborná terminologie přejímána z latiny, po druhé světové válce s narůstajícím vlivem USA z angličtiny strana 2

A. U odborných termínů tedy určujeme: 1. typ pojmenování - jednoslovné ( počítač) víceslovné (pevný disk) 2. typ podle původu - slovo domácí (myš ) - slovo přejaté (analýza) Některé odborné výrazy mají vedle přejaté podoby také český ekvivalent (hardware/ pevný disk). Zajímavostí zůstávají i termíny složené z dvou různých jazyků (inter -mezi z lat., net - síť z angl.) 3. typ podle časové příslušnosti - archaismus (kalkulátor) děrný štítek) - historismus (pascalína,elektronka,abacus, děrný pásek, - neologismus (tablet, SmartPhone chytrý telefon) 4. typ podle příslušnosti k jazykovým vrstvám - slova spisovná (analýza) - slova hovorová (fleška) - slova obecné češtiny (machr) - slova slangová (kompl, ajťák) 5. typ podle způsobu tvoření odvozování (fázování) - skládání (hardware) - zkracování (ČVUT) B. Způsoby obohacování odborné terminologie: 1. změna významu slov (metafora, metonymie, synekdocha) - jádro atomu 2. tvoření nových slov odvozováním (počítač) - skládáním (ropovod) - tvořením zkratek (ASP.NET) 3. spojování slov v sousloví (pevný disk) 4. přejímání slov z cizích jazyků (leaser, software) strana 3

Odborná terminologie se zpravidla vyskytuje ve funkčním stylu odborném. Ten se dělí podle stupně odbornosti a podle adresáta: 1. Vědecký (teoretický) podává výsledky vědeckého výzkumu 2. Prakticky odborný poznatky spjaté s praktickou činností v určitém oboru( obchodní, ekonomický, správní, informačně technologický, ) 3. Popularizační forma beletristická, k popularizaci vědeckého poznání 4. Sdělení odborných poznatků (vědecké publikace, odborné časopisy, učebnice) Útvary ve stylu odborné musí splňovat následující požadavky: - Věcná správnost a objektivnost - Obsahová úplnost - Přehlednost - Jednoznačnost a přesnost vyjádření - Věcnost a výkladovost Ukázka: Zadávání a úprava dat v databázových tabulkách představuje nejzákladnější i když ne nejlepší způsob zadávání dat. V této kapitole jsou podrobně popsány nástroje programu Microsoft Access, které lze využít pro ruční zadávání a úpravu dat tabulky. Žádný uživatel se jistě nebude učit níže uvedený přehled funkcí a nástrojů Microsoft Access nazpaměť. Mnohem efektivnější způsob učení je zapamatovat si ty nejpoužívanější funkce (pro každého uživatele jiné) častým používáním při práci. Tato kapitola slouží především k prvnímu přečtení začínajícím uživatelům a k připomenutí zapomenutých nástrojů pro ty zkušenější, podle obsahu nebo rejstříku můžete v této kapitole kdykoli snadno vyhledat ty funkce programu, které zrovna potřebujete. Pozornost je zde věnována datovému listu tabulky, ale velké množství informací a tipů obsažených v této kapitole se vztahuje i na formulářové zobrazení tabulky, o kterém bude řeč v kapitole zabývající se speciálně formuláři. OTÁZKY A ÚKOLY 1. Odstraň syntaktické nedostatky výše uvedeného textu. 2. Podtrhni termíny. Z jakého jazyka jsou přejaty? 3. Jaký je rozdíl mezi historismem a archaismem? strana 4

4. Uveď tři neologismy z oboru informační technologie 5. Jaké funkční styly má spisovný jazyk? 6. Vysvětli pojem dědičnost formulářů 7. Označ metaforu (M) a metonymii (MT): myš - o krok dál okno monitor- základová deska- místa v síti textový řetězec-klíč slov 8. Označ slova přejatá z latiny: inter armování net microsoft - škola disk automaticky myš flash CD - navigace 9. V následujícím textu podtrhni odborné termíny: Vnitřní a vnější paměti PC Základní rozdělení vnitřní a vnější. Vnitřní: Paměť ROM, CMOS, BIOS význam.pamět RAMvýznam, typy rozdělení paměťových modulů SIMM, DIMM (SDRAM, DDR,SDRAM) RIMM. Význam paměti CACHE. Vnější paměti: Harddisk, Floppy disk a disketa, CD ROM a CD RAM, DVD ROM a DVD RAM, BLU-RAY, ZIP disky a mechaniky, USB disky, CompactFlash disky a další známá paměťová media u všech zaměření, kapacita, princip činnosti, formát uložených dat 10. Utvoř odvozeniny od slova medium a použij je ve větě. 11. Proveď rozbor libovolných tří odborných termínů (původ, způsob odvození, význam a rozšíření) 12. Vysvětli etymologii slova tablet a uveď slova příbuzná v češtině i v jiných jazycích strana 5

Použité zdroje: SOCHROVÁ, Marie. Český jazyk v kostce. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Fragment, 1996, 104 s. ISBN 80-720-0041-1. HALVORSON, Michael. Microsoft Visual Basic 2005: krok za krokem. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2006, 475 s. ISBN 80-251-1155-5. MORKES, David. Microsoft Office Access 2003: podrobná uživatelská příručka. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2004, 350 s. ISBN 80-251-0179-7. Chip: počítačový magazín. Praha: Vogel Publishing, roč. 2012, č. 7. ISSN 1210-0684. strana 6