DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3



Podobné dokumenty
DOPLNĚK 5 PŘEDPIS L 3

DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 3

DOPLNĚK 6 PŘEDPIS L 3

Plánování letu - počasí

Základy letecké meteorologie

Předpis L3 Meteorologie

Teorie závětrné vlny pro plachtaře. Lítáme v ní a při tom toho o ní moc nevíme

METEOROLOGICKÁ STANICE GARNI 857

Kótování na strojnických výkresech 1.část

2) Další místo napojení je ze stávajícího venkovního osvětlení a doplňuje VO u nových rodinných domů.

6 RODINNÝCH DOMŮ. Pelíkovice Rydvaltice

VÝPOČTY VLHKOSTNÍCH CHARAKTERISTIK a KLASIFIKACE OBLAKŮ

MANUÁL PRO HODNOCENÍ OTEVŘENÝCH TESTOVÝCH ÚLOH MATEMATIKA SADA B (TEST PRO PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY DO 8LETÉHO GYMNÁZIA)

parametry společenských místností (kuchyně)

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY PROBLEMATIKA LÉTÁNÍ V NOCI A V PODMÍNKÁCH IMC FLYING AT NIGHT AND IN IMC

OBEC HORNÍ BOJANOVICE obecně závazná vyhláška č. 05/2005

371/2002 Sb. VYHLÁŠKA

DUM 16 téma: Kreslení šroubu se 6HR hlavou

Čl. I. Vyhláška č. 106/2001 Sb., o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti, ve znění vyhlášky č. 148/2004 Sb.

PARAMETRICKÁ STUDIE PRŮBĚHU RYCHLOSTI PROUDĚNÍ V PULTOVÉ DVOUPLÁŠŤOVÉ PROVĚTRÁVANÉ STŘEŠE NA VSTUPNÍ RYCHLOSTI

Meteorologie. Zdeněk Šebesta

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

Budování aplikačních rozhraní pro obousměrnou komunikaci mezi ERMS a jejich vztah k Národnímu standardu pro komunikaci mezi ERMS.

Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin

S B Í R K A O B S A H :

106/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zdravotnictví ze dne 2. března 2001 o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti

K272V.cz. Firewin systémy 07/2016. K272V.cz Vzduchotechnické potrubí pro odvod tepla a kouře z desek Knauf VERMIBOARD

Čl. I. a zaměstnanci HZS podniků Funkce barva pásu barva písma do velitele žlutá černá velitel (družstva, jednotky) oranžová černá

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

Kolejní řád. K o l e j n í ř á d. 1 Základní ustanovení

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna F152, poznávací značky OK-LEV, na letišti Letňany, dne

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

E. Zásady organizace výstavby

O B E C N Ě Z Á V A Z N Á V Y H L Á Š K A č. 84

V Bruselu dne KOM(2004) 435 v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

DOPLNĚK Q PŘEDPIS L 2

Zobrazení v rovině je předpis, který každému bodu X roviny připisuje právě jeden bod X roviny. Bod X se nazývá vzor, bod X se nazývá obraz.

Městský orientační systém a regulace reklamy v Miličíně výzva podnikatelům

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

Nedostatky u příslušenství k sádrokartonu Pátek, 31 Leden :20

TECHNICKÉ KRESLENÍ A CAD

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

Statutární město Přerov. Nařízení města Přerova č. 1/2016, kterým se vydává tržní řád

MINISTERSTVO PRO MÍSTNÍ ROZVOJ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA IS KP 14+ PRO INTEGROVANÉ NÁSTROJE: ŽÁDOST O PODPORU STRATEGIE CLLD. Verze: 1.

AMC/IEM HLAVA B PŘÍKLAD OZNAČENÍ PŘÍMOČARÉHO POHYBU K OTEVÍRÁNÍ

Veřejná zakázka malého rozsahu na dodávky: Dodávka osobních ochranných pracovních prostředků

POSKYTOVÁNÍ GIS PODKLADŮ A PŘEDÁVÁNÍ DIGITÁLNÍCH VÝSTUPŮ PO REALIZACI STAVBY

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

13. Přednáška. Problematika ledových jevů na vodních tocích

Základy Kartografie. Ing. Hana Staňková, Ph.D. IGDM, HGF, VŠB-TU Ostrava

Aktivity s GPS 3. Měření některých fyzikálních veličin

ONLY FOR FLIGHT SIMULATION USAGE NOT FOR REAL WORLD FLYING

DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2

HIDROZOL SUPERFLEX. elastická dvousložková vodotěsná hmota. TECHNICKÝ LIST cze HYDROIZOLAČNÍ HMOTY. 1. Popis, použití. 2.

Vyhláška č. 107/2005 Sb. o školním stravování

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

-1- N á v r h ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

o nakládání s elektrozařízeními a elektroodpady), ve znění pozdějších předpisů

1. Údaje o zařízení : 2. Popis zařízení : 3. Režimové požadavky:

PRAVIDLA ISS KAPITOLA I- OBECNÁ PRAVIDLA

Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích

Podklady pro navrhování podlahových souvrství z hlediska akustických požadavků

Návrh opevnění. h s. h min. hmax. nános. r o r 2. výmol. Obr. 1 Definice koryta v oblouku z hlediska topografie dna. Vztah dle Apmanna B

SKLÁDANÉ OPĚRNÉ STĚNY

MĚSTO TACHOV Hornická 1695 IČ: PRAVIDLA PRO OZNAČOVÁNÍ ULIC, VEŘEJNÝCH PROSTRANSTVÍ A ČÍSLOVÁNÍ BUDOV VE MĚSTĚ TACHOV

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O P Ř E R O V. OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA č. 13/2001

DOPRAVNÍ ZNAČENÍ do 30/2001: změna / doplnění nový název

DELTA 1K- FloorFinish

Skupina Funkce Funkční prametry Předpis Dodáno Ano / Ne. Poznánka. Příloha č. 3 zadávací dokumentace: Popis, parametry a specifikace dodávky.

Jak správně zaplatit daň celnímu úřadu

PRAČKY S VYSOKÝMI OTÁČKAMI

Reakce na oheò A2 = s1, d0 dle EN Objemová hmotnost 1,75 g/cm3 dle EN 492

Parkovací asistent Steelmate PTS400T. Uživatelská příručka a montážní návod

Grafický manuál jednotného vizuálního stylu

Prvky pro přívod větracího vzduchu

Provedení Díly jsou vyráběné z ocelového plechu, opatřené přírubami. Na troubách mohou být umístěny přístupové otvory.

P A1-B Informace o žadateli

B. P R O V O Z N Í Č Á S T

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

N á v r h VYHLÁŠKA. ze dne 2015,

Znalecký posudek č

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

ÁST E DPS-E-001 : TECHNICKÁ ZPRÁVA ZOV

Automatický splachovač toalet SLW 01N

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací

DOPLNĚK N PŘEDPIS L 2

Páska z PVC-P druh 852

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody vrtulníku R 22M poznávací značky OK-XIF na letišti Skuteč

ZÁRUBNĚ. Foliované obložkové. 2 typy obložkových zárubní. Materiál: Dakar 1 folie jednopásová; desén buk

(sponzorský vzkaz) Grafický manuál

Metodický list č. 10

Alternativní návrh koncertní. oncertního. Janáčkovo kulturní centrum. Lokalita

CS 400, 900 SIGMA PUMPY HRANICE ČERPACÍ STANICE

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY TYPOVÉ OSVĚDČENÍ TYPE CERTIFICATE. Č. / No:

Návrh. VYHLÁŠKA č...sb., ze dne ,

ČÁST PÁTÁ POZEMKY V KATASTRU NEMOVITOSTÍ

účetních informací státu při přenosu účetního záznamu,

Obr. 1 Hlavní části uzávěrů

Transkript:

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 ČÁST II DOPLNĚK 1 - LETOVÁ METEOROLOGICKÁ DOKUMENTACE - VZORY MAP A FORMULÁŘŮ (viz Hlava 9 tohoto předpisu) Poznámka: Tento doplněk obsahuje vzory map a formulářů tak, jak byly vypracovány ve WMO. Jazyky, ve kterých by měly být mapy a formuláře předtištěny, jsou uvedeny v Doplňku 8, ust. 4.1.4. MODEL A - OPMET informace MODEL IS - Mapa výškových větrů a teplot pro standardní izobarické hladiny Příklad 1 - Šipky s opeřením a s praporky (Mercatorova projekce) Příklad 2 - Šipky s opeřením a s praporky (Polární stereografická projekce) MODEL SWH - Mapa význačného počasí (pro vysoké hladiny) Příklad - Polární stereografická projekce (znázorňující vertikální rozsah jet streamů ) MODEL SWM - Mapa význačného počasí (pro střední hladiny) MODEL SWL - Mapa význačného počasí (pro nízké hladiny) Příklad 1 Příklad 2 MODEL TCG - Informační zpráva o tropické cyklóně v grafickém formátu MODEL VAG - Informační zpráva o vulkanickém popelu v grafickém formátu MODEL STC - Informace SIGMET na tropickou cyklónu v grafickém formátu MODEL SVA - Informace SIGMET na vulkanický popel v grafickém formátu MODEL SGE Informace SIGMET na jevy jiné než tropická cyklóna a vulkanický popel v grafickém formátu MODEL SN - Symbolické znaky a zkratky používané v letové meteorologické dokumentaci Poznámka: Tento model je uveden v souladu s ust. 4.1.4 Doplňku 8, tzn. v anglickém a českém jazyce. Doplněk 1-1 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL A - OPMET INFORMACE Změna č. 75 Doplněk 1-2

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL IS - MAPA VÝŠKOVÝCH VĚTRŮ A TEPLOT PRO STANDARDNÍ IZOBARICKÉ HLADINY PŘÍKLAD 1 - ŠIPKY S OPEŘENÍM A S PRAPORKY (MERCATOROVA PROJEKCE) Doplněk 1-3 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL IS - MAPA VÝŠKOVÝCH VĚTRŮ A TEPLOT STANDARDNÍ IZOBARICKÉ HLADINY PŘÍKLAD 2 - ŠIPKY S OPEŘENÍM A S PRAPORKY (POLÁRNÍ STEREOGRAFICKÁ PROJEKCE) Změna č. 75 Doplněk 1-4

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL SWH - MAPA VÝZNAČNÉHO POČASÍ (PRO VYSOKÉ HLADINY) PŘÍKLAD - POLÁRNÍ STEREOGRAFICKÁ PROJEKCE (ZNÁZORŇUJÍCÍ VERTIKÁLNÍ ROZSAH JTST) Doplněk 1-5 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL SWM - MAPA VÝZNAČNÉHO POČASÍ (PRO STŘEDNÍ HLADINY) Změna č. 75 Doplněk 1-6

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL SWL MAPA VÝZNAČNÉHO POČASÍ (PRO NÍZKÉ HLADINY) PŘÍKLAD 1 14.11.2013 Doplněk 1-7 Změna č. 76

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL SWL MAPA VÝZNAČNÉHO POČASÍ (PRO NÍZKÉ HLADINY) PŘÍKLAD 2 14.11.2013 Změna č. 76 Doplněk 1-8

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL TCG - INFORMAČNÍ ZPRÁVA O TROPICKÉ CYKLÓNĚ V GRAFICKÉM FORMÁTU Doplněk 1-9 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL VAG - INFORMAČNÍ ZPRÁVA O VULKANICKÉM POPELU V GRAFICKÉM FORMÁTU Změna č. 75 Doplněk 1-10

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL STC - INFORMACE SIGMET NA TROPICKOU CYKLÓNU V GRAFICKÉM FORMÁTU Doplněk 1-11 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL SVA - INFORMACE SIGMET NA VULKANICKÝ POPEL V GRAFICKÉM FORMÁTU Změna č. 75 Doplněk 1-12

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 MODEL SGE INFORMACE SIGMET NA JEVY JINÉ NEŢ TROPICKÁ CYKLÓNA A VULKANICKÝ POPEL V GRAFICKÉM FORMÁTU Doplněk 1-13 Změna č. 75

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 MODEL SN - SYMBOLICKÉ ZNAKY A ZKRATKY POUŢÍVANÉ V LETOVÉ METEOROLOGICKÉ DOKUMENTACI 1 Symboly pro význačné počasí Tropická cyklóna (Tropical cyclone) Silná čára instability* (Severe squall line) Mírná turbulence (Moderate turbulence) Silná turbulence (Severe turbulence) Horská vlna (Mountain waves) Mírná námraza (Moderate aircraft icing) Silná námraza (Severe aircraft icing) Rozsáhlá oblast s mlhou (Widespread fog) Radioaktivní látky v atmosféře** Radioactive materials in the atmosphere Vulkanická erupce*** (Volcanic eruption) Zakrytí hor (Mountain obscuration) Mrholení (Drizzle) Déšť (Rain) Sněžení (Snow) Přeháňka Kroupy (Shower) (Hail) Rozsáhlá oblast se zvířeným sněhem (Widespread blowing snow) Silný písečný nebo prachový zákal (Severe sand or dust haze) Rozsáhlá oblast s písečnou nebo prachovou vichřicí (Widespread sandstorm or dust storm Rozsáhlá oblast se zákalem (Widespread haze) Rozsáhlá oblast s kouřmem (Widespread mist) Rozsáhlá oblast s kouřem (Widespread smoke) Namrzající srážky**** (Freezing precipitation) V letové meteorologické dokumentaci pro lety provozované do hladiny FL 100. Tento symbol se vztahuje k silné čáře instability. Následující informace by měly být na mapě umístěny v odděleném textovém poli: symbol radioaktivních látek v atmosféře; zeměpisná šířka a délka místa úniku; a název místa zdroje radioaktivity (pokud je znám). Navíc by měla legenda map SIGWX, na kterých je uváděn únik radiace, obsahovat text CHECK SIGMET AND NOTAM FOR RDOACT CLD. Střed symbolu radioaktivních látek v atmosféře by měl být na mapách význačného počasí umístěn v místě zeměpisné šířky a délky zdroje radioaktivity. Následující informace by měly být na mapě umístěny v odděleném textovém poli: symbol vulkanické erupce; jméno sopky (pokud je známo); a zeměpisná šířka a délka erupce. Navíc by měla legenda map SIGWX uvádět text CHECK SIGMET, ADVISORIES FOR TC AND VA, AND ASHTAM AND NOTAM FOR VA. Tečka ve spodní části symbolu vulkanické erupce by měla být na mapách význačného počasí v místě zeměpisné šířky a délky vulkanické události. Tento symbol se nevztahuje k námraze vznikající při kontaktu srážek s povrchem letadla, který má velmi nízkou teplotu Symbol viditelného oblaku vulkanického popela se používá pouze v modelech VAG, ne na mapách SIGWX. Poznámka: Údaje o výškách, mezi kterými je daný jev očekáván, jsou podle legendy na mapě uváděny tak, že údaj o horní hranici oblačnosti je uveden nad údajem výšky základny oblačnosti. 14.11.2013 Změna č. 76 Doplněk 1-14

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3 2 Fronty a zóny konvergence a jiné pouţívané symboly Přízemní poloha studené fronty (Cold front at the surface) Přízemní poloha teplé fronty (Warm front at the surface) Přízemní poloha okluzní fronty (Occluded front at the surface) Přízemní poloha kvazistacionární fronty (Quasi-stacionary front at the surface) Nejvyšší hodnota tropopauzy (FL) (Tropopause High) Nejnižší hodnota tropopauzy (FL) (Tropopause Low) Výška tropopauzy (FL) (Tropopause Level) Poloha, rychlost a hladina max. větru (Position, speed and level of max. wind) Čára konvergence (Convergence line) Hladina nulové izotermy (0 C) (Freezing level) Zóna intertropické konvergence (Intertropical convergence zone) Stav moře (State of the sea) Teplota hladiny moře (Sea-surface temperature) Rozsáhlá oblast se silným přízemním větrem* (Widespread strong surface wind) Šipky indikují maximální vítr v JTST a letovou hladinu, ve které se vyskytuje. Pokud je rychlost větru 120 kt nebo vyšší, umístí se letové hladiny, mezi kterými jsou rychlosti větrů vyšší než 80kt pod hladinu maximálního větru. U tohoto příkladu jsou rychlosti větru vyšší než 80 kt mezi hladinami FL 220 a FL 400. Silná čára vytyčující osu JTST začíná/končí v místě, kde je předpovídaná rychlost 80 kt. Symbol se použije vždy, dochází-li ke změně výšky osy JTST o +/ 3 000 ft nebo ke změně rychlosti o +/ 20 kt. * Tento symbol se vztahuje k rozsáhlé oblasti s rychlostí větru přesahující 30 kt. 3 Zkratky pouţívané k popisu oblačnosti 3.1 Druh CI = Cirrus AS = Altrostatus ST = Stratus CC = Cirrocumulus NS = Nimbostratus CU = Cumulus CS = Cirrostratus SC = Stratocumulus CB = Cumulonimbus AC = Altocumulus Oblačnost mimo CB FEW = 1/8 až 2/8 - skoro jasno (few) SCT = 3/8 až 4/8 - polojasno (scattered) BKN = 5/8 až 7/8 - oblačno až skoro zataženo (broken) OVC = 8/8 - zataženo (overcast) 3.2 Mnoţství Pouze CB ISOL = izolované jednotlivé CB (isolated) OCNL = vyskytující se místy dobře oddělené CB (occasional) FRQ = četné s malými nebo žádnými rozestupy (frequent) EMBD = prorůstající CB prorůstající vrstevnatou oblačností nebo se nedají pro zákal snadno rozeznat (embedded) 14.11.2013 Doplněk 1-15 Změna č. 76

PŘEDPIS L 3 DOPLNĚK 1 3.3 Výšky Na mapách SWH a SWM jsou výšky uváděny ve FL jako horní hranice oblačnosti nad základnou. Použití XXX znamená, že horní hranice nebo základny oblačnosti jsou mimo vrstvu atmosféry, ke které se daná mapa vztahuje. V mapách SWL: a) výšky jsou uváděny jako nadmořské výšky nad průměrnou výškou hladiny moře. b) zkratka SFC se používá k indikaci zemského povrchu. 4 Popis čar a systémů na jednotlivých mapách 4.1 Modely SWH a SWM mapy význačného počasí (pro vysoké a střední hladiny) Obloučkovité čáry Silné přerušované čáry Silné plné čáry přerušované šipkami větru a údajem o letových hladinách = ohraničení oblasti význačného počasí = zobrazení oblasti s CAT = poloha osy JTST s indikací směru větru, rychlosti větru v kt a výšky pomocí letové hladiny. Vertikální rozsah JTST je uveden (ve FL), např. FL270 doprovázená údajem 240/290 označuje výskyt JTST od FL240 do FL290. Letové hladiny uvnitř malých obdélníků = výška tropopauzy v letových hladinách v pevných bodech, např. 340 Nejnižší a nejvyšší body podle topografie tropopauzy jsou indikovány písmenem L, případně H uvedených uvnitř pětiúhelníku spolu s příslušnou FL. X L H Obloučkovité čáry Čárkované čáry 4.2 Model SWL mapa význačného počasí (pro nízké hladiny) = poloha středů tlakových útvarů udávaná v hpa = střed tlakové níže = střed tlakové výše = ohraničení oblasti význačného počasí = nadmořská výška izotermy 0 C ve ft (hft) nebo m Poznámka: Hladina 0 C může být také indikována jako 0 :060, tj. hladina 0 C je v nadmořské výšce 6 000 ft. Čísla na šipkách = rychlost pohybu frontálního systému, tlakových níží a tlakových výší v kt Číslo uvnitř symbolu pro stav moře = celková výška vln ve ft Číslo uvnitř symbolu pro teplotu na hladině moře = teplota na hladině moře ve C Číslo uvnitř symbolu pro silný přízemní vítr = rychlost větru v kt 4.3 Šipky, opeření a praporky Šipky určují směr větru. Počet praporků a/nebo opeření koresponduje s rychlostí. Příklad: 270 /115 kt Praporek odpovídá 50 kt Opeření odpovídá 10 kt Poloviční opeření odpovídá 5 kt * Použije se převodní faktor 1 : 2. 14.11.2013 Změna č. 76 Doplněk 1-16