Pfiístroje na úpravu vzduchu / Air Treatment Units Obsah / Table of Contents



Podobné dokumenty
âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DKL 1/4

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4

âistiã vzduchu / Air Cleaner DF 1/4

Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DFRL 1/4

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DK 1/4

Úprava vzduchu / Air Treatment Units DFRL 1/4

Maznice vzduchu / Air lubricator DL 1/4

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Litosil - application

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

First School Year PIPING AND FITTINGS

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Introduction to MS Dynamics NAV

Fourth School Year PISTON MACHINES AND PISTON COMPRESSORS

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Ovládací ventily / Control Valves 3/2 ada M mechanicky ovládané, velikost mikro M Series Mechanically Controlled, Micro Size

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Bezpečnostní odfukovací ventil Safety relief Valve SBV - Type 11

TECHNICKÝ LIST řada mikrofitrace KAKIT3 a KAKIT4 TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT v1.0

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

2N Voice Alarm Station

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

TechoLED H A N D B O O K

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

RD Pneumatické válce jednoãinné 12 aï 25 Pneumatic Cylinders, Single-acting - 12 up to 25 ada / Series RD 3, RD 7 ISO 6432

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

Regulátor tlaku MINI / Pressure Controller MINI DRM 1/8, DRM 1/4

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008


VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Regulátor tlaku MINI / Pressure Controller MINI DRM 1/8, DRM 1/4

Vánoční sety Christmas sets

Uzavírací lahvové ventily

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

These connections are divided into: a) with a form-contact b) with a force-contact

Ovládací ventily / Control Valves 3/2 ada B9 pneumaticky ovládané, velikost G 1/4 B9 Series Pneumatically Controlled, G 1/4 Size

filtrační polomasky disposable respirators

Oxide, oxide, co po tobě zbyde

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

KATALÓGOVÉ LISTY SEZ-KD25-71VAQ. Single split. Inštalačné dáta

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská

Project Life-Cycle Data Management

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

TECHNICKÝ LIST řada TITAN TECHNICAL DATA SHEET for TITAN

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Byznys a obchodní záležitosti

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

PixLa PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH PIXEL LABYRINTH

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

SGM. Smart Grid Management THE FUTURE FOR ENERGY-EFFICIENT SMART GRIDS

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Melting the ash from biomass

KATALOG KOL A BRZD WHEEL AND BRAKE CATALOGUE

EURO přeshraniční platba

Transkript:

Pfiístroje na úpravu vzduchu / Air Treatment Units Obsah / Table of Contents ada / Series Druh v robku / Type of product Typ / Type /8 /4 /8 / âistiã vzduchu..040 DF..00..00..00 Air cleaner Regulátor tlaku..00 DR..070..080..090 Pressure controller Regulátor tlaku mini Pressure controller mini DRM..00 Maznice vzduchu..40 DL..0..0..0 Air lubricator âistiã s regulátorem..80 DK..0..0..70 Cleaner w/ controller âistiã s regulátorem a maznicí..0 DKL..90..00..0 Cleaner w/ controller and lubricator âistiã, regulátor a maznice..0 DFRL..0..40..0 Cleaner, controller and lubricator Submikrofiltry Submicrofilters Start ventil Start valve Stop ventil Stop valve DFM DVP DV..00..00..70..90..00..80..00 Uzavírací ventil..0 DVU..0..0 Shut-off valve UpevÀovací ãlen..40 DUC..40..40..40..40 Fixation unit..0 Mezikus rozboãovací Branch distance piece DMR..40..40..40..40 Spojovací ãlen..0 DSC..0..0..0..0 Connection unit Ochrann kryt nádobky kov Protective cup cover metal Manometr DOK..70..70 Manometer..70..70 P ÍSTROJE NA ÚPRAVU VZDUCHU AIR TREATMENT UNITS SPECIÁLNÍ P ÍSTROJE SPECIAL DEVICE NÁHRADNÍ DÍLY A P ÍSLU ENSTVÍ SPARE PART AND ACCESSORIES Nádobka s automatick m odpou tûním Cup automatic exhausting DNP..80 Automatické odpou tûní Automatic exhausting DAO..80..80

V eobecnû / In General Pfiístroje na úpravu stlaãeného vzduchu se pouïívají k odstranûní neãistot a vlhkosti ze stlaãeného vzduchu, k jeho regulaci a mazání. V závislosti na pouïitém kompresoru, délce a stavu potrubního systému obsahuje stlaãen vzduch rûzné neãistoty jako je rez, zbytky mazadel a vlhkost. Tyto pfiímûsi by mohly mít za následek po kození pneumatick ch pfiístrojû a proto je nutné je vyãistit. K tomuto úãelu slouïí ãistiã vzduchu, pfiípadnû submikrofiltr nebo filtr s aktivním uhlím. Vût ina pneumatick ch prvkû také vyïaduje konstantní tlak stlaãeného vzduchu, kter kolísá vlivem regulace kompresoru. K eliminaci tohoto kolísání tlaku se pouïívá regulátor tlaku. Také mazání stlaãeného vzduchu je pro vût inu pfiístrojû, pfiedev ím pro pneumatické náfiadí, nezbytné. Mazání stlaãeného vzduchu chrání pfied opotfiebením, korozí a prodluïuje Ïivotnost pneumatick ch pfiístrojû. K promazávání stlaãeného vzduchu se pouïívají maznice vzduchu, pfiípadnû centrální maznice pro dlouhé potrubí. Velikost pfiístroje se volí zásadnû tak, aby mnoïství vzduchu protékalo pfiístroji pro úpravu stlaãeného vzduchu s nejmen í ztrátou energie. Tento poïadavek má ale smysl pouze tehdy, jestliïe také pokles tlaku v dal ím potrubním vedení je minimální. ProtoÏe pokles tlaku ve vedení závisí primárnû na rychlosti proudûní média, ukázalo se v praxi, Ïe rychlost proudûní nemá pfiesahovat m.s -. Doporuãené prûtoãné mnoïství pro urãit tlak se tedy vypoãítá z nejvût ího moïného vnitfiního prûmûru trubky pro pfiipojení pfiístroje a rychlosti prûtoku m.s -. Maximální moïné prûtoky pfiístrojû jsou ale daleko vy í. Na e firma je v katalogov ch listech neuvádí, ale lze je odeãíst z pfiíslu n ch diagramû. Pfii porovnávání jednotliv ch pfiístrojû prosíme vezmûte tento fakt na zfietel. Devices for pressure air treatment are used to remove impurities and humidity of the compressed air, its control and oiling. Depending on a compressor used, length and state of the piping system, the compressed air contains various impurities such as rust, oils leftovers and humidity. These additives could lead to a damage of pneumatic devices, and therefore, it is necessary to clean them away. The air cleaner serves this purpose, potentially a submicro-filter or active coal filter may be used. Majority of pneumatic elements also require a contant level of the compressed air fluctuating due to the compressor control. In order to avoid such pressure level fluctuation the pressure controller is used. Also oiling of the compressed air is necessary for majority of devices, especially for pneumatic tools. The compressed air oiling prevents wear and tear effect, rust and extends the pneumatic devices service life. For oiling of the compressed air air lubricators, possibly central air lubricators are used in case of a long pipe. A size of the device is selected principally so that the air amount flows through the compressed air treatment devices with possible minimum loss of energy. However, this requirement makes sense only if a drop of the pressure in the next pipe is minimum. Because the pressure drop within the pipe primarily depends on the speed of a medium flow, it was demonstrated in practice, that the flow speed should not exceed m.s -. Recommended flow amount for ceratin pressure is then calculated from the highest possible internal dimension of the pipe for connection of the device and flow of m.s -. Maximum devices flows possible, however, are much higher. Our Company does not indicate them in the brochures (catalogues), but they can be deducted from relevant flow charts. When individual devices are being compared, we would like to ask to consider this fact. Pfiíklad oznaãení úpravn ch jednotek / Example of the air treatment units indication DF /4 XX Y Typ Type pfiipojovací rozmûr connection dimension filtraãní schopnost (mm) filtration capability (mm) odpou tûní kondenzátoru A automat P poloautomat exhaust of condensate A automatic P semi-automatic

âistiã vzduchu / Air Cleaner âistiãe vzduchu slouïí k odlouãení pevn ch a tekut ch neãistot z pouïívaného stlaãeného vzduchu. Pevné neãistoty se ve stlaãeném vzduchu vyskytují jednak proniknutím pfies sací filtr kompresoru, pfiípadnû vznikají v potrubí, napfi. rez. Tekutou neãistotou je zejména vlhkost vyskytující se ve formû drobn ch kapek nebo mlhy, která vzniká kompresí vodní páry pfies hranici nasycení. The air cleaners serve to separate solid and liquid impurities of the compressed air used. The solid impurities are found in the compressed air due to their penetration through the compressor suction filter, possibly they get formed in the pipe, e.g. rust. The liquid impurity is namely understood to be a humidity in a form of fine drops or fog arising due to compression of the water steam exceeding the saturation limit. Funkce ãistiãe / Cleaner Function: Nevyãi tûn stlaãen vzduch proudí do základního tûlesa pfiístroje () a vychylovacím krouïkem () se uvede do rotaãního pohybu. Vlivem vznikl ch odstfiediv ch sil jsou zejména tekuté neãistoty vrhány na stûnu sbûrné nádobky () a po ní stékají dolû do sbûrného prostoru. Ten je od pracovního prostoru oddûlen naráïecím kotouãem (4), kter zabraàuje zpûtnému strhávání neãistot do stlaãeného vzduchu jeho proudem. Následnû stlaãen vzduch proudí pfies filtraãní vloïku () do v fuku. Filtraãní vloïka zachytí zbylé, zejména pevné neãistoty, které nebyly odlouãeny odstfiedivou silou. Pfiístroj je dále vybaven vypou tûcím zafiízením () umístûn m na dnû sbûrné nádobky, které slouïí k vypou- tûní odlouãeného kondenzátu. Filtraãní vloïky pouïívané v ãistiãích vzduchu mohou b t o rûzné pórovitosti. V sortimentu Poliãsk ch strojíren a.s. se v závislosti na druhu pfiístroje pouïívají filtraãní vloïky o pórovitosti µm, 0 µm, µm a µm. Tento v bûr je pro vût inu pouïívan ch aplikací pneumatiky dostaãující. V pfiípadû, Ïe je potfiebné vût í vyãi tûní, je nutné pouïít submikrofiltr, pfiípadnû filtr s aktivním uhlím. Submikrofiltr odlouãí pevné látky vût í neï 0,0 µm a olej do zbytkového obsahu 0,0 mg.m -. Filtr s aktivním uhlím odstraní olejové páry do zbytkového obsahu oleje 0,00 mg.m -. K tomu, aby nedocházelo k vût ím poklesûm tlakû, je nutné pravidelné ãi tûní vloïek, pfiípadnû jejich v mûna. Filtraãní vloïky mají b t ãi tûny pouze petrolejem a následnû profouknuty stlaãen m vzduchem smûrem zevnitfi ven. DÛleÏit m vlivem na odluãovací schopnost ãistiãe je také mnoïství vzduchu, které ãistiãem protéká. Proto doporuãujeme, aby nebylo podstatnû pfiekroãeno doporuãené mnoïství vzduchu QN pfii rychlosti m.s -. Také teplota prostfiedí, ve kterém je ãistiã umístûn, a teplota média má na jeho funkci velk vliv. Nejvy í úãinnosti dosahuje pfii vysokém provozním tlaku a nízké teplotû. Proto doporuãujeme neinstalovat ãistiã vzduchu bezprostfiednû za kompresorem, u stropû vysok ch hal nebo blízko zdrojû tepla. U ãistiãû vzduchu, prodávan ch Poliãsk mi strojírnami a.s., se mohou pouïívat rûzné typy vypou tûcích zafiízení. BliÏ í informace o jejich pouïití na konkrétních pfiístrojích jsou uvedeny na jednotliv ch katalogov ch listech. The uncleaned compressed air flows into a fundamental device body () and gets moving in a rotational movement due to a deflecting ring. Due to centrifugal powers namely the liquid impurities are being thrown against the wall of a collecting tank () and run down into a collection area. This area is separated from the working one with a buffing disk (4), preventing the impurities to get back into the compressed air due to its stream. Subsequently, the compressed air flows through a filtration insert () into an exhaust. The filtration insert captures remaining, namely solid impurities, which have not been separated by centrifugal power. The device is further equipped with a draining unit () placed on the bottom of the collection tank serving to drain the separated condensate. The filtration inserts used in air cleaners may be of a various porosity. Depending on a type of device in the assortment of Poliãka Engineering Plants, a Joint Stock Co. the filtration inserts of µm, 0 µm, µm and µm porosity are used. This selection is sufficient for majority of the pneumatics applications used. In case a greater cleaning is required, it is necessary to use a submicro-filter, possibly an active coal one. The submicro-filter separates solid substances greater than 0,0 µm, and oil of the remaining contents up to 0,0 mg.m -. A filter with active coal removes oil vapors to a remaining content of oil 0,00 mg.m -. In order to prevent any greater drops of pressure, a regular cleaning of inserts, possibly their replacement, is necessary. The filtration inserts are supposed to be cleaned using petroleum only, and subsequently to be blown through using compressed air from inside outwards. The important influence in respect of the cleaner separating capability also is an amount of air passing through the cleaner. Therefore, we suggest not to substantially exceed the recommend QN air amount under a speed of m.s -. Temperature of the environment at which the cleaner is located, and medium temperature also have a great impact on its functioning. The highest level of effectiveness is achieved during a high operating pressure and low temperature. Therefore, we recommend not to install the air cleaner immediately behind the compressor, at ceilings of high clearance halls or near heat sources. At the air cleaners sold by Poliãka Engineering Plants, a Joint Stock Co. various types of draining equipment may be used. More detailed information regarding their use at concrete devices is available on individual brochure (catalogue) lists. 4 Ruãní odpou tûní / Manual Draining: Ruãním vypou tûním kondenzátu jsou standardnû vybaveny v echny ãistiãe vzduchu. Kondenzát je vypou tûn buì stiskem drïákû,nebo pootoãením uzávûru nádobky. U prvního systému mûïe b t na spodní stranû vyvedena hadiãka slouïící k odvodu kondenzátu na bezpeãné místo do sbûrné nádoby. It is standard that all air cleaners are equipped with a manual condensate draining. The condensate is either drained by pushing of holders or by the tank closure partial turn over. At the first system a hose may be installed at the bottom side in order to drain the condensate to a safe place into of the collection tank.

âistiãe vzduchu / Air Cleaners Poloautomatické odpou tûní / Semi-automatic Draining: Tento systém umoïàuje pravidelné vyprazdàování nádobky pfii sníïení tlaku v síti, a je proto velmi v hodn a ãasto pouïívan v jednosmûnn ch provozech. Systém se dá samozfiejmû vyuïít i jako ruãní odpou tûní. Funkce poloautomatického odpou tûní je zaji tûna poklesem tlaku pod 0,0 MPa, kdy se tlaãnou pru- Ïinou () zvedne ventilov píst () ze sedla ventilu () a vypustí tak kondenzát. Ventil se opût uzavfie pfii zv ení tlaku v nádobce nad 0,08 MPa. Automatické odpou tûní / Automatic Draining: U tohoto systému je kondenzát odpou tûn plovákov m zafiízením pfii dosaïení urãité hladiny v nádobce. Tento zpûsob doporuãujeme tam, kde se oãekává velk v skyt kondenzátu a kde se bûïná údrïba tûïko provádí (na patnû pfiístupn ch místech). This system permits a regular emptying of the tank under a reduction of pressure within the newtork, and, therefore, it is very convenient and often used in single-shift operations. This system may certainly be used as a manual draining, too. The function of semi-automatic draining is secured by a pressure drop pressure below 0,0 MPa, when the pressure spring () lifts up a valve piston () of the valve saddle (), and so drains the condensate away. The valve then gets closed under pressure in the tank increased above 0,08 MPa. At this system the condensate is being drained away using a floater under a certain level in the tank being reached. This method is recommended where a great amount of condensate is expected, and a current maintenance is difficult to be done (at hardly accessible places). U automatického odpou tûní se pfii zvy ující hladinû pohybuje píst () tlakem v nádobce vzhûru proti tlaãné pruïinû () a zavírá ventil. Pfii dosaïení urãité úrovnû se plovákem () otevfie pfiedfiídící ventil (4) a nad pístem zaãne pûsobit tlak. Ten pomocí síly pruïiny otevfie ventil a kondenzát se vypustí. Pfiípadné pevné neãistoty se zachytí ve filtraãním sítku (). Po poklesu hladiny kondenzátu se pfiedfiídící ventil zavírá a pfietlak v prostoru nad pístem se odvûtrá d zou (). Tlak v nádobce pûsobí na píst proti síle pruïiny a ukonãí proces vypou tûní. Otáãením sefiizovacího roubu (7) je moïné také ruãní vypou tûní. âistiãe vzduchu pouïívají jako sbûrné nádobky buì nádobky z umûlé hmoty, nebo nádobky kovové z hledítkem. Nádobky z umûlé hmoty se vyrábûjí pod pfiísn mi bezpeãnostními pfiedpisy a jsou odolné proti roztfií tûní do tlakû 0 aï MPa. K tomu, aby byla zaruãena bezpeãnost, je nutné dodrïovat povolenou oblast pouïití, která je uvedena v grafu. Plastová nádobka dále nesmí pfiijít do styku s acetonem, benzolem, brzdovou kapalinou, chloroformem, kyselinou octovou, glycerinem, methylalkoholem, sirouhlíkem, toluenem, xylenem (nitrofiedidla) a tûïkovznûtliv mi syntetick mi oleji. MoÏné pouïití dal ích a- gresivních látek na dotaz zodpovíme. K ãi tûní plastov ch nádobek se pouïívá pouze voda a bûïné ãisticí prostfiedky pro domácnost. Z bezpeãnostních dûvodû doporuãujeme pravidelnou v mûnu plastov ch nádobek v období asi jednou za let. V pfiípadû, Ïe dochází ke kontaktu nádobky s vyjmenovan mi médii, pouïijte nádobku kovovou. JestliÏe se do pfiímého kontaktu s médiem nádobka nedostane, ale kontakt se nedá vylouãit, doporuãujeme pouïít ochrann kryt nádobky. At the automatic draining the piston () is moving due to a rise of the level by pressure in the tank up against the pushing spring (), closing so the valve. When a certain level is reached the floater () opens up a pre-regulating valve (4), and the pressure begins to work above the piston. This pressure opens up the valve by means of a spring, and the condensate gets drained away. Any potential solid impurities are captured in a filtration sifter (). After the condensate level drops the pre-regulating valve closes, and the overpressure in the area above the piston gets ventilated by a nozzle (). The pressure in the tank works on the piston against the spring power and the process of draining is so completed. By turning a regulation screw (7) also the manual draining can be activated. The air cleaners use as collection tanks either the plastic tanks or those made of metal and equipped with a peephole. The plastic tanks are made under strict safety rules and regulations, and are resistant to cracking to 0 up to MPa pressures. In order to guarantee the safety, it is necessary to follow instructions when it comes to the areas of use as indicated in the flow chart. The plastic tank may not come in contact with acetone, benzol, brake liquid, chlorophorm, acetic acid, glycerine, methyl alcohol, carbon disulphide, toluene, xylene (nitro-thinners) and hard-inflammable synthetic oils. We will advise other possible use of aggressive substances upon request. For cleaning of the plastic tanks only water is used as well as usual hosehold cleaning agents. For safety reasons we recommend a regular exchange of the plastic tanks once in about every years. In case that the plastic tank gets in contact with the media specified herein, use a metallic one. If the plastic tank does not get in a direct contact with the medium, however, such contact cannot be excluded, we recommend to use a tank protective cover. 4 7 Plastic tank / Temperature ( C) / Metal tank Pozor pfii mínusov ch teplotách Watch out when it comes to temperature below zero!!! Pressure

Regulátory tlakového vzduchu / Compressed Air Controllers Regulátory vzduchu mají za úkol vyrovnávat kolísání tlaku v síti a zaji Èovat konstantní provozní tlak pro spotfiebiãe. Kolísání tlaku v síti je zpûsobeno regulací kompresoru. V pfiípadû, Ïe by nebylo odstranûno a dostalo by se aï ke koneãn m spotfiebiãûm, zpûsobovalo by nestejné síly válcû a mûnûní kroutícího momentu u rotaãních pneumatick ch prvkû. The compressed air controllers are designated to balance out pressure fluctuation within the network and ensure a constant operating pressure for appliances. The pressure fluctuation in the network is caused by a compressor control. In case that its is not eliminated and gets to the terminal appliances, it would lead to uneven power of cylinders and change of torsional moment at rotating pneumatic elements. Funkce regulátoru / Controller Function: Princip regulátoru spoãívá ve stfiídavém otevírání a uzavírání ventilu () spojujícího nebo uzavírajícího spojení mezi vstupní stranou a v stupní stranou regulátoru. Je-li regulaãní roub () vy roubován tak, Ïe regulaãní tlaãná pruïina () není zatíïena, je regulátor uzavfien. V pfiípadû zatíïení pruïiny je kuïelka ventilu (4) silou pruïiny tlaãena od sedla ventilu () a otevírá tak ventil. Stlaãen vzduch prochází regulátorem aï do té doby, kdy tlak na v stupní stranû vytvofií tlakovou sílu, která se rovná síle regulaãní pruïiny, ãímï se membrána () zaãne proh bat na opaãnou stranu a uvolàuje pístek (7) s ventilem. Ten se rozdílem ploch a pomocí vratné pruïiny (8) uzavfie. Vût ina regulátorû prodávan ch Poliãsk mi strojírnami a.s. je vybavena sekundárním odvzdu nûním. To zabraàuje nepfiípustnému zv ení tlaku ve v stupním prostoru regulátoru. Stoupne-li silnû tlak v tomto prostoru, je membrána stlaãena proti pruïinû. Pfiitom odklopí pístek a stlaãen vzduch proudí odvzdu Àovacím otvorem (9) ven. Pístek otvor uzavfie, jakmile na spodní stranû membrány pûsobí stejná síla jako síla pruïiny. Toto sekundární odvzdu nûní se otevírá pfii pfiekroãení tlaku ve v stupním prostoru regulátoru o hodnotu tlaku naz vanou hystereze. S pfiib vajícím prûtokem stlaãeného vzduchu a s nezmûnûn m nastavením koleãka klesá síla tlaãné pruïiny. Následnû klesá i nastaven tlak ve v stupním prostoru regulátoru. Aby tato závislost byla co nejmen í, je vût ina v robkû vybavena kompenzací prûtoku. Prostor pod membránou je oddûlen od v stupního prostoru mezistûnou a ve v tokovém kanálku (0) je provedeno zúïení, kter m protéká vzduch zv enou rychlostí. Tak je do prostoru pod membránou pfiivádûn men í tlak. Nezmûnûná síla pruïiny pûsobí proti men í tlakovou silou a ventil otevírá více, neï by odpovídalo skuteãnému tlaku ve v stupním prostoru. A principle of the controller lays in an alternating opening and closing of a valve () interconnecting or closing the connection between inlet and outlet sides of the controller. If the controlling screw () is screwed out so that the regulation pushing spring () is not loaded, the controller is closed. In case the spring is loaded the valve cone of (4) is pushed off the valve saddle () by power developed by the spring, and so the valve gets opened up. The compressed air passes through the controller until the pressure at the outlet side creates a pressure equal to the controlling spring pressure, which causes the membrane () to bend towards the opposite side and releases the small piston (7) with the valve. Due to a difference of areas and by means of a reversible spring (8) it gets closed. Majority of controllers sold by Poliãka Engineering Plants, a Joint Stock Co. is equipped with a secondary deaeration. This deaeration prevents the prohibited increase of pressure within the controller outlet area. If the pressure in this area rises greatly, the membrane is pushed down against the spring. At the same time, a small piston gets uncovered, and the compressed air passes through the deaeration opening (9) away. The small piston closes the opening as soon as the same power as the one of the spring is active at the bottom side of the membrane. This secondary deaeration opens when the pressure in the outlet area of the controller is exceeded by a value of a pressure referred to as a hysteresis. With increasing passage of the compressed air and unchanged setting of the wheel the power of pushing spring drops.subsequently, the pressure set in the controller outlet area also decreases. In order to keep this dependence as low as possible, the majority of products is equipped with a passage compensation. The area below the membrane is separated from the inlet area by a partition wall and the inlet channel (0) is narrowed so the air passes through in accelerated speed. This causes the area below the membrane to be exposed to a lower pressure. The unchanged power of the spring works against a lower pressure power, and the valve is more opened than as it should be relevant to the real pressure developed within the outlet area. 9 0 7 4 8

Maznice vzduchu / Air Lubricator Maznice vzduchu slouïí k obohacení pouïívaného stlaãeného vzduchu urãit m mnoïstvím oleje. Vût ina pneumatick ch pfiístrojû musí b t mazána olejem. Toto mazání je nezbytné pro jejich bezporuchov provoz a má vliv i na jejich Ïivotnost. Olej, kter m obohatí maznice stlaãen vzduch ve formû vzniklé olejové mlhy prochází pneumatick mi zafiízeními a pfiebírá úlohu mazání. The air lubricator serves to enrich the used compressed air by a certain amount of oil. Majority of pneumatic devices must be oil lubricated. This oiling is necessary for their trouble-free function, and influences the length of their service life. The oil by which the lubricator enriches the compressed air in the form of an oil fog, passes through the pneumatic equipment and takes over its lubricating role. Funkce maznice / Lubricator Function: Maznice pracují na principu Venturiho trubice. Ten spoãívá v tom, Ïe tlakov rozdíl p mezi tlakem pfied vzduchovou tryskou (A) a nejmen ím pfiíãn m prûfiezem (B) se vyuïívá k nasání oleje z nádobky a k jeho promíchání se stlaãen m vzduchem. Stlaãen vzduch proudí do základního tûlesa pfiístroje () a zpûsobí v maznici tlakov spád mezi nádobkou na olej a prostorem kapkového oleje. Tak se olej dopraví z nádobky () stoupací trubiãkou () nahoru, kde je potom strháván do proudu vzduchu. Kontrolu umoïàuje hledítko maznice (4). Nastavení mnoïství protékaného oleje se provádí regulaãním roubem (). Ve vût inû pfiípadû staãí nastavit asi aï kapky oleje za minutu. DoplÀování nádobky olejem je moïné bez pfieru ení pfiívodu stlaãeného vzduchu za provozu. Pfii vy roubování plnicího uzávûru () pfieru í vestavûn ventil (7) pfiívod vzduchu k nádobce na olej a zabrání tak vzniku tlaku. Zpûtn ventil (8) zabudovan ve stoupací trubiãce zabraàuje steãení oleje zpût do nádobky v klidovém stavu. To umoïàuje krátkou odezvu maznice pfii spu tûní provozu. Tlakov rozdíl p potfiebn pro nasátí oleje je závisl na pfiíãném prûfiezu a na prûtoãném mnoïství. Proto je nutné zajistit, aby pfii velkém prûtoku nedocházelo k pfiemazání a aby pfii malém prûtoku bylo zaji tûno dostateãné mazání. Proto jsou maznice vzduchu sériovû vybaveny kompenzaãním pfiípravkem. OdpruÏen náporov ko ík (9) obstarává automatické pfiizpûsobení mnoïství oleje okamïitému prûtoãnému mnoïství. Maznice vzduchu pouïívají jako sbûrné nádobky buì nádobky z umûlé hmoty, nebo nádobky kovové z hledítkem. Pro pouïití nádobek z umûlé hmoty platí stejné podmínky jako u nádobek pro ãistiãe vzduchu uvedené na stranû.0.040. V maznici vzduchu mohou b t pouïívány jen doporuãené druhy oleje s viskozitou VG dle ISO 448 ( m.s - pfii 40 C) nebo speciální olej pro maznice tlakového vzduchu, objednací ãíslo KY 87. V pfiípadû, Ïe si nejste jisti o správnosti pouïití oleje, obraète se na Poliãské strojírny a.s.. Maznice vzduchu mají b t instalovány co nejblíïe ke spotfiebiãi (max. aï 0 m). 4 The lubricators work on a Venturi tube principle. This principle is based on the fact that a pressure difference p between the pressure before the air nozzle (A) and the smallest cross section (B) is utilized to suck in the oil from the tank, and to its mixing with the compressed air. The compressed air passes into the device fundamental body (), and causes in the lubricator a pressure drop between the oil tank and the drop oil area. The oil is so transported from the tank () upwards by means of a riser pipe (), where it is then pulled into the air flow. The lubricator peephole (4) is used to check the process. The amount setting of the oil passing through is done by a control screw (). In majority of cases it is sufficient to set about up to drops of oil per minute. Adding to the tank oil may be done under full operation without any interruption of the compressed air inlet. When the filling closure () is unscrewed the built-in valve (7) interrupts the air inlet to the oil tank and so prevents the pressure to arise. The built-in check valve (8) in the riser pipe prevents the oil to flow down back into the tank when idle. This allows a short response of the lubricator when set into operation. The pressure difference p necessary for sucking oil depends on the cross section and passing volume. Therefore, it is necessary to ensure that during a great passage an overoiling does not occur, and during a low passage a sufficient oiling is ensured. Therefore, the air lubricators are series equipped with a compensation agent. A spring-loaded impact basket (9) handles the automatic adjustment of the oil amount to the immediate passage volume. The air lubricators use as collection tanks either those made of plastic, or metallic ones equipped with a peephole. For use of the plastic tanks the same conditions as in case of the air cleaner tanks referred to on page.0.040 apply. In the air lubricator only recommended types of oil may be used, with a viscosity of VG according to ISO 448 ( m.s - under 40 C), or a special oil for compressed air lubricators, order number KY 87. In the event you are not certain about correctness of the oil use, inquire of Poliãka Engineering Plants, a Joint Stock Co. The air lubricators are supposed to be installed as close to the appliance as possible ( up to 0 m in max.) 9 8 7