anti-c4d (SP91) Rabbit Monoclonal Primary Antibody DOSTUPNOST PŘÍPRAVKU PRINCIPY A POSTUPY DEFINICE SYMBOLŮ URČENÉ POUŽITÍ SOUHRN A VYSVĚTLENÍ

Podobné dokumenty
SD Rapid test TnI/Myo Duo

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Rapid-VIDITEST FOB+Tf

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

5. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍ A MANIPULACI

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

CHORUS CARDIOLIPIN-G

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

BEZPEČNOSTNÍ LIST , R LIFECODES C3d Detection 24 µl 1200 µl 25 ml 2 x 360 µl

NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207

PATOLOGICKO ANATOMICKÉ ODDĚLENÍ LABORATORNÍ PŘÍRUČKA

Příloha č. 3 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls15612/2008. Souhrn údajů o přípravku

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

SOX-2 (SP76) Rabbit Monoclonal Antibody DOSTUPNOST PŘÍPRAVKU DEFINICE SYMBOLŮ URČENÉ POUŽITÍ PRINCIPY A POSTUPY SOUHRN A VYSVĚTLENÍ

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Části postižených tkání či orgánů / záněty, benigní či

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

Chromoprobe Multiprobe - T System

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Hexvix prášek a rozpouštědlo pro přípravu roztoku do močového měchýře

Komplement fixační antigen Influenza A (KF Ag Influenza A)

Stabilita [MIC] Příprava reagencií Pracovní promývací roztok [WASH] Vzorky Zmrazujte a rozmrazujte pouze jednou. Pracovní postup

OBSAH SOUPRAVY: - Testovací kazety - Odběrové zkumavky s ředicím roztokem - Návod k použití - Certifikát kontroly balení

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

Biologický materiál je tvořen vzorky tělních tekutin, tělesných sekretů, exkretů a tkání.

IL-6. Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6)

Modul IB. Histochemie. CBO Odd. histologie a embryologie. MUDr. Martin Špaček

SD Rapid test Norovirus

Příbalová informace: informace pro uživatele Engerix-B 20 µg. antigenum tegiminis hepatitidis B injekční suspenze

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

Příloha č. 3 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp. zn. sukls12350/2006 a příloha k sp zn. sukls41484/2007, sukls49174/2008

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

Rychlá kvalitativní detekce lidského hemoglobinu ve vzorcích stolice. Všeobecné informace použití a vyhodnocení

B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Bezpečnostní list : Normální kontrola (6xN) MYT 506

Příloha č. 3 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls167902/2010 a příloha k sp. zn. sukls16927/2011 SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ

PŘÍBALOVÁ INFORMACE - INFORMACE PRO UŽIVATELE. Gemcitabin Mylan 38 mg/ml prášek pro přípravu infuzního roztoku gemcitabini hydrochloridum

SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom).

Potransfuzní reakce. Rozdělení potransfuzních reakcí a komplikací

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Automatizace. Automatické podavače InMotion Flex Pro Max. Vytvořte z podavačů vzorků InMotion flexibilní a účinný nástroj

BEZPEČNOSTNÍ LIST v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls204374/2012

BEZPEČNOSTNÍ LIST LIFECODES IDv2 II. třídy HLA II kuličky 120 µl 170 µl 30 ml 80 µl 80 µl

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

67/548/EHS, 1999/45/ES

Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, Brno, Czech Republic

Příbalová informace: informace pro uživatele

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L

Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje immunoglobulinum humanum anti-d 1500 IU (300 mikrogramů).

DIAQUICK M U L T I DROGOVÉ PANELY

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Metronidazol B. Braun 5 mg/ml, infuzní roztok. metronidazolum

Obranné mechanismy organismu, imunita. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Fertavid 150 IU/0,18 ml injekční roztok follitropinum beta

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ / OZNÁMENÍ K PRODUKTU

Příbalová informace informace pro uživatele. Irinotecan Medico Uno 20 mg/ml koncentrát pro přípravu infuzního roztoku

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 SELENOL

Ruconest : imunologické analýzy září 2010

Příloha č. 1 k opravě sdělení sp. zn. sukls118884/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Informace pro použití, čtěte pozorně.

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

VPHP - dekontaminační metoda na bázi par peroxidu vodíku pro aseptickou produkci léčiv

Příbalová informace: informace pro uživatele. Adriblastina CS injekční roztok 2 mg/ml doxorubicini hydrochloridum

ODVZDUŠNĚNÍ BRZDOVÉHO SYSTÉMU (ORO,B4,RACING XC/FR/DH/EXTREME)

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA

Laboratorní příručka laboratoří oddělení patologie

INDIVIDUÁLNÍ ZDRAVOTNÍ PÉČE PRO NEJNÁROČNĚJŠÍ

QUIDEL. Objednací kód: A003

SeroPertussis TM IgA/IgM

Bezpečnostní list , revize Telefoní číslo Číslo faxu

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

Slangerupgade 69 DK-3400 Hillerod Tel.: Comp. Reg. Numer:

Sure-MeDIP I. with magnetic beads and MNase.

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU. Obsah anti-d imunoglobulinu obsaženého v přípravku PARTOBULIN SDF je stanoven metodou dle Evropského lékopisu.

Návod k instalaci a použití

INDIVIDUÁLNÍ ZDRAVOTNÍ PÉČE PRO NEJNÁROČNĚJŠÍ

Seminář 6: Diagnostika

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání: Strana: 1 ze 6 Datum revize: FORTEN

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008

CO POTŘEBUJETE VĚDĚT O NÁDORECH

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Souhrn údajů o přípravku PHOXILIUM 1,2 MMOL/L FOSFÁT

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Bona Retarder

1 Popis vzorku. 2 Detekční limit vyšetření. 3 Časová náročnost. 4 Zpracování vzorku. 4.1 Množství vzorku. 4.2 Odběr vzorků

Chromoprobe Multiprobe - CLL

SOUHRN ÚDAJÚ O PŘÍPRAVKU. energií 172 kev (91 %) a 246 kev (94 %). Vnitřní konverzí vzniká záření rentgenové s energií 23 kev a 26 kev.

Současné trendy v epidemiologii nádorů se zaměřením na Plzeňský kraj

Postup sestavení a instalace

Transkript:

CZ Rev. 0.0 v1 anti-c4d (SP91) Rabbit Monoclonal Primary Antibody DOSTUPNOST PŘÍPRAVKU PRINCIPY A POSTUPY Ventana Katalogové č. Roche Katalogové č. Popis 760-4803 06732364001 Dávkovač na 50 testů DEFINICE SYMBOLŮ A ascites E sérum S supernatant kód URČENÉ POUŽITÍ Tato protilátka je určena pro diagnostiku in vitro (IVD). Protilátka Cell Marque C4d (SP91) je určená pro kvalifikované laboratoře ke kvalitativní identifikaci přítomnosti souvisejících antigenů pomocí světelného mikroskopu v tkáňových řezech fixovaných formalínem a zalitých v parafínu zkušebními metodami IHC (imunohistochemie). Použití této protilátky je indikováno, následně po klinické diferenciální diagnostice, jako pomůcka při identifikaci a diferenciaci C4d v rámci panelu protilátek, klinické anamnézy pacienta a dalších diagnostických testů vyhodnocených kvalifikovanými patology. SOUHRN A VYSVĚTLENÍ C4d je stabilní rozdělený zbytkový produkt klasického aktivačního doplňku, který se kovalentně váže na endotel a bazální membránu po indukci klasické dráhy indukované protilátkou. Jako určený marker protilátkově zprostředkovaného akutního odmítnutí alotransplantátu ledvin (AR) a díky jeho náklonnosti k endotelu může být tato složka detekována v peritubulárních kapilárách při chronickém odmítnutí alotransplantátu, akutním vaskulárním odmítnutí, akutním buněčném odmítnutí a hraničním odmítnutí. Bylo prokázáno, že to úzce koreluje s přežitím po transplantaci ledvin 1-3. Anti-C4d v kombinaci s anti-c3d může být využita jako nástroj pro diagnostiku AR, který může sloužit jako výstražné upozornění na nutnost nasadit agresivní léčbu proti odmítnutí. 1-6 Protilátka anti-c4d (SP91) se používá jako primární protilátka při imunohistochemickém barvení tkáňových řezů fixovaných formalínem a zalitých v parafínu. Obecně umožňuje imunohistochemické barvení ve spojení s detekčním systémem se streptavidinem a biotinem vizualizaci antigenů prostřednictvím sekvenční aplikace konkrétní protilátky (primární protilátka) proti antigenu, sekundární protilátky (spojovací protilátka) proti primární protilátce, komplexu enzymů a chromogenního substrátu, která je proložena promývacími kroky. Alternativně lze použít detekční systém bez biotinu. Enzymatická aktivace chromogenu vede k viditelnému reakčnímu produktu v místě antigenu. Vzorek pak může být doplňkově obarven a zakryt krycím sklíčkem. Výsledky se interpretují pomocí světelné mikroskopie a pomáhají v diferenciální diagnostice patofyziologických procesů, které mohou a nemusejí souviset s konkrétním antigenem. Protilátka Anti-C4d (SP91) je optimálně zředěná, aby byla vhodná pro detekční soupravy a barvicí automaty Ventana Roche. Každý krok barvicího protokolu zahrnuje inkubaci se stanovením její přesné doby a specifické teploty. Na konci každého inkubačního kroku jsou řezy v barvicím automatu Ventana Roche opláchnuty za účelem ukončení probíhající reakce a k odstranění nenavázaného materiálu, který by mohl bránit požadované reakci v následujících krocích. Aby odpařování vodných činidel ze vzorků na podložních sklech bylo co nejmenší, aplikuje barvicí automat na sklíčka krycí roztok. Více informací o operacích přístroje naleznete v příslušném Návodu k použití barvicího automatu Ventana Roche. MATERIÁLY A METODY Dodávaná činidla Jeden dávkovač primární protilátky C4d (SP91) obsahuje dostatečné množství předředěného činidla na 50 testů. Protilátka je zředěna v tlumivém roztoku Tris, ph 7,3-7,7, s 1% BSA a < 0,1% azidem sodným. Rozsah koncentrace imunoglobulinu v tomto přípravku je 2,5-10,0 µg/ ml. Koncentrace imunoglobulinu v činidle je uvedena na štítku přípravku. Izotyp: IgG Pro údaje o zdroji protilátky viz štítek přípravku.

Rekonstituce, smísení, ředění nebo titrace Protilátka je optimalizována pro použití v barvicím automatu Ventana Roche ve spojení s detekčními systémy Ventana Roche. Není vyžadována rekonstituce, smísení, ředění nebo titrace. Další ředění může způsobit ztrátu barvení antigenu. Uživatel musí všechny takové změny ověřit. Rozdíly ve zpracování tkáně a technických postupech v laboratoři mohou způsobit výraznou variabilitu výsledků a vyžadují pravidelné používání kontrolních vzorků. (Viz část Postupy kontroly kvality). Potřebné nedodávané materiály a činidla Následující činidla a materiály mohou být potřebné pro barvení, ale nejsou dodány současně s primární protilátkou: 1. Pozitivní a negativní kontrolní vzorek tkáně 2. Mikroskopická sklíčka, s pozitivním nábojem 3. Sušicí pec schopná udržovat teplotu 58-60 C ± 5 C 4. Štítky s čárovými kódy (vhodné štítky s čárovými kódy pro negativní kontrolu a testovanou primární protilátku) 5. Barvicí misky nebo lázně 6. Stopky 7. Zasilovač (pokud je vhodné) 8. Xylen nebo substituty xylenu 9. Etanol nebo jiný alkohol 10. Deionizovaná nebo destilovaná voda 11. Barvicí automaty ES, NexES IHC, BenchMark, BenchMark XT a BenchMark ULTRA 12. Detekční soupravy iview DAB (Preferovaný), ultraview, AEC, V Red (ALK PHOS) a Enhanced V Red Skladování a zacházení Skladujte při 2-8 C. Nezmrazujte. 13. Specifický software pro detekční systém (pouze barvicí automat ES ) 14. Barvicí roztok APK (barvicí automaty ES a NexES IHC ) 15. Roztok Liquid Coverslip (barvicí automaty ES a NexES IHC ) 16. Roztok EZ Prep (barvicí automaty BenchMark, BenchMark XT a BenchMark ULTRA) 17. Reakční tlumivý roztok (barvicí automaty BenchMark, BenchMark XT a BenchMark ULTRA) 18. LCS (barvicí automaty BenchMark, BenchMark XT a BenchMark ULTRA) 19. Hematoxylin nebo jiné doplňkové barvivo 20. Negativní kontrolní činidlo 21. Nosné médium 22. Krycí sklíčko 23. Světelný mikroskop (40-400x) Aby byl zajištěn správný výkon činidla a stabilita protilátky, musí se dávkovač po každém použití uzavřít víčkem a musí se okamžitě umístit ve vertikální poloze do chladničky. Každý dávkovač s protilátkou má stanovenou dobu exspirace. Je-li řádně skladováno, je činidlo stabilní do data uvedeného na štítku. Nepoužívejte činidla po uplynutí exspirační doby pro předepsanou metodu skladování. Tento produkt nejeví žádné známky indikující nestabilitu, proto by se současně s testováním neznámých vzorků měly provádět testy s pozitivními i negativními kontrolními vzorky. V případě podezřelých známek nestability činidla se obraťte na zákaznický servis Cell Marque. Sběr vzorků a příprava pro analýzu Pro použití této primární protilátky s detekčními systémy Ventana Roche a barvicím automatem Ventana Roche (viz Potřebné materiály a činidla, která se nedodávají) jsou vhodné tkáně zpracované běžným způsobem, fixované v neutrálním pufrovaném formalínu a zalité v parafínu. Doporučené vhodné fixativum je 10% neutrální pufrovaný formalín. V důsledku delší fixace nebo speciálních procesů, jako např. dekalcifikace preparátů kostní dřeně, mohou být získány variabilní výsledky. Každý řez je třeba nařezat na správnou tloušťku (asi 3 µm) a umístit na pozitivně nabité podložní sklíčko. Sklíčka obsahující řezy tkání je třeba sušit po dobu nejméně 2 hodin (avšak ne déle než 24 hodin) při teplotě 58 až 60 C ± 5 C. UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1. Při zacházení s činidly buďte opatrní. Používejte jednorázové rukavice a laboratorní pláště při manipulaci s podezřelými karcinogenními nebo jedovatými materiály (například: xylen). 2. Vyvarujte se kontaktu činidel s očima nebo sliznicemi. Jestliže se činidla dostanou do kontaktu s citlivými oblastmi, omyjte je vydatným množstvím vody. 3. Se vzorky pacientů a všemi materiály, které s nimi přišly do styku, je třeba zacházet jako s biologicky nebezpečnými materiály a zneškodňovat je podle správných opatření. Nikdy nepipetujte ústy. 4. Vyvarujte se mikrobiologické kontaminaci činidel, protože by to mohlo způsobit nesprávné výsledky. 5. Doby a teploty inkubace jiné než uvedené mohou vést k chybným výsledkům. 6. Činidla musí být případně zředěny a další ředění může vést ke ztrátě barvení antigenu. Jakékoli změny tohoto druhu musí uživatel ověřit. 7. Při použití v souladu s pokyny není tento přípravek klasifikován jako nebezpečná látka. Konzervační látkou v činidle je azid sodný s koncentrací nižší než 0,1 %, který při uvedené koncentraci nenaplňuje kritéria OSHA (USA) pro nebezpečnou látku. Viz bezpečnostní list. 8. Uživatel musí ověřit jakékoli skladovací podmínky, které jsou jiné, než je uvedeno v příbalovém letáku. 9. Ředicí roztok může obsahovat bovinní sérový albumin a supernatant může obsahovat bovinní sérum. Přípravky obsahující fetální bovinní sérum a přípravky obsahující bovinní sérový albumin jsou kupovány od komerčních dodavatelů. Certifikáty původu pro zvířecí zdroje použité v těchto přípravcích jsou uloženy ve společnosti Cell Marque. Tyto certifikáty dokládají, že zdroj bovinních přípravků je ze zemí se zanedbatelným rizikem BSE a uvádějí zdroje bovinních přípravků z USA a Kanady. 10. Stejně jako v případě jiných produktů odvozených z biologických zdrojů je třeba používat správné postupy zacházení. C4d (SP91) str. 2

NÁVOD K POUŽITÍ Jednotlivé kroky postupu Primární protilátky Cell Marque byly vyvinuty pro použití v barvicích automatech Ventana Roche ve spojení s detekčními soupravami a příslušenstvím Ventana Roche. Příprava dávkovače, pokyny k manipulaci a skladování Příprava k použití: V případě použití: Pro automatické přístroje NexES IHC, BenchMark Series a Discovery, verze softwaru 8.0 a vyšší. 1. Odstranění přepravního klíče Pro odstranění přepravního klíče (podle obrázku A) odstraňte klobouček trysky, držte dávkovač ve vztyčené poloze a zatáhněte za poutko klíče pro jeho uvolnění. NEZAKRÝVEJTE klobouček trysky, mohlo by dojít k trvalému poškození dávkovače. NEMAČKEJTE dávkovač při odstraňování klíče, mohlo by dojít k vylití činidla. Přepravní klíč zlikvidujte. 2. Příprava dávkovače na použití Odstraňte klobouček trysky a umístěte jen na držák kloboučku. V kloboučku trysky se může nacházet tekutina. Nainstalujte dávkovač do karuselu na činidla. Zapojený dávkovač je připraven k použití pomocí softwaru NexES verze 8.0 nebo vyšší. Před každým cyklem software automaticky zjistí na karuselu nový dávkovač a naplní jej. Manuální naplnění dávkovače není nutné a NIKDY by nemělo být prováděno, protože by mohlo dojít k plýtvání činidlem a ke snížení počtu dostupných dávek. Poznámka - starší verze softwaru: Po odstranění přepravního klíče odstraňte klobouček trysky a NAPLŇTE DÁVKOVAČ RYCHLÝM PUMPOVÁNÍM 3 AŽ 4 TAHY, přičemž dávkovač musí být ve svislé poloze. Naplnění je nutné pouze před prvním použitím. (Viz část Kontrola naplnění před použitím.) 3. Skladování a zacházení s dávkovačem Pro zajištění spolehlivého provozu musí být nepoužívaný dávkovač vždy uzavřen víčkem a NIKDY by nemělo docházet k manuálnímu dávkování. (Viz část Co dělat a nedělat.) Co dělat a nedělat CO DĚLAT: 1. Před každým použitím zkontrolujte plnicí komoru a meniskus. (Viz část Kontrola naplnění před použitím). 2. Klobouček trysky skladujte na dávkovači. Držák je také součástí dodávky. 3. Dávkovač zakryjte, když se nepoužívá, abyste zabránili vypařování. Nepoužívané dávkovače ve stojanu pro činidla lze také uzavřít (zdola pod stojanem). 4. Skladujte dávkovače ve vztyčené poloze ve stojenu a na karuselu s činidly. 5. Při umístění dávkovače na karuselu sevřete spojku, abyste zabránili náhodnému ručnímu dávkování. CO NEDĚLAT: 1. Neprovádějte ruční dávkování v obrácené poloze (spodní stranou vzhůru). Došlo by ke ztrátě náplně, jejíž obnova by mohla být nemožná. 2. Neprovádějte ruční dávkování s nasazeným kloboučkem trysky. Mohlo by dojít k trvalému poškození dávkovače. 3. Neprovádějte ruční dávkování nebo plnění před každým použitím. Není to nutné a dochází k plýtvání činidlem. 4. Nedržte nádrž v dolní poloze. Při stisknutí nádrže by mohlo dojít k úniku tekutiny. 5. Nedávejte karusely na sebe, když jsou v nich dávkovače. Z dávkovačů by se činidlo mohlo rozlévat. Kontrola naplnění před použitím: Odstraňte klobouček trysky a podívejte se na obrázek B. Dávkovač je připraven k použití, když: 1. Meniskus je přítomný v oblasti znázorněné na obrázku B. 2. Plnicí komora obsahuje kapalinu. Postupy barvení pomocí barvicích automatů Ventana Roche jsou následující: Další podrobné pokyny a další vlastnosti protokolu naleznete v Návodu k obsluze. Doporučené barvicí protokoly pro C4d (SP91) ultraview : 1. Vložte sklíčka, protilátku a dávkovače detekční sady ultraview do přístroje BenchMark *. 2. Vyberte standardní předúpravu CC1 3. Inkubace protilátky by měla být nastavena na 32 minut při 37 C. 4. Spusťte cyklus. 5. Po dokončení barvicího cyklu vyjměte sklíčka z přístroje a dobře opláchněte mycím tlumivým roztokem. 6. Zakryjte sklíčkem. C4d (SP91) str. 3

OptiView: 1. Vložte sklíčka, protilátku a dávkovače detekční soupravy do přístroje BenchMark *. 2. Vyberte 32 minutovou předběžnou úpravu CC1. 3. Vyberte předběžný primární inhibitor peroxidázy. 4. 4. Inkubace protilátky by měla být nastavena na 32 minut při 37 C. 5. Spusťte cyklus. 6. Po dokončení barvicího cyklu vyjměte sklíčka z přístroje a dobře opláchněte mycím tlumivým roztokem. 7. Zakryjte sklíčkem. výsledky kontrol neshodují se specifikacemi, výsledky pacienta jsou neplatné. Viz část Řešení problémů v tomto letáku. Zjistěte a napravte problém, a pak zopakujte celý postup se vzorky pacienta. Negativní kontrolní činidlo K usnadnění interpretace výsledků je třeba provést pro každý vzorek cyklus s negativní kontrolním činidlem. Negativní kontrolní činidlo se používá místo primární protilátky, aby se dalo vyhodnotit nespecifické zabarvení. Krycí sklíčko by mělo být ošetřeno negativním kontrolním činidlem, které odpovídá druhu hostitele primární protilátky a ideálně má stejnou IgG koncentraci. Inkubační doba negativního kontrolního činidla by měla odpovídat inkubační době primární protilátky. POSTUPY KONTROLY KVALITY Pozitivní kontrolní vzorek tkáně Při každém provedeném barvicím postupu je třeba použít i pozitivní kontrolní vzorek tkáně. Tkáň může obsahovat pozitivně i negativně zabarvené buňky nebo části tkáně a slouží jako pozitivní i negativní kontrolní vzorek tkáně. Kontrolní vzorky by měly být čerstvé vzorky z pitvy, biopsie nebo operace připravené nebo fixované co nejdříve a zalité stejným způsobem jako testované řezy. Použití tkáňového řezu fixovaného nebo zpracovaného jiným způsobem než testovaný vzorek zajistí kontrolu pro všechna činidla a kroky metody kromě fixace a zpracování tkáně. Tkáň se slabým pozitivním zbarvením je pro optimální kontrolu kvality a pro detekci i malé degradace činidla vhodnější. Pozitivní tkáňová kontrola pro primární protilátku C4d (SP91) může zahrnovat následující: Akutní odmítnutý transplantát ledviny Mandle/lymfatická uzlina Membránové, Cytoplasmatická Membránové, Cytoplasmatická Známé pozitivní kontrolní vzorky tkání by měly být používány pouze ke sledování správné funkce zpracovaných tkání a testových činidel, nikoliv jako pomůcka k formulaci specifické diagnózy vzorků pacientů. Pokud se u pozitivních kontrolních vzorků tkání neprojeví odpovídající pozitivní zabarvení, je nutno považovat výsledky testovacích vzorků za neplatné. Negativní kontrolní vzorek tkáně Jako negativní kontrolní vzorek tkáně lze použít stejnou tkáň, která se používá jako pozitivní kontrolní vzorek. Rozmanitost různých typů buněk, které se nacházejí ve většině řezů tkání, nabízí oblasti pro negativní kontrolní vzorky, ale to by měl ověřit uživatel. Části, které se nebarví, by měly prokázat nepřítomnost specifického zabarvení a zajistit indikaci nespecifického zabarvení pozadí. Pokud se projeví specifické zabarvení v částech negativního kontrolního vzorku tkáně, je nutno považovat výsledky vzorků pacienta za neplatné. Nevysvětlené rozdíly Nevysvětlitelné rozpory v kontrolních vzorcích by měly být ihned ohlášeny místnímu zastoupení společnosti Ventana Roche. Pokud se INTERPRETACE VÝSLEDKŮ Proces imunobarvení na barvicích automatech Ventana Roche způsobuje červeně zabarvený reakční produkt, který se vysráží v oblastech antigenu lokalizovaných primární protilátkou. V příbalovém letáku k příslušnému detekčnímu systému naleznete očekávané reakční barvy. Před interpretací výsledků musí pozitivní a negativní kontrolní vzorky vyhodnotit kvalifikovaný patolog se zkušeností s imunohistochemií. Pozitivní kontrolní vzorek tkáně Nejprve je nutné provést test zabarveného pozitivního kontrolního vzorku tkáně, a ověřit tak správnost funkce všech reagencií. Přítomnost správně zabarveného reakčního produktu uvnitř cílových buněk indikuje pozitivní reaktivitu. V příbalovém letáku k detekčnímu systému naleznete očekávané reakční barvy. V závislosti na délce inkubační doby a potenci použitého hematoxylinu způsobí kontrastní barvení bleděmodré až tmavomodré zabarvení buněčných jader. Přílišné nebo neúplné kontrastní zbarvení může ohrozit správnou interpretaci výsledků. Pokud se u pozitivních kontrolních tkání neprojeví příslušné pozitivní zabarvení, je nutno považovat výsledky testovaných vzorků za neplatné. Negativní kontrolní vzorek tkáně Negativní kontrolní vzorek tkáně je nutno testovat po pozitivním kontrolním vzorku, abychom ověřili specificitu značení cílového antigenu primární protilátkou. Nepřítomnost specifického zabarvení v negativním kontrolním vzorku potvrzuje nepřítomnost zkřížené reaktivity s buňkami nebo částmi buněk. Pokud se projeví specifické zabarvení v negativním kontrolním vzorku tkáně, je nutno považovat výsledky vzorků pacienta za neplatné. Pokud se vyskytuje nespecifické zabarvení, je většinou difúzní. Sporadické slabé zabarvení pojivové tkáně lze také pozorovat v řezech z tkání, které nejsou optimálně fixované. K interpretaci výsledků barvení používejte pouze intaktní buňky. Nekrotické nebo degenerované buňky vykazují nespecifické zbarvení. Tkáň pacienta Vzorky pacienta se vyšetřují jako poslední. Intenzitu pozitivního zabarvení je nutno posuzovat v kontextu jakéhokoli zabarvení pozadí negativního kontrolního činidla. Jako u každého imunohistochemického testu, negativní výsledek znamená, že antigen nebyl detekován, nikoli že antigen není v testovaných buňkách nebo tkáni přítomen. Při C4d (SP91) str. 4

identifikaci falešných negativních reakcí může pomoci panel protilátek (viz část Souhrn očekávaných výsledků). Ke správné interpretaci každého imunohistochemického výsledku by měla být testována rovněž morfologie každého vzorku tkáně s využitím řezů barvených hematoxylinem a eozinem. Morfologické nálezy pacientů a klinické údaje týkající se pacientů musí interpretovat kvalifikovaný patolog. OMEZENÍ 1. Toto činidlo je určeno pouze pro odborné použití, protože imunohistochemie je několikakrokový proces, který vyžaduje speciální školení při výběru vhodných činidel, tkání, fixace a zpracování, přípravě imunohistochemického sklíčka a interpretaci výsledků barvení. 2. Pouze pro laboratorní užití. 3. Pro diagnostiku in vitro. 4. Barvení tkáně závisí na zacházení a zpracování tkáně před barvením. Nesprávná fixace, zmražení, rozmražení, umývání, sušení, zahřívání, řezání nebo kontaminace jinými tkáněmi nebo tekutinami může vést ke vzniku artefaktů, zachycení protilátky nebo falešně negativním výsledkům. Následkem odchylek při fixaci a metodách zalévání, ale i následkem stávajících nerovnoměrností ve tkáni může docházet k inkonzistentním výsledkům. 5. Přílišné nebo neúplné kontrastní zbarvení může ohrozit správnou interpretaci výsledků. 6. Klinická interpretace jakéhokoli pozitivního zbarvení nebo jeho nepřítomnosti musí být posouzena v kontextu klinické anamnézy, morfologie, dalších histopatologických kritérií a rovněž dalších diagnostických testů. Tato protilátka je určena k použití v panelu protilátek. Je odpovědností kvalifikovaného patologa, aby se seznámil s protilátkami, činidly a metodami používanými k barvení preparátů. Barvení se musí provádět v certifikované laboratoři s příslušným oprávněním a pod dohledem patologa zodpovědného za hodnocení barvených podložních skel a zaručení adekvátnosti pozitivních a negativních kontrolních vzorků. 7. Společnost Cell Marque poskytuje protilátky v optimálním ředění pro použití podle pokynů. Jakákoli odchylka od doporučených testovacích postupů může způsobit neočekávané výsledky. Je nutno používat a zdokumentovat příslušné kontrolní vzorky. Uživatelé, kteří nedodrží doporučené postupy, musejí za těchto okolností přijmout zodpovědnost za interpretaci výsledků pacienta. 8. Tento přípravek není určen pro průtokovou cytometrii; výkonové charakteristiky nebyly určeny. 9. Činidla mohou prokázat neočekávané reakce na dříve netestovaných tkání. V důsledku biologické variability exprese antigenu v novotvarech nebo jiných patologických tkáních nelze zcela vyloučit možnost neočekávaných reakcí i v testovaných skupinách tkání. V případě zdokumentovaných neočekávaných reakcí kontaktujte zákaznický servis společnosti Cell Marque. 10. Tkáně od osob infikovaných virem hepatitidy B a obsahující povrchový antigen hepatitidy B (HBsAg) mohou vykazovat nespecifické barvení křenové peroxidázy. 11. Při použití v krocích blokování mohou normální séra ze stejného zvířecího zdroje jako sekundární protilátky způsobit falešně negativní nebo falešně pozitivní výsledky vzhledem k účinku autoimunitních protilátek nebo přirozených protilátek. 12. Je možné pozorovat falešně pozitivní výsledky v důsledku neimunologické vazby bílkovin nebo reakčních produktů substrátu. Mohou být také způsobeny aktivitou pseudoperoxidázy (erytrocyty) a endogenní peroxidázy (cytochrome C) nebo endogenním biotinem (příklad: játra, mozek, prs, ledvina), v závislosti na použitém typu imunobarvení. 13. Stejně jako u každého imunohistochemického testu, znamená negativní výsledek, že antigen nebyl zjištěn, nikoli, že antigen není přítomný ve vyšetřovaných buňkách nebo tkáni. Specifická omezení 1. Protilátka je optimalizována pro inkubační dobu uvedenou v části Pokyny pro použití ve spojení s detekčními soupravami Ventana Roche a barvicími automaty Ventana Roche. Vzhledem k různým způsobům fixace a zpracování tkání může být potřeba pro jednotlivé vzorky prodloužit nebo zkrátit inkubační dobu primární protilátky. 2. Protilátky Cell Marque, při použití v kombinaci s detekčními systémy a příslušenstvím Ventana Roche, detekují antigeny, které přečkají běžnou fixaci formalínem, zpracování a rozřezání tkáně. Uživatelé, kteří nedodrží doporučené postupy, musejí za těchto okolností přijmout zodpovědnost za interpretaci výsledků pacienta. Souhrn očekávaných výsledků Viz následující tabulky reaktivity: Běžná studie Tkáň Počet barvených Celkem Mozek 0 1 Kůra nadledvin 0 1 Vaječník 0 1 Slinivka 0 1 Příštítná tělíska 0 1 Hypofýza 0 1 Varle 0 1 Štítná žláza 0 1 Prso 0 1 Slezina 0 1 Mandle 1 1 Brzlík 0 1 Kostní dreň 0 1 Plíce 0 1 Srdce 0 1 Jícen 0 1 Břicho 0 1 Poznámky C4d (SP91) str. 5

Běžná studie Tenké střevo 0 1 Tlusté střevo 0 1 Játra 0 1 Slinná žláza 0 1 Žlučník 0 1 Ledviny 0 1 Močový měchýř 0 1 Prostata 0 1 Děloha 0 1 Vejcovod 0 1 Močovod 0 1 Čípek 0 1 Kosterní sval 0 1 Hladký sval 0 1 Kůže 0 1 Periferní nerv 0 1 Mesothelium 0 1 Tuk 0 1 Placenta 0 1 Tato protilátka barví normální tkáně, jak je uvedeno ve zveřejněné literatuře. Studie postižené tkáně Tkáň Počet barvených Celkem Karcinom prsu 0 16 Kolorektální karcinom 0 24 Akutní odmítnutí renálního transplantátu 7 7 Poznámky z tkání mohlo být provedeno nesprávným způsobem. Sběr tkáně, její fixace a skladování musí probíhat ve správném postupu. 3. Dojde-li k nadměrnému zbarvení pozadí, mohou být přítomné vysoké hladiny endogenního biotinu. Měl by být zahrnut i krok blokování biotinu, pokud není používán detekční systém bez biotinu; v takovém případě by přítomný biotin nepřispíval k zabarvení pozadí. 4. Pokud není veškerý parafin odstraněn, je třeba proces odstranění parafinu opakovat. 5. Pokud je zbarvení specifické protilátky příliš intenzivní, je třeba stanovení opakovat s inkubační dobou zkrácenou o interval 4 minut, dokud není dosažena požadovaná intenzita zbarvení. 6. Pokud se tkáňový řez spláchne ze sklíčka, je třeba sklíčka zkontrolovat zda jsou kladně nabitá. Správné postupy naleznete v části Jednotlivé kroky postupu, Návodu k obsluze k barvicímu automatu nebo kontaktujte zákaznický servis společnosti Cell Marque. LITERATURA 1. Jianghua, C et al. C4d as a significant predictor for humoral rejection in renal allografts. Clin Transplant 2005; 19:785-91. 2. Kayler, LK et al. Acute renal allograft rejection: diagnostic significance of focal peritubular capillary C4d. Transplantation 2008; 85:813-20. 3. Ranjan, P et al. The role of C4d immunostaining in the evaluation of the causes of renal allograft dysfunction. Nephrol Dial Transplant 2008; 23:1735-41. Epub 2007 Dec 8. 4. Nadasdy, GM et al. Comparative study for the detection of peritubular capillary C4d deposition in human renal allografts using different methodologies. Hum Pathol 2005; 36:1178-85. 5. Seemayer, CA et al. C4d staining of renal allograft biopsies: a comparative analysis of different staining techniques. Nephrol Dial Transplant 2007; 22:568-76. 6. Bouron-Dal Soglio, D et al. An immunohistochemical evaluation of C4d deposition in pediatric inflammatory liver diseases. Hum Pathol 2008; 39:1103-10. Tato protilátka barví nádory, jak je uvedeno ve zveřejněné literatuře. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Pokud pozitivní kontrola ukáže slabší zbarvení, než očekávané, je třeba během stejného cyklu na přístroji zkontrolovat další pozitivní kontrolní vzorky, aby se dalo stanovit, zda je to způsobeno primární protilátkou nebo některým z běžných sekundárních antigenů. 2. Pokud je pozitivní kontrola negativní, je třeba zkontrolovat, zda má sklíčko správný štítek s čárovým kódem. Jestliže je sklíčko opatřeno správným štítkem, je třeba během stejného cyklu na automatu zkontrolovat další pozitivní kontrolní vzorky, aby se dalo stanovit, zda je to způsobeno primární protilátkou nebo některým z běžných sekundárních antigenů. Sběr, fixace nebo odstraňování parafínů ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI * Ventana, ultraview, iview a BenchMark jsou registrované ochranné známky společnosti Ventana Medical Systems, Inc. Protilátky Cell Marque jsou vyvíjeny, vyráběny a distribuovány společností Cell Marque Corporation a jejich prodej prostřednictvím Ventana Medical Systems, Inc. (člen skupiny Roche Group) neznamená schválení, potvrzení nebo záruku výkonu těchto protilátek Cell Marque společností Ventana Medical Systems, Inc. CM TEMPLATE #1.2 www.cellmarque.com EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, NL. C4d (SP91) str. 6