AIRCRAFT ENGINES PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912. www.teveso.cz ROTAX 912 ULS s příslušenstvím



Podobné dokumenty
SERVISNÍ BULLETIN ZVLÁŠTNÍ KONTROLA PRO PRODLOUŽENÍ TBO MOTORU ROTAX TYPU 912 A SB R3

SERVISNÍ BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 SB UL R2

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 SB

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI R1 SI R1

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB R2 SB R2

AIRCRAFT ENGINES PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY ROTAX 912 ULS s příslušenstvím

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY

SERVICE BULLETIN ZÁVAZNÉ KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU SB SB Opakované symboly. 1) Udaje pro plánování

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB SB

SERVICE BULLETIN POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN VÝMĚNA OLEJOVÉHO ČERPADLA NEBO HŘÍDELE OLEJOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

SERVICE BULLETIN NEZÁVAZNÉ POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX TYPU 912 A/F SB R1

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA EXCENTRU A ZDVIHÁTKA PALIVOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

!)2#2!&4 %.').%3 NÁVOD NA INSTALACI MOTORU ROTAX ŘADY "9 6-4 s příslušenstvím. 5RWD[ 0DQXDOV WDNWHU 86 LQGG

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

VÝSTRAHA ROTAX. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce.

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL

Originál návodu.

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

SERVISNÍ BULLETIN Výměna kompletního statoru na motoru ROTAX řady 912 i

Dieselové čerpadlo 100 l/min

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:

Teplovodní tlaková myčka Série W

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Vodolská Odolena Voda Česká Republika Tel.: Fax: info@woodcomp.cz

Vodolská Odolena Voda Česká Republika Tel.: Fax: info@woodcomp.cz

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Návod k použití LC S

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

Návod k montáži a údržbě

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

Návod k obsluze. Elektrohydraulická pumpa DSP 120 čís. výrobku PŘED UVEDENÍM ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU, PROSTUDUJTE DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD!

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

O p r a v y. Datum záznamu a podpis opravy

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

10 Před horní úvrati při 850 ot/min

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

St ol ní kot oučová pila

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Zahradní čerpadlo BGP1000

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Stereo zesilovač Amplificador

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 36 KV / 40,5 kv

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Fi l t rační oběhové čerpadl o

SKŘÍŇ MOTORU, VODNÍ PUMPA, STARTER, KRYT ŘETĚZU. 8 9,90 12, Šroub IMBUS M6x60 mm (utahovací moment 10 NM)

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k montáži a údržbě

Použité harmonizované normy:

z

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Ideální péče o pole! Technická dokumentace AGRO pneumatik TAURUS

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

FITNESS PLÁN FITNESS PLÁN. Porsche Česká Republika s. r. o. Radlická 740/113d Praha 5 PS Změny vyhrazeny. SEAT SERVIS. seat.

Vývěva 2 stupňová + vakuometr, WIGAM DIP402E/V

Dodatečný návod k obsluze G-BH1 2BH11 2BH12 2BH13 2BH14 2BH15 2BH16 2BH18 2BH19. Doplněk k Návodu k obsluze

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

GC135 * GC160. Návod k obsluze HONDA EUROPE NV. (EEC)


Návod na použití a montáž

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

KSW KSW B

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC250 6, HC550-8, HC Účel a použití čerpadla

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Grow 154F /12

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Transkript:

AIRCRAFT ENGINES (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 www.teveso.cz ROTAX 912 ULS s příslušenstvím

VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tuto Příručku pro údržbu,protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte také pokyny uvedené v Příručce výrobce letadla! Tyto technické údaje a další informace obsažené v této Příručce jsou vlastnictvím firmy BRP-Powertrain GmbH&Co KG, Rakousko, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP-Powertrain GmbH&Co KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí obsahovat každá kompletní nebo částečná kopie. WARNUNG Copyright 2009 - všechna práva vyhrazena. ROTAX je označení firmy BRP-Powertrain GmbH&CO KG. V následujícím dokumentu je název BRP-Powertrain GmbH&Co KG použit ve zkrácené formě BRP-Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci, slouží k lehčímu porozumění a mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tato Příručka byla přeložena s nejlepším svědomím - v každém případě je však rozhodující originální text v německém jazyce.

Kapitola: EINL VŠEOBECNĚ Úvod Skladba kapitol Před započetím údržbových prací na motoru si prosím pečlivě pročtěte Příručku pro údržbu ( základní verze - Line). Jestliže vám budou některé pasáže Příručky pro údržbu nesrozumitelné, nebo vám vyvstane otázka jakéhokoliv druhu, obraťte se prosím na autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX. Skladba kapitol této příručky dle možností sleduje skladbu podle standardů ATA (Air Transport Association). Cílem je kompatibilita s dokumentací výrobce letadla. To znamená, že výrobce letadla musí tuto dokumentaci do svého standardu adaptovat. Další výhodou je modulová skladba. Příručka pro údržbu je rozdělena do následujících kapitol : Téma Kapitola Úvod Kapitola EINL Seznam platných stran Kapitola VGS Přehled změn Kapitola RV Všeobecně Kapitola 00-00-00 Omezení letové způsobilosti Kapitola 04-00-00 Údržba Kapitola 05-00-00 Časové limity Kapitola 05-10-00 Periodická údržba Kapitola 05-20-00 Zvláštní kontroly Kapitola 05-50-00 Údržba systémů Kapitola 12-00-00 Doplňování provozních kapalin Kapitola 12-10-00 Plánovaná údržba Kapitola 12-20-00 d05500.fm EINL Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA EINL Strana 2 d05500.fm

Kapitola: VGS SEZNAM PLATNÝCH STRAN t Kapitola Strana Datum Kapitola Strana Datum EINL Titulní strana 1 2 VGS 1 2 05-10-00 3 4 5 6 7 8 d05501.fm RV 1 2 3 4 00-00-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 04-00-00 1 2 05-00-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 05-10-00 1 2 05-20-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 05-50-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VGS Strana 1

Kapitola Strana Datum Kapitola Strana Datum 05-50-00 21 22 23 24 25 26 12-00-00 1 2 12-10-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12-20-00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Zadní strana d05501.fm VGS Strana 2

Kapitola: RV PŘEHLED ZMĚN *Schválení Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048. Poznámka: SCHVÁLENÍ BYLO UDĚLENO PRO VŠECHNY KAPITOLY, MIMO KAPITOLY 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI, KTERÁ PODLÉHÁ SPECIÁLNÍMU SCHVÁLENÍ EASA. čís. kapitola strana datum změny schválení datum schválení datum zavedení podpis 0 0 0 0 EINL VGS RV 00-00-00 všechny všechny všechny všechny DOA* DOA* DOA* DOA* 0 04-00-00 1 řízeno EASA 0 0 0 0 0 0 0 05-00-00 05-10-00 05-20-00 05-50-00 12-00-00 12-10-00 12-20-00 všechny všechny všechny všechny všechny všechny všechny DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* d05502.fm RV Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA RV Strana 2 d05502.fm

Kapitola: RV SHRNUTÍ ZMĚN Obsah Shrnutí relevantních změn, které však nemají vliv na úplnost. čís. kapitola strana datum zavedení komentář 0 0 0 0 0 všechny 05-00-00 05-10-00 05-20-00 12-20-00 všechny 5 5, 8 17 22, 49 Nové vydání Typový kurz, platnost oprávnění Dlouhodobé skladování motoru, časový limit pro palivové čerpadlo Velký odpor pří otáčení motorem Kontrola těsnosti ucpávky, tlakový vzduch. d05502.fm RV Strana 3

PRÁZDNÁ STRANA RV Strana 4 d05502.fm

Kapitola: 00-00-00 VŠEOBECNĚ Úvod V této příručce je popsána veškerá údržba motorů ROTAX řady 912. POZNÁMKA: ROTAX řada 912 obsahuje typy 912 A, 912 F, 912 S, 912 UL a také 912 ULS a 912 ULSFR. Obsah Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace a informace pro bezpečný provoz leteckého motoru. Téma Všeobecně strana 3 Použité zkratky a pojmy Převodní tabulky Bezpečnost Informace o bezpečnosti Poučení Koncept údržby Technická dokumentace Zásady použití strana 5 strana 8 strana 9 strana 10 strana 12 strana 13 strana 14 strana 16 Strana d05503.fm 00-00-00 Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA 00-00-00 Strana 2 d05503.fm

1) Všeobecně Účel Dokumentace Autoriz. prodejci ROTAX Výr. číslo motoru Účelem této příručky pro údržbu je seznámit techniky údržby (irmt) se základní údržbou a zásadami bezpečnosti práce. Úplné provozní, údržbové, bezpečnostní a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Další informace o údržbě a náhradních dílech můžete získat také u autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX. Seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX naleznete v Návodu k obsluze nebo na oficielních stránkách www.flyrotax.com. Při všech dotazech nebo objednávkách náhr. dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce na motoru provádí změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo (1) se nachází u zapalování, na horní straně skříně zapalování. Viz také Obr. 1. válec 1 válec 3 1 válec 2 válec 4 Obr. 1 07902 d05503.fm 00-00-00 Strana 3

PRÁZDNÁ STRANA 00-00-00 Strana 4 d05503.fm

2) Používané zkratky a pojmy d05503.fm Zkratky Zkratky Označení * odkaz na jinou kapitolu těžiště symbol kapka poukazuje na použití těsnících, lepících a mazacích prostředků (pouze katalog náhr. dílů) C stupně Celsia F stupně Fahrenheita 1/min otáčky za minutu 912 A typové označení ( viz Příručka ) 912 F typové označení ( viz Příručka ) 912 S typové označení ( viz Příručka ) 912 UL typové označení ( viz Příručka ) 912 ULS typové označení ( viz Příručka ) 914 F typové označení ( viz Příručka ) 914 UL typové označení ( viz Příručka ) A ampér Ah ampérhodina A/C letadlo AS strana u reduktoru ASB Alert Service Bulletin ACG Austro Control GmbH API American Petrol Institute ASTM American Society for Testing and Materials ATA Air Transport Association CAN/CGSB Canadian General Standards Board CSA Constant Speed Actuator CW smysl otáčení ve směru hod. ručiček CCW smysl otáčení proti směru hodinových ručiček DCDI dvouokruhové kondenzátorové zapalování DOT Department of Transport DOA Design Organisation Approval EASA Evropská agentura pro leteckou bezpečnost EBHB Návod na instalaci ECU řídící jednotka (Engine Control Unit) EGT teplota výfukových plynů (Exhaust Gas Temperatur) EINL úvod EMS Engine Management System 00-00-00 Strana 5

EN ETK FAA FAR GHB h HB IFR irmt IVZ ISA kg LTA MS MOZ N nb n.a. NDT Nm POA PSU PTO Rev. ROTAX ROZ RV s.v. S/N SB SI SL SMD TBO TC TNr. TSNP TSO Zkratky Označení evropská norma katalog náhr. dílů Federal Aviation Administration Federal Aviation Regulation Příručka pro generální opravu motoru hodina Návod k obsluze let podle přístrojů (Instrument Flight Rules) independent ROTAX Maintenance Technician obsah International Standard Atmosphere kilogram pokyny pro letovou způsobilost strana u zapalování oktanové číslo motoru nově zavedený díl (pouze katalog náhr. dílů) podle potřeby není obsaženo (not available) nedestruktivní zkouška materiálu (Non Destructive Testing) newtonmetr Production Organisation Approval napájecí el. jednotka (Power Supply Unit) strana u reduktoru (Power Take Off) revize ochranná značka BRP-Powertrain GmbH & Co KG oktanové číslo seznam změn ( změnová služba) stále platné ( pouze katalog náhr. dílů) výrobní číslo servisní bulletin servisní instrukce servisní dopis Surface Mounted Devices doba do GO typový certifikát katalogové číslo počet hodin nového dílu počet hodin od GO 00-00-00 Strana 6 d05503.fm

V VFR VGS W WHB XXX Zkratky Označení volt let do soumraku (Visual Flight Rules) seznam platných stran watt Příručka pro údržbu umístění výr. čísla součásti d05503.fm 00-00-00 Strana 7

2.1) Převodní tabulka Délka: 1 mm = 0.03937 in 1 in = 25,4 mm 1 ft = 12 in = 0,3048 m Výkon: 1 kw = 1.341 hp 1 hp = 0,7457 kw 1 kw = 1,3596 PS 1 PS = 0,7355 kw Plocha: 1 cm 2 = 0.155 sq. in (in 2 ) 1 sq. in (in 2 ) = 6,4516 cm 2 Teplota: K = C - 273,15 C = ( F - 32) / 1,8 F = ( C x 1,8) + 32 Objem: 1 cm 3 = 0.06102 cu in (in 3 ) 1 cu in (in 3 ) = 16,3871 cm 3 (in 3 ) 1 dm 3 = 1 l 1 dm 3 = 0.21997 gal (UK) 1 gal (UK) = 4,5461 dm 3 1 dm 3 = 0.26417 gal (US) 1 gal (US) = 3,7854 dm 3 Hmotnost: 1 kg = 2.2046 lb 1 lb. = 0,45359 kg Hustota: 1 g/cm 3 = 0.016018 lb/ft 3 1 lb/ft 3 = 62,43 g/cm 3 Síla: 1 N = 0.224809 lbf 1 lbf = 4.4482 N Tlak: 1 Pa = 1N/m 2 1 bar = 100000 Pa/1000 hpa/ 100 kpa 1 bar = 14.5037 lbf/in2 (psi) 1 lbf/in 2 (psi) = 0,0689 bar 1 in Hg = 33.8638 hpa Rychlost: 1 m/s = 3,6 km/h 1 ft/min = 0,3048 m/min = 0,00508 m/sec 1 m/s = 196.85 ft/min 1 kt = 1,852 km/h 1 km/h = 0,53996 kn Specifická spotřeba paliva: 1 g/kwh = 0.001644 lb/hph 1 lb./hph = 608,277 g/kwh Kroutící moment: 1 Nm = 0.737 ft lb. = 8.848 in lb. 1 ft lb = 1.356 Nm 1 in lb = 0.113 Nm Průřez vodičů: Převodní tabulka: AWG-mm 2 AWG 4 6 8 10 12 14 16 18 20 mm 2 21 13 8,4 5,3 3,3 2,1 1,3 0,8 0,52 00-00-00 Strana 8 d05503.fm

3) Bezpečnost Všeobecně Změny Rozměry Symboly Pročtení těchto instrukcí nemůže plně eliminovat veškerá rizika, avšak porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v této příručce jsou platné ke dni vydání. BRP-Powertrain uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené. BRP-Powertrain si vyhrazuje právo kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění. Rozměry jsou specifikovány v jednotkách SI. Pro zdůraznění některých údajů a informací jsou v příručce použity následující symboly a pokyny. Tyto pokyny jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte. WARNUNG VÝSTRAHA Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. WARNUNG VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ WARNUNG Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k lehkému nebo nepatrnému zranění. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k poškození motoru nebo ostatních skupin. POZNÁMKA: Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu porozumění instrukce. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka dává tipy a návody týkající se ochrany životního prostředí. Změny v textu nebo v obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce. d05503.fm 00-00-00 Strana 9 September 01/2012

Všeobecně 3.1) Bezpečnost Informace a pokyny v této příručce týkající se přípravy, použití a údržby leteckého motoru ROTAX byly vypracovány s nejlepším svědomím a náležitým způsobem. BRP-Powertrain však v žádném případě nepřebírá odpovědnost za škody a zranění, které byly způsobeny nesprávným výkladem obsahu. BRP-Powertrain poukazuje na to, aby veškeré údržbové práce byly prováděny odpovídajícím proškoleným personálem (irmt). Viz také Kapitola: 05-00-00 oddíl 1.2). Příručka Výstraha Předpisy Tato příručka byla vypracována jako pomůcka pro správnou péči a údržbu leteckého motoru ROTAX řady 912. Toto vydání v první řadě slouží k použití technikům údržby, kteří se zabývají servisními pracemi na leteckých motorech ROTAX. Technické názvy použité v této příručce se mohou nepatrně lišit od názvů použitých v katalogu náhr. dílů. Tato příručka je překládána do jiných jazyků. V případě rozdílů je vždy směrodatné vydání v německém jazyce. Je vaší odpovědností věnovat pozornost varovným a výstražným pokynům v této příručce. Tyto varovné a výstražné pokyny poukazují na určité provozní a údržbové metody. Jejich nedodržení může způsobit dalekosáhlé poškození motoru nebo ztrátu výkonu za letu, což může způsobit smrt, zranění nebo věcné škody. Výčet uvedených varovných a výstražných pokynů není samozřejmě kompletní. Pro firmu BRP-Powertrain je nemožné pro uživatele určit a uvést všechny možné údržbové práce a s tím spojená rizika. Dodržujte platné preventivní předpisy, stejně tak jako všeobecně uznávané bezpečnostně technické, zdravotní předpisy a pravidla leteckého provozu. Při jakýchkoliv rozdílnostech mezi stávajícími předpisy provozovatele a předpisy výrobce nebo dodavatele vždy použijte přísnější pravidlo. Obrázky Zajišťovací prostředky Vyobrazení a údaje v této příručce odpovídají produktu v době jeho montáže ve výrobním závodě. Změny autorizovaného nebo neautorizovaného prodejce zde nejsou zahrnuty. Zajišťovací prostředky( např. samojistné šrouby, samojistné matice, atd.) musí být použity tak, jak je zde uvedeno. Jestliže je ovlivněn účinek zajišťovacího prostředku, okamžitě ho vyměňte. 00-00-00 Strana 10 d05503.fm

Dotahovací momenty UPOZORNĚNÍ WARNUNG Pokud zde není jinak uvedeno, závity před šroubováním neolejujte. Uvedené dotahovací momenty musí být striktně dodrženy. d05503.fm 00-00-00 Strana 11

Všeobecně 3.2) Proškolení personálu Provoz motoru, jeho instalace, použití, obsluha a opravy vyžadují osobní instruktáž odpovědného personálu. Technická dokumentace a předpisy jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. Nemůže však v žádném případě nahradit teoretickou a praktickou instruktáž. Tato instruktáž musí obsahovat objasnění technických souvislostí, pokynů pro obsluhu, údržbu, použití a provozní bezpečnost. Bezpečnostní pokyny Příslušenství V této technické příručce jsou specielně označeny všechna místa, kde se jedná o bezpečnost. Bezpečnostní pokyny musí být bezpodmínečně předány dalším uživatelům! Tento motor smí být provozován pouze s příslušenstvím dodaným, doporučeným a schváleným firmou BRP-Powertrain. Pokud je motor vybaven dodatečným příslušenstvím, zajistěte, aby motor za všech provozních podmínek splňoval předepsané limity ROTAX. Změny smí být uskutečňovány pouze se souhlasem výrobce motoru. Náhradní díly Nářadí UPOZORNĚNÍ WARNUNG UPOZORNĚNÍ WARNUNG Náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. To je zaručeno pouze u originálních dílů a příslušenství ROTAX (viz platné vydání katalogu náhr. dílů)! Tyto díly obdržíte výlučně u autorizovaných zástupců pro letecké motory ROTAX. Při použití jiných než originálních dílů a příslušenství pro motory ROTAX zaniká jakákoliv záruka od firmy BRP-Powertrain (viz platné záruční podmínky). Používejte zásadně nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v katalogu náhr. dílů. Uskladnění Před delším odstavením motoru ( delší jak 2 měsíce) bezpodmínečně dodržujte pokyny pro uskladnění. Palivový systém chraňte před znečištěním. Doprava motoru Při dopravě motoru nebo jeho komponentů ( např. reduktoru) k opravě nebo generální opravě dbejte na to, aby s motorem byla zaslána i dokumentace ( motorová kniha, doklady a protokoly o údržbě). 00-00-00 Strana 12 d05503.fm

Všeobecně 3.3) Koncept údržby Údržba je rozdělena do dvou částí: - Údržba I (Line - periodická údržba) - Údržba II (Heavy - podrobná verze) Opravy, které jsou nad rámec prací rozpracovaných v těchto dvou příručkách, se nepokládají za údržbu a musí být prováděny v autorizované opravně pro generální opravy. Údržba I (Line) Kapitola 00,05 a 12 Rozsah této údržby se sestává z demontáže, instalace a seřízení komponentů motoru ( včetně opotřebených dílů). Všechny práce v této příručce jsou považovány jako Line Maintenance. POZNÁMKA: Práce, které překračují rozsah údržby- Line Maintenance, jsou v daném případě popsány v Příručce pro údržbu-podrobná verze - Heavy Maintenance. Údržba II (Heavy) Vlastní příručka Údržba II popisuje do detailu demontáž, instalaci a opravy, které obvyklým způsobem překračují práce uvedené v Line Maintenance. POZNÁMKA: Tato příručka může být použita pouze ve spojení s Příručkou pro údržbu I (Line Maintenance), protože je nadstavbou této příručky. d05503.fm 00-00-00 Strana 13

Všeobecně 3.4) Technická dokumentace Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro autorizovaného odborníka (irmt) proveditelné za normálních podmínek. Z důvodů rychlého technického rozvoje a splnění individuálních technických podmínek zákazníka se může stát, že stávající právní, bezpečnostní, provozní a konstrukční předpisy nemohou být přenosné v plném rozsahu nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje, zvláště u specielních konstrukcí. Dokumentace - Návod na instalaci motoru - Návod k obsluze - Příručka pro údržbu (Line a Heavy ) - Příručka pro generální opravu - Katalog náhr. dílů - Alert Service Bulletin - Servisní bulletiny - Servisní instrukce - Servisní dopisy Status Výměnné strany Odkazy Aktuální stav příručky zjistíte v kapitole Přehledu změn dané příručky. Viz Kapitola: RV. V prvním odstavci této tabulky je vždy uveden stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na stránkách : www.flyrotax.com. Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. Příručky jsou sestaveny tak, aby mohly být vkládány pouze výměnné strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran naleznete v Kapitola VGS. Platné vydání a revize jsou patrné v zápatí každé strany. UPOZORNĚNÍ WARNUNG Tato Příručka pro údržbu tvoří pouze část technické dokumentace a musí být doplněna odpovídajícím Návodem k obsluze, Návodem na instalaci, Příručkou pro generální opravy a katalogem náhr. dílů. Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání dokumentů firmy BRP- Powertrain, pokud není uvedeno jinak. 00-00-00 Strana 14 d05503.fm

Ilustrace Ilustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu nebo formě neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Odvozování rozměrů nebo jiných informací je proto nepřípustné. POZNÁMKA: Ilustrace této příručky jsou shromažďovány v grafické databance a jsou opatřeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný význam pro obsah příručky! d05503.fm 00-00-00 Strana 15

Všeobecně 3.5) Zásady použití WARNUNG VÝSTRAHA Nebezpečí exploze! Odlétávající díly mohou způsobit těžké zranění. Motor nikdy neprovozujte bez vrtule. Použití Certifikované motory Necertifikované motory Vysazení motoru Podmínky pro údržbu a opravy Motory ROTAX 912 A/F/S jsou určeny pro použití v certifikovaných letadlech. V případě pochybností respektujte nařízení národních úřadů a odpovídajících sportovních klubů. Motor ROTAX 912 A/F/S je certifikovaný letecký motor a je zkoušen podle leteckých norem na bezpečnost a životnost. Byl vyvinut podle posledního stavu technického rozvoje a důkladně testován. Motor ROTAX 912 UL/ULS/ULSFR je necertifikovaný motor a nesplňuje bezpečnostní podmínky pro certifikované motory. Tento motor může být použit pouze pro necertifikované experimentální a ultralehká letadla. POZNÁMKA: Tyto motory jsou technicky rovnocenné s certifikovanými motory a jsou vyrobeny podle stejného systému kvality firmy BRP-Powertrain. Uživatel si je vědom rizik spojených s použitím motoru a jeho používáním potvrzuje, že ví o tom, že může dojít k náhlému vysazení motoru. K zásadám správného použití motoru patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek pro provoz, údržbu a opravy. Toto je podstatný faktor pro spolehlivost motoru a může tím být zvýšena spolehlivost motoru. 00-00-00 Strana 16 d05503.fm

Kapitola: 04-00-00 OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI Schválení TATO KAPITOLA OMEZENÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI JE SCHVÁLENA EUROPEAN AVIATION SAFETY AGENCY (EASA) V SOULADU S PART 21A.31(a)(3) A FAR 33.4. JAKÁKOLIV ZMĚNA PŘEDEPSANÉHO INTERVALU VÝMĚNY, INTERVALU KONTROLY A JINÝCH POKYNŮ UVEDENÝCH V TÉTO KAPITOLE PODLÉHÁ ROVNĚŽ SCHVÁLENÍ. čís. kapitola strana datum změny schválená doložka datum schválení datum zavedení změny podpis 0 04-00-00 všechny schváleno EASA Důvod zavedení Omezení letové způsobilosti Kapitola 04-00-00 poskytuje informace o omezení letové způsobilosti. - ŽÁDNÉ Motorů ROTAX řady 912 se netýká žádné letové omezení. POZNÁMKA: Informace o provozních omezeních motoru naleznete v kapitole Provozní limity v Návodu k obsluze motoru. U těchto motorů jsou vyžadovány údržbové kontroly a výměna určitých dílů. Tyto postupy jsou popsány v kapilole 05 a vyžadovány leteckým úřadem k dosažení letové způsobilosti. Viz Kapitola 05-00-00. Zachování letové způsobilosti Periodické kontroly motoru, včetně výměny a oprav určitých komponentů jsou nutné pro zajištění letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. d05504.fm řízeno EASA 04-00-00 Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA řízeno EASA 04-00-00 Strana 2 d05504.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Kapitola: 05-00-00 ÚDRŽBA Úvod Obsah Informace uvedené v této Příručce pro údržbu se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka (irmt) proveditelné za normálních podmínek a jsou pro tyto podmínky platné. V této kapitole je popsána údržba motoru ROTAX řady 912.Popis je rozčleněn podle jednotlivých skupin dílů, popř. systémů funkce. Pokud některé údržbové pokyny platí pro více kapitol, jsou zařazeny na začátek kapitoly jako všeobecně platné pokyny. Téma Údržba Všeobecně Autorizovaný personál Postup Hledání závad Spotřební materiály Akceptovatelné metody strana 3 strana 3 strana 4 strana 6 strana 8 strana 9 strana 12 Strana d05505.fm 05-00-00 Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA 05-00-00 Strana 2 d05505.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU 1) Údržba 1.1) Všeobecně Bezpečnostní pokyny WARNUNG VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému poranění nebo smrti! Kromě pokynů v poskytnuté dokumentaci respektujte všechny všeobecné bezpečnostní, zdravotně preventivní předpisy a další podmínky vyplývající ze zákona. Postupy a limitní hodnoty Poučení Změny Díly a příslušenství Specielní nářadí a přípravky Postupy a limitní hodnoty uvedené v této příručce jsou částí oficiálních doporučení výrobce pro údržbu a provoz motoru. Informace uvedené v Příručce pro údržbu jsou užitečnou a nezbytnou pomůckou pro školení. V žádném případě nemohou nahradit odbornou teoretickou a praktickou instruktáž. Svévolné změny, jako použití dílů a skupin, které neodpovídají instalačním předpisům, vylučují jakoukoliv odpovědnost výrobce. Výslovně zdůrazňujeme, že díly a příslušenství, které nebyly dodány firmou BRP-Powertrain nejsou odzkoušené a ani schválené. Instalace a použití těchto dílů může za určitých okolností negativně změnit nebo ovlivnit konstrukčně stanovené vlastnosti motoru. U škod způsobených použitím neoriginálních dílů a příslušenství ROTAX je jakákoliv odpovědnost výrobce vyloučena. Údržba motoru a systémů předpokládá specielní vědomosti a přípravky. Při demontáži a montáži dílů motoru proto výlučně používejte specielní nářadí a přípravky doporučené firmou BRP-Powertrain. d05505.fm 05-00-00 Strana 3

Všeobecně 1.2) Oprávněné osoby Je vyžadováno, aby opravny nebo osoby vlastnily specielní přípravky. Technik musí absolvovat školení na daný typ, aby získal znalosti pro provádění těchto prací na odpovídající úrovni. Současně k těmto požadavkům BRP-Powertrain může technik doložit typový průkaz leteckého úřadu. Typové školení Následující práce mohou provádět pouze opravny nebo osoby, které splňují následující podmínky: Nutné znalosti : - typový kurz (oprávnění použitelné pro letecké motory ROTAX ), který je schválen národním leteckým úřadem nebo firmou. nebo - zkušenosti v oboru nebo - oficielní školení v autorizovaném školícím centru BRP-Powertrain nebo - instruktáž na místě autorizovaným prodejcem BRP-Powertrain. a včetně : - vhodné pracovní prostředí, aby bylo zabráněno znečištění nebo poškození dílů, - vhodné nářadí a přípravky, které jsou uvedeny v Příručce pro údržbu ROTAX, - dodržování přiměřených a uvážlivých postupů údržby, - dodržování požadavků, popř. příslušných vhodných technických údržbových předpisů obvyklé v letectví Opravny provádějící údržbu a odpovědné osoby naleznete v celosvětové síti opraven firmy BRP-Powertrain spolu s dalšími informacemi a pokyny, které jsou nutné k provedení předepsaných údržbových prací. Viz také Kap. 00-00-00 oddíl: 3.4). 05-00-00 Strana 4 d05505.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Typový kurz Platnost oprávnění Typový kurz - Školení nezávislýh techniků údržby ROTAX (irmt) může být prováděno pouze v uznávaném školícím středisku ROTAX. Kurzy se provádí v různých úrovních, takže technici absolvující kurz, mohou provádět pouze práce odpovídající úrovni kurzu. Platnost oprávnění je omezeno na 2 roky. Platnost specielního oprávnění ROTAX (irmt) zaniká po 2 letech od prvního školení. K dosažení aktuální úrovně je nutné po 2 letech absolvovat obnovovací školení. Způsobilost k dalšímu školení prokáže technik tím, že v posledních dvou letech pracoval na motorech ROTAX. d05505.fm 05-00-00 Strana 5

Všeobecně 1.3) Postup WARNUNG VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při provádění údržby a oprav bezpodmínečně dodržujte uvedené bezpečnostní předpisy. Vypnutí zapalování WARNUNG VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Toto bezpečnostní opatření slouží k zamezení zranění osob v případě náhlého neočekávaného nastartování motoru. Zásadně při každé údržbě : - vypněte zapalování, - odpojte baterii a motor zajistěte proti nedovolenému uvedení do provozu. Zapnuté zapalování Nakládání s provozními kapalinami Demontáž WARNUNG VÝSTRAHA Některé údržbové práce vyžadují, aby zapalování zůstalo zapnuto a baterie byla připojená. Přitom dbejte následujících pokynů: - vrtuli zajistěte proti neúmyslnému otočení rukou, popř. - okolí vrtule zabezpečte a hlídejte. WARNUNG VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu proudovým výbojem! Zapalování je zapnuto, jestliže shášecí kabely nejsou spolehlivě spojeny s kostrou. Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Při údržbě systémů chlazení, mazání a palivového systému bezpodmínečně dbejte na to, aby se do systémů nedostaly žádné nečistoty, kovové špony a cizí tělíska. Při demontáži označujte díly ( např. číslování polohy válců, atd.), aby bylo zamezeno záměně. Toto označení chraňte. Nářadí WARNUNG UPOZORNĚNÍ Šrouby a matice nikdy nepovolujte a nedotahujte kleštěmi, ale klíči. Zajištění drátem WARNUNG UPOZORNĚNÍ Pokud během demontáže a montáže bylo nutné odstranit zajišťovací prostředky (jako drát, samojistné matice, šrouby, podložky, atd.), nahraďte je vždy novými. 05-00-00 Strana 6 d05505.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU Čištění dílů WARNUNG UPOZORNĚNÍ Zásadně všechny kovové díly myjte vhodným čistícím prostředkem. U nových a neznámých čistících prostředků před použitím nejprve vyzkoušejte materiálovou snášenlivost. Demontované díly Demontované díly před dalším použitím očistěte, zkontrolujte a podle návodu namontujte. Veškeré šrouby a matice vždy používejte v čistém stavu. Vždy kontrolujte poškození dosedacích ploch a závity. V případě pochybností použijte nové šrouby a matice. Samojistné matice Jednou použité samojistné matice vždy nahraďte! WARNUNG VÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Dodržujte zde uvedené dotahovací momenty šrouby a matice. Přetažené nebo volné spoje mohou vést k vážným poruchám motoru. Těsnící kroužky a O-kroužky Montáž Všechny těsnící kroužky, těsnění, pojistné kroužky, O-kroužky a hřídelová těsnění vždy vyměňte. Před každou montáží zkontrolujte všechny díly, zda některé nechybí. Používejte pouze uvedené zajišťovací, těsnící, lepící, mazací prostředky. Nedodržení vede k následným škodám. d05505.fm 05-00-00 Strana 7

Všeobecně 1.4) Hledání závad V Návodu k obsluze motoru je seznam eventuelních vyskytujících se závad. Současně jsou zde v krátké formě uvedeny možnosti odstranění. Viz Kapitola 4 v Návodu k obsluze motoru řady 912. 05-00-00 Strana 8 d05505.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU d05505.fm Všeobecně 1.5) Spotřební materiály WARNUNG UPOZORNĚNÍ Při všech údržbových pracech používejte pouze materiály uváděné firmou BRP-Powertrain nebo materiály technicky shodné. Při styku s chemikáliemi respektujte obvyklé předpisy, pokyny výrobce a datum spotřeby. POZNÁMKA : U některých produktů se částečně může odlišovat označení produktu, přesto se jedná o produkt se shodnými technickými vlastnostmi, např. LOCTITE 221 a LOCTITE 222. Pro porovnání kontaktujte výrobce produktu. Částečné informace vám může podat také autorizovaný zástupce pro motory ROTAX. POZNÁMKA : Respektujte dobu vytvrzení a datum spotřeby uváděné výrobcem. Uvedené produkty byly dlouhodobě testovány a jsou vhodné pro výrobcem uvedené provozní podmínky. čís. kat.č. označení a použití množství 1 899785 LOCTITE 221 fialový, 10 ml nízkopevnostní zajištění šroubů 2 897651 LOCTITE 243 modrý, 10 ml středně pevné zajištění šroubů 3 899788 LOCTITE 648 zelený, 5ml vysokopevnostní zajištění šroubů 4 899789 LOCTITE 603 zelený, 10 ml vysokopevnostní těsnící produkt, tolerující olej 5 898241 LOCTITE 480 černý, 20 ml rychletuhnoucí elastické lepidlo 6 899784 LOCTITE 574 oranžový, 50 ml těsnění ploch 7 n.a. LOCTITE 518 červený, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574 8 899791 LOCTITE 5910 černý, těsnění ploch, může být použito místo LOCTITE 574 a LOCTITE 518 50 ml 9 297434 LOCTITE Anti-Seize 8151, proti zadření 10 297433 MOLYKOTE G-N, mazací pasta 11 897166 MOLYKOTE 44 medium, pro dlouhodobé namazání gufer a hřídelových těsnění 12 897330 Lithiový mazací tuk, k zamezení bludných proudů 05-00-00 50 g 100 g 100 g 250 g Strana 9

čís. kat.č. označení a použití množství 13 897870 Olej na vzduchové filtry k dosažení optimálního účinku vzduchového filtru a ochrany proti vlhkosti 14 297368 SILASTIC 732, víceúčelová těsnící hmota na silikonové bázi 15 897186 Silikonová pasta na svíčky, použitím silikonové pasty se zlepší odvod tepla ze svíčky do hlavy válce. Tepelně stálým silikonovým spojením se vyplní prostor v závitech mezi svíčkou a hlavou válců, který by jinak neodváděl teplo. 16 297711 PU-lepidlo, k tlumení vibrací. 17 n.a. Víceúčelový mazací tuk, univerzálně použitelný přírodně zbarvený mazací tuk, odolný proti vodě a s velkou přilnavostí. Tepelně stálý pro použití od -35 C do +120 C a mechanicky dobře zatížitelný. 18 n.a. Konzervační olej, požadavky - konzervační olej slouží jako mezikonzervant pro kovové plochy. Svou dobrou zatékavostí se dostane do všech meziprostor kde chrání proti korozi pomocí svých vysoceúčinných aditiv. 19 n.a. Brusná vlna SR 4600 A - velmi jemná, je nabízena v metráži a slouží k ručnímu odstraňování malých orezlých nebo zoxidovaných míst, specielně k vytvoření dobrého ukostření na různých místech. Je vhodná specielně k odstranění zbytků LOCTITE z ploch nebo závitů, které mají být kovově čisté. Před opětovným nanesením LOCTITE ošetřete plochy nitroředidlem, popř. Castrol ZA 30 nebo OMV - SOFT SOL. Při použití rozpouštědel pamatujte na bezpečnostní předpisy pro osoby a životní prostředí 20 898570 Zajišťovací barva slouží k pečetění šroubů 14,8 ml 310 ml 150 g 310 ml 20 ml 05-00-00 Strana 10 d05505.fm

PŘÍRIČKA PRO ÚDRŽBU čís. kat.č. označení a použití množství 21 n.a. Čistící prostředky UPOZORNĚNÍ K čištění všech kovových dílů používejte pouze vhodné čistící prostředky ( např. petrolej, Varsol, atd.). Nepoužívejte čističe za studena na louhové bázi nebo odmašťovače. Chladící a olejové hadice nečistěte v agresivních rozpouštědlech. Zbytky těsnění odstraňujte odstraňovačem těsnění. Spalovací prostor, písty a hlavy válců namočte do rozpouštědla a bronzovým kartáčem odstraňte karbon. V praxi se osvědčil prostředek Clenvex 2000. Je to čistič za studena neobsahující halogeny, na bázi vybraných benzinových frakcí s tenzidy a je biologicky odbouratelný. Nepoužívejte agresivní nebo korozivní čističe. 22 n.a. MICRONORM-prostředek na pískování Tento prostředek je vhodný pro cílené a stupňovité jemné obrobení kovových dílů po vzdušné korozi ( hřídel reduktoru). Prostředek MICRONORM neobsahuje žádné škodliviny, je úředně schválen zaručuje optimální čistotu. Používá se zrnitost od 40 do 60 µ. Dosažená drsnost povrchu je od 0,5 do 1µ, což odpovídá velmi jemnému obrobení ploch. 23 n.a. LOCTITE 7063 Odmašťovadlo. K očištění dílů před nanášením lepících nebo těsnících prostředků. d05505.fm 05-00-00 Strana 11

Všeobecně 1.6) Přijatelné metody, techniky a postupy Veškeré všeobecné kontroly, údržby a opravy musí být prováděny v souladu s platným Advisory Circular AC 43.13 od FAA. Advisory Circular Příručka Advisory Circular AC obsahuje metody, techniky a postupy pro údržbu. Tyto jsou uznávané a schválené pro kontroly a opravy v místech, kde není korigován tlak vzduchu (prostory bez přetlaku) a pro které nejsou upraveny žádné postupy pro údržbu a opravy. Zajišťovací prostředky WARNUNG UPOZORNĚNÍ Samojistné matice, závlačky, zajišťovací plechy a dráty po každém povolení nahraďte vždy novými. Bezpodmínečně respektujte dodatečné pokyny týkající se zajišťovacích a těsnících prostředků, popř. mazání upevňovacích elementů. Bezpodmínečně dodržujte dotahovací momenty. Samojistné matice Pojistné podložky Při použití samojistné matice dbejte na to, aby vložený polyamidový kroužek DIN 985 popř. DIN 980 vždy směřoval směrem ven. POZNÁMKA : Při montáži pojistné podložky musí vybočené strany (1) vždy směřovat k hlavě šroubu, popř. matici. 1 1 00144 05-00-00 Strana 12 d05505.fm

Kapitola: 05-10-00 ČASOVÉ LIMITY Úvod Obsah Časové kontroly jsou plánované prohlídky a práce, které je nutné provést po dosažení pevně stanoveného časového úseku (časového limitu), aby se preventivně vyloučila porucha motoru z důvodu zanedbané údržby. Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o TBO a časových limitech pro pryžové díly. Téma Objasnění pojmů Motohodiny Časové limity Životnost Generální oprava (TBO) Odvzdušnění olejového systému Časové limity Časový limit pro pryžové díly Časový limit pro palivové čerpadlo Časový limit pro chladící kapalinu Roční kontrola strana 3 strana 3 strana 3 strana 3 strana 4 strana 4 strana 5 strana 8 strana 8 strana 8 strana 8 Strana d05506.fm 05-10-00 Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA 05-10-00 Strana 2 d05506.fm

1) Objasnění pojmů 1.1) Motohodiny Definice Všechny údržbové intervaly, jako 100 h kontroly a TBO motoru se vztahují k motohodinám motoru. Aby bylo zamezeno omylům a byla zajištěna bezpečnost, jsou motohodiny definovány : - Veškerý čas, po který motor běží, se počítá v motohodinách. - Tento čas je nezávislý na faktoru zatížení motoru. Nezáleží, zda motor běží na volnoběh nebo na startovní výkon. POZNÁMKA: Protože mechanické počítadlo motohodin je přímo spojeno s otáčkami motoru, může dojít k značným odchylkám oproti elektronickému měření motohodin (např. TCU, Fly- Dat). Pro určení údržových a TBO intervalů motoru platí v každém případě údaje elektronického měřidla motohodin. - Plánované kontroly v určitých intervalech vyplývají ze zkušeností, dlouhodobého testování a pozorování v provozu a jsou myšleny jako preventivní údržba k dosažení bezporuchového provozu motoru. Definice Definice 1.2) Časové limity 1.3) Životnost Časové limity jsou stanovené časové intervaly a vztahují se buď ke kalendářnímu datu nebo motohodinám. Pokud je dosaženo tohoto časového limitu, musí být na dotčených dílech provedena generální oprava, díly vyměněny nebo provedeny odpovídající údržbové práce. Tato preventivní údržba slouží k tomu, aby bylo zamezeno poruše motoru a dosaženo řádné letové způsobilosti motoru. Životnost motoru nebo jednotlivých dílů je vždy uvedena jako přesný časový limit (většinou roky) a také jako letové hodiny. POZNÁMKA: Díl s ohraničenou životností musí být vyřazen z provozu a zgenerálkován po dosažení uvedeného časového limitu nebo uvedených motohodin - podle toho, co nastane dříve. d05506.fm 05-10-00 Strana 3

Definice 1.4) Generální oprava (TBO) Čas mezi generálními opravami (TBO) veškerých komponentů ( jako je motor, skupiny, příslušenství) je schválená doba provozu za normálních podmínek, dříve než vznikne povinnost zaslat tento materiál do generální opravy. Normální podmínky jsou takové podmínky, které odpovídají požadavkům výrobce a leteckého úřadu. Schválení Zapisovací povinnost Časový limit TBO, schválený příslušnými úřady se zakládá na provedených výkonových testech a zkušenostech nasbíraných provozem motoru a které jsou nutné ke schválení letové způsobilosti. Limit TBO může být změněn programem prodloužení TBO. Limit TBO motoru je vždy uveden v motohodinách nebo letech. Motohodiny musí uživatel zapisovat do motorové knihy. Všeobecně 1.5) Odvzdušnění olejového systému Odvzdušnění olejového systému je velmi důležité pro funkci a životnost motoru, proto mu věnujte zvýšenou pozornost. Viz platné vydání Návodu na instalaci motoru, kap. 79-00-00 Odvzdušnění systému mazání. 05-10-00 Strana 4 d05506.fm

2) Časový limit Všeobecně WARNUNG UPOZORNĚNÍ Generální oprava je vyžadována po určité době provozu, popř. časové lhůtě (podle toho co nastane dříve) od prvního uvedení do provozu nebo od generální opravy. Časový limit pro dobu provozu motoru je pevně stanoven limitem TBO. Uplynutí časového limitu WARNUNG UPOZORNĚNÍ Po uplynutí tohoto časového limitu odešlete motor do autorizované opravny ROTAX pro generální opravy. Před zasláním do generální opravy motor demontujte z letadla, očistěte, nakonzervujte a všechny otvory zaslepte proti vniknutí nečistot. Dlouhodobé skladování motoru Dodržujte předpisy pro skladování a konzervaci! POZNÁMKA: Max. možné skladování motoru je omezeno na 24 měsíců. Při překročení této doby motor odešlete autorizovanému prodejci leteckých motorů ROTAX, popř. do jeho opravny. d05506.fm 05-10-00 Strana 5

označení motoru platí pro motory v.č. TBO doba do generální opravy 912 A do 4,076.191 600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,076.192 do 4,410.065 1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.066 do 4,410.471 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.472 do 4,410.856 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 A od 4,410.857 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F do 4,412.585 1000 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.586 do 4,412.816 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.817 do 4,412.974 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve (1 912 F od 4,412.975 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 S do 4,922.776 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 S od 4,922.777 do 4,923.889 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve 912 S od 4,923.890 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL do 4,152.666 600 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,152.667 do 4,404.717 1200 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,404.718 do 4,409.715 1500 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 UL od 4,409.716 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULS do 4,427.532 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULS od 4,427.533 do 6,775.789 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve 05-10-00 Strana 6 d05506.fm

označení motoru platí pro motory v.č. TBO doba do generální opravy 912 ULS od 6,775.790 2000 h nebo 15 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULSFR do 4,429.714 1200 h nebo 10 let, podle toho co nastane dříve (1 912 ULSFR od 4,429.715 do 6,775.789 1500 h nebo 12 let, podle toho co nastane dříve 912 ULSFR od 6,775.790 2000 h nebo 15 Jahre, podle toho co nastane dříve (1 TBO pro jednotlivé typy motorů a provedení naleznete v tabulce. (1 Prodloužení TBO je možné a pro jednotlivé typy je řízeno prostřednictvím servisních bulletinů (SB). Provedení prodloužení TBO musí být zapsáno do motorové knihy nebo vystaveno jako samostatné osvědčení. Dovolené překročení TBO Odeslání motoru Je možné prodloužení nebo překročení TBO o 5% popř. 6 měsíců, podle toho co nastane dříve. S motorem do autorizované opravny ROTAX pro generální opravy odešlete: 1 Motorovou knihu 2 Dílo o motoru (tzn. všechny Kontrolní listy údržby, záznamy o provedených pracech, údržbě, zprávy o nálezech a analýza oleje). 3 Kompletní motor v celém rozsahu dodávky. Dále všechny díly a skupiny obsažené v dodávce motoru jako karburátory, filtry, tlumič sání, palivové čerpadlo, přídavný generátor, snímače, zapalování, startér, olejovou nádrž. 4 Údaje o skutečném počtu motohodin (TSN) a popř. počet motohodin od provedené generální opravy (TSO). POZNÁMKA: Tyto údaje jsou nutné pro zpětné posouzení komponentů. 5 Údaje o použitém letadle. 6 Nutné poznámky a zjištění týkající se motoru. d05506.fm 05-10-00 Strana 7

Všeobecně 2.1) Časové omezení pryžových dílů WARNUNG UPOZORNĚNÍ Toto časové omezení je nezávislé a doplňuje vizuelní kontroly komponentů. (Viz kap. 05-20-00 oddíl: 5.1)). Časové omezení Každých 5 let vyměňte díly následujících skupin a systémů: - odvzdušňovací hadičky karburátorů - všechny gumové hadice systému chlazení - všechny gumové hadice palivového systému (včetně teflonových hadic) - odvzdušňovací hadička palivového čerpadla - všechny gumové hadice systému mazání, které byly dodány s motorem ( pokud toto není obsaženo v údržbovém plánu výrobce letadla). - příruby karburátorů - propojovací hadice systému sání - membrány na obou karburátorech - hadice na vyrovnávací trubce - klínový řemen pokud jsou hadice pevně nalisovány na palivovém čerpadle, vyměňte čerpadlo s izolační podložkou. Všeobecně Všeobecně Všeobecně 2.2) Časové omezení pro palivové čerpadlo Palivové čerpadlo každých 5 let vyměňte. 2.3) Časové omezení chladící kapaliny Výměnu chladící kapaliny provádějte podle pokynů výrobce, nejpozději však při generální opravě nebo výměně motoru. 2.4) Roční kontrola 100-hodinová kontrola se provádí periodicky každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců, podle toho co nastane dříve. Viz kap. 05-10- 00 oddíl: 2). 05-10-00 Strana 8 d05506.fm

Kapitola: 05-20-00 PERIODICKÁ ÚDRŽBA Úvod Povinnost dodání dokumentace o údržbě Obsah Majitel a/nebo uživatel je hlavní zodpovědný za údržbu a letovou způsobilost motoru. Toto zahrnuje také respektování všech příslušných pokynů pro zachování letové způsobilosti. Tento Záznam o údržbě plně nezachycuje všechny aspekty, protože žádný záznam o údržbě nemůže nahradit poznatky a zkušenosti technika údržby. Majitel nebo uživatel, jako hlavní zodpovědný za údržbu a letovou způsobilost motoru musí zajistit, aby údržbu prováděl pouze kvalifikovaný personál. Je povinností vlastníka a/nebo uživatele předat mechanikovi provádějícímu údržbu na motoru všechny předešlé záznamy o údržbě, kontrolní listy a další potřebné dokumenty. Tato kapitola Příručky pro údržbu obsahuje všeobecné informace o periodické údržbě a Kontrolním listu údržby Téma Periodické kontroly strana 3 Zvláštní kontroly strana 5 Vizuelní kontroly strana 7 Údržba podle Kontrolního listu údržby strana 9 Kontrolní list údržby strana 11 strana 13 Strana d05507.fm 05-20-00 Strana 1

PRÁZDNÁ STRANA 05-20-00 Strana 2 d05507.fm

1) Periodické kontroly Definice Periodická údržba je systém plánovaných kontrol, které jsou prováděny po dosažení pevně stanoveného počtu motohodin, aby bylo zamezeno poruchám motoru z důvodu zanedbané údržby. Intervaly Periodická údržba musí být prováděna v intervalech 25, 100, 200, 600 hodin podle Kontrolního listu údržby. Viz kap. 05-20-00 oddíl: 5.1). To znamená, že např. každých 100 h se provádí 100 h kontrola. Každých 200 h se provádí 100 h kontrola a další dodatečné kontroly podle Kontrolního listu údržby. Intervaly - hodiny 25 h 100 h 200 h 300 h 400 h 500 h 600 h 700 h až 2000 h 100 h X X X X X X X X X 200 h X X X 600 h X 100 h kontroly popř. roční kontroly - Z důvodu zachování letové způsobilosti musí být motor podroben kontrole každých 100 motohodin nebo každých 12 měsíců. - Pro intervaly mezi kontrolami a údržbovými pracemi platí tolerance ±10 h. Tyto tolerance nesmí být sčítány. Jestliže je např. 100h kontrola provedena teprve po 110 h, příští kontrola se provádí při 200 ±10 h a ne při 210 ±10 h. - Jestliže je údržba provedena před dosažením intervalu, provádí se příští kontrola v intervalu 100h ( např. pokud byla 100 h kontrola provedena po 87 hodinách, je nutné provést příští kontrolu při 187 h). - Pokud byl motor během roku provozován méně jak 100 motohodin, proveďte 100 h kontrolu. Pro roční kontrolu platí tolerance ± 2 měsíce. Specielní časové kontroly POZNÁMKA: Tabulka údržbových kontrol pamatuje také na 50 h-kontrolu. Ta je výrobcem doporučena při provozu na palivo AVGAS a kromě výměny oleje neobsahuje nic naléhavého. d05507.fm 05-20-00 Strana 3

25 h kontrola - Pro zajištění letové způsobilosti musí být motor po prvních 25 hodinách provozu podroben kontrole. - Při 25 h kontrole se provádějí stejné práce jako při 100 h kontrole. Toto platí pro nové motory, ale také pro motory po generální opravě. 05-20-00 Strana 4 d05507.fm

2) Zvláštní kontroly Překročeny limitní hodnoty V případě, že byly překročeny limitní hodnoty ( např.překročení max. otáček, nadměrně vysoké teploty, atd., nebo během provozu motorudošlo k neobvyklému incidentu ( např. úder blesku), musí být motor odpovídajícím způsobem zkontrolován pomocí příslušných zvláštních kontrol (viz Kapitola 05-50-00). Doporučené kontroly Dále výrobce motoru doporučuje při každé údržbě provést následující kontroly (pokud to nepředepisuje výrobce draku), protože jejich chybná funkce by mohla mít negativní vliv na provoz motoru. díl kontrola možné nebezpečí kapotáž motorového - zbarvení a zkroucení přehřátí prostoru upevnění výfuku výfuk palivový filtr - upevnění výfuku na hlavách válců zkontrolujte po prvních dvou hodinách (popř. dotáhněte) - - zkontrolujte výfukový systém (pohyblivost kulového spojení, popř. potřete LOCTITE Anti Seize) - zkontrolujte palivový filtr v draku letadla (cizí částice, těsnící materiál a úlomky) netěsnost praskliny, opotřebení, hrubý chod motoru vysazení motoru, ztráta výkonu, chudá směs (poškození motoru) elektrické palivové čerpadlo - kontrola správné funkce nedostatečná dodávka paliva, chudá směs (poškození motoru). baterie olej chladič, hadice vrtule - kontrola hustoty kapaliny. respektujte pokyny výrobce - znečištění - analýza oleje (doplňkové informace o jeho stavu) - kontrola poškození - kontrola zbarvení a trhlin - poškození a nevyváženost - oběžná dráha vrtule problémy se startováním opotřebení motoru nebezpečí přehřátí poškození motoru, vibrace d05507.fm přívod vzduchu (NACA vstupy) - postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku 05-20-00 Strana 5

upevnění motoru v draku letadla ovládání škrtících klapek plynu hydraulický regulátor - postupujte podle pokynů výrobce draku - postupujte podle pokynů výrobce draku - postupujte podle pokynů výrobce draku viz údaje výrobce draku viz údaje výrobce draku viz údaje výrobce draku 05-20-00 Strana 6 d05507.fm

3) Vizuelní kontroly Všeobecně Vizuelní kontrola zahrnuje v normálním případě následující neohraničený rozsah. Pohyblivé díly Díly Vedení paliva, vzduchu a oleje Kabeláž Šrouby a matice Filtr Normalní provozní stav, správná orientace, těsnost, čistota, pohyblivost, nastavení, pnutí, zdvih, vzpříčení, extrémní opotřebení, trhliny, koroze, zdeformování a jiné viditelné poškození. Upevnění, stav povrchu, čistota, deformace, trhliny v blízkosti svarů z důvodu malé tloušťky materiálu nebo namáhání, koroze a ostatní viditelné škody. Trhliny, výstupky, skřípnutí, nutná pohyblivost, zúžení následkem podtlaku, prodření, čistota, upevnění a ostatní viditelné poškození. Všeobecná čistota, volné, zkorodované nebo popraskané konektory, upevnění, prodřená, popraskaná nebo opotřebená izolace, tepelné poškození nebo jiné viditelné škody. Povrchové poškození, upevnění, zajištění drátem, zajištění barvou a jiné viditelné poškození. Musí být zkontrolováno znečištění a možné ucpání. Filtr vyčistěte a v případě potřeby vyměňte. d05507.fm 05-20-00 Strana 7

PRÁZDNÁ STRANA 05-20-00 Strana 8 d05507.fm

4) Údržba podle kontroního listu údržby Kontroly Všechny uvedené kontroly jsou vizuelní kontroly poškození nebo opotřebení, pokud není uvedeno jinak. Časový limit Kontrolní list údržby Veškeré uvedené kontroly musí být provedeny jako součást dané periodické údržby. Kontroly se provádějí podle kontrolního listu. Druh a rozsah údržbových prací je zde heslovitě uveden. Viz kap. 05-20-00 oddíl 5.1). - jednotlivé listy musí být při každé údržbě okopírovány a vyplněny. Zvláštní kontroly - na každém listu v záhlaví tabulky vyznačte druh kontroly ( např. 100 h kontrola). - všechny provedené údržbové a kontrolní práce musí být provádějící osobou stvrzeny v poli podpis Dílo o motoru Záznamy o údržbě motoru Výměna součástí Po provedené údržbě založte kontrolní listy do složky o provozování motoru. Údržbu potvrďte do motorové knihy. Veškeré závady a jejich odstranění zaznamenejte do záznamů o údržbě motoru. Uchování a péče o záznamy je odpovědností majitele letadla. Výměnu součástí ( jako např. karburátoru, palivového čerpadla, regulátoru, atd.) popř. provedení servisních bulletinů (LTA) zaznamenejte do motorové knihy včetně S/N, TSN a datumu. d05507.fm 05-20-00 Strana 9

PRÁZDNÁ STRANA 05-20-00 Strana 10 d05507.fm

5) Kontrolní list údržby Identifikace LETADLO Poznávací značka Značka letadla Typ letadla a v.č. Celkový počet motohodin (TSN) Značka vrtule Typ vrtule a v.č. Značka hydr. regulátoru Typ regulátoru a v.č. MOTOR Typ motoru V.č. motoru Celk. počet motohodin (TSN) Počet motohodin od GO(TSO) Datum poslední údržby Použité provozní kapaliny Chladící kapalina - mísící poměr Palivo Olej MAJITEL LETADLA Jméno Kontaktní osoba Adresa Telefon/Fax/E-mail d05507.fm 05-20-00 Strana 11

Identifikace OPRAVNA Údržbová organizace (Firma) Adresa Telefon/Fax/E-mail Certifikát Označte typ kontroly 25 h 50 h (1 (1 při použití olovnatého paliva při více jak 30 % provozu. Příští kontrola při : 100 h 200 h 500 h 1000 h (TSO) h 05-20-00 Strana 12 d05507.fm

Všeobecně 5.1) Kontrolní list údržby Následující pracovní úkony provádějte podle kontrolního listu údržby.. Viz také Kapitola 05-20-00 25 h kontrola. Legenda: X = musí být provedeno prázdný = neprovádí se POZNÁMKA: Pokud jsou body 1-3 v pořádku, může pokračovat údržba podle kontrolního listu. Jestliže jeden ze tří bodů není v pořádku, je nutná kontrola a oprava motoru v souladu s pokyny BRP-Powertrain pro zachování letové způsobilosti. Kontrolní body Proveďte všeobecnou vizuelní kontrolu poškození a abnormalit. Zkontrolujte průchodnost vedení chladícího vzduchu, žeber válců, praskliny, opotřebení a celkový stav. Sledujte všechny změny způsobené teplotami. Proveďte vizuelní kontrolu teplotních snímačů a čidla tlaku oleje. Zkontrolujte upevnění a celkový stav. Interval motohodiny je-li uvedeno 100 h 1.) Vizuelní kontrola motoru Kapitola odkaz doporučeno50h X 12-20-00 oddíl 3) X Podpis Zkontrolujte všechny hadice chlazení, jejich poškození sáknutí, ztvrdnutí teplem, porezitu, upevnění na vývodech, zajištění, vedení bez zlomů a prudkých ohybů. Vizuelně zkontrolujte drenážní otvor na spodní straně čerpadla chl. kapaliny- možné náznaky netěsností. X 12-20-00 oddíl 9.1) X 12-20-00 oddíl 4) d05507.fm Zkontrolujte expanzní nádrž : poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny, popř. doplňte. Zkontrolujte zátku chladiče. Zkontrollujte upevnění ochranné gumy pod expanzní nádržkou. Zkontrolujte přepadovou nádrž: poškození, popř. abnormality. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny, popř. doplňte. Zkontrolujte vedení od expanzní nádrže k přepadové nádrži: poškození, netěsnost a průchodnost. Zkontrolujte průchodnost odvzdušňovacího otvoru v zátce přepadové nádržky. X 12-20-00 oddíl 9.1) X 12-20-00 oddíl 9.5) 05-20-00 Strana 13