Podobné dokumenty
h o CZ Návod na použití ria a

in tw CZ Návod k použití ria a

h itc CZ Návod k použití w s o lik p

ia m ta CZ Návod na použití ta

2 l 2 e v ra CZ Návod k použití a c

adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití

CZ Návod na použití lo e v o ic s s la c k e z o v d o p

Ganciomatic System. Ganciomatic System

CZ Návod k použití a údržba

Návod k použití a údržbì CZ

PLIKO SWITCH Návod k použití CZ

3 p o CZ Návod na použití lik p

3 CZ Návod k použití T G

Kočárek Coletto Marcello Classic

Golfky Combi F2 NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

Návod k použi a záruka

w s CZ Návod na použití tte e u d

CZ Návod k použití wit s tte e u d

1 2 A OK B click 3 4 sx D X SX DX sx D x 5 6

CZ Návod k použití. NavettaXL_FI000903I105.indd :41:00

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3

tri-fix io g g ia v e o s rim CZ Návod na použití a py b kèa fix de o s is tou aro pezuop BaseIsofix_FI000702I86.indd :00:49

te a m k o.cog CZ Návod k použití s reepge -p te a k.s w w w

CZ Návod k použití IP IS tri-fix io g g ia v o rim p IT

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3

CZ Návod k použití a údržbì

CZ Návod na použití o rtw fo 3 T G

U10702-P04 RECLINE TRIOFIX kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ kg. 9-18kg Y kg E E

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků KURY. HOP2 max

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

CZ Návod k použití. SI_EU_FI000905I101.indd :48:33

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Thule Bassinet Návod

K06 FORMULÁŘ Č B

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

KK 546 Základy plánování

Calypso, Calypso-to-go

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety

modelové řady Pásový minipřepravník

Golfové hole. Návod k obsluze.

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

e riv CZ Návod k použití d y s a e h itc w s o lik p

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY KIM 24

H562 IX H562 WH H562 BK H572 IX H592 IX

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

Kočárek PET ROADSTER

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1) Připevnění stolu (obr. 2-4) Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

DJ Switch 6 Objednací číslo 50363

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Návod k použití Chirurgie

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ!

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

'867 0$1$*(5 Návod k použití


GROZ VÝDEJNÍ PISTOLE S MĚŘÁKEM OM- 10/OGY/RN/N

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST


Návod k použití: model 4204 parní čistič

Použité harmonizované normy:

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Nástavec šířky stolu pro ts 2010 sklopný typ

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků. IRIS a PIKO

A B B B C A A A D

Radlice ASR Původní návod k používání

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Přečtěte si a uschovejte tento návod.


Handlefix: Dodávají se dve plastové redukce odlišných rozmeru: Vyberte si tu, která je pro Váš rám vhodnější (obr. C).

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

SLING GUN VIPER / VIPER PRO

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO PRŮMYSLOVÁ VRATA CBX

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

AL - KO. Přípojný kloub se stabilizátorem AKS Návod k používání

VELA Easy Drive. * návod k použití - CZ

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600

ELEKTRICKÝ ZVEDÁK DO VANY DENTO-LIFT E

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem

Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013)

CZ Návod napoužití. PlikoP3_FI000902I72.indd :22:22

obsah montáž kočárku bugaboo buffalo sestavení podvozku 214 připojení košíku pod sedačku 216 sestavení přenosné tašky 217 sestavení sedačky 219

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROVOZ ZAČÍNÁME. Rukojeť: Nastavení rukojeti Zvedněte rukojeť nahoru ve směru šipky, dokud tlačítko na horním krytu se nescvakne

Transkript:

podvozek

1 2 3 4 5 6

7 8 A B 9 10 11 12

Giro Tri-Fix

13 14 15 16

Classico 5 6 4 7 8 2 11 3 1 9 10

Classico Classico " CHROME" 1 ICCLAI 2 SMCE0004 3 SAPI5627 4 ARPI0417 5 SPST5603DGR SPST5603SGR 6 SPST4848GR 7 SPST5667 8 SPST5607D SPST5607S 9 SPST5616K 10 SPST5616JD SPST5616JS 11 ARPI0418 1 ICCLAI00LC 2 SMCE0004C 3 SAPI5627LV 4 ARPI0417LVGRPEG 5 SPST5603DGR SPST5603SGR 6 SPST4848GR 7 SPST5667LV 8 SPST5607DLV SPST5607SLV 9 SPST5616KLV 10 SPST5616JDLV SPST5616JSLV 11 ARPI0418CLV CZ U náhradních díl ù, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat pøíslušnou barvu.

VAARALLISTA. PAIKOILLAAN OLLESSA, PIDÄ JARRUT AINA LUKITTUINA. ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA, ETTÄ KAIKKI KIINNITYSMEKANISMIT OVAT OIKEIN KIINNITETTYJÄ. ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA, ETTÄ AUTON TURVAISTUIN TAI ISTUIN OVAT OIKEALLA TAVALLA KIINNITETTYINÄ. VÄLTÄ SORMIEN LAITTAMISTA MEKANISMEIHIN. VARO VAHINGOITTAMASTA LASTA, KUN TEET SÄÄTÖTOIMENPITEITÄ MEKANISMEIHIN (KAHVA, SELKÄNOJA). JOKAINEN PAINO, JOKA ROIKKUU KANTOKAHVASSA TAI MUISSA KAHVOISSA VOI SAATTAA TUOTTEEN EPÄTASAPAINOON; NOUDATA VALMISTAJAN OHJEITA MITÄ TULEE MAKSIMIPAINORAJOITUKSIIN. ÄLÄ LAITA KORIIN MITÄÄN, JOKA PAINAA ENEMMÄN KUIN 5 KG. ÄLÄ LAITA JUOMANPIDIKKEESEEN MITÄÄN, JOKA PAINAA ENEMMÄN KUIN ON TARKENNETTU ITSE JUOMANPIDIKKEESSÄ JA ÄLÄ LAITA SIIHEN KOSKAAN KUUMIA JUOMIA. ÄLÄ LAITA KUOMUN TASKUIHIN (JOS SELLAISIA ON) ENEMPÄÄ PAINOA KUIN 0,2 KG. ÄLÄ KÄYTÄ LÄHELLÄ PORTAITA TAI RAPPUJA; ÄLÄ KÄYTÄ LÄHELLÄ LÄMMÖNLÄHTEITÄ, AVOTULIA TAI VAARALLISIA ESINEITÄ LAPSEN ULOTTUVILLA. LISÄVARUSTEIDEN, JOTKA EIVÄT OLE VALMISTAJAN HYVÄKSYMIÄ, KÄYTTÖ SAATTAA OLLA VAARALLISTA. TÄMÄ TUOTE EI OLE SOPIVA KÄYTETTÄVÄKSI JUOSTESSA TAI RULLALUISTELLESSA. CZ ČEŠTINA DŮLEŽITÉ: pozorně si přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití. Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud tyto pokyny nebudou dodrženy. Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo obchodní okolnosti. Společnost Peg Perego S.p.A. je certifikovaná podle ISO 9001. Tato certifikace zaručuje klientům a spotřebitelům transparentnost a spolehlivost ohledně pracovních postupů společnosti. ASISTENČNÍ SLUŽBA Jestliže dojde k náhodné ztrátě nebo poškození některých částí výrobku, použijte výhradně originální náhradní díly Peg Perego. Pro případné opravy, výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů a doplňků kontaktujte Asistenční službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Společnost Peg Perego je vždy k dispozici svým klientům, aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a přání. Z tohoto důvodu je pro nás nesmírně důležité a cenné, abychom se seznámili s názory našich klientů. Proto Vám budeme velmi vděčni, když po použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRO ZJIŠTĚNÍ SPOKOJENOSTI KLIENTŮ, který naleznete na následující internetové adrese: www.pegperego.com. Prosíme Vás o uvedení případných postřehů a doporučení. NÁVOD K POUŽITÍ MONTÁŽ RUKOJETI 1 Pomocí šroubováku odšroubujte oba šrouby a oba uzávěry rukojeti. 2 Nasuňte rukojeť na trubky struktury ještě složeného kočárku (vytaženého z obalu), jak je to vyznačené na obrázku. 3 Umístěte uzávěr a šroub, jak je to vyznačené na obrázku, a zašroubujte je pomocí šroubováku na doraz bez vynaložení přílišné síly. MONTÁŽ KOL 4 Sejměte z podvozku kočárku čtyři ochranné zátky (dvě kulaté a dvě hranaté), jak je to vyznačené na obrázku. 5 Nasuňte obě kola na čep ze strany rukojeti ještě složeného podvozku, jak je to vyznačené na obrázku. Pro správné nasazení kola na něho zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí, a zkontrolujte, jestli je kolo řádně nasazené. 6 Nasuňte zbylá dvě kola na čepy z opačné strany rukojeti ještě složeného podvozku (viz obrázek). Pro správné nasazení kola vsuňte dráty kola štěrbin čepu, zatlačte na kolo rukou, dokud neuslyšíte cvaknutí, a zkontrolujte, jestli je kolo řádně nasazené. BRZDA 7 Pro zabrzdění podvozku snižte páčku brzdy na zadních kolech, jak je to znázorněné na obrázku. Pro odblokování podvozku páčku přesuňte do

horní polohy. ROZLOŽENÍ PODVOZKU Před rozložením podvozku ho doporučujeme zabrzdit. 8 Před rozložením podvozku uvolněte pojistky tak, že na ně zatlačíte směrem dovnitř, jak je to vyznačené na obrázku. 9 Přesuňte rukojeť směrem nahoru a otáčejte ho, dokud se nezablokuje v poslední možné pozici. 10 Rozložený podvozek. Správné rozložení podvozku můžete zkontrolovat pomocí bezpečnostní pojistky A; jestliže je bezpečnostní pojistka v pozici, která je znázorněná na obrázku B, znovu zatlačte na rukojeť směrem dolů, aby se přesunula do mezní spodní pozice. NASTAVITELNÁ RUKOJEŤ 11 Pro seřízení výšky rukojeti stiskněte současně obě boční tlačítka a zablokujte rukojeť ve zvolené pozici. SEJMUTÍ KOL 12 Pro sejmutí kol stačí snížit páčku umístěnou ve středu kola tak, jak je to vyznačené na obrázku, a současně zatlačit na kolo směrem ven. SLOŽENÍ PODVOZKU 13 Pro složení podvozku přesuňte směrem na horu obě páčky umístěné na rukojeti, jak je to vyznačené na obrázku. 14 Přesuňte směrem nahoru bezpečnostní pojistku. 15 Přesuňte rukojeť směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. 16 Nyní je podvozek složený. VEŠKERÉ OPERACE SPOJENÉ S MONTÁŽÍ A SEŘÍZENÍM VÝROBKU MOHOU PROVÁDĚT POUZE DOSPĚLÉ OSOBY. NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V PŘÍPADĚ, ŽE JE POŠKOZENÝ ANEBO ŽE CHYBÍ NĚKTERÉ JEHO ČÁSTI. NIKDY DÍTE NENECHÁVEJTE BEZ DOZORU. JESTLIŽE JE KOČÁREK V KLIDU, VŽDY HO ZABRZDĚTE. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE UJISTĚTE, ŽE JSOU VEŠKERÉ PŘIPÍNACÍ MECHANISMY SPRÁVNĚ PŘIPOJENÉ. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE UJISTĚTE, JESTLI JSOU AUTOSEDAČKA A SEDÁTKO SPRÁVNĚ PŘIPNUTÉ. NEVSUNUJTE PRSTY DO MECHANISMŮ VÝROBKU. PŘI SEŘIZOVÁNÍ JEDNOTLIVÝCH MECHANISMŮ (RUKOJEŤ, OPĚRKA ZAD) DÁVEJTE POZOR NA DÍTĚ USAZENÉ V KOČÁRKU. JAKÉKOLIV BŘEMENO ZAVĚŠENÉ NA PŘEDNÍ RUKOJETI ANEBO NA BOČNÍCH RUKOJETÍCH MŮŽE KOČÁREK DESTABILIZOVAT; PRO MAXIMÁLNÍ POVOLENÉ ZATÍŽENÍ KOČÁRKU ODKAZUJEME NA INSTRUKCE VÝROBCE. NEVKLÁDEJTE DO KOŠÍKU BŘEMENA S VÁHOU VYŠŠÍ NEŽ 5 KG. NEVKLÁDEJTE DO DRŽÁKU NA LÁHEV PŘEDMĚTY S VÁHOU VYŠŠÍ NEŽ JE HODNOTA UVEDENÁ NA DRŽÁKU A NIKDY DO NEHO NEVKLÁDEJTE TEPLÉ NÁPJE. NEVKLÁDEJTE DO KAPES STŘÍŠEK (JSOU-LI PŘÍTOMNÉ), BŘEMENA S VÁHOU VYŠŠÍ NEŽ 0,2 KG. NEPOUŽÍVEJTE KOČÁREK V BLÍZKOSTI SCHODŮ; NEPOUŽÍVEJTE KOČÁREK V BLÍZKOSTI ZDROJŮ TEPLA, OHNĚ NEBO NEBEZPEČNÝCH PŘEDMĚTŮ, NA KTERÉ MŮŽE DÍTĚ DOSÁHNOUT. POUŽITÍ DOPLŇKŮ, KTERÉ NEJSOU SCHVÁLENÉ VÝROBCEM, MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ. TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING A JÍZDU NA BRUSLÍCH. GANCIOMATIC SYSTEM 17 Ganciomatic System je velmi praktický a rychlý systém, který umožňuje pomocí jednoho jednoduchého gesta k bázi Ganciomatic podvozku připnout sportovní korbu Primo Nido nebo Navetta, dětskou autosedačku Primo Viaggio a sedačku Seat Unit alla Base Ganciomatic. Před připnutím nebo odepnutím jednotlivých elementů vždy podvozek zabrzděte. Pro odpojení jednotlivých elementů odkazujeme na příslušné návody k použití. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Tento výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré operace spojené s čištěním a údržbou mohou provádět pouze dospělé osoby. Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré pohyblivé části kočárku a v případě potřeby je namazat lehkým olejem. Kovové části výrobku vysušte, aby nedošlo k jejich zrezivění. Pravidelně čistěte umělohmotné části kočárku vlhkým hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo jiné podobné prostředky. Odstraňte z kol prach a písek. Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení slunečnímu záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů. Uchovávejte výrobek na suchém místě. POZOR TENTO VÝROBEK JE URČENÝ PRO PŘEPRAVU JEDNOHO DÍTĚTE. NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK PRO VĚTŠÍ POČET DĚTÍ.

Classico PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www.pegperego.com 14-03-2007