Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA



Podobné dokumenty
Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Technické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití Chirurgie

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Návod k použití, ošetřování a montáži Bella-Torque Mini LUX 3 Turbine 637 B ( objednací číslo )

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Elektromotor s kontrolkou LED

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Návod k použití 300 / 600

SK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

A-dec EA-52LED. Systém elektromotoru

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Návod k použití, ošetřování a montáži. POWERtorque LUX Turbine 646 B (C)

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

EcoGun DSALM. Automatická pistole

CZ D Přeloženo z původního návodu

UV STERILIZÁTOR Návod k použití

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod k obsluze. Airbrush AS - sada. Obj. číslo: Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití!

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

Návod k použití. QUATTROcare PLUS 2124 A Vždy na bezpečné straně.

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

Uživatelský manuál. ifertracker RAIING MEDICAL COMPANY. Obsah. Bezdrátový teploměr WT703

Návod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U. Vždy na bezpečné straně.

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

ES - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 33/04 dle zákona č. 22/1997 Sb. ve znění pozdějších platných předpisů =================================================

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Invertorová svářečka BWIG180

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

NÁVOD K POUŽITÍ. Aktuální pro exempláře zakoupené po: 1. ledna 2015 OBSAH:

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

stříkací pistole s kompresorem

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu)

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

Generátor kyslíku FY5W JETT-5A. Návod k použití

People have Priority. Sterilizace, hygiena a péče

MEDIREG II, MEDISELECT II

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ... 5

Katalog strojů. září 2009

Návod na obsluhu a údržbu. vibrační brusky typ HW 220. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Ústní chirurgie W&H. Mistr ve svém oboru

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE B

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Pokyny k péči. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Vždy na bezpečné straně.

TED MOON s vysokou vaničkou

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

ESPE Elipar Highlight

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

Odsávací pumpa Popis přístroje a návod k použití

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Šroubovák MatrixPRO Návod k použití

Při napájení elekřinou lze výrobek používat i v uzavřené místnosti. I v tomto případě je třeba výrobek chránit před vlhkostí. 1. Plášť. 2.

DA-N60. CZ Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod k obsluze se záručním listem EN Ultrasonic humidifier. The manual with warranty card DA-N60 CZ 1

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

Transkript:

List : 1 Návod na obsluhu pro turbínové násadce Turbínové násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Tento návod je platný TG 637 ČJK 397 262 542 000 pro turbínové násadce : TG 637 M ČJK 397 262 542 300 TG 637 MHF ČJK 397 262 542 160 TG 637 N ČJK 397 262 542 120 TGL 637 A ČJK 397 262 542 100 TGL 637 AH ČJK 397 262 542 400 TGL 637 AHF ČJK 397 262 542 900 TGL 637 AM ČJK 397 262 542 200 TGL 637 AMH ČJK 397 262 542 500 TGL 637 AMHF ČJK 397 262 542 110 TGL 637 ALED ČJK 397 262 542 130 TGL 637 AHFLED ČJK 397 262 542 140 TGL 542 ČJK 397 262 521 010 TGL 546 ČJK 397 262 528 300 TGL 656 EASY ČJK 397 262 541 700 TSL 655 ČJK 397 262 544 500 TG 656 ČJK 397 262 541 000 TG 656 H ČJK 397 262 541 200 TG 656 HF ČJK 397 262 541 500 TG 656 EASY ČJK 397 262 541 600 TG 546 ČJK 397 262 528 100 TG 546 HF ČJK 397 262 528 600 TS 655 ČJK 397 262 544 000 TS 655 H ČJK 397 262 544 400 TS 655 HF ČJK 397 262 544 200

List : 2 Bezpečnostní pokyny - před každým použitím zkontrolujte správnost připojení turbínky k hadici anebo k rychlospojce. Připojení musí být bez úniku médií. Zkontrolujte poškození anebo uvolnění jednotlivých součástek - zabraňte kontaktům mezi hlavičkou turbíny a tkáněmi. Hlavička může mít zvýšenou teplotu - chraňte zrak pacienta a personálu před očním kontaktem se zdroji světla - zabraňte vniknutí stlačeného vzduchu do poraněných částí v ústní dutině - turbínky nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu - napájecí zdroje pro turbíny se světlem musí vyhovovat normám EN 60601-1:2006 a EN 60601-1-2:2007 - používat a vykonávat údržbu výrobku mohou jen odborně vzdělané a zaškolené osoby Popis výrobku 6 4 5 3 8 1 7 2 1 plášť 2 připojovací systém 3 tlačítko 4 preparační nástroj 5 dýzy chladícího spreje 6 hlavička turbíny 7 rotor s keramickými ložisky 8 světlovod 6 3 5 4 8 1 2 Technické ilustrace v tomto návodu mají informační charakter. Nemohou být předmětem reklamace. Autor si vyhrazuje právo změny dotyčného objektu bez změny ilustrace.

List : 3 Technické údaje : Turbíny typu TG : Turbíny typu TS : - otáčky 380 000 ot.min -1 ± 10 % - otáčky 420 000 ot.min -1 ± 10 % - nerezový plášť (plášť s povlakem) - nerezový plášť (plášť s povlakem) - keramická ložiska - keramická ložiska - tlačítkové upínání - tlačítkové upínání - výkon 18 W - výkon 14 W - doba zastavení do 2 s - doba zastavení do 2 s - upínací síla min. 35N - upínací síla min. 35N - hlučnost max. 60 db(a) - hlučnost max. 60 db(a) - prac. tlak 0,21 0,23, max. 0,3 MPa - prac. tlak 0,21 0,23, max. 0,3 MPa - spotřeba vzduchu 38±2 l.min -1 - spotřeba vzduchu 40±2 l.min -1 Označení turbínových násadců : Turbíny L Turbíny HF Turbíny LED - světelné turbíny - rychlé zastavení do 1 s - zdroj světla je LED dioda Turbíny H - ložisko bez potreby mazania - doporučené pracovní napětí 3,5 3,6V,max.3,7V - rychlé zastavení do 1 s - eliminace nasávání - proud 60 70 ma - eliminace nasávání - otáčky 300 000 ot.min -1 ± 10 %- tento typ turbín můžete bezpečně připojit - otáčky 300 000 ot.min -1 ± 10 % Turbíny N do všech zubních souprav Turbíny M - připojení NSK QD-J, a.s. vyrobených od 05.2010 - připojení KaVo Multiflex - Připojení tohoto typu turbíny do zubních souprav vyrobených do 05.2010 vyžaduje výměnu napájecí elektroniky, kterou je možné zakoupit v příslušné obchodně-servisní organizaci, anebo v, a.s. O připojení požádejte Vašeho servisního technika. Standardní provedení chlazení preparovaného místa spray boční *spray 3-dýz *spray 5-dýz TG..656.. - - TS..655.. - - TSL..655.. ** - TG..542.. - - TG..546... - - TGL..A... - - TG..637.. - - TG(L)656 EASY - - TGL..HF.. - - *3-dýz. spray a 5-dýz. spray jsou zaměnitelné na zvláštní objednávku **5-dýz. spray není dostupný Typy připojovacích systémů turbínových násadců 4,6 - ISO Rychlospojka Rychlospojka Rychlospojka MIDWEST Multiflex * QD-J ** TG..656.. - - - TG(L)656 EASY - - - TS(L)..655.. - - - TG..542.. - - - TG..546.. - - - TG..637.. - - - TG..637..M - - - TG..637..N - - - * Multiflex je registrovaná značka společnosti Kaltenbach & Voigt Co. KG, Biberach

List : 4 ** QD-J je registrovaná značka společnosti NSK NAKANISHI INC. JAPAN Náhradné díly a příslušenství dodávané s výrobkem TG 656... TS 655... TG 546... jehla T07026034 74125108 74125709 74126188 69125934 74125698 Smiol spray 03126904 Koncovka KRL 07026364 Koncovka KM 07026494 Koncovka KT 31527608 Koncovka QD-J 07026624 Ošetř.prostředek 051295140001 - - - - - - - - TSL 655 - - - - - - - TG 656 EASY - - - - - - - - - - TGL 656 EASY - - - - - - - - - TGL 546 TGL 542 - - - - - - - TG 637 TGL 637... - - - - - - - TGL637.M TG 637.M - - - - - - - TG 637..N - - - - - - - TG...HF - - - - - - - - - - Jehla T07026034 74125108 SMIOIL spray 03126904 Koncovka KRL 07026364 Koncovka KM 07026494 74125709 74126188 69125934 Ošetř. prostředek 051295140001 Koncovka KT 31527608 Koncovka QD-J 07026624 74125698 Náhradní díly a díly na zvláštní objednávku Náhradní rotor TG T 03125604/3 Náhradní rotor TS T 03125614/3 Náhradní rotor TG HF T 03128273/3 Náhradní rotor TS HF T 03128353/5 Náhradní rotor TG H T 03125604/8 Náhradní rotor TS H T 03125614/8 TG..., TGL... Čistící štětec 79040051 TS..., TSL... Smioil spray-náhradní náplň 39 03126902 TG...HF Zdroj světla halogen. žárovka 87120020 TS... HF Zdroj světla LED 39 036 2507 TG...H Držák nářadí 07025174 TS...H Všechny typy turbín Všechny typy turbín kromě HF TGL... TGL... LED Všechny typy turbín

List : 5 Obr. 1.1 1. Důležité pokyny Turbíny jsou určené jen pro ošetřování v oblasti stomatologie. Při práci s turbínou je povinností uživatele: - Použít jen bezchybné pracovní podmínky, přihlédnout na správný účel aplikace v souladu s tímto návodem k použití. - Chránit před případnými nehodami sebe, pacienty a třetí osobu. - Zamezit kontaminaci způsobené výrobkem. 2. Uvedení do provozu Zkontrolujte obsah dodávky, zda Vám byla správně dodána příslušná turbína s příslušenstvím, návodem k použití a záručním listem. Turbíny jsou dodávané čisté, v nesterilním stavu. Dbejte o to, aby se do turbíny dostával jen suchý, čistý, nekontaminovaný, bez olejový stlačený vzduch. Znečištěný a vlhký vzduch způsobuje rychlejší opotřebování ložisek. 2.1. O první připojení, nastavení, zaškolení o používání a údržbě turbíny požádejte Vašeho servisního pracovníka. Dříve než připojíte turbínu k hadici je nutné turbínu prostříknout po dobu 1-2 sekund SMIOIL obr. 1.1-1.4 Turbínu potom připojte převlečnou maticí k hadici, anebo k rychlospojce podle návodu výrobce a nechejte asi 20 sekund s nasazeným vrtákem běžet. Přebytečný olej, který se objeví na hlavičce turbíny je nutné utřít buničinou. K provozu turbíny je potřebný pracovní tlak nejméně 0,21 MPa. Zkušební manometr připojit mezi turbínu a hadici nástroje. Pro chlazení preparovaného místa je potřebné nejméně 50 ml.min -1 vody. Příliš nízké průtoky způsobují přehřátí zubu, případně může dojít i k poškození upínacího systému turbíny. 1-2 sec. KT 3152 7608 TG(L) 656... TS(L) 655... TG 546... TGL 546... TGL 542... Obr. 1.2 1-2sec. KRL 07026364 TG 637... TGL 637...

List : 6 Obr. 1.3 1-2sec. KM 07026494 TG 637...M TGL 637...M Obr. 1.4 1-2sec. QD-J 07026624 TG 637...N 2.2. Při práci s turbínou používejte jen bezchybné vrtáky, jejichž stopky splňují požadavky normy ISO 1797-1:2011 s průměrem stopky ø 1,59-1,6 mm a jsou z ocele anebo tvrdokovu. Do turbín řady TG se mohou použít vrtáky s celkovou délkou max. 25 mm a s průměrem řezné části max. 2 mm. Do turbín řady TS se mohou použít vrtáky s celkovou délkou max. 22 mm a s průměrem řezné části max. 2 mm. V pravidelných intervalech se lupou přesvědčte či hroty řezných hran vrtáků jsou ještě ostré. Při výběru vhodnosti použití vrtáku se řiďte pokyny výrobce. Používejte jen ostré vrtáky, prodloužíte tím životnost Vaší turbíny. Vrtáky, kterých rozměry se odchylují od předepsaných údajů se nesmí používat. Přihlédněte na návod výrobce vrtáků. Nepoužívejte vrtáky s opotřebovanými stopkami, zakřivené a zalomené. Po dobu práce může dojít k jejich vypadávání z turbíny, což vede k poranění. 2.3. Vyvarujte se silného vyklánění z osy a tlaku na preparační nástroj. Doporučujeme tlak na nástroj ne větší než 2N (odpovídá též 200 g). Tento přítlak má rozhodující vliv na životnost Vaší turbíny. 2.3.1 Typická životnost turbíny je 2 roky, nerotačních částí 5 let při používání ve shodě s pokyny v návodu k obsluze. Elastoměry (např. součástky z gumy) podléhají stárnutí a změně vlastností, co může způsobit únik médií. 2.4. V případě nepravidelného chodu, příliš silných vibrací, pádem na zem, úniku médií anebo když se nedá uchytit vrták, nesmí se s turbínou pracovat. Obraťte se na obchodně servisní organizaci anebo na, a.s.

List : 7 Turbína má tlačítkové upínání vrtáků, proto na jejich výměnu není potřebný žádný nástroj. 2.5. Nasazení vrtáku Vrták nejprve nasuňte do turbínové hlavičky až na doraz. Potom tlačítko ve středu silně zatlačte palcem a vrták zasuňte do kleštiny - obr. 2. Potáhnutím vrtáku se přesvědčte, zda funkce upnutí je správná. Obr. 2 2.6. Vytáhnutí vrtáku Výměna vrtáku se provádí jen při zastavené turbíně. Tlačítko ve středu silně zatlačte palcem a současně vyjměte vrták - obr. 3. Obr. 3 Při vyjmutí, nasouvání a kontrole upnutí vrtáku doporučujeme použít rukavice, případně jinou ochranu prstů. Předejdete poranění a infekci. Nestláčejte tlačítko při rotujícím vrtáku. Může dojít k poškození upínacího systému. Po skončení ošetřování doporučujeme vyjmout vrtáky z turbíny. Odkládání s upnutým vrtákem může vést k poranění a infekci. Turbíny ukládejte vždy bezpečně. Zajistěte je proti spadnutí, jinak se může poškodit rotační upínací systém.

List : 8 3. Údržba výrobku 3.1. Životnost turbíny se prodlouží pravidelným a správným ošetřováním SMIOIL sprejem. Turbínu po každých 20 min používání nasprejujte po dobu 1-2 sekund obr. 1.1 1.4. Turbínu na 5 10 sekund spusťte na soupravě. Přebytečný olej utřete. V případě, že z nářadí vychází černý olej, opakujte postup tak dlouho, až vychází olej čistý. Při ošetřování používejte buničinu, na které je dobře vidět nečistoty. Doporučujeme 1x týdně ošetřit upínací systém. Vyberte vrták z kleštiny. Pomocí aplikátoru na ošetřování rotačního systému po dobu 1-2 sekund prostříknout obr. 4. Po ošetření doporučujeme násadec uložit do držáku obj. 07025174. Obr. 4 KT 3152 7608 1-2sec. 3.2. V turbínách HF jsou použitá b e z m a z n á ložiska. Mazání ložisek tohoto typu je zakázané. Doporučujeme 1x t ý d n ě ošetřit upínací systém. Vyberte vrták z kleštiny. Do otvoru pro vrtáček vsuňte koncovku ošetřovacího prostředku až na doraz a 1x stlačte obr. 5. Jednorázové stlačení je dostatečné na vytlačení potřebného množství ošetřovacího prostředku. Obr. 5 051295140001 1x

List : 9 4. Čištění, dezinfekce, sterilizace Při těchto úkonech používejte ochranné rukavice a oděv. Pacienta ošetřujte vždy vyčištěným, dezinfikovaným a sterilním násadcem. Čistěte, dezinfikujte a sterilizujte násadce co nejdříve po použití, zabráníte usazování zbytků tekutin, hlavně na vnitřních částech. Při silném znečištění vnějších částí, je nejdříve dekontaminujte dezinfekční stěrkou, až potom proveďte vnější čištění 4.1.1. Vnější čištění Usazeniny zubní substance na hlavičce turbíny odstraňujeme štětcem, anebo zubním kartáčkem střední tvrdosti při běžící turbíně, upnutém vrtáku a při slabě nastaveném vodním spreji obr. 6 Obr. 6 79040051 Vnější části turbíny se mohou čistit kartáčováním pod tekoucí vodou, anebo 60% alkoholovým roztokem. Nikdy turbínu do roztoku neponořujte. Turbínu nikdy nečistěte v ultrazvukových koupelích. 4.1.2. Čištění sprejových dýz Dýzy spreje se mohou opatrně čistit jehlou obr. 7.1-7.2.

List : 10 Obr. 7.1 Obr. 7.2 T07026034 4.1.3. Čištění světlovodu v turbínách...l... Usazeniny na povrchu světlovodu výrazně snižují intenzitu osvětlení. Konce světlovodu je možné umýt měkkým štětcem 60% roztokem etylalkoholu. Potom do sucha vyfoukat vzduchovým vyfukovačem anebo opatrně osušit měkkou utěrkou. V zájmu lepšího světelného toku doporučujeme jeden krát za týden přeleštit konec světlovodičů, nejlepší flanelem. 4.2.1. Chemická dezinfekce Povrch turbínového násadce doporučujeme dezinfikovat antivirucidními dezinfekčními prostředky působícími i proti viru HIV, t.j. dezinfekcí rozprašovací anebo stírací Při chemické dezinfekci nepoužívejte prostředky na bázi chlóru a silné alkalické dezinfekční prostředky. Turbíny nevkládejte do dezinfekčních a ultrazvukových koupelí. 4.2.2. Termodezinfekce Turbínu doporučujeme termodezinfikovat při teplotě 95 o C. Doba působení 10 min. Přihlížet přitom na návod výrobce zařízení. Při termodezinfekci používat prostředky s ph max 10. Používejte zařízení podle EN-ISO 15883-1:2009. Ihned po provedení termodezinfekce násadec ošetřete SMIOIL sprejem podle obr. 1.1 1.4. Termodezinfekce je možná na násadcích označených symbolem

List : 11 4.3. Sterilizace Turbíny jsou sterilizovatelné v autoklávu do 135 o C. Doporučujeme používat validované parametry: Teplota 134 C, Čas 5 min., Tlak 200kPa, 3-násobné předvákuování. Před každou sterilizací je nutné turbínu prostříknout SMIOIL sprejem. Sterilizujte i jehlu T07026034. Doporučujeme používat zařízení podle EN 13060:2004 typ B, balení podle EN 868-5:2009. - Do autoklávu ukládejte jen čistou turbínu - Při sterilizaci nesmí být v kleštině turbíny zasunutý vrták. - Přihlížejte na návod k použití výrobce autoklávu a národní legislativu. Po ukončení sterilizačního cyklu turbínu okamžitě vyberte z autoklávu. 5. Likvidace přístroje Po skončení životnosti, přístroj (nářadí) nesmí být likvidovaný s běžným odpadem. Likviduje se s ostatním průmyslovým odpadem, t.j. odděleným sběrem. Oddělený sběr se odevzdává distributorovi, anebo zpracovateli odpadu pro opětovné použití, anebo recyklaci. Sběr odpadu, t.j. přístroj anebo nářadí zabezpečují distributoři (smluvní servisní organizace, resp. smluvní servisní pracovníci), kteří přístroj (nářadí) odeberou od spotřebitele po vyčištění, předepsané dezinfekci i sterilizaci a odevzdají zpracovateli odpadu, který má souhlas pro nakládání s nebezpečným odpadem. 6. Použité symboly XXXX Datum výroby Varování Výrobce Křehké, zacházet opatrně Viz návod k použití Uchovávat v suchu Označení CE s kódem notifikované osoby Termodezinfekce, strojně umyvatelné Stomatologická turbína Nepoužívat termodezinfekci Stomatologická turbína s osvětlením Hranice teploty Sterilizovatelné v autoklávu při vyznačené teplotě Nosit ochranné rukavice Hranice vlhkosti Hranice atmosferického tlaku Nelikvidovat spolu s komunálním odpadem

List : 12 VÝROBCA:, a.s. Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01, P. O. Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel.: +42132 775 2257 Fax: +42132 775 3315 +42132 775 2218 medical@chirana.eu www.chirana.eu datum poslední revize 01/2015 - tradiční ochranná známka CHIRANY,. Vlastníkem registrovaných ochranných známek je její mateřská společnost M.O.C., a.s.