*Známý též jako Quickův test nebo hodnota Quickova času nebo pod zkratkou PT.



Podobné dokumenty
ABUS HomeTec Pro bezdrátová tlačítková klávesnice CFT3000. Klávesnice byla vyvinuta speciálně pro bezdrátové ovládání pohonu

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

Zářivý úsměv PerfecTeeth

PŘÍBALOVÝ LETÁK. ZAP TM Troponin I Test

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Příbalová informace: informace pro uživatele OFTAQUIX 5 mg/ml OČNÍ KAPKY, ROZTOK Levofloxacinum

Návod k obsluze. testo Detektor úniku plynu

sp. zn. sukls82959/2013

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ALKOHOL TESTER. Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Návod k obsluze. MSA Plus 250

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

Příbalová informace: informace pro uživatele. PAMBA tablety (acidum aminomethylbenzoicum)

testo 616 Přístroj pro měření vlhkosti materiálu Návod k obsluze

Návod WINGO3524,5024

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

CDPM CDPM 77883X

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/08. Obj. č.:

Návazné opatření týkající se aplikačního nástroje pro sternální implantát ZipFix : Změny v návodu k chirurgické technice

TO Toustovací trouba. Příručka uživatele

Elektrický parní sterilizátor

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Upozornění a předpoklady k dobrému řezání ŘEZÁNÍ V PRAXI

Zabezpečení Uživatelská příručka

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

Čeština FPS 4001

Sendvičovač Návod k obsluze

Příbalová informace: informace pro pacienta. Prostamol UNO 320 mg, měkké tobolky Serenoae extractum (serenoový extrakt)

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO INTERNETBANKING PPF banky a.s.

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. CS Příručka pro uživatele

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

Vyhrabávač trávy - model TA500

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Clotrimazol AL 200 vaginální tablety clotrimazolum

HYPERTENZE VYSOKÝ KREVNÍ TLAK

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.:

IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU. 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní název : Katalogové číslo : 12762

Stolní lampa JETT Návod k použití

Aroma Decor 3

ANALERGIN NEO Potahované tablety 20 x 5 mg

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

BEZPEČNOSTNÍ LIST. NATURA 1.8 mg. Vydáno 07/03/2011 Aktualizace č. 1 k datu 07/03/2011 Strana 1 ze 7

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.:

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

EMS 58 Automat na prodej času

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

Osobní multifunkční elektronická váha s displejem M5305-BE-L. - Návod k použití

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Návod k obsluze TechniCast Adapter

K použití od 18 let. Léčivá látka ciklopirox zabraňuje růstu hub a ničí je. Díky tomu se zlepší stav Vašich nehtů.

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

Příbalová informace: informace pro uživatele. Vzduch medicinální syntetický Linde, medicinální plyn, stlačený Oxygenum 21,0-22,4 % V/V

Hodnota URV (pf) (hladina 100%) Zvýšení URV. Snížit URV. Nastavit URV podle PV

PŘÍBALOVÁ INFORMACE-INFORMACE PRO UŽIVATELE. Canespor 1x denně sada na nehty mast bifonazolum

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

NÁVOD K SESTAVENÍ A POUŽITÍ KARTUŠOVÉ FILTRAČNÍ JEDNOTKY. Krystal Clear Model 604

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.:

PRATIKO MAXI TROLLEY

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE


NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

NÁVOD K OBSLUZE. Klimatizační systémy s převodníkem FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č Návod k použití Model:

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Uživatelská dokumentace

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

360 Liner SP NÁVOD K POUŽITÍ

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.:

Návod k použití PPW 2201 B

Vistaprep prášek pro perorální roztok macrogolum 3350, natrii chloridum, natrii hydrogencarbonas a kalii chloridum

Strana č. 1 TECHNICKÝ MATERIÁLOVÝ LIST Datum tisku: Aktualizace: OBCHODNÍ NÁZEV VÝROBKU, VÝROBCE / DODAVATEL

Transkript:

CS Testovací proužky pro kvantitativní stanovení protrombinového času* v kapilární krvi z konečku prstu nebo žilní krvi bez protisrážlivých prostředků pomocí přístrojů CoaguChek XS/XS Plus. Vhodné pro Sebetestování nebo monitoring. *Známý též jako Quickův test nebo hodnota Quickova času nebo pod zkratkou PT. Princip měření Elektrochemické měření protrombinového času po aktivaci srážení krve lidským rekombinantním tromboplastinem. Obsah balení Testovací proužky CoaguChek XS PT Test, 1 kódový čip, 1 příbalový leták V tomto návodu se vyskytují dva symboly, které vás upozorní na důležité informace: Tento symbol znamená, že výsledek by mohl být případně nesprávný nebo že by vám mohlo hrozit poškození zdraví. Tento symbol vás upozorní na další důležité informace. Rozsah měření a terapeutické rozmezí Přístroj CoaguChek XS/XS Plus zobrazuje na displeji výsledky v těchto jednotkách: INR (International Normalized ratio = Mezinárodní normalizovaný poměr), % hodnoty Quickova času a sekundy. Rozsah měření je následující: 0,8 8,0 INR 5 120 % Quicka Váš ošetřující lékař vám sdělí, jaké je vaše individuální terapeutické rozmezí. Vztah mezi INR a % hodnoty Quickova času se může mírně lišit v závislosti na konkrétní šarži testu CoaguChek XS PT Test. Jak postupovat, jsou-li výsledky měření mimo terapeutické rozmezí Je-li naměřený výsledek PT nezvykle vysoký nebo nízký, zopakujte měření. Pokud je výsledek PT stále mimo terapeutické rozmezí určené vaším ošetřujícím lékařem, neprodleně se na svého lékaře obraťte a požádejte o příslušná opatření (týkající se antikoagulancií), která je třeba učinit k omezení rizik, s nimiž se lze setkat v důsledku nadměrné antikoagulace (nebezpečí krvácení) nebo nedostatečné antikoagulace (riziko trombózy). Poznámky k sebetestování PT V případech, kdy sebetestování PT prováděné pacientem doplňuje lékařskou péči, je třeba věnovat pozornost následujícím informacím Sebetestování PT doplňuje lékařskou péči, ale není její náhradou. Sebetestování PT poskytuje pacientovi užívajícímu antikoagulancia větší jistotu v každodenním životě. Výsledky by měly být zaznamenávány do zápisníku (deníku pacienta) a při každé kontrole předkládány lékaři. Tento postup lékaři usnadní posouzení celkové kvality vedení léčby.

Vyšetřovaný materiál Používejte pouze čerstvou kapilární krev z konečku prstu nebo plnou žilní krev bez protisrážlivých prostředků (heparinu, EDTA, citrátu, oxalátu či dalších látek). Stabilita a skladování Pokud jsou testovací proužky uchovávány při pokojové teplotě (+2 C až +30 C) nebo v chladničce, lze je používat do data exspirace vytištěného na balení testovacích proužků. Ihned po vyjmutí testovacího proužku balení opět uzavřete, abyste zabránili znehodnocení zbývajících proužků jejich vystavením zevním vlivům, např. vlhkosti. Další potřeby Přístroj CoaguChek XS/XS Plus s uživatelskou příručkou, odběrové pero a lancetky. Než provedete měření Před provedením prvního měření krve si pozorně přečtěte uživatelskou příručku svého přístroje CoaguChek XS/XS Plus, abyste se seznámili se způsobem jeho fungování. Příprava Každý kódový čip patří ke konkrétní šarži testovacích proužků. Přesvědčte se, že číslo na kódovém čipu souhlasí s číslem na etiketě balení, z níž berete testovací proužek. Po otevření nového balení testovacích proužků CoaguChek XS PT Test musíte kódový čip ze starého balení (pokud je dosud v přístroji) vyměnit za čip přiložený v novém balení. Při každém vložení testovacího proužku zobrazí displej číslo kódového čipu, který se nachází v přístroji. V tomto okamžiku porovnejte kódové číslo na displeji s číslem vytištěným na balení testovacích proužků a potvrďte stisknutím tlačítka M (nevyjímejte přitom kódový čip z přístroje). Obě čísla musí být shodná. Použití nesprávného kódového čipu může vést k naměření nesprávných výsledků. Proveďte měření, jak je popsáno v uživatelské příručce a v tomto příbalovém letáku. V uživatelské příručce dodávané s přístrojem jsou podrobně popsány a ilustrovány všechny kroky pracovního postupu. Pečlivě si umyjte ruce mýdlem a teplou vodou. Před provedením vpichu k získání potřebné kapky krve je důkladně osušte čistým ručníkem. Připravte odběrové pero vložením nové lancetky. Přichystejte si odběrové pero k použití. Lancetky používejte pouze jednou kvůli možnému riziku infekce. Použitá lancetka je ideálním místem pro množení choroboplodných zárodků. Postupujte podle návodů k použití přiložených k odběrovému peru a k přístroji CoaguChek XS/XS Plus. Odběr vzorku a provedení měření Před každým měřením se přesvědčte, zda je do přístroje vložen správný kódový čip pro danou šarži testovacích proužků. Položte přístroj na rovný povrch nebo jej držte v ruce tak, aby byl zhruba ve vodorovné poloze. Testovací proužek použijte do 10 minut po vyjmutí z balení. Balení ihned po vyjmutí testovacího proužku opět uzavřete. Odběr vzorku krve Měření z čerstvé kapilární nebo žilní krve proveďte okamžitě. Kapku krve naneste na testovací proužek do 15 sekund po vpichu do konečku prstu. Pozdější nanesení krve může způsobit naměření nesprávného výsledku, protože proces srážení krve již mezitím začal. Při použití kapilární krve z konečku prstu věnujte pozornost následujícím informacím Na testovací proužek CoaguChek XS PT nanášejte první kapku krve. Po začátku měření nikdy nepřidávejte na testovací proužek další krev a neprovádějte další měření ze stejného místa vpichu. Kapku krve můžete na aplikační políčko proužku nanést shora nebo ji přidržet na straně aplikačního políčka. Testovací proužek automaticky nasaje krev působením kapilárního efektu. Jakmile bude naneseno dostatečné množství krve, uslyšíte zvukový signál (pokud je zapnuta zvuková signalizace).

Proveďte měření přesně tak, jak je popsáno v uživatelské příručce přístroje CoaguChek XS/XS Plus. V průběhu měření se testovacího proužku CoaguChek XS PT Test nedotýkejte ani jej nevyjímejte z přístroje. Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí výsledek Výsledek měření si zaznamenejte do deníku. Použitou lancetku a testovací proužek CoaguChek XS PT Test můžete po provedení měření vyhodit s běžným domovním odpadem. Zdravotnický personál: Použitý materiál likvidujte v souladu s postupy likvidace odpadu a prevence infekce platnými ve vaší nemocnici, ústavu nebo ordinaci. Systém CoaguChek XS/XS Plus a měření kontroly kvality Systém CoaguChek XS/XS Plus má řadu zabudovaných funkcí kontroly systému. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce přístroje CoaguChek XS/XS Plus. Testovací proužek má integrovanou funkci kontroly kvality. Systém CoaguChek XS/XS Plus nevyžaduje kontrolu kvality měření a funkce systému pomocí kontrolních roztoků, které se používají u některých jiných systémů. Výrobky dávají spolehlivé výsledky pouze tehdy, jsou-li používány určeným způsobem. Možné příčiny chyb a interference Pokud se při provedení měření vyskytnou potíže, zkontrolujte prosím následující: Provádíte měření přesně jak je popsáno v uživatelské příručce přístroje CoaguChek XS/XS Plus a v tomto příbalovém letáku? Pozorně si přečtěte pokyny. Skladovali jste testovací proužky CoaguChek XS PT Test správně (viz část Stabilita a skladování v tomto letáku)? Vždy dbejte, aby testovací proužky byly správně skladovány a abyste provedli měření do 10 minut po vyjmutí testovacího proužku z balení. Balení vždy ihned po vyjmutí testovacího proužku uzavřete. Zobrazuje se na displeji přístroje ERROR 7? Zprávu "ERROR 7 mohou v ojedinělých případech obdržet pacienti s abnormálními nebo nezvykle dlouhými koagulačními časy. Pokud se tato zpráva objeví znovu po zopakování měření, musíte výsledek potvrdit použitím jiné vyšetřovací metody. Neprodleně se obraťte na svého lékaře. Je vodící lišta testovacího proužku znečištěna? Vyčistěte přístroj, jak je popsáno v uživatelské příručce. Zopakujte měření s novým testovacím proužkem. Obdržíte-li jiná chybová hlášení, podívejte se do uživatelské příručky přístroje CoaguChek XS/XS Plus. Poznámky pro lékaře a laboratorní pracovníky Oblast použití Test pro monitoring antikoagulační terapie (dlouhodobé terapie kumarinovými deriváty). Složení Testovací proužek obsahuje reagencii (lidský rekombinantní tromboplastin 15 U), stabilizátory, konzervační prostředky a aditiva. Omezení měření a známé interference Objem kapky krve musí být nejméně 10 µl. Příliš malý objem vzorku vyvolá zobrazení chybového hlášení. Hematokrit v rozmezí mezi 25% až 55% významně neovlivňuje výsledky měření.

Zkoušky provedené s následujícími vzorky připravenými in vitro nebo s vlastními vzorky krve (triglyceridy) nevykazovaly významný vliv na výsledky měření: Bilirubin do 513 µmol/l (30 mg/dl) Hemolýza do 0,62 mmol/l (1000 mg/dl) Triglyceridy do 7,2 mmol/l (500 mg/dl) Výsledky nejsou ovlivňovány koncentracemi heparinu do 0,8 U/mL CoaguChek XS PT Test je necitlivý vůči nízkomolekulárním heparinům (LMWH) do aktivity antifaktoru Xa 2 IU/mL. Účinek perorálních antikoagulancií (derivátů kumarinu) může být zvyšován nebo oslabován při současném užívání jiných léků (např. antibiotik, ale i volně prodejných léků jako prostředky proti bolesti, antirevmatické léky a léky proti chřipce). To může také následně vést ke zvýšení nebo snížení protrombinového času (INR). Další léky užívejte pouze pokud vám je předepíše lékař. Při užívání jiných léků se doporučuje kontrolovat protrombinový čas častěji a následně upravovat dávku antikoagulancia podle pokynů ošetřujícího lékaře. Antifosfolipidové protilátky (APA), např. protilátky proti lupusu (LA), mohou falešně prodlužovat koagulační časy, tj. mohou být příčinou falešně vysokých hodnot INR a falešně nízkých hodnot Quickova času. Tam, kde je známa přítomnost APA, je nezbytně nutné získat pro srovnání výsledek pomocí laboratorní metody necitlivé na APA. Informace o kalibraci pro profesionální uživatele Každá šarže testovacích proužků je kalibrována proti mezinárodním referenčním preparátům WHO. Pro zajištění univerzálních výsledků INR byl u zdravých dobrovolníků stanoven průměrný normální protrombinový čas (Mean Normal Prothrombin Time, MNPT) 12 sekund a pro systém byl stanoven Mezinárodní index senzitivity (ISI) 1. Analytická účinnost Správnost (porovnání metod) Byly provedeny klinické studie, v nichž byly porovnány výsledky žilní a kapilární krve naměřené pomocí systémů CoaguChek XS/XS Plus s výsledky žilní krve naměřenými pomocí laboratorní referenční metody Innovin (Dade-Behring). Většina zjištěných směrnic byla mezi 0,93 a 1,04 u výsledků žilní krve a mezi 0,92 a 1,03 u výsledků kapilární krve. Reprodukovatelnost Nepřesnost výsledků při použití kapilární nebo žilní krve byla INR CV <4,5% u kapilární krve a <3,5% u žilní krve v normálním i terapeutickém rozmezí. Forma výrobku Balení obsahuje: 24 testovacích proužků a 1 kódový čip, (REF 0 4625358) 48 testovacích proužků a 1 kódový čip, (REF 0 4625315) Neužívat vnitřně! Uchovávejte mimo dosah dětí! Seznam literatury, patenty a vysvětlení použitých symbolů jsou uvedeny na konci tohoto letáku. Poslední aktualizace: leden 2006 In vitro diagnostikum

Distribuce: Roche s.r.o. Divize diagnostiky Karlovo náměstí 17 120 00 Praha 2 Použijte do / Datum exspirace Číslo šarže In vitro diagnostikum Tento výrobek splňuje požadavky Směrnice 98/79/EC pro diagnostické zdravotnické prostředky in vitro. Katalogové číslo Čtěte návod k použití Pozor (řiďte se podle přiložené dokumentace). Řiďte se podle bezpečnostních upozornění v příručce přiložené k tomuto přístroji. Výrobce: Skladujte při COAGUCHEK and SOFTCLIX are trademarks of Roche.