Termostatický směšovací ventil TVM



Podobné dokumenty
Produktový katalog pro projektanty

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL

OS2 SPOUŠTĚCÍ MECHANISMUS

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

FWM20/35 - Modul na čerstvou vodu

Rozdělovače topných okruhů pro podlahové vytápění FHF

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Série FSW-40. Průtokový spínač pro kapaliny. Návod k použití

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

Montážní a provozní návod

Honeywell V2000VS Tělo TRV typu VS

Honeywell V2000Kx Tělo TRV typu KV

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Trysky s rozst ikem dutého kužele

T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

Regulaèní ventil Cocon QTZ s automatickou regulací prùtoku

Lisování místo pájení s lisovacími systémy Viega: spolehlivé, čisté, rychlé.

pístové dávkovací čerpadlo KARDOS N

Termostatický směšovací ventil Technický popis. Max. pracovní tlak: 1 MPa = 10 bar

Vysokotlaké čističe se spalovacím motorem HD 7/15 G

Honeywell V2000SL. Tělo TRV typu SL VENTIL PRO OTOPNÁ TĚLESA S OMEZENÝM ZDVIHEM

Regulátor komínového tahu ESREKO II. Ex.

Ventily z kované mosazi řady VG6000

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

PŘESNÁ VYVRTÁVACÍ HLAVA

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

6. Ventily Cestné ventily Značení ventilů Třícestné ventily. Přehled ventilů podle funkce:

Návod na obsluhu a údržbu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

Elektromagnetické ventily Danfoss EVR

NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600

Dveřní zavírače s kluznou lištou TS 92 TS 91 DORMA CONTUR DESIGN

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín IV, Heverova 191. Obor M/01 STROJÍRENSTVÍ

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač

Pružinové jednotky, pružinové a distanční jednotky

Obsah balení Bezpečnostní pokyny:

K 3 Premium Home T150

/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte

PODLAHOVÉ VYTÁPĚNÍ A CHLAZENÍ NÍZKOENERGETICKÉ ŘEŠENÍ PRO KAŽDÝ TYP BUDOVY

Balancéry TECNA typ

Protherm POG 19 Protherm POG 24

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Bronzové ventily řady VG7010 s vnějším závitem. Vlastnosti a výhody

Děkujeme za zakoupení syntezátoru Korg XVP-10. Abyste zajistili dlouhodobé a bezproblémové použití, přečtěte si pečlivě celý manuál.

Omezovač otvírání dveří. s hydraulickým koncovým tlumením ve směru otvírání. Technické údaje Průměr válce TB: 23 / 28 mm ; TBR: 28

TERM 2.7. Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Freecooling pro chlazení kapalin

I. M E T P R O D E S T

K 3 K 3, ,

Základní třída K 2.300

Hoval CombiVal ER ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Zásobníkový ohřívač Hoval CombiVal ER ( )

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD pro modely : LUSSO PP, LUSSO ZP, UZÁVĚR PP a UZÁVĚR ZP

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

V5012C. Honeywell. Kombi-DP membránový regulátor ZPĚTNÝ AUTOMATICKÝ REGULÁTOR DIFERENČNÍHO TLAKU. Použití

VIESMANN VITOCELL 100 V. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 100 V. Objem 390 litrů. Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17

Návod k instalaci a uvedení do provozu pro solární dělící systém CS

(str. 129) Regulace tlaku

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

kapitola 2 - univerzální spojky Cobraring / spojky na PE Unidelta / Gebo / Platinum

Příprava vody pro sociální a technologické účely.

Provedení a objednací čísla

SIEMENS. Přímé ventily. Použití. DN15 a 25 DN

Logatherm WPS K

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

Obr. 1 Hlavní části uzávěrů

Odvlh ova D 850E. - instala ní a uživatelský návod na použití

VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 6/13 C Plus

NR-AMX10. Návod na instalaci a provoz

Základní třída K Balcony

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Přednáška č.10 Ložiska

Rozdělovače pro ústřední topení a sanitární rozvody ITAPO cena A MOC

VT čističe bez ohřevu třída Kompakt HD 5/15 CX Plus

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NERO SUCHOBĚŽNÉ LAMELOVÉ KOMPRESORY VAKUUM BOHEMIA 97/23/EC

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO

Dmychadla KAESER. Rotační dmychadla série COMPACT

Pro každý okruh použití: Dveřní zámky Gege

Akumulační nádrže a zásobníkové ohřívače TV

Prostorové regulátory s tříbodovým výstupem a jejich aplikace

Akumulační nádrže typ NADO

Transkript:

Použití TVM je samočinný směšovací ventil, který vytváří vodní proud o konstantní teplotě a používá se pro dodávku vody v požadované a bezpečné teplotě. Obr. 1 doporučené schéma zapojení okruhu teplé užitkové vody s cirkulací - TVM TVM: Může být nastaven na různé teploty vody mezi 35 C a 60 C Má blokovací funkci, která udržuje nastavenou teplotu Jmenovitý průměr DN 25 Zastaví průtok v případě, kdy dojde k přerušení dodávky teplé nebo studené vody Udrží stálou teplotu při měnících se podmínkách dodávky vody Termočlánky s krátkou reakční dobou poskytují přesnou regulaci teploty. Ventil je vhodný pro jednoproudé výstupy (např. vany, bazény, sprchy a bidety) nebo malý počet sdružených výstupů. Jeho robustní jednoduchá konstrukce je velmi spolehlivá a vysoce bezpečná, neboť úplné a rychlé zastavení průtoku v případě přerušení dodávky studené vody znamená vyšší bezpečnost pro uživatele. Jednoduchý design a konstrukce, s málo komponenty, zajišťuje vynikající spolehlivost, dlouhou životnost a bezpečnost. TVM zajišťuje vysokou úroveň ochrany před opařením, což je důležité specielně v nemocnicích, školách nebo v domech s mnoha bytovými jednotkami (např. v případě dezinfekce proti bakteriím legionelly). Obr. 2 doporučená instalace teplé užitkové vody a cirkulační systém DKCD VD.57.X1.48 Danfoss 01/02 1

Instalace Smísením teplé a studené užitkové vody na požadovanou teplotu dává ventil ve skutečnosti větší objem teplé vody z dané velikosti nádrže. Uchováváním vysoké teploty vody se zabraňuje růstu bakterií legionelly. Pro vysokou rychlost průtoku je ventil vhodný pro podlahové topné systémy do velikosti plochy 150 m 2. CENTRÁLNÍ INSTALACE Obr. 3a Typická instalace TVM s použitím kotle PŘÍVODNÍ VENTIL KOTEL ROZDĚLOVACÍ POTRUBÍ SBĚRNÉ POTRUBÍ Obr. 3b Typická instalace TVM systém s rozdělovacím potrubím Ventil může být instalován do stoupačky v libovolné poloze. V situacích, kde tlak teplé vody může převýšit tlak studené vody, a v systémech s čerpadly MUSÍ být na OBOU výstupech, tj. teplé i studené vody, instalovány zpětné klapky. Doporučujeme, aby teplá i studená voda byla ke každému směšovacímu ventilu dodávána přes regulátory tlaku. TVM bude poskytovat optimální výkon, pokud bude instalován tak, že přívod teplé i studené vody bude mít stejný dynamický tlak, tj. tlak za průtočných podmínek. Pro zajištění správné funkce, bezpečnosti a optimálního výkonu doporučujeme, aby teplota přívodu teplé vody byla nejméně o 10 C vyšší než nastavená teplota. Objednávání a rozměry Vnitřní závit ISO 228/1 L H mm mm Hmotnost kg Objednací číslo DN 25 G 1 1 /2 77 105 0,41 003Z1125 Obr. 4 2 VD.57.X1.48 Danfoss 01/02 DKCD

Technické údaje Schváleno: Nastavení teploty z výroby Teplota přívodu studené vody... 5 C 30 C Teplota přívodu teplé vody... 60 C 90 C Nastavitelný rozsah teplot na výstupu... 35 C 60 C Teplotní stabilita... +/ 2 C Za předpokladu minimálního přítoku teplé vody do směšování obdržíme teplotní rozdíl 10 C. Zastavení při přerušení dodávky studené vody... 1.5 s Tlak na přívodu, stat... max. 10 bar Tlak na přívodu, dynamický... max. 500 kpa Max. poměr tlakové ztráty... 10:1 Minimální průtočná rychlost... 4 l/min. Průtočná rychlost při tlakové ztrátě 1.0 bar (Kvs)... 2.20 m 3 /h (viz obr. 6) Materiály: Těleso...Rg 5 Materiály částí ve styku s vodou: Píst Vřeteno, cap... bezzinková mosaz Pružiny... nerezová ocel O-kroužky... EPDM 300 250 Tlaková ztráta (kpa) 200 150 100 50 Obr. 6 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Průtočná rychlost (litry/min.) Konstrukce teplá voda Obr. 5 Konstrukce studená voda 1 Těleso Dělový bronz 2 Píst Strojní termoplast 3 Roztažný článek Měď 4 Směšovací trubice Strojní termoplast 5 Vratná pružina Nerezová ocel 6 Kryt Bezzinková mosaz 7 Vřeteno Bezzinková mosaz 8 Regulační pružina Nerezová ocel 9 Blokovací kroužek Plast ABS 10 Seřizovací kolečko Plast ABS DKCD VD.57.X1.48 Danfoss 01/02 3

Nastavení Existují tři způsoby, jak může být provedeno nastavení teploty. Nastavit a zablokovat Možnost nastavení úplného rozsahu teplot Možnost nastavení omezeného rozsahu teplot 1. Nastavit a zablokovat 1. Odstraňte pojistný šroub a seřizovací kolečko. 2. Zkontrolujte, že blokovací kroužek je nastaven tak, aby blokovací drážka byla 3. Znovu nasaďte seřizovací kolečko a zkontrolujte, zda blokovací drážky do sebe nezapadly. 4. Nastavte požadovanou teplotu. 5. Nasaďte seřizovací kolečko a zkontrolujte, že blokovací drážky do sebe zapadly. 6. Našoubujte pojistný šroub. Obr. 7 KROKY 1 a 2 KROKY 3 a 4 KROK 5 2. Možnost nastavení úplného rozsahu teplot 1. Odstraňte pojistný šroub a seřizovací kolečko. 2. Zkontrolujte, že blokovací kroužek je nastaven tak, aby blokovací drážka byla 3. Znovu nasaďte seřizovací kolečko a zkontrolujte, zda blokovací drážky do sebe nezapadly. 4. Nastavte teplotu na 35 C. 5. Odstraňte seřizovací kolečko a znovu ho nasaďte tak, aby značka MIN byla v jedné ose se značkou na tělese ventilu. 6. Našoubujte pojistný šroub. 7. Nastavte seřizovací kolečko na požadovanou teplotu podle stupnice. Obr. 8 KROKY 1 a 2 KROKY 3 a 4 KROKY 5 a 6 4 3. Možnost nastavení omezeného rozsahu teplot 1. Odstraňte pojistný šroub, seřizovací kolečko a blokovací kroužek. 2. Nasaďte zpět blokovací kroužek tak, aby nastavení požadované maximální teploty bylo v jedné ose se značkou na tělese (např. 56 C). 3. Znovu nasaďte seřizovací kolečko a zkontrolujte, zda blokovací drážky do sebe nezapadly a nastavte teplotu smísené vody na 35 C. 4. Odstraňte a pak znovu nasaďte seřizovací kolečko a zkontrolujte, že značka MIN je 5. Otočte seřizovacím kolečkem proti směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete hranice maxima teploty. 6. Zkontrolujte teplotu vody. Pokud je příliš horká, pootočte blokovací kroužek o jeden zářez ve směru hodinových ručiček. Pokud je příliš chladná, pootočte blokovací kroužek o jeden zářez proti směru hodinových ručiček. 7. Vraťte se k bodu 3 a zopakujte postup, dokud nedosáhnete požadovanou horní hranici teploty. VD.57.X1.48 Danfoss 01/02 8. Našroubujte zpět pojistný šroub. 9. Nastavte požadovanou teplotu otočením seřizovacího kolečka. Obr. 9 KROK 1 KROK 2 KROK 3 KROK 4 KROK 5 DKCD

DKCD VD.57.X1.48 Danfoss 01/02 5