1 / 2004 březen mars Reporter bleu, une revue de Dalkia en République tchèque Čtvrtletník pro zaměstnance a zákazníky společností Dalkia v České republice (Dalkia ČR, Dalkia Ostrava, OLTERM & TD Olomouc, Teplárna Ústí nad Labem, PPC Trmice a AmpluServis) Tisíce kilometrů za zákazníky Des milliers de kilomètres pour voir les clients Exkluzivní rozhovor se zpěvačkou skupiny BLACK MILK Helenou Zeťovou Une interview exclusive d Helena Zetova, chanteuse du groupe «BLACK MILK» AQUACENTRUM DELFÍNEK v Olomouci dělá radost dětem i rodičům Le centre aquatique «PETIT DAUPHIN» fait plaisir aux enfants et à leurs parents
obsah/sommaire 2 strana 3 page 3 strana 4 page 5 strana 8 page 9 strana 12 page 13 strana 16 page 17 strana 20 page 21 strana 23 page 23 strana 24 page 25 strana 28 page 29 strana 30 page 31 strana 33 page 33 Řekli jsme Ostravanům o výhodách dálkového tepla Nous avons informé les habitants d Ostrava des avantages du réseau de chaleur Aquacentrum Delfínek v Olomouci dělá radost dětem i rodičům Le centre aquatique «Petit dauphin» fait plaisir aux enfants et à leurs parents Za kondicí do centra Blue Orange Pour être en forme, allons au centre Blue Orange Tisíce kilometrů za zákazníky Des milliers de kilomètres pour voir les clients Exkluzivní rozhovor se zpěvačkou skupiny BLACK MILK Helenou Zeťovou Une interview exclusive d Helena Zetova, chanteuse du groupe «BLACK MILK» Společnost Metal - lídr ve výrobě pístů Société Metal - leader mondial de la production de pistons Účetní znalci hodnotí Veolii za nejlepší zprávu o Trvale udržitelném rozvoji Trophée 2003 du Conseil Supérieur de l Ordre des Experts-Comptables ; Veolia Environnement reçoit le prix du meilleur rapport Développement Durable Nadační fond Dalkie podpořil ojedinělý projekt Voňavá mýdla z Mystické mydlárny La Fondation Dalkia a soutenu le projet unique «Savons parfumés» de la Savonnerie Mystique Skupina Veolia Environnement poskytuje své služby již 150 let Le groupe Veolia Environnement offre ses services depuis plus de 150 ans Dalkia odebírá uhlí z Dolu Darkov Dalkia prend son charbon à la Mine Darkov Dalkia v Evropě Dalkia en Europe Modrý reportér, 1/2004 Vydává/Editeur: Dalkia Česká republika, a.s., 28. října 3123/152, 709 74 Ostrava, Česká republika Redakční rada / Redaction: François Habègre, Milan Wagner, Vojtěch Sláma, Soňa Plháková, Martina Kantorová, Catherine Kressmann, Jeanine Humbert Náklad / Tirage: 2 500 ks / pc Foto / Photographies: Soňa Plháková, František Řezníček Design: Jana Bednářová Realizace / Realisation: Nord Service s.r.o. Připomínky a náměty mohou čtenáři zasílat na e-mailovou adresu redakce: modry.reporter@dalkia.cz / Nous accueillerons bien volontiers toutes vos propositions et remarques à notre rédaction à l adresse électronique suivante: modry.reporter@dalkia.cz
úvodník / éditorial Milé čtenářky, milí čtenáři, nový rok 2004 začala Dalkia jak jinak než velkými změnami. Od 1. ledna vstoupila v platnost fúze mezi Dalkií Morava a pražským Ekotermem. Nové uskupení nese název Dalkia Česká republika. Naše pražská divize vám v tomto vydání přináší postřehy z návštěvy u svého nového klienta Blue Orange, letňanského sportovního centra, kde Dalkia provozuje téměř veškerá technologická zařízení. Také Ostrava nezůstává se změnami pozadu. ZTO mění název na Dalkia Ostrava a informuje o tom obyvatele města zajímavým způsobem. V tomto čísle najdete mimo jiné také interview s Helenou Zeťovou, zpěvačkou skupiny Black Milk. Už nyní začínáme pracovat na příštím Modrém reportéru, který vyjde v červnu. Uvítáme všechny vaše náměty a připomínky na e-mailu redakce: modry.reporter@dalkia.cz Příjemné čtení Milan Wagner Chères lectrices, chers lecteurs, Dalkia a débuté la nouvelle année 2004 par de grands changements. A partir du 1 er janvier, la fusion de Dalkia Morava et d Ekoterm est devenue effective. Le nom de ce nouveau groupe est Dalkia Ceska republika. Dans cette édition, notre division de Prague nous présente son nouveau client Blue Orange, centre sportif de vie moderne de Letnany où Dalkia assure l exploitation de toutes les installations techniques. Ostrava n est pas en reste en ce qui concerne les changements. La société ZTO prend le nom de Dalkia Ostrava et en informe les habitants de la ville d une façon intéressante. Vous pouvez trouver dans ce numéro, entre autres, une interview d Helena Zetova, chanteuse du groupe Black Milk. Nous commençons dès maintenant à préparer la prochaine édition du Reporteur bleu qui sera publiée en juin. Nous accueillerons bien volontiers toutes vos propositions ou remarques à notre rédaction à l adresse électronique suivante : modry.reporter@dalkia.cz Bonne lecture Milan Wagner aktualita / actualité Řekli jsme Ostravanům o výhodách dálkového tepla Nous avons informé les habitants d Ostrava des avantages du réseau de chaleur Soutěž, kterou uspořádala společnost Dalkia v rámci reklamní kampaně s názvem Dálkové teplo na dosah, má již svého vítěze. Stal se jím pan Rostislav Skácel z Ostravy - Zábřehu, jenž si odnesl hlavní cenu v podobě poukázky na atraktivní zájezd pro dvě osoby v hodnotě padesáti tisíc korun. Seznam dalších výherců si mohou zájemci vyhledat na www.teplonadosah.cz, kde také najdou podrobnější informace o společnosti Dalkia Ostrava. Ostravané vyplňovali křížovku, jejíž tajenkou bylo dálkové teplo. Jedna z doplňujících otázek byla : Co je základní jednotkou tepla? Mezi odpověďmi se našlo i pár zajímavostí, například, že jednotkou tepla je Slunce, stupeň Celsia anebo Dalkia. Občané Ostravy během soutěže odpovídali na anketní otázky na jednom ze sta tisíce letáků distribuovaných přímo do domácností nebo na promotion akcích konaných v Tescu, Carrefouru či Shopping parku. Důvodem k reklamní kampani, kterou Dalkia odstartovala na začátku února, byla změna názvu společnosti Zásobování teplem Ostrava (ZTO) na Dalkia Ostrava. Nové jméno dostala firma na začátku roku po kapitálovém vstupu Dalkie Česká republika do ZTO. Samotná Dalkia Ostrava je společným podnikem Dalkie Česká republika (95 procentní podíl) a Statutárního města Ostravy (5 procentní podíl). Dalkia Ostrava dodává dálkové teplo nejenom obyvatelům městských částí Ostravy, ale také například do škol, obchodů a nemocnic. Le concours organisé par la société Dalkia lors de sa campagne publicitaire «Réseau de chaleur à proximité» a déjà trouvé son vainqueur. Monsieur Rostislav Skacel d Ostrava Zabreh a gagné le premier prix, un voyage pour deux personnes d une valeur de cinquante mille couronnes. Les personnes intéressées peuvent trouver les noms des gagnants et des informations plus précises sur la société Dalkia Ostrava sur le site www.teplonadosah.cz. Les habitants d Ostrava ont trouvé un mot croisé dont la définition était «réseau de chaleur». Une autre question était la suivante : «Quelle est l unité de chaleur»? Il y a eu quelques réponses intéressantes, par exemple : l unité de chaleur est le Soleil, ou le degré Celsius ou Dalkia. Pour participer au jeu-concours, les habitants d Ostrava devaient répondre aux questions posées dans une centaine de milliers de bulletins distribués directement aux ménages ou dans les centres commerciaux comme Tesco, Carrefour ou au Shopping parc. La campagne publicitaire a été lancée début Février pour le remplacement du nom Zasobovani teplem Ostrava (ZTO) par Dalkia Ostrava. La société a adopté le nouveau nom au début de cette année après l acquisition de la société ZTO par Dalkia Ceska republika. Les actionnaires de la société Dalkia Ostrava sont Dalkia Ceska republika (à 95 %) et la ville d Ostrava (à 5 %). Dalkia Ostrava distribue la chaleur non seulement aux habitants des quartiers de la ville mais également aux écoles, aux commerces et aux hôpitaux. Reporter bleu, 1/2004 3
naši klienti / nos clients AQUACENTRUM DELFÍNEK v Olomouci dělá radost dětem i rodičům Na počátku února bylo za přítomnosti olomouckého primátora Martina Tesaříka slavnostně otevřeno Aquacentrum Delfínek, které je součástí zrekonstruovaného plaveckého stadionu v hanácké metropoli. Celý komplex provozuje Olterm&TD Olomouc - společný podnik Dalkie Česká republika a statutárního města Olomouce. Malí plavci si užili velkolepé zahájení Nový bazén pro plavání batolat a malých dětí si hned první den vyzkoušelo několik desítek malých nedočkavců. Děti si však neužívaly pouze vodních radovánek, ale mohly se zúčastnit i doprovodného programu, v němž exceloval mistr světa v žonglování Mursas Charalambos či showmani z hudební skupiny Maxim Turbulenc. Největší ovace na otevřené scéně Aquacentra Delfínek však nakonec sklidil zpěvák Standa Hložek a jeho nestárnoucí hit Holky z naší školky, který si s ním společně zazpívaly nejenom děti, ale především jejich maminky. Úspěšná spolupráce Dalkie a města Olomouce Aquacentrum Delfínek je dalším společným projektem Dalkie a města Olomouce, který byl realizován prostřednictvím společnosti Olterm. Radnice hanácké metropole společně s Dalkií již dříve provedla rozsáhlou modernizaci celého plaveckého stadionu, v němž se Aquacentrum Delfínek nachází. Prostřednictvím Oltermu byl například vybudován obří tobogán či dětský bazén s atrakcemi. (Akciová společnost Olterm je vlastněna z 66 procent Dalkií a z 34 procent statutárním městem Olomouc. Mezi hlavní aktivity Oltermu patří provoz tepelných zdrojů a také provoz již zmíněného plaveckého areálu v Olomouci.) Samotné Aquacentrum Delfínek, které stálo téměř sedmnáct miliónů korun, nabízí kromě bazénu pro plavání batolat také novou nájezdovou rampu pro tělesně postižené, saunu a cvičební sál pro matky s dětmi. Nové relaxační Aquacentrum Delfínek na plaveckém stadiónu vzniklo 4 Modrý reportér, 1/2004
Le centre aquatique «PETIT DAUPHIN» fait plaisir aux enfants et à leurs parents Début février, le centre aquatique Petit Dauphin a été officiellement inauguré en présence de M. Martin Tesarik, maire d Olomouc. Ce centre fait partie du stade aquatique nouvellement reconstruit qui se trouve sur la métropole d Hana. L ensemble du complexe est exploité par Olterm&TD Olomouc société appartenant à Dalkia Ceska republika et à la ville d Olomouc. Les petits nageurs ont profité de la grande inauguration Le premier jour, quelques dizaines de petits impatients ont nagé dans la nouvelle piscine dans le cours des «bébés-nageurs» et des jeunes enfants. Ceux-ci ont profité non seulement des réjouissances de l eau mais également des animations auxquelles ont participé Mursas Charalambos, champion du monde de jonglage, et le groupe de musiciens Maxim Turbulens. Le chanteur Standa Hlozek, en Reporter bleu, 1/2004 5
naši klienti / nos clients v prostorách někdejšího fitcentra a nahradilo podobné zastaralé zařízení v městských lázních, které město zrušilo z hygienických důvodů minulý rok v létě. V městských lázních byl také jediný bazén, kde v Olomouci probíhalo plavání batolat. Už teď je však jasné, že nové aquacentrum nevyhovující lázeňský bazén plně nahradí a navíc odpovídá přísným evropským hygienickým normám. Delfínek dnes nabízí zájemcům nejrůznější kurzy od plavání batolat, přes přípravku pro akvabely až po plavecký výcvik předškoláků. Nově otevřené aquacentrum vzniklé díky spolupráci mezi Dalkií a statutárním městem Olomouc tak začalo dělat radost nejenom dětem, ale i jejich rodičům. 6 Modrý reportér, 1/2004
chantant «Filles de notre école maternelle», son très célèbre hit, a reçu une véritable ovation. Les enfants l ont accompagné, et surtout leurs mamans, sur la scène ouverte du centre aquatique Petit Dauphin. Coopération réussie entre Dalkia et la ville d Olomouc Le centre aquatique Petit Dauphin est un nouveau projet commun entre Dalkia et la ville d Olomouc, réalisé grâce à la société Olterm. La mairie de la métropole d Hana et Dalkia avaient déjà auparavant beaucoup modernisé le stade nautique où se trouve le centre aquatique Petit Dauphin. Le grand toboggan, par exemple, et la piscine pour enfant et ses nombreuses attractions ont été construits grâce à Olterm (Les actionnaires de la société anonyme Olterm sont Dalkia à 66 % et la ville d Olomouc à 34 %. Parmi les activités principales d Olterm, nous comptons l exploitation des sources thermiques et du complexe aquatique d Olomouc mentionné ci-dessus.) En-dehors de la piscine pour les bébés-nageurs, le centre aquatique Petit Dauphin, qui a coûté presque dix sept millions de couronnes tchèques, offre aussi une nouvelle rampe d accès pour les handicapés, un sauna et une salle de gymnastique pour les mamans et leurs enfants. Le nouveau centre de relaxation centre aquatique Petit Dauphin est né à l emplacement de l ancien centre de fitness et a remplacé un établissement semblable et désuet de bains municipaux. Au printemps dernier, celui-ci a été fermé par la ville pour des questions d hygiène. Dans les bains municipaux se situait la seule piscine existant à Olomouc pour les bébés-nageurs. Il est évident que le nouveau centre aquatique, correspondant aux normes sévères d hygiène européennes, remplacera entièrement la piscine des bains municipaux. Aujourd hui, le Petit Dauphin offre aux intéressés une variété de cours, natation pour les bébés et les jeunes enfants, cours de danse aquatique. Le centre aquatique récemment ouvert, créé grâce à la coopération entre Dalkia et la ville d Olomouc, a commencé à faire plaisir non seulement aux enfants mais aussi à leurs parents. Reporter bleu, 1/2004 7
naši klienti / nos clients Za kondicí do centra BLUE ORANGE 8 Elegantní stavba nedávno otevřeného centra aktivního životního stylu Blue Orange stojící v Praze - Letňanech skrývá neméně pozoruhodný interiér. A co víc, místo ohlušující nervy drásající hudby, kterou nemůžete přeslechnout ve většině sportovních zařízení, přivítala redakční tým Modrého reportéru příjemná klasická hudba mistra Vivaldiho. Blue Orange je inspirován Anglií Moderně zařízený interiér, který je, stejně jako celá funkcionalistická stavba, dílem Ing. arch. Luďka Rýznera, nás zaujal nejenom originálním řešením, ale i příjemnými barevnými kombinacemi. Usedáme do červených křesel ve zdejší restauraci a vychutnáváme klidnou atmosféru, kterou umocňuje i prosklené atrium šuměním pravých bambusových stvolů. Za chvíli si již podáváme ruce s provozním manažerem Jaroslavem Nedvědem a naše první otázka se samozřejmě točí kolem poněkud záhadného anglického názvu objektu. Blue Orange ( Modrý pomeranč ) je skutečně neobvyklé jméno, říká Jaroslav Nedvěd a vysvětluje, že tím chtěl zakladatel a majoritní vlastník Tomáš Tereba odlišit celý komplex od zdánlivě Modrý reportér, 1/2004 podobných zařízení. Anglický název navíc podtrhuje skutečnost, že inspiraci pro vznik svého centra aktivního životního stylu pan Tereba nečerpal na kontinentě, ale až ve Velké Británii. Nabízí jedinečnou kombinaci služeb Filosofie centra Blue Orange je založena na klubovém charakteru. Náš Health Club je přístupný pouze členům, kteří si zakoupí měsíční nebo celoroční permanentku. Health Club nabízí svým návštěvníkům odpočinek od všedních starostí v moderním a příjemném zázemí. K o m b i n a c e služeb, které poskyt u j e m e je jedinečná a nemá v České republice obdobu. Pod jednou střechou najdete nejmodernější cardio fitness a posilovnu, pohybové a spinningové studio, saunu, solárium, beauty
Pour être en forme, allons au centre BLUE ORANGE Le bâtiment élégant de Blue Orange, du centre de vie moderne récemment ouvert et situé à Prague-Letňany, cache un intérieur non moins remarquable. De plus, au lieu d une musique assourdissante qui ne manque pas de vous écorcher les oreilles dans la plupart des centres sportifs, la rédaction du Reporteur bleu a été accueillie par la musique classique de Vivaldi. Blue Orange est d inspiration anglaise L intérieur moderne qui est, ainsi que tout le bâtiment fonctionnaliste, l œuvre de l architecte Ludek Ryzner, a attiré notre attention non seulement par sa conception originale mais aussi par une combinaison harmonieuse de couleurs. Nous nous installons dans les fauteuils rouges du restaurant et profitons d une atmosphère paisible qui est également renforcée par un atrium de verre et le murmure de vraies tiges de bambou. Un instant après, nous saluons le responsable d exploitation, M. Jaroslav Nedvěd. Notre première question porte sur le nom anglais quelque peu mystérieux du bâtiment. «Blue Orange («Orange Bleue») est un nom vraiment assez bizarre», dit M. Jaroslav Nedvěd et il nous explique que M Tomáš Tereba, fondateur et actionnaire majoritaire, voulait différencier ce complexe des centres apparemment semblables. De plus, le nom anglais souligne le fait que M. Tereba ne cherchait pas l inspiration pour la création de son centre de vie moderne sur le continent mais en Angleterre. Il offre une combinaison unique de services M. Jaroslav Nedvěd présente les avantages du centre de vie moderne : «La philosophie du centre Blue Orange est basée sur le concept de club. Notre Health Club (Club de santé) n est accessible qu aux membres qui achètent des cartes d entrée permanente mensuelles ou annuelles. Le Health Club offre aux visiteurs un moyen d évacuer tous les problèmes quotidiens dans une ambiance moderne et agréable. Notre offre de services est unique et elle n a pas son pareil en République tchèque. Sous le même toit, vous pouvez trouver une salle de Reporter bleu, 1/2004 9
naši klienti / nos clients salon a squash. Kurty pro squashové zápasy jsou certifikovány, takže se na nich mohou pořádat turnaje všech kategorií. Naši klienti rovněž využívají služeb konferenčního sálu pro sedmdesát osob a samozřejmě i restauraci a hotel. Blue Orange disponuje dvanácti nadstandardně vybavenými pokoji a jejich hosté mají možnost zdarma využívat všech sportovních zařízení centra. Letos na jaře navíc slavnostně otevřeme nové golfové hřiště, takzvanou chipping arénu, takže si na své přijdou i milovníci tohoto sportu, vypočítává přednosti centra aktivního životního stylu Jaroslav Nedvěd a nadšeně hovoří o tom, že zřejmě není daleko doba, kdy po celé České republice vznikne řetězec objektů pod hlavičkou Blue Orange. Dalkia zajišťuje vnitřní pohodu S Jaroslavem Nedvědem jsme se sešli právě v době, kdy zde zaměstnanci pražské divize Dalkie oficiálně přebírali provoz většiny technologií, které zajišťují návštěvníkům a personálu vnitřní pohodu v celém komplexu. Dalkia nám nabídla optimální obchodní podmínky a navíc mám s vaší společností velmi dobré osobní zkušenosti z minulosti, kdy jsem pracoval na technickém oddělení hotelu Four Seasons, vysvětluje provozní manažer Jaroslav Nedvěd důvody, proč kontrakt získala právě Dalkia. Dnes v objektu Blue Orange provozujeme kotelnu včetně regulační stanice, strojovnu vzduchotechniky a chladící jednotku, dodává Ondřej Blacha z pražské divize Dalkie a připomíná, že kromě pravidelných kontrol všech technologií poskytují zaměstnanci Dalkie i čtyřiadvacetihodinový servis. 10 Modrý reportér, 1/2004
cardio-fitness et de musculation des plus modernes, une salle de spinning et de gymnastique, un sauna, un solarium, un salon de beauté et un squash. Les cours de squash sont certifiés, c est-à-dire qu il est possible d organiser des tournois de toutes catégories. Nos clients profitent des services d une salle de conférence pour soixante-dix personnes et bien-sûr aussi d un restaurant et d un hôtel. Blue Orange dispose de douze chambres de luxe bien équipées et les clients peuvent profiter de toutes les installations sportives du centre gratuitement. De plus, au printemps prochain, nous allons officiellement ouvrir un nouveau terrain de golf, une sorte d «arène de chipping», donc les amateurs de ce sport pourront y trouver leur compte». Il parle aussi avec enthousiasme de l imminence de la création d une nouvelle chaîne de bâtiments Blue Orange dans toute la République tchèque. «Aujourd hui, nous exploitons une chaufferie au centre Blue Orange, y compris la station de régulation, une salle des machines de climatisation et de ventilation et une unité réfrigérante», déclare M. Ondřej Blacha de la division de Dalkia. Par ailleurs, en dehors des contrôles réguliers de toutes les installations, les employés de Dalkia fournissent un service vingt quatre heures sur vingt quatre. Dalkia apporte la sérénité Nous avons rencontré M. Jaroslav Nedvěd juste au moment où la division pragoise de Dalkia a officiellement repris l exploitation de la plupart des installations, apportant ainsi aux visiteurs et au personnel la sérénité au sein du complexe. «Dalkia nous a offert des conditions commerciales optimales. De plus, j avais moi-même une bonne expérience personnelle avec votre société, quand j ai travaillé au service technique de l hôtel Four Seasons». Ceci explique pourquoi Dalkia a réussi à obtenir ce contrat, ajoute M. Jaroslav Nedved, directeur d exploitation. Reporter bleu, 1/2004 11
den s / une journée avec Tisíce kilometrů za ZÁKAZNÍKY Den s náměstkem ředitele pro rozvoj společnosti Dalkia Petrem Přívozníkem Čtenářům Modrého reportéra opět přinášíme pravidelnou rubriku nazvanou Den s..., ve které náš redakční tým tráví pracovní den s některým ze zaměstnanců Dalkie. V předminulém čísle jsme ukončili mnohadílný seriál, v němž jsme zpovídali pracovníky výroby. Dnes tedy začínáme novou kapitolu, jejímiž hlavními protagonisty budou zaměstnanci obchodních útvarů společnosti Dalkia. Naším prvním hostem je náměstek ředitele pro rozvoj Petr Přívozník. Modrý reportér: Jaká je hlavní náplň Vaší práce? Petr Přívozník: Mezi mé úkoly patří kontaktování a příprava smluv s externími zákazníky, kteří nejsou přímo napojeni na naši síť dálkového tepla. Těmto klientům nabízíme služby nad rámec prosté dodávky tepla. V rámci takzvaného outsourcingu (vyčlenění všech činností, které přímo nesouvisejí s hlavní výrobou - pozn. redakce) převezmeme, po podpisu dohody, energetické hospodářství našeho zákazníka. To si většinou pronajímáme nebo v některých případech i odkoupíme. Dlouhodobé smlouvy se pak týkají zajištění dodávek tepla, el. energie, stlačeného vzduchu a vody, což je pro našeho zákazníka z ekonomického hlediska velmi výhodné. Nejenom, že ušetří své investiční peníze pro výrobu, ale zároveň se může v klidu zaměřit pouze na svůj core-business (tj. hlavní obor podnikání - pozn. redakce). Outsourcing je ve světě velmi rozšířený, ale v České republice stále ještě převládá nedůvěra v tento druh služeb. Součástí podepsané dohody bylo také převedení několika pracovníků společnosti TONAK do stavu zaměstnanců Dalkie. Dnes společnosti TONAK dodáváme nejenom teplo a elektrickou energii, ale převzali jsme i vodní hospodářství a kompresorovou stanici. Dodávky médií zajišťujeme až k místům konečné spotřeby. Modrý reportér: Náš časopisový seriál se jmenuje Den s.... Můžete našim čtenářům popsat nějaký svůj výjimečný pracovní den? Petr Přívozník: Docela nedávno jsem zažil velmi hektický den, během něhož jsem měl jednání hned v několika městech. (Jak nám později inženýr Přívozník prozradil, najezdí každý rok za zákazníky desetitisíce kilometrů - pozn. redakce). V pátek ráno jsem nejdříve vyrazil do Českého Těšína, kde jsem měl schůzku s kolegou. Potom jsme společně pokračovali do léčebného ústavu v Jablunkově, abychom zdejšímu vedení nabídli možnost převzetí jejich tepelného hospodářství naší společností. Po zhruba hodinovém jednání, na němž došlo k nastínění našich vizí, jsme se vraceli zpět do Ostravy. Po návratu na ředitelství jsme provedli poslední korektury smlouvy o nájmu, provozování a prodeji tepla pro Nemocnici s poliklinikou v Novém Jičíně, na základě údajů, které jsme ráno obdrželi od zákazníka a předali smlouvu zástupcům vedení Dalkie k podpisu. Našemu novému zákazníkovi v nich například smluvně garantujeme úspory v nákladech Modrý reportér: Můžete nás seznámit s nějakou významnou zakázkou týkající se právě outsourcingu? Petr Přívozník: Od roku 2002 provozujeme například tepelné hospodářství v akciové společnosti TONAK Nový Jičín. V polovině roku 2001 vypsal TONAK výběrové řízení na dodavatele tepelné energie. Soutěže se zúčastnilo sedm firem, které měly zájem o koupi výtopny a o smlouvu na dodávky energií pro Tonak. Dalkia vyhrála díky tomu, že nabídla nejlepší poměr mezi kupní cenou a cenou služeb na dobu 28 let. 12 Modrý reportér, 1/2004
Des milliers de kilomètres pour voir les CLIENTS Une journée avec Petr Privoznik, adjoint au directeur du développement de la société Dalkia Nous proposons aux lecteurs du Reporter bleu notre rubrique régulière «Une journée avec» dans laquelle notre équipe de rédaction passe une journée de travail avec un des employés de Dalkia. Dans notre avantdernière édition, nous avons achevé la série avec les employés de la production. Aujourd hui, nous commençons un nouveau sujet dont les protagonistes seront les employés des directions commerciales de la société Dalkia. Notre premier invité est M. Petr Privoznik, adjoint au directeur du développement. Le Reporteur bleu : Quel est le contenu principal de votre travail? Petr Privoznik : «Mes objectifs sont le contact et la préparation des contrats avec les clients externes qui ne sont pas connectés à notre réseau de chaleur. Nous offrons à ces clients des services qui vont au-delà de la simple fourniture de chaleur. Après la signature de l accord, nous prenons en charge la gestion énergétique de notre client dans le cadre de l «outsourcing» (Ndlr : externalisation de tous les services qui ne sont pas liés directement à la production). Ordinairement nous louons, ou achetons dans certains cas, ces services. Les accords à long terme concernent la distribution de la chaleur, de l électricité, de l air comprimé et de l eau, ce qui est très avantageux du point de vue économique pour notre client. Il va non seulement économiser de l argent pour investir dans la production mais en même temps il va pouvoir se concentrer sur son «corebusiness» (Ndlr : le coeur de son activité). L «outsourcing» est très répandu dans le monde entier, mais en République tchèque on ne fait toujours pas confiance à ce type de services». Le Reporteur bleu : Pourriez-vous nous présenter un grand projet concernant l «outsourcing»? Petr Privoznik : «Par exemple, depuis 2002, nous exploitons la gestion thermique de la société anonyme TONAK Novy Jicin. Pendant le premier semestre de l année 2001, la société TONAK a lancé un appel d offre aux fournisseurs d énergie thermique. Sept sociétés intéressées par l achat de la chaufferie et par un accord pour la fourniture d énergie à Tonak ont participé à l appel d offre. Dalkia a gagné car elle avait le meilleur rapport prix d achat - prix des services pour une période de 28 ans. Le transfert de quelques employés de la société TONAK sur les effectifs de Dalkia a fait partie de l accord. Aujourd hui, nous fournissons à la société TONAK de la chaleur et de l électricité, et nous exploitons également la gestion de l eau, une station à air comprimé et nous assurons l approvisionnement au consommateur final». Le Reporteur bleu : La série de notre revue s intitule «Une journée avec». Pourriez-vous décrire pour nos lecteurs une journée exceptionnelle au travail? Petr Privoznik : «Il y a peu de temps, j ai passé une journée très variée où j ai eu des réunions dans plusieurs villes différentes. (Ndlr : Peu après, M. Privoznik nous a confié qu il fait des dizaines de milliers de kilomètres pour voir ses clients chaque année). Le vendredi matin, je suis parti à Cesky Tesin pour une réunion avec mon collègue. Ensuite, nous avons continué à l institut de traitement de Jablunkov pour offrir à la direction la gestion thermique de leur société. Après une heure de négociation, nous sommes rentrés à Ostrava. A notre arrivée au siège, nous avons fait les dernières modifications de l accord de location, d exploitation Reporter bleu, 1/2004 13
den s / une journée avec i teple a zároveň se v nich zavazujeme k investicím. Po podpisu smlouvy statutárními zástupci Dalkie jsem převzal tyto dokumenty a odjel do Nového Jičína. Na místě samém jsem se ještě setkal s ředitelem divize Přerov Jiřím Letákem. Společně jsme pak navštívili ředitelku nemocnice, které jsme smlouvu předali. Tato dohoda je kombinací outsourcingu a metody EPC (splácení investic z úspor - pozn. redakce). Smlouva byla podepsána zatím pouze na pět let, během nichž budeme provozovat kotelnu, rozvody tepla, výměníkové stanice a topné systémy uvnitř budov. Poté, co paní ředitelka Nemocnice s poliklinikou v Novém Jičíně smlouvu podepsala, jsem musel odjet na další obchodní jednání, tentokrát do Frýdku-Místku. Po návratu domů jsem - ostatně jako každý den - odešel na procházku s naší fenkou Jessií. Teď s ní máme trochu problém - sháníme totiž pro ni nějakého psího ženicha. Jinak mám ale tyto procházky moc rád, protože si na nich odpočinu a provětrám hlavu. Profil Profil Devětatřicetiletý inženýr Petr Přívoz- ník absolvoval v roce 1988 katedru tepelné techniky na Vysoké škole báňské v Ostravě. Po ukončení studií nastoupil na vojenskou prezenční službu a o rok později začal pracovat jako projektant v akciové společnosti Vítkovické železárny. Ve Vítkovicích se vypracoval až na pozici obchodního ředitele divize Inženýring. Do Dalkie přešel před třemi lety a dnes je zde zaměstnán jako náměstek ředitele pro rozvoj na ředitelství v Ostravě. Inženýr Petr Přívozník je ženatý. Společně s manželkou Janou, která působí na Vysoké škole báňské, vychovávají čtrnáctiletou dceru Hanu a desetiletého syna Tomáše. Mezi jeho koníčky patří rekreační cyklistika, lyžování a windsurfing. Nejlépe se mu však relaxuje na procházkách s tříletou fenkou hovawarta Jessií. I když byli tito státní psi původně vyšlechtěni k hlídání statků a obraně stád, v rodině inženýra Přívozníka má dlouhosrstá Jessi všechny výsady domácího mazlíčka. 14 Modrý reportér, 1/2004
Profil Profil En 1988, M. Petr Privoznik, âgé de trente-neuf ans, finit ses études au département thermique de l Ecole des mines d Ostrava. A la fin de ses études il commence son service militaire et, un an plus tard, il est embauché par la société anonyme Vitkovicke zelezarny (usine sidérurgique) en tant que responsable de projet. Il accède au poste de directeur commercial de la division «Engineering». Il est rentré chez Dalkia il y a trois ans et aujourd hui, il travaille comme adjoint au directeur du développement au siège d Ostrava. M. Petr Privoznik est marié. Sa femme Jana travaille à l Ecole des mines d Ostrava, et ils ont une fille, Hana, de quatorze ans et un fils, Tomas, de dix ans. Parmi ses loisirs, on compte le cyclotourisme, le ski et le windsurfing. Mais c est en se promenant avec sa chienne hovawart de trois ans, Jessi, qu il se relaxe le plus. Même si, originellement, ces chiens sont élevés pour la garde des fermes et la protection des troupeaux, Jessi, au long poil, a tous les privilèges d une chienne gâtée par la famille de M. Privoznik. et de vente de chaleur pour l hôpital de Novy Jicin, à partir des données fournies par le client le matin même. Et nous avons transmis l accord aux représentants de la direction de Dalkia pour signature. Nous garantissons par exemple à notre client des économies en terme de coût et de chaleur et nous nous engageons également sur les investissements. Après avoir fait signer l accord par les représentants de Dalkia, j ai pris ces documents et je suis parti à Novy Jicin. J y ai rencontré M. Jiri Letak, le directeur de la division de Prerov. Nous avons rendu visite ensemble à la directrice de l hôpital et lui avons donné l accord. Cet accord est une combinaison d «outsourcing» et de méthode EPC (Ndlr : le remboursement des économies sur les investissements). Pour le moment, l accord a été signé pour une durée de cinq ans pendant laquelle nous allons exploiter la chaufferie, les réseaux de chaleur, les échangeurs et les installations thermiques des bâtiments. Après la signature de la directrice de l hôpital de Novy Jicin, j ai dû partir pour assister à une autre réunion commerciale, cette fois-ci à Frydek-Mistek. A mon retour chez moi comme tous les jours je suis parti faire une promenade avec notre chienne Jessi. Actuellement nous avons un problème avec elle, nous essayons de lui trouver un mari. J aime beaucoup ces promenades parce qu elles me permettent de me décontracter et de prendre l air». Reporter bleu, 1/2004 15
rozhovor / une interview Exkluzivní rozhovor se zpěvačkou skupiny BLACK MILK Helenou Zeťovou Senzačně zpívají, senzačně vypadají a senzačně se doplňují, pravil před časem o dívkách ze skupiny Black Milk nestor českého big beatu a lídr legendární skupiny Olympic Petr Janda. Trio mladých dívek, jejichž otcové - Lešek Semelka, Karel Černoch a Laďa Kerndl - patří ke stálicím české populární hudby, se poprvé na veřejnosti představilo v televizní soutěži DO-RE-MI. Jejich vystoupení bylo natolik úspěšné, že se zanedlouho sešly na jevišti už jako skupina Black Milk. Jejich hudba inspirovaná černošskými muzikanty rozhodně není prvoplánová a i když jsou jejich tatínci slavní, dcery již dávno vykročily z jejich stínu. Svědčí o tom dostatečně jasně dvě superúspěšné desky Modrej dým a Sedmkrát. Helena Zeťová, Tereza Černochová a Tereza Kerndlová tři individuality, kterým to společně úžasně zpívá. Dostat se k nim není právě jednoduché a proto jsme velmi rádi, že vám v tomto čísle Modrého reportéru můžeme přinést rozhovor se zpěvačkou Helenou Zeťovou. Setkání se sympatickou dvaadvacetiletou dívkou s pověstí rebelky nám zprostředkoval tiskový mluvčí Teplárny Ústí nad Labem Reda Rahma, který se s Helenou přátelí. Máme společného kamaráda a u něho jsme se seznámili, vysvětluje Helena Zeťová a přisedá si k našemu stolku. Je milá a bezprostřední a zároveň trochu smutná z toho, jak se k ní chovají bulvární časopisy. Jsem už dnes úplně jinde, ale oni na mne stále něco vytahují. Proto už raději moc rozhovory neposkytuji. Hlavně si nerada povídám s bulvárem. Není mi to však příliš platné. Přesto, že s nimi nemluvím, vycházejí o mně články probírající dávné historie. 16 Modrý reportér, 1/2004 Modrý reportér: Víme, jakou hudbu Black Milk hrají, jakou muziku však posloucháte Vy sama? Helena Zeťová: My máme s holkama rády černou muziku - z toho ostatně vznikl náš název Black Milk. Mezi mé oblíbené zpěváky patří Aretha Franklin, Tina Turner, Ray Charles, ale třeba také Eric Clapton.
Une interview exclusive d Helena Zetova, chanteuse du groupe BLACK MILK Petr Janda, représentant du «big beat» tchèque et leader du groupe légendaire Olympic, a décrit ainsi les filles du group Black Milk «Elles chantent très bien, elles sont jolies et elles se complètent bien». Le trio de jeunes filles dont les pères sont respectivement Lesek Semelka, Karel Cernoch et Lada Kerndl ils font toujours partie de la musique populaire tchèque s est présenté au public pour la première fois dans un concours musical de la télévision DO-RE-MI. Leur prestation a eu un tel succès que peu de temps après, elles se sont présentées sur scène sous le nom de Black Milk. Leur musique, inspirée par des musiciens noirs, n est certainement pas simple et, même si leurs pères sont célèbres, elles ne sont plus dans l ombre de c e u x - c i depuis longtemps. «Modrej dým (Fumée bleue)» et «Sedmkrát (Sept fois)», deux disques couronnés d un grand succès le prouvent. Helena Zetova, Tereza Cernochova et Tereza Kerndlova sont trois personnalités qui chantent ensemble d une façon étonnante. Il n est pas facile de les joindre et nous sommes très heureux de pouvoir vous offrir une interview de la chanteuse Helena Zetova dans ce numéro du Reporteur bleu. Reda Rahma, porte-parole de la société Teplarna Usti nad Labem et ami d Helena, nous a organisé un rendez-vous avec cette fille sympathique de vingt deux ans qui a une réputation de rebelle. «Nous nous sommes rencontrés chez un ami,» explique Helena Zetova en s installant à notre table. Elle est gentille, franche et aussi un peu triste de la réaction des journaux à scandale vis-à-vis d elle. «Aujourd hui, je suis complètement en-dehors de tout cela mais ils ressortent toujours des choses sur moi. C est pour cette raison que je ne donne plus très souvent d interviews. Surtout, je n aime pas parler à la presse à scandale. Mais cela ne sert à rien car même si je ne leur parle plus, des articles sur mes histoires anciennes sont toujours publiés». Reporter bleu, 1/2004 17
rozhovor / une interview Já sama také ráda poslouchám rockovou muziku a big beat. Když mám smutnou náladu, tak si doma pustím něco od Bedřicha Smetany a pobrečím si u toho. Základem, který nás v Black Milk drží pohromadě, je však především černá muzika. Modrý reportér: Jak se tři dívky různého věku a temperamentu dohodnou na jedné věci? Helena Zeťová: Vzhledem k tomu, že jsou mezi námi značné věkové rozdíly - Tereza Černochová je o čtyři a Tereza Kerndlová dokonce o šest let mladší - máme samozřejmě na mnoho věcí různé názory. V tomhle věku znamenají i pouhé dva roky velký rozdíl, který se však samozřejmě časem srovná. Takže máme například jiné názory na to, zda si obout růžové nebo černé lodičky či na to, jak má vypadat náš milý. Prostě takové ty běžné ženské rozpory. Modrý reportér: Vím, že velice často dostáváte otázky na téma, jak Vás ovlivnili vaši slavní otcové. Čtenáři by mi však neodpustili, kdybych se Vás nezeptal. Takže, co Vy a Váš nevlastní tatínek Lešek Semelka? Helena Zeťová: Jasně, že nás naši tatínkové ovlivnili. Můj vlastní otec Pepa Zeť muziku miluje, ale vůbec neumí zpívat. Takže, když mi někdo podsouvá, že mám hudební talent po otci, tak je dost vedle. Ovlivňovali mě však samozřejmě svými názory a hlavně tím, jakou si doma pouštěli muziku. Takže už od dětství jsem poslouchala například zpěvačku Tinu Turner nebo skupinu Genesis. V pubertě jsem si začala sama z rádií nahrávat na kazeťák hudbu, která se mi líbila. Protože tehdy se v rádiu písnička často hrála pouze jedenkrát za den, musela jsem docela dlouho čekat na vhodný okamžik. Za týden jsem si tak natočila třeba jen sedm svých oblíbených skladeb. Z nich jsem si potom dělala jakýsi pomyslný repertoár, který bych jednou chtěla sama zpívat. Modrý reportér: Nedávno skupině Black Milk vyšla nová deska pod názvem Sedmkrát. Čím posluchače překvapíte příště? Chystáte také třeba nějaký sólový projekt? Helena Zeťová: Od poloviny března začíná velké turné pod názvem Kotex Black Milk tour, které bude probíhat v osmi městech České republiky a začíná v Ostravě. Co se týká vydání další desky, nechceme být jako některé skupiny, které stále přicházejí s novými cédéčky. Až budeme mít hodně dobrých písniček, třeba za dva roky, tak cédéčko klidně vydáme. Letos na podzim chystám sólové album, které by mělo být tak trochu ve stylu Arethy Franklin s prvky blues a rocku. Ještě než vznikla naše skupina, tak jsem byla takový rebel a zpívala třeba písničky od Janes Joplin. Dnes už však nechci dělat vyloženě rock, protože cítím, že jsem už někde jinde. Modrý reportér: Pocházíte ze severní Moravy. Vracíte se občas do míst svého dětství? Helena Zeťová: Narodila jsem se ve Valašském Meziříčí a pak jsem bydlela v Rožnově pod Radhoštěm a Dolní Bečvě. Asi tři roky jsem také žila v Ostravě. K Moravě mám velmi dobrý vztah, už proto, že tam žije můj vlastní otec Pepa Zeť a ráda se tam vracím. Modrý reportér: Jsme časopis pro zaměstnance a klienty Dalkie. Víte něco o naší společnosti? Helena Zeťová: Můj kamarád Reda Rahma mi několik dní před naším rozhovorem věnoval číslo Modrého reportéra, takže už vím, co vaše společnost v oblasti energetiky na Moravě a v Čechách dělá. 18 Modrý reportér, 1/2004
Le Reporteur bleu: Nous connaissons la musique de Black Milk, mais quelle musique écoutez-vous personnellement? Helena Zetova: «Toutes les trois, nous aimons la musique noire, d où le nom de Black Milk. Parmi mes chanteurs préférés, je compte Aretha Franklin, Tina Turner, Ray Charles, mais aussi Eric Clapton. Moi-même, j aime bien écouter du rock et du «big beat». Quand je suis triste je mets quelque chose de Bedrich Smetana et je pleure en l écoutant. Le ciment du groupe Black Milk est surtout la musique noire». Le Reporteur bleu: Comment trois filles d âges et de tempéraments différents arrivent-elles à se mettre d accord? Helena Zetova: «Etant données les différences d âges significatives entre nous - Tereza Cernochova est quatre ans plus jeune et Tereza Kerndlova est même six ans plus jeune nous avons des opinions différentes sur de nombreux sujets. A cet âge, même une différence de deux ans est importante et celle-ci va certainement s estomper avec le temps. C est ainsi que, par exemple, nos opinions divergent à propos du choix des escarpins roses ou noirs ou de l apparence de notre petit ami. Tout simplement, il s agit de divergences typiquement féminines». Le Reporteur bleu : Je sais qu on vous pose très souvent des questions concernant l influence de vos pères sur vous. Des lecteurs ne me le pardonneraient pas si je ne vous posais pas cette question. Donc, qu en est-il de vous et de votre beau-père Lesek Semelka? Helena Zetova: «Nos papas nous ont influencées bien sûr. Mon père Pepa Zet adore la musique mais il ne sait pas du tout chanter. Donc, quand quelqu un me dit que mon talent musical vient de mon père, il se trompe. Ils m ont influencée par leurs avis bien sûr et surtout par un type de musique qu ils ont écoutée à la maison. Ainsi, dès mon enfance, j ai écouté Tina Turner ou le groupe Genesis. Pendant mon adolescence, j ai commencé à enregistrer moi-même mes chansons préférées qui passaient à la radio. Souvent je devais attendre longtemps le bon moment pour le faire parce qu ils ne passaient les chansons qu une fois par jour. En une semaine, j arrivais à enregistrer peut-être sept de mes chansons préférées. Je les ai utilisées pour créer un répertoire imaginaire que j aurais voulu chanter une fois moi-même». Le Reporteur bleu : Un nouveau disque du groupe Black Milk intitulé «Sedmkrat (Sept fois)» est sorti, il n y a pas longtemps. Comment allez-vous surprendre vos auditeurs la prochaine fois? Préparez-vous un projet en solo? Helena Zetova: «A partir de mi-mars, une grande tournée intitulée «Kotex Black Milk tour» va commencer. Elle aura lieu dans huit villes de République tchèque et débutera à Ostrava. En ce qui concerne la sortie de notre prochain disque, nous ne voulons pas suivre l exemple d autres groupes qui sortent sans cesse de nouveaux CD. Quand nous aurons assez de belles chansons, peut-être dans deux ou trois ans, nous sortirons un nouveau disque. A l automne prochain, je vais préparer un album en solo un peu du style d Aretha Franklin et avec un peu de blues et de rock. Avant la création de notre groupe, j étais une rebelle et je chantais même des chansons de Janes Joplin. Aujourd hui je ne veux plus me concentrer sur le rock parce que je me sens différente.» Le Reporteur bleu : Vous venez de la Moravie du Nord. Est-ce que vous retournez de temps en temps sur les lieux de votre enfance? Helena Zetova : «Je suis née à Valasske Mezirici et j ai ensuite vécu à Roznov pod Radhostem et à Dolni Becva. J ai aussi vécu à Ostrava près de trois ans. J ai de bonnes relations avec la Moravie parce que mon père Pepa Zet y vit. J aime bien y revenir». Le Reporteur bleu : Notre revue est destinée aux clients et employés de Dalkia. Est-ce que vous savez quelque-chose sur Dalkia? Helena Zetova: «Mon ami Reda Rahma m a offert un numéro de Reporteur bleu quelque jours avant notre interview. Cela m a permis de connaître les activités énergétiques de votre société en Moravie et en Bohème». 01:30 Poslední fotka s modrým reportérem Vojtou a Helena Zeťová se s námi loučí... 01:30 La dernière photo de M. Vojta, de la rédaction du Reporteur bleu, Mme Helena Zetova qui nous quitte... Reporter bleu, 1/2004 19
naši klienti / nos clients SPOLEČNOST METAL - lídr ve výrobě pístů Průmyslová zóna Trmice je sídlem jednoho z významných klientů Teplárny Ústí nad Labem (TUL), kterým je akciová společnost Metal Ústí nad Labem. Historie a současnost společnosti Metal Firma Metal, která je výrobcem pístů dodávaných do spalovacích motorů a kompresorů, odebere každý rok od TUL 32 TJ tepla především ve formě páry. Společnost Metal je dnes součástí skupiny Kolbenschmidt Pierburg AG, která se zabývá vývojem a výrobou širokého spektra motorových komponentů, modulů a systémů. Vstupem Kolbenschmidt Pierburg AG se společnost Metal stala součástí korporace, jenž je druhým největším výrobcem pístů do spalovacích motorů na světě. Samotná firma Metal má však za sebou úctyhodnou historii, která sahá až do samých počátků automobilového věku - konkrétně do roku 1916. TUL je hlavním dodavatelem energií Teplárna Ústí nad Labem je naším dominantním dodavatelem energií. V budoucnu chceme spolupráci ještě rozšířit a změnit formu dodávek z páry na horkou vodu. Teplo dodávané z TUL využíváme hlavně k topení a ohřevu užitkové vody, ale také pro výrobní technologie, především do myček pístů, vysvětluje Modrému reportérovi principy spolupráce mezi TUL a společností Metal obchodní ředitel a místopředseda představenstva Milan Boháček. Písty odebírají nejvýznamnější firmy Ve firmě probíhá kompletní výroba od odlití pístů ve slévárně, přes tepelné zpracování, vrubování a další povrchové úpravy až po konečnou kompletaci a kontrolu výrobku, říká Milan Boháček a ukazuje elegantní písty vyrobené z lehoučké slitiny hliníku, křemíku a dalších prvků, které dnes odebírají nejvýznamnější světové firmy. V současné době naše zákaznické spektrum rozdělujeme na čtyři skupiny. V té první jsou klienti odebírající písty do benzínových motorů. Především se jedná o Volkswagen Group - pochopitelně včetně společnosti Škoda Auto a dále o společnosti Daimler Chrysler a Volvo. 20 Modrý reportér, 1/2004