Index. 1. Česky... 1 2. Magyar... 7 3. Polski... 13 4. Română... 19



Podobné dokumenty
LW053 Sweex Wireless LAN USB 2.0 Adapter 54 Mbps

Nastavení telefonu T-Mobile MDA Touch

Web n walk NÁVOD PRO UŽIVATELE. Manager

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

TRUST SILVERLINE DIRECT ACCESS

Zabezpečení Uživatelská příručka

Travelair AC Bezdrátová paměťová jednotka

Pokyny k instalaci FRIATRACE Verze 5.3

ešení problém Číslo dokumentu: Prosinec 2005

Zabezpečení. Uživatelská příručka

3portová PCI karta FireWire Sweex FB portová PCI karta FireWire Sweex FB000010

NSA310. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

Zálohování a obnova Uživatelská příručka

rozlišení obrazovky 1024 x 768 pixelů operační systém Windows 2000, Windows XP, Windows Vista 1 volný sériový port (volitelný) přístup na internet

Karty externích médií

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

Návod k použití Manta Compressor Supreme

software Manual Net Configuration Tool

Komfortní datová schránka

MG7100 series. Příručka online. Řešení potíží. čeština (Czech)

Quido USB 0/ Spínač síťového napětí 230 V ovládaný z PC přes USB rozhraní. 28. února 2011 w w w. p a p o u c h. c o m

Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů)

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

Kingston DataTraveler Locker+ G3. Instalační příručka. Kingston DataTraveler Locker+ G3

Uživatelé kabelu USB: Kabel USB p ipojte až v kroku A2, ne d íve. Odstra te všechny pásky a zdvihn te displej

Upgrade ze systému Windows Vista na systém Windows 7

Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Bezpečnostní pokyny. Nepoužívejte tablet v mimořádně studeném nebo horkém, prašném, vlhkém nebo suchém prostředí. Zabraňte pádu zařízení.

Pøevodník SATA / IDE esata / USB 2.0

I J. D: Indikátor pro čtení a zápis E: Patice: SMC, SM-RAM F: Patice: CF I, CF II, MD G: Patice: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

Zálohování a zotavení Uživatelská příručka

Při konfiguraci tohoto přístupového bodu (AP, access pointu) používejte, prosím, pouze drátové připojení.

8: Konektor výstupu A/V 9: Kontrolka LED 10: Spínač pro Vypnutí / Zapnutí LCD displeje 11: Spínač vyjmutí karty CF 12: Hledáček 13: LCD displej

VIRTUALBOX GUEST ADDITIONS

Návod na připojení do WiFi sítě eduroam Linux (grafické uživatelské prostředí KDE)

1.Kontrola instalace MSDE SQL 2000

Schnellstart-Anleitung BiSecur Gateway. Quick Start Instructions BiSecur Gateway. Guide de démarrage rapide BiSecur Gateway

HP Scanjet N6350. Uživatelská příručka

Online manuál pro řadu AR-M230/M270 Tisková sít'ová řešení

Minix NEO X6. Uživatelská příručka CZ

1. Mohu nainstalovat aplikaci Autodesk Revit, Autodesk Revit Architecture, Autodesk Revit MEP, Autodesk Revit Structure nebo Autodesk Revit LT

TRANSFORMACE. Verze 4.0

Karty externích médií Uživatelská příručka

Uživatelská příručka k Software

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Určeno k použití s aplikacemi podporujícími skener / čtečku kódů QR.

Tablet Android 4.0 (cz)

Rozšířená nastavení. Kapitola 4

Návod k obsluze CC&C WA-6212-V2

Příručka pro uživatele ČSOB InternetBanking 24 a ČSOB BusinessBanking 24 Online s čipovou kartou v operačním systému Mac OS X

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Tekla Structures Multi-user Mode

1. Požadavky na provoz aplikací IISPP

2 Zapněte počítač. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE A B C G D

Přední panel SP3364 SP3367

Stručný průvodce instalací

Deep Focus 3.1. Uživatelská příručka

TRUST 302KS SILVERLINE WIRELESS DESKSET. Návod k prvnímu použití zařízení

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

Návod k obsluze TechniCast Adapter

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO WEBOVOU KAMERU HP WEBCAM HD

Příručka pro rychlou instalaci E-MU 1212m

téma: Formuláře v MS Access

EMC2399. Programové vybavení pro řízení, sběr a zpracování dat pro EMC měření spektrálním analyzátorem Aeroflex řady 2399

Talos. Návod k obsluze

Uživatelská dokumentace

Instalace modemu Axesstel MV110H na Mac OS X

Egreat i5 Pocket PC s Windows 10

GOCLEVER TAB I70 Uživatelská příručka

Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti

Představení notebooku Uživatelská příručka

Instalační manuál rev Tento instalační manuál je určen k instalaci switchů níže uvedených výrobních sérií:

WD Passport TM. Přenosný PEVNÝ DISK. Příručka pro rychlou instalaci

USB485 Převodník USB na RS-485. Katalogový list. únor Komunikační převodníky

Uživatelská příručka Tablet G7 DUAL SIM (cz)

LW051 Sweex Wireless LAN PC Card 54 Mbps. Pokud jakákoliv z výše uvedených položek chybí, obraťte se na prodejnu, ve které jste zařízení zakoupili.

IP kamerový systém - uživatelský návod k obsluze

ELO E360ZK002. USB komunikační adaptér (FTDI) RS virtuální sériový port ELO E360. Uživatelský manuál

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA WEBOVÉ KAMERY HP

Česky. Funkce zařízení WideCam F100

1. Popis zařízení. (A) Logger tlaku DRULO II Měřicí přístroj pro zaznamenávání a přenos hodnot tlaku na hydrantech.

APLIKACE IMATION LINK NÁVOD PRO PŘÍSTROJE SE SYSTÉMEM ios

Manuál uživatele čipové karty s certifikátem

Digitální fotoaparát Kodak EasyShare C530/C315/CD50 Návod k obsluze

DigiTape DT-01. Návod k obsluze Prohlášení o shodě k tomuto zařízení naleznete na adrese: (ve spodní liště Konformitätserklärung )

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

108Mbps Wlireless 11G+ PCI-Card. Instalační manuál P/N:

mitepc-lcd mitepc-lcd150 mitepc-lcd170 mitepc-lcd190 Embedded počítač s LCD displejem a dotykovým stínítkem v konstrukci vhodné i do skříně Schrack

2N NetSpeaker. IP Audio Systém. Manuál 1.4

Návod na připojení k ové schránce Microsoft Outlook Express

RUČNÍ SCANNER. Uživatelský Manuál

KLÁVESNICE A OPTICKÁ MYŠ TRUST 280KS

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

WinFAS. 1 účto. Praktický úvod do WinFASu Závazky

Instalační příručka. pro NAS servery. Ver

Za ízení TouchPad aklávesnice

Úvod Konfigurace myši HP Baterie Výměna baterií Technologie cidla myši Pohyb v Ovládacím panelu myši HP

DiskStation DS210j, DS210+

Transkript:

Index 1. Česky... 1 2. Magyar... 7 3. Polski... 13 4. Română... 19

Česky Bezdrátová síťová karta WL-107g (pro bezdrátové sítě standardu 802.11g a 802.11b) Stručná Příručka QCZ2677

Stručná Příručka Požadavky na systém Česky Aby bylo možné začít používat tuto kartu ASUS WLAN, musí být splněny následující minimální požadavky: Operační systém Windows XP/2000/ME/98SE nebo Linux Redhat (verze 7.1 nebo vyšší) Slot standardu PCMCIA typ II Operační paměť velikosti 32 MB nebo větší Procesor 300 MHz nebo výkonnější Postupy instalace Uživatelé operačního systému Linux: Tato příručka je určena pro uživatele operačního systému Windows. Informace týkající se operačního systému Linux se nacházejí v souboru readme.txt ve složce Linux. Ve stejné složce se rovněž nacházejí ovladače Linux. Důležité: Před vložením karty WLAN do počítače nainstalujte nástroje karty. Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci karty ASUS. 1. Nainstalujte nástroje a ovladač pro kartu WLAN ASUS z podpůrného disku CD. 2. Vložte kartu WLAN ASUS do počítače. Instalace nástrojů a ovladače karty WLAN Při instalaci nástrojů a ovladače karty ASUS WLAN postupujte podle následujících pokynů. Po vložení doplňkového disku CD do jednotky CD- ROM se zobrazí nabídka automatického spuštění. Pokud v počítači není aktivována funkce automatického spouštění, poklepejte na soubor SETUP. EXE v kořenovém adresáři disku CD. 2 ASUS WLAN karta

Stručná Příručka Česky 1. Vyberte příslušný jazyk a klepněte na položku Install ASUS WLAN Card Utilities/Driver (Instalovat nástroje/ ovladač karty ASUS WLAN). 2. Na uvítací obrazovce klepněte na tlačítko Next (Další). 3. Po přečtení informací klepněte na tlačítko Next (Další). 4. Klepnutím na tlačítko Next (Další) bude použita výchozí cílová složka; nebo klepněte na tlačítko Browse (Procházet) a vyberte jinou složku. 5. Klepnutím na tlačítko Next (Další) budou umístěny ikony do výchozí složky s programem; nebo zadejte jiný název složky. 6. Po dokončení instalace klepnutím na tlačítko Finish (Dokončit) ukončete průvodce instalací. 7. Uživatelé operačního systému Windows XP: Při prvním spuštění programu budete dotázáni, kterou funkci chcete použít. Chcete-li mít k dispozici další funkce, vyberte použití nástrojů ASUS. ASUS WLAN karta 3

Stručná Příručka Česky Instalace karty ASUS WLAN Podle následujících pokynů nainstalujte kartu ASUS WLAN do počítače. 1. Zapněte počítač a spusťte operační systém Windows. 2. Zasuňte kartu ASUS WLAN do slotu PCMCIA počítače tak, aby byla zcela usazená. 3. O p e r a č n í s y s t é m W i n d o w s automaticky rozpozná kartu ASUS WLAN. Zobrazí se dialogové okno Průvodce nově rozpoznaným hardwarem a bude zahájena instalace ovladače. (Uživatelé operačních systémů Windows 98SE / Me: Během instalace vás může operační systém Windows vyzvat k vložení disku Windows 98SE / Me CD-ROM, který obsahuje některé soubory ovladačů. Vložte disk Windows 98SE / Me CD-ROM a klepněte na tlačítko yes (Ano).) 4. Po dokončení instalace karty ASUS WLAN můžete spustit nástroj WLAN a kartu nakonfigurovat. Další informace jsou uvedeny v uživatelské příručce. Rychlé nastavení nástroje karty WLAN ASUS Po nainstalování nástrojů karty WLAN ASUS bude před použitím bezdrátového připojení pravděpodobně třeba provést některá nastavení. 1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu ASUS WLAN a vyberte položku Wireless Settings (Nastavení bezdrátové komunikace). 2. Nastavte stejný síťový název (SSID), jaký je nastaven pro váš bezdrátový přístupový bod. 4 ASUS WLAN karta

Stručná Příručka Česky 3. Pokud neznáte název SSID vašeho přístupového bodu, použijte funkci Site Survey (Průzkum sítě). 4. Nastavení šifrování musí být stejná, jako nastavení přístupového bodu. V případě potřeby požádejte o tato nastavení správce sítě. Klepnutím na tlačítko Apply (Použít) aktivujte nastavení. 5. Na stránce Status (Stav) si prohlédněte stav přidružení. V této položce by mělo být uvedeno Connected - xx:xx:xx:xx:xx: xx (Připojeno - xx:xx:xx:xx:xx:xx). 6. Můžete rovněž zkontrolovat kvalitu připojení na stránce Connection (Připojení). Klepnutím na tlačítko OK ukončete nástroj. POZNÁMKA: Podrobnosti o nastavení WEP/WPA a o používání nástroje WLAN jsou uvedeny v uživatelské příručce. ASUS WLAN karta 5

Stručná Příručka Softwarový přístupový bod (pouze Windows XP) Česky Režim softwarového přístupového bodu umožňuje kartě ASUS WLAN fungovat jako virtuální přístupový bod. Pro zajištění síťového přístupu klientům WLAN musí být počítač připojen ke kabelové síti pomocí ethernetového připojení. 1. Vyberte režim softwarového přístupového bodu. 2. Přetáhněte připojení ke kabelové síti vedle ikony zeměkoule. 3. Podle potřeby povolte ICS a bránu f i r e w a l l. D a l š í i n f o r m a c e o s d í l n í internetového připojení najdete v nápovědě pro operační systém Windows. 4. Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu na hlavním panelu a výběrem příkazu A-S Change Mode (Změna režimu A-S) můžete snadno přepínat mezi režimem softwarového přístupového bodu a režimem stanice. Popis stavových indikátorů ASUS WLAN Část karty ASUS WLAN, která vystupuje ze zdířky PCMCIA, se skládá ze dvou světelných indikátorů, které ukazují stav karty ASUS WLAN. LNK ACT LNK (linka) LED Nesvítí: Žádné napájení, chyba nebo nepřipojeno k bezdrátovému přístupovému bodu nebo směrovači. Svítí : Svítí, je-li připojeno k bezdrátovému přístupovému bodu nebo směrovači. ACT (činnost) LED Nesvítí: Neprobíhá žádný bezdrátový přenos. Bliká: Probíhá bezdrátové odesílání nebo přijímání dat. 6 ASUS WLAN karta

Vezeték nélküli hálózati kártya WL-107g (802.11g & 802.11b vezetéknélküli hálózatokhoz) Magyar Telepítési útmutató

Telepítési útmutató Rendszerkövetelmények Az ASUS WLAN kártya használatának elkezdéséhez a következő minimális rendszerkövetelmények szükségesek: Magyar Windows XP/2000/ME/98SE vagy Linux Redhat (7.1 vagy újabb verzió) Szabvány PCMCIA type II kártyahely 32 MB vagy nagyobb rendszermemória 300 MHz vagy gyorsabb processzor Telepítés Linux felhasználók: Ez a kézikönyv a Windows felhasználóknak készült. A Linux operációs rendszerrel kapcsolatos információk a readme.txt fájlban találhatók, a Linux mappában. Ugyanabban a mappában találhatók a Linux illesztőprogramok is. F o n t o s : Te l e p í t s e a z A S U S W L A N k á r t y a s e g é d - é s illesztőprogramjait, mielőtt behelyezné az ASUS WLAN kártyát a számítógépbe. Kövesse az alábbi lépéseket a ASUS WLAN kártya beállításához. 1. Telepítse az ASUS WLAN kártya segéd- és illesztőprogramjait a mellékelt támogató CD-ről. 2. Szerelje be az ASUS WLAN kártyát a számítógépbe. Az segéd- és illesztőprogramok telepítése Kövesse az alábbi lépéseket az ASUS WLAN kártya segéd- és illesztőprograjainak telepítéséhez. Helyezze be az ASUS WLAN támogató CD lemezt a számítógépbe és a telepítési menü fog megjelenni. Amennyiben Önnél az autorun funkció le van tiltva, a menü megjelenítéséhez duplán kattintson a SETUP.EXE fájlra a támogatási CD gyökérkönyvtárában. 8 ASUS WLAN kártya

Telepítési útmutató 1. Az autorun menüből válassza ki a nyelvet és kattintson az Install ASUS WLAN Card Utilities/Driver (ASUS WLAN kártya segéd- és illesztőprogramok telepítése) menüpontra a telepítés indításához. 2. Kattintson a Next (Tovább) gombra az üdvözlőképernyőn a folytatáshoz. Magyar 3. A tájékoztatás elolvasása után kattintson a Next (Tovább) gombra. 4. Kattintson a Next (Tovább) gombra az alapértelmezett célmappába telepítéshez, vagy kattintson a Tallóz gombra más mappa választásához. 5. Kattintson a Next (Tovább) gombra az ikonoknak az alapértelmezett program mappába való helyezéséhez, vagy írjon be másik mappa nevet. ASUS WLAN kártya 6. A telepítés végeztével kattintson a Finish (Befejez) gombra a telepítés véglegesítéséhez és a számítógép újraindításához. 7. Windows XP felhasználók: A program első indításkor megkérdezi, hogy a W i n d o w s s e g í t s é g é v e l v a g y a z ASUS segéprogramokkal szeretné vezérelni a WLAN kártyát. Több funkció használatához válassza az ASUS segédprogramokat. 9

Telepítési útmutató Magyar ASUS WLAN kártya behelyezése Kövesse az alábbi lépéseket az ASUS WLAN kártya számítógépbe szereléséhez. 1. Kapcsolja be számítógépet és lépjen be a Windows-ba. 2. Illessze be gondosan az ASUS W L A N k á r t y á t a s z á m í t ó g é p PCMCIA kártyahelyére. 3. A Windows automatikusan érzékeli az ASUS WLAN kártyát. Az Új Hardver Varázsló ekkor automatikusan elindítja az illesztőprogram telepítését. (Windows 98SE / Me felhasználók: a telepítés közben a Windows kérheti a Windows 98SE / Me CD-ROM behelyezését, amely bizonyos illesztőprogram fájlokat tartalmaz. Helyezze be a Windows 98SE / Me CD-ROM lemezt és kattintson az Igen gombra.) 4. Az ASUS WLAN kártya telepítése végeztével el lehet indítani a WLAN segédprogramot az ASUS WLAN kártya konfigurálásához. További tájékoztatás a Felhasználói Kézikönyvben található. ASUS WLAN kártya beállítása Az ASUS WLAN kártya segédprogramjainak telepítése után el kell végeznie egyes hálózati beállításokat a vezeték nélküli csatlakozás használatba vételéhez. 1. Jobb egérgombbal kattintson az ASUS WLAN ikonra a tálca értesítési területén, majd válassza a Wireless Settings opciót. 2. Állítsa be a hálózat nevét (SSID) ugyanarra a névre, amely az SSID vezeték nélküli hálózat hozzáférési pontjánál (AP) vagy a WLAN routerben van beállítva. 10 ASUS WLAN kártya

Telepítési útmutató 3. A Site Survey (Hely felmérés) gombbal k e r e s h e t r á a z e l é r h e t ő v e z e t é k nélküli hálózatokra, így azok SSID azonosítójára. 4. A t i t k o s í t á s i b e á l l í t á s o k n a k i s egyezniük kell a hozzáférési pont beállításaival. Szükség esetén beszéljen a rendszergazdával. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra a beállítások érvényesítéséhez. Magyar 5. A kapcsolat állapotát Status (Állapot) oldalon ellenőrizheti. 6. A csatlakozás minőségét ellenőrizheti a C o n n e c t i o n ( C s a t l a k o z á s ) oldalon. Kattintson az OK gombra asegédprogramból való kilépéshez. MEGJEGYZÉS: A WEP/WPA titkosítási beállításokkal és a WLAN segédprogram használatával kacsolatos további információt a Felhasználói Kézikönyvben talál. ASUS WLAN kártya 11

Telepítési útmutató Soft AP üzemmód (csak Windows XP esetében) A Soft AP üzemmódmód lehetővé teszi, hogy az ASUS WLAN kártya virtuális wireless hozzáférési pontként (AP) működjön. A számítógépet Ethernet csatlakozással kell csatlakoztatni ahhoz a hálózathoz, amelyhez AP-ként hálózati hozzáférést biztosít a WLAN kliensek számára. Magyar 1. Az ASUS WLAN segédprogram Wireless Settings menüjében válassza ki a Soft AP üzemmódot. 2. H ú z z o n á t e g y h u z a l o s h á l ó z a t i csatlakozást a földgömb ikon mellé. ASUS WLAN állapotjelző LED-ek 3. S z ü k s é g e s e t é n e n g e d é l y e z z e a W i n d o w s X P a z I C S é s t ű z f a l szolgáltatásait. További tájékoztatás: a Windows súgó Internet csatlakozás megosztása menüjében. 4. Könnyen válthat a Soft AP és Állomás mód között jobb egérgombbal kattintva a tálca ikonra és kiválasztva az A-S Change Mode opciót. Az ASUS WLAN kártya azon részén, amely kiáll a PCMCIA foglalatból két LED található, amellyek az ASUS WLAN kártya állapotát mutatják. LNK ACT LNK (kapcsolat) LED KI: Nincs áram, hiba, vagy nincsen csatlakozva a vezeték nélküli AP-hez vagy routerhez. BE: Csatlakozva a vezeték nélküli AP-hez vagy routerhez. ACT (aktivitás) LED KI: Nincs vezeték nélküli aktivitás. Villog: Adatok küldése vagy fogadása folyamatban. 12 ASUS WLAN kártya

Bezprzewodowa karta lokalnej sieci komputerowej WL-107g (Do sieci bezprzewodowych 802.11 g & 802.11b) Polski Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

Instrukcja Szybkiego Uruchomienia Wymagania systemowe Do rozpoczęcia używania karty ASUS WLAN, niezbędne jest spełnienie następujących minimalnych wymagań: Windows XP/2000/ME/98SE lub Linux Redhat (wersja 7.1 lub nowsza) Gniazdo na karty standardu PCMCIA typ II 32MB lub więcej pamięci systemowej Procesor 300MHz lub szybszy Procedury instalacyjne Polski Użytkownicy systemu Linux: Ten podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników Windows. Informacje dotyczące systemu Linux zawiera plik readme.txt w folderze Linux. W tym samym folderze znajdują się także sterowniki Linux. Ważne: Programy narzędziowe karty WLAN należy zainstalować w komputerze, przed wstawieniem do komputera karty WLAN. Wykonaj podane instrukcje w celu wykonania ustawień ASUS WLAN. 1. Zainstaluj programy narzędziowe karty ASUS WLAN i sterownik z pomocniczego dysku CD. 2. Wstaw kartę ASUS WLAN do komputera. Instalacja programów narzędziowych i sterownika Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji programów narzędziowych i sterownika karty WLAN. Wstaw do napędu pomocniczy dysk CD, co spowoduje wyświetlenie menu autostartu. Jeśli automatyczne uruchamianie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plik SETUP.EXE w głównym katalogu dysku CD. 14 ASUS Karty WLAN

Instrukcja Szybkiego Uruchomienia 1. Wybierz język i kliknij Install ASUS WLAN Card Utilities/Driver (Instalacja programów narzędziowych/sterownika karty ASUS WLAN). 2. K l i k n i j N e x t ( D a l e j ) n a e k r a n i e powitalnym. Polski 3. Kliknij Next (Dalej) po przeczytaniu Information (Informacja). 4. Kliknij Next (Dalej) aby zastosować domyślny Destination Folder (Folder d o c e l o w y ) l u b k l i k n i j B r o w s e (Przeglądaj), aby wybrać inny folder. 5. Kliknij Next (Dalej), aby umieścić ikony w domyślnym folderze programu lub wpisz inną nazwę foldera. 6. Po zakończeniu instalacji, kliknij Finish (Zakończ), aby zakończyć działanie kreatora instalacji. 7. U ż y t k o w n i c y W i n d o w s X P : P r z y pierwszym uruchomieniu programu, pojawi się pytanie o używane funkcje. Aby uzyskać dostęp do większej liczby funkcji, wybierz używanie programów narzędziowych ASUS. ASUS Karty WLAN 15

Instrukcja Szybkiego Uruchomienia Polski Wstawienie karty ASUS WLAN Wykonaj podane instrukcje w celu instalacji w komputerze karty ASUS WLAN. 1. Włącz komputer i przejdź do systemu Windows. 2. Wstaw kartę ASUS WLAN do gniazda PCMCIA komputera, s p r a w d z a j ą c c z y j e s t p e w n i e osadzona. 3. System Windows automatycznie w y k r y je k a r tę A S U S WLAN. Z o s t a n i e w y ś w i e t l o n e o k n o dialogowe kreatora Kreator znajdowania nowego sprzętu i rozpocznie się instalacja sterownika. (użytkownicy Windows 98SE / Me: Podczas instalacji, system operacyjny Windows może wyświetlić polecenie włożenie do napędu dysku CD-ROM Windows 98SE / Me, na którym znajdują się pliki ze sterownikami. Wstaw dysk CD-ROM Windows 98SE / Me i kliknij yes (tak).) 4. Po zakończeniu ustawień karty ASUS WLAN, można uruchomić program narzędziowy WLAN w celu konfiguracji karty ASUS WLAN. Dalsze informacje znajdują się w podręczniku użytkownika. Instrukcja szybkiego uruchomienia programu narzędziowego karty ASUS WLAN Po zainstalowaniu programów narzędziowych karty ASUS WLAN, przed rozpoczęciem korzystania z połączenia bezprzewodowego, konieczne jest wykonanie pewnych ustawień. 1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS WLAN i wybierz Wireless Settings (Ustawienia sieci bezprzewodowej). 2. SUstaw Network Name (SSID) [Nazwa sieci], wpisując tę samą nazwę jak przy ustawianiu SSID w punkcie dostępowym sieci bezprzewodowej. 16 ASUS Karty WLAN

Instrukcja Szybkiego Uruchomienia 3. Użyj funkcji Site Survey (Szukanie sieci), jeśli nie znasz SSID punktu(w) dostępowego. 4. Ustawienia muszą być dopasowane do ustawień punktu dostępowego. W razie potrzeby należy zapytać o ustawienia administratora. Kliknij Apply (Zastosuj), aby uaktywnić ustawienia. Polski 5. Sprawdź stronę Status, aby sprawdzić stan połączenia. Powinno wyświetlić się Connected (Połączona) - xx:xx:xx:xx:xx: xx. 6. Na stronie Connection (Połączenie), wyświetlana jest także informacja o j a k o ś c i p o ł ą c z e n i a. K l i k n i j O K aby zakończyć działanie programu narzędziowego. UWAGA: Szczegółowe informacje dotyczące ustawień WEP/WPA i używania programu narzędziowego karty WLAN, znajdują się w podręczniku użytkownika. ASUS Karty WLAN 17

Instrukcja Szybkiego Uruchomienia Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy) (tylko Windows XP) Tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy), umożliwia działanie karty ASUS WLAN w roli wirtualnego punktu dostępowego. Aby zapewnić dostęp sieciowy klientom WLAN, komputer należy połączyć z siecią przewodową poprzez połączenie Ethernet. Polski 1. Wybierz tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy). 2. Przeciągnij i upuść ikonę przewodowego połączenia sieciowego na ikonie globusa. 3. W razie potrzeby włącz ICS oraz firewall. Sprawdź pomoc Windows w celu uzyskania informacji o funkcji Udostępnianie połączenia internetowego. 4. Poprzez kliknięcie prawym przyciskiem ikony na pasku zadań i wybranie A-S Change Mode (Tryb zmiany A-S), można łatwo przełączyć się pomiędzy trybem Soft AP (Programowy punkt dostępowy) a trybem Station (Stacja). Odczytywanie wskaźników stanu ASUS WLAN Część karty ASUS WLAN wystająca z gniazda PCMCIA, zawiera dwie diody LED, informujące o stanie karty ASUS WLAN. LNK ACT 18 LNK (połączenie) LED Wył: Wł: Brak zasilania, błąd lub brak połączenia z AP lub routerem sieci bezprzewodowej. Świeci po połączeniu z AP lub routerem sieci bezprzewodowej. ACT (aktywność) LED Wył: Brak aktywności sieci bezprzewodowej. Miganie: Transmisja lub odbieranie danych kartą bezprzewodową. ASUS Karty WLAN

Card de reţea wireless WL-107g (Pentru reţele wireless 802.11g & 802.11b) Română Ghid de instalare rapidă

Ghid de instalare rapidă Cerinţe sistem pentru a începe utilizarea cardului ASUS WLAN, sistemul trebuie să aibă următoarea configuraţie minimă: Windows XP/2000/ME/98SE sau Linux Redhat (minim versiunea 7.1) Soclu PCMCIA standard tip II minim 32MB de memorie procesor de minim 300MHz Proceduri de instalare Utilizatorii de Linux: acest manual este destinat utilizatorilor de Windows. Informaţiile aferente Linux se află în readme.txt, din directorul Linux. Driverele Linux se află în acelaşi director. Important: se vor instala utilitarele cardului ASUS WLAN anterior introducerii cardului în computer. Se vor urma instrucţiunile de instalare ale cardului. 1. De pe CD-ul de suport se instalează utilitarele şi driverele cardului. 2. Se introduce cardul în computer. Română Modul de instalare a utilitarelor şi driverului Pentru instalarea acestora, se vor urma instrucţiunile următoare. Se introduce CD-ul suport şi va apărea un meniu automat. Dacă rularea automată este inactivă, faceţi click pe SETUP.EXE din rădăcina CD-ului. 20 Cardul ASUS WLAN

Ghid de instalare rapidă 1. Selectaţi limba dorită, apoi faceţi click pe Install ASUS WLAN Card Utilities/ Driver. 2. Click pe Next, (mai departe) în ecranul de întâmpinare. 3. Click pe Next (mai departe) după citirea informaţiilor. 4. Click pe Next (mai departe) pentru a utiliza directorul destinaţie presetat, sau pe Browse pentru a selecta alt director. Română 5. Click pe Next (mai departe) pentru a pune iconuri în directorul presetat, sau tastaţi numele altui director. 6. La terminarea instalării, facţi click pe Finish (terminat) pentru a ieşi din wizardul de instalare. 7. Pentru utilizatorii de Windows XP: la prima lansare a programului, veţi fi întrebat ce funcţie să utilizeze. Selectaţi utilitarele ASUS, pentru a vedea mai multe funcţii. Cardul ASUS WLAN 21

Ghid de instalare rapidă Introducerea cardului ASUS WLAN Urmăriţi aceste instrucţiuni pentru a instala cardul ASUS WLAN în calculator. 1. Porniţi calculatorul şi intraţi în Windows. 2. Introduceţi cardul ASUS WLAN în locaşul PCMCIA, până se fixează ferm. 3. Windows va detecta automat cardul ASUS WLAN. Va apărea fereastra de dialog al wizardului, Found New Hardware (a fost detectat un nou dispozitiv) şi va debuta instalarea driverului. Pentru utilizatorii Windows 98SE / Me: în timpul instalării, Windows vă poate cere să introduceţi CD-ul Windows 98SE / Me CD-ROM, care conţine unele fişiere driver. Introduceţi Windows 98SE / Me CD-ROM, apoi faceţi click pe yes (da). 4. La terminarea instalării cardului ASUS WLAN, se poate porni utilitarul WLAN, pentru configurarea cardului ASUS WLAN. Pentru mai multe informaţii, vezi Manualul de Utilizare. Utilitarul de pornire rapidă ASUS WLAN Română Ulterior instalării utilitarului, va fi necesar să efectuaţi pentru a putea a utiliza conexiunea wireless. 1. Click dreapta pe iconul ASUS WLAN şi selectaţi Wireless Settings (setări wireless). 2. Setaţi numele reţelei Network Name (SSID) la fel cu cel alocat SSID-ului punctului de acces în reţeaua wireless. 22 Cardul ASUS WLAN

Ghid de instalare rapidă 3. Folosiţi Site Survey dacă nu cunoaşteţi numele punctului/punctelor de acces. 4. Setările de criptare trebuie de asemenea să se potrivească cu cele de la punctul de acces. dacă este necesar, vă adresaţi administratorului de reţea. Faceţi click pe Apply (aplică) pentru a salva setările. 5. Verificaţi pagina Status (stare) pentru a vedea Association State (starea de asociere). Trebuie să indice Connected - xx:xx:xx:xx:xx:xx. 6. Se poate vedea şi calitatea conexiunii, în pagina Connection. Faceţi click pe OK pentru a ieşi din utilitar. Română NOTĂ: pentru detalii privind setările WEP/WPA, sau detalii despre modul de folosire a utilitarului WLAN. Cardul ASUS WLAN 23

Ghid de instalare rapidă Modul Soft AP (numai pentru Windows XP) Modul Soft AP permite cardului ASUS WLAN să acţioneze ca un punct de acces virtual. Calculatorul trebuie să fie conectat la reţea printr-o conexiune Ethernet, pentru a putea permite clienţilor WLAN accesul în reţea. Română 1. Selectaţi modul Soft AP. 2. Trageţi cu mouse-ul o conexiune la reţea, lângă iconul globului. 3. Activaţi ICS şi Firewall, dacă doriţi. Pentru informaţii privind Internet Connection Sharing (modul de sheruire a conexiunii la internet), accesaţi helpul din Windows. 4. Se poate schimba uşor modul Soft AP cu Station, făcând click dreapta pe iconul din bara de sarcini şi selectând A-S Change Mode (mod schimbare A-S). Citirea indicatorilor de stare ai ASUS WLAN Partea din cardul ASUS WLAN ce iese din soclul PCMCIA dispune de 2 LED-uri ce indică starea cardului. LNK ACT 24 Led-ul LNK (linkul) Stins: Lipsă curent, eroare, sau lipsă conexiune la AP sau ruter wireless (fără fir). Aprins: Se aprinde când este conectat la un punct de acces sau ruter wireless (fără fir). Led-ul ACT (Activitate) Stins: nu există activitate wireless. Intermitent: transmite sau recepţionează date wireless. Cardul ASUS WLAN